Videx VK6N User Manual

VK6N
SERIES VIDEOKITS
VIDEOKIT SERIE
One Way and Two Way
Monofamiliari e Bifamiliari
VK6N
Norme Tecniche
Owner’s Manual
Factory - Office
VIDEX ELECTRONICS S.p.A. Via del lavoro,1 63020 MONTEGIBERTO (AP) - ITALY Phone: (+39) 0734 - 631669 Fax: (+39) 0734 - 632475 www.videx.it e-mail: info@videx.it
Main UK office
VIDEX SECURITY LTD 1 Osprey Trinity Park Trinity Way London E4 8TD Phone: (+44) 0870 - 3001240 Fax: (+44) 0208 - 5235825 www.videx-security.com e-mail: info@videx-security.com
Northern UK office
VIDEX SECURITY LTD Unit 5-7 Chillingam Industrial Estate Chapman Street NEWCASTLE UPON TYNE NE6 2XX Phone:(+44) 0870-3001240 Tech-line:(+44) 0191-2243174 Fax:(+44) 0191 224 1559
Greece office
VIDEX HELLAS Electronics 48 Filolaou Str. 11633 Athens Phone: +30 210 - 7521028/7521998 Fax: +30 210 - 7260712 www.videx.gr e-mail: videx@videx.gr
We recommend This equipment is installed by a Competent Electrician, Security or Communications Engineer
Danish office
VIDEX DANMARK Hammershusgade 15 DK - 2100 Copenhagen Phone: +45 39 29 80 00 Fax: +45 39 27 77 75 www.videx.dk
La marcatura CE di conformità indica che ilprodotto soddisfa irequisiti delle Direttive dellaComunità EconomicaEuropea in vigore (in particolare quelle 73/23/CEE e 93/68/CEE e Compatibilità elettromagnetica 89/336) ad esso applicabili. La marcatura CE, apposta sui prodotti dal fabbricante (o da un suo mandatario) sotto la propria responsabilità, è stata creata con l'intento di eliminare gli ostacoli alla circolazione dei prodotti all'interno degli Stati membri dell'Unione Europea armonizzando diverse normative a carattere nazionale.
MARKINGMARCATURA
CE conformity marking indicates that the product respects the requirements of the applicable European Community Directives in force (specifically 73/23/EEC, 93/68/EEC and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336). CE marking is applied by the manufacturer (or party delegated to do so by the manufacturer) under their own responsibility. It was created to eliminate obstacles to the circulation of products in European Union Member States by harmonising different nationalstandards.
VK6N VK6N-S
Il VIDEOKIT VK6N è un sistema videocitofonico studiato per una facile installazione. Non necessita di cavo coassiale per la trasmissione del segnale video edè dotato diuna circuiteria di grande affidabilità. Ilposto esterno video,di ridotte dimensioni, è disponibile sia in versione con montaggio da incasso (VK6N) che inquella con montaggio da superficie (VK6N-S).Tutti i videokit sono disponibili anche in versione bifamiliare ( ) VK6N-2, VK6N-2S, CVK6N-2, VK6NMV-2 ecc. Sono disponibili diverse varianti del kit in base alla placca frontale del posto esterno, chenella versionestandard è in acciaio inossidabile :
VK6N/A - VK6N/A-S VK6N/W - VK6N/W-S VK6N/B - VK6N/B-S VK6N/BZ- VK6N/BZ-S
L’Art. (kit con posto esterno daincasso) ècomposto da :
VK6N
Nr.1 Art.831K
-
di alta qualità, diodiled per illuminazione all’infrarosso,amplificatore audio ed 1 pulsante di chiamata. E’ completa di scatola da incasso (185x115x30 mm), sostegno con cerniera in acciaioe tettuccioanti-pioggia (209x140x35 mm).
Nr.1 Art.3351
-
Nr.1 Art.850K
-
primario: 127 e 230Vac,sec.24Vac, 1,6A;
Norme tecniche;
Nr.1
-
Art.VK6N-2:
installazione bifamiliare: 2Videocitofoni,2Trasformatori ed ilposto esterno con 2 pulsanti di chiamata (Art.831K-2).
Art.VK6N-S:
muro del posto esterno video(dimens.209x140x62 mm). Art.VK6N-2S: ComeArt.VK6N-2macon posto esterno da superficie.
Come Art.VK6N ma con i componenti necessari per una
Come Art.VK6N macon scatola di protezione permontaggio a filo
posto esterno video in alluminioanodizzato argento. posto esterno video in alluminioverniciato bianco. posto esterno video in alluminioverniciato marrone.
posto esterno video in alluminioanodizzato bronzo.
- Modulo unità di ripresa che incorpora: una telecamera CCD
- Videocitofono con schermo 4” piatto.
- Trasformatore di alimentazione in barra DIN 5 moduli;
VIDEOKIT
-2
VK6N VK6N-S
The VK6N VIDEOKIT is an easy to install videointercom system. It does not require coaxial cable for the video signal and it is equipped with the latest electronic components to guarantee high quality and reliability. The video outdoor station provided with the kit is a small size, can be flush (VK6N) or surface mounted (VK6N-S) and the standard version has a stainless steel front plate. All kits are availablein two button version ( ) (for flush mount)and
VK6N-2S
There are many kit versions available depending on the door panel finish required:
VK6N/A - VK6N/A-S VK6N/W - VK6N/W-S VK6N/B - VK6N/B-S VK6N/BZ- VK6N/BZ-S Art.VK6
-
-
-
-
Art.VK6N-2:
outdoor station with 2 callpush buttons (Art.831K-2).
Art.VK6-S:
(209x140x62 mm).
Art.VK6-2S:
box (209x140x62 mm).
(for surface mount).
video outdoor station in aluminium.
video outdoor station in whitefinish.
video outdoor station in brownfinish.
( with flushing outdoor station)is composed by:
Nr.1 Art.831K
leds for infrared illumination, audio amplifiers and one call button. Complete with flush mounting box (185x115x30 mm), module support with hinge and rainshield (209x140x35 mm).
Nr.1 Art.3351
Nr.1 Art.850K
230 V a.c., secondary 24 V a.c.; power 24VAmax.
Nr.1
- Technical specifications. As Art.VK6N but with 2 videophones, 2 power transformer and
As Art.VK6N but with surface mounting outdoor station using box
As Art.VK6N-2 but with surface mounting outdoor station using
video outdoor station in bronzefinish.
- Outdoor station.Itincorporates a high qualityCCDcamera,
- Videophone with a 4” flat screen monitor.
- Power transformer in 5 module DIN box; primary: 127 and
VIDEOKIT
-2 VK6N-2
VK6NBR VK6NBR-S
VIDEOKIT con P.E. in ottone
Come il Kit ma con posto esterno in ottone. Le dimensioni e gli ingombri del posto esterno sono come da figura 2. disponibile anche in versione a colori ma solo e sempre in versione unifamiliare.
Come il Kit ma con unitàdiripresa a colori ( ) e videocitofono a colori . Nella versione standard il posto esterno monta una placca in acciaio inox e sono disponibili le stesse varianti del kit
VK6N
distanza di 80cm; per migliorare la visibilità notturna illuminare adeguatamente l’ambiente.
VK6NMV VK6NMV-S
Come il Kit ma con in dotazione il videocitofono con memoria video ed il relativo alimentatore . L’Art.3551 memorizza, in automaticoalla ricezione di ognichiamata o manualmente su pressione dell’apposito tasto, fino a 32 immagini con relativa data e ora. Raggiunto il limite delle 32 immagini, la memorizzazione riparte a partire dalla prima(vengono sostituite le immagini più vecchie). L’alimentatore
Art.850K/MV
127 o 230Vac e fornisce due tensioni in uscita 24Vac 1.6A (alimentazione videocitofono) e 12Vdc 0,2A (alimentazione memory board).
Art.VK6N
Questo kit è
CVK6N CVK6N-S
Art.VK6N Art.831K COLOUR
Art.3451
: A,W,B e BZ. Inassenzadi luce permette una buonavisione fino alla
VIDEOKIT A COLORI
VIDEOKIT CON MEMORIA VIDEO
Art.VK6N
Art.3551 Art.850K/MV
e realizzato in contenitore DIN 8 moduli, accetta in ingresso
VK6NBR VK6NBR-S
VIDEOKIT with brass outdoor station
Art.VK6N
As but with brass outdoor station. The outdoor-station dimensions are as shown in Figure
2. This kit is also available in colour version (One button version only).
CVK6N CVK6N-S
Same as but with outdoor station and colour videophone . Outdoor station, in standard version, with front plate in stainless steel, available also in A, W, B and BZ. In a completely dark place, it illuminates the visitor up to a distance of 80cm. At night, a suitable illumination is required to maintain agoodcolour image.
Art.VK6N Art.831K COLOUR
Art.3451
VK6NMV VK6NMV-S
Same as but with videophone with video memory and relevant power supply . The Art.3551 allows the storage of 32 video images, automatically at every external call or manually by pressing relevant push button. It also stores date and time of the occurred storage. Over 32 images thefirststored is replaced by the newoneand so on. The is a power supply in 8modules DIN box; primary 127 and 230 V a.c., secondary 24 V a.c. 1.6 A (Videophone power supply) and 12 V dc 0,2 A (memory board power supply).
VK6N Art.3551
Art.850K/MV
Art.850K/MV
COLOUR VIDEOKIT
VIDEOKIT WITH MEMORY
2
VKC6N VKC6N-S
VIDECODE VIDEOKIT CON TASTIERA DIGITALEAPRIPORTA
VKC6N VKC6N-S
VIDECODE VIDEOKIT WITH DIGITAL CODELOCK KEYPAD
Come il videokit ma con l’aggiunta, sul posto esterno, del modulo tastiera digitale apriporta . La versione standard del kit prevede il posto esterno con placca in acciaio inossidabile ma sonodisponibili anche altre due varianti in alluminio(/A)ebronzo (/BZ). Montaggio da incasso: scatola da incasso (305x115x30mm), sostegno con cerniera in acciaio inox e tettuccio (329x140x35mm). Montaggio da superficie: scatola protezione (329x140x62mm). Valigiadimensioni45x41x10cm. Peso totale 5 Kg. La serratura elettrica non è compresa nei KIT.
VKX6N VKX6N-S
Come il kit Art.VK6N, ma con l’aggiunta del sistema di controllo accessi VproX. Comprende gli stessi componentidelVK6Npiù:
-
Art.849 Lettore di chiavidiprossimità;
Nr.1
-
Art.VproX20 Unità di controlloper1porta e 20 chiavi diprossimità;
Nr.1
-
Art.955/C Chiavi di prossimità in formato “Card” (disponile a
Nr.3
richiesta in formato “portachiavi”Art.955/T). Nelle versioni bifamiliaridel kit (VKX6N-2o VKX6N-2S) sono fornite6 chiavi di prossimità formato “Card”. Come per il VK6N sono disponibili diverse varianti delkit in base alla placcafrontale del posto esterno (/A,/W,/B, /BZ). Le dimensioni e gliingombrisonogli stessi dei kit VKC6NeVKC6N-S.
Art.VK6N
Art.VX800-2L
Fig.3
VIDEOKIT con lettore di prossimità
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE
La realizzazione dell’impianto deveessereeseguita nel rispetto delle vigenti normative nazionali, in particolaresiraccomandadi:
Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un
·
interruzione omnipolare
contatto di almeno 3mm per ciascun polo e che sia in grado di disconnettere tutti i polisimultaneamente; Il deve essere posizionato in un
dispositivo di interruzione omnipolare
·
luogo tale da consentirneunfacileaccesso in caso di necessità.
Installazione dell’alimentatore
Rimuovere i coperchi copri-morsetti svitando le relative viti e tirandoli
-
verso l’alto; Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete utilizzando le
-
viti ed i relativitasselliadespansione forniti a corredo;
-
Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopraindicato ed eseguire le connessioni come previstodagli schemi proposti (la connessione verso la rete va effettuata in base allatensionedisponibile127 o 230Vac).
-
Verificareche non vi siano erroridi connessione e che ifilisiano ben serrati nei morsetti;
-
Inserire a scatto icoperchicopri-morsettie fissarli tramite le relativeviti;
-
Eseguiti tutti i collegamenti,daretensioneall’impianto.
che abbia una distanza di separazione del
dispositivo di
Same as but with the addition of a digital code lock module . Outdoor station in standard version, with front plates in stainless steel, also available in Aand BZ. Flush mounting: back box (305x115x30 mm), module support with hinge and rainshield (329x140x35 mm). Surface mounting: surface mounting box (329x140x62 mm). Briefcase dimensions cm. 45x41x10 – Weight 5 Kg. The electrical lock is not included in the KITS.
VKC6N VKX6N
VKC6N-S VKX6N-S
VKX6N VKX6N-S
As Art.VK6N but with the addition of the VproX proximity access control system. It includes thesamecomponents of VK6N plus:
Art.849 Proximity Card Reader;
-
Nr.1
Art.VproX20 Control unit for1door and 20 proximity keys;
-
Nr.1
Art.955/C Proximity Cards (TagArt.955/T availableon request).
-
Nr.3
In the two way kit version (VKX6N-2 or VKX6N-2S) 6 proximity cards are supplied. The front plate in Stainless