6. Technische Daten / Technical data ................................................. 6
Soundmodule
Für noch mehr Leben sorgen die überall einsetzbaren
ViessmannSoundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
Suitable sound modules are shown on our website:
www.viessmann-modell.de
Page 2
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des
Originals bzw. der vorgesehenen Verwen
dung kann das Produkt Spitzen, Kanten
und abbruchgefährdete Teile aufweisen.
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine
Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei
Schäden am Versorgungsgerät dieses
keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur
bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern,
dass es bei einem Kurzschluss nicht zum
Kabelbrand kommen kann.
Um einen einwandfreien Betrieb zu ge
währleisten, darf die Antriebseinheit nicht
geöffnet, beschädigt oder mit Feuchtigkeit in Verbindung gebracht werden.
1.2 Das Produkt richtig
verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahn-
2
-
-
1. Important information
Please read this manual completely and
attentively before using the product for the
first time. Keep this manual. It is part of
the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the
original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a
power socket! Regularly examine the
transformer for damage. In case of any
damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the device
and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model
train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to
prevent the risk of burning cables.
The drive unit in the cylinder must not be
opened, damaged or get in contact with
moisture. This is necessary for perfect
operation of the model.
1.2 Using the product for its
correct purpose
This product is intended:
– For installation in model train layouts
and dioramas.
– For connection to an authorized model
Page 3
transformator (z. B. Art. 5200) bzw. an
einer Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit:
- Funktionsmodell der Serie eMotion
- Anleitung
train transformer (e. g. Viessmann item
5200).
– For use in dry rooms only.
Using the product for any other purpose
is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from
the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness:
- Functional model of the eMotion series
- Manual
2. Einleitung
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion – Bewegte Welt sorgen für Leben auf der Modellbahnanlage. Das Modell ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet, die realistische
Licht- und/oder Bewegungseffekte erzeugt. Antrieb und Steuerung sind in dem Modell integriert.
Achtung:
Die Modelle
Art. 1155 (LANZ Bulldog mit Bandsäge),
Art. 1167 (LANZ Bulldog),
Art. 1351 (Brunnen) und
Art. 1152 (DEMAG Straßendeckenfertiger)
sind nur mit Anschlussdrähten ausgestattet. Sie
besitzten keinen Antrieb/keine Steuerung.
2.1 Mähdrescher Claas
Art. 1259 (H0) und 1852 (N)
Der Antrieb befindet sich im Kasten unterhalb
des Mähwerks. Zur Position des Antriebs am
Mähdrescher siehe Abb. 3. Der Kasten darf
keinesfalls entfernt oder geöffnet werden. Von
Feuchtigkeit und Hitzequellen fernhalten.
Abb. 1
2. Introduction
The functional models of the eMotion series provide life on your model train layout. The model is equipped with a controller, which generates realistic lighting
effects and/or movements. Drive and/or
control unit are fixed to the model.
Caution:
The models
item 1155 (LANZ Bulldog with band saw),
item 1167 (LANZ Bulldog),
item 1351 (fountain) and
item 1152 (DEMAG Road surface paver)
are only equipped with connecting wires. They
do not have any drive resp. control system.
2.1 Combine harvester Claas
item 1259 (H0) and 1852 (N)
The drive unit is in the box below the rotating hasp. See fig. 3 to identify the position of
the drive unit at the model. Never open the
drive unit. Do not remove it from the model.
Keep away from moisture and heat.
Fig. 1
3 mm
3
Page 4
LED1206 fehér
38
-
0
0,2
+
1
2
,
6
-
0
0
,
2
+
6
Lásd.4502 Anleitung Abb.3
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein
Loch, Durchmesser 3 mm (Abb. 1).
Achtung: Bei Montage von Art. 1279
(Hydraulikbagger) bohren Sie bitte zusätzlich ein 4 mm tiefes Loch mit einem
Durchmesser von 2,5 mm (Abb. 2).
Bei Montage von den Mähdreschern Art.-
Nr. 1259 und Art.-Nr. 1852 sägen Sie eine
rechteckige Aussparung von 12 mm Tiefe
aus (Abb. 3).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von
oben durch das Loch.
3. Positionieren Sie das Modell auf der
Montagestelle.
4. Befestigen Sie das Modell ggf. mit einem Tropfen passendem Klebstoff.
3. Mounting
1. Drill a hole of 3 mm diameter at the
mounting place (fig. 1). Caution: To
mount item 1279 (hydraulic excavator)
an additional hole of 4 mm depth and
2,5 mm diameter is required (fig 2).
To mount combine harvesters item-No.
1259 and item-No. 1852 cut a rectangular hole with a depth of 12 mm (fig.
3).
2. Insert the connection cables into the
hole from top.
3. Position the model at the mounting place.
4. If needed, fix the model with suitable
glue.
Abb. 2
Nur notwendig für Art.
1279 Hydraulikbagger
mit Bohrgerät.
Abb. 3
Nur notwendig für Art.
1259 und 1852 Mähdrescher CLAAS mit
drehender Haspel.
38 mm
12,6
Ankleben
glue
Einstellbar
adjustable
12,6 mm
Ø 2,5 mm
Only required for item
1279 hydraulic excavator
with drill.
4 mm
Fig. 2
Fig. 3
Only required
for item 1259
and 1852 combine harvester
CLAAS with rotating coiler.
38
4
Page 5
4. Anschluss
Schließen Sie die Modelle Art. 1155, 1167,
1351 und 1152 laut Abb. 3 an. Die weiteren Modelle schließen Sie laut Abb. 3.1 an.
Abb. 3
TIPP: Verteilerleiste mit
Powermodul Art. 5205
- Verhindert Flackern bei
Wechselstrom.
- Annähernd doppelte Helligkeit gegenüber reinem
Wechselstrombetrieb.
TIP: Power module
with distribution strip
item 5205
- Offers flicker-free lighting
when using AC power.
- Nearly double brightness
is possible.
230 V~
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
0-10-16 V~
0 V
schwarz / braun
black / brown
4. Connection
Connect the models item 1155, 1167,
1351 and 1152 as shown in fig. 3 and the
other models as shown in fig. 3.1.
Fig. 3
rtbn
zu den Decodern
E
viessmann
Powermodul
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
max. 24 V~
gebn
z. B. / e. g. 5550
Primär
Lichttransformator
5200
Sekundär
10 V
16 V
z. B. / e. g. 1155
z. B. / e. g. 5200
z. B. / e. g. 5215
black / yellow
schwarz / gelb
grün /
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
Widerstand
resistor
green
5550
Diode
diode
T
5215
Abb. 3.1
16 V
5200
Lichttransformator
10 V
Sekundär
Primär
0-10-16 V~
230 V~
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
schwarz / braun
black / brown
5. Betrieb
Zum Ein- und Ausschalten des Modells benötigen Sie einen Schalter (z. B. Art. 5550).
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
nach Gebrauch aus.
z. B. / e. g. 1259
z. B. / e. g. 5200
schwarz / gelb
grün /
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
black / yellow
green
5550
z. B. / e. g. 5550
Fig. 3.1
5. Operation
To switch the model on and off a switch is
required (e. g. item 5550).
Caution:
Do not leave the functional model
unattended while it is switched on.
Turn the model off when not needed.
5
Page 6
6. Technische Daten
Anschlüsse: schwarz + schwarz oder
gelb + braun
Betriebsspannung:
Mit LED-Beleuchtung: 10 – 16 V AC ~
(mit und ohne 5215 Powermodul),
14 – 24 V DC = oder 13 – 24 V Digitalsignal
Ohne LED-Beleuchtung: 14 – 16 V ~/=
Betriebsstrom: < 100 mA
Ruhestrom: < 30 mA
System: analog
6. Technical data
Connections: black + black or
yellow + brown
Operating voltage:
With LED-lighting: 10 – 16 V AC~
(with and without 5215 power module),
14 – 24 V DC = or 13 – 24 V digital signal
Without LED-lighting: 14 – 16 V ~/=
Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA
System: analogue
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über
den (unsortierten) Hausmüll, sondern
führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für
Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung nden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
DE
geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
EN
suitable for children under the age of 14
years! Keep these instructions!
Ceci n’est pas un jouet. Ne convient
FR
pas aux enfants de moins de 14 ans !
C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável
PT
para menores de 14 anos. Conservar a
embalagem.
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic waste, supply it to recycling
instead.
Subject to change without prior notice. No liability
for mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on
the Viessmann website using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet
NL
geschikt voor kinderen onder 14 jaar!
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocat-
IT
tolo! Non adatto a bambini al di sotto dei
14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
ES
juguete! No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones
de servicio!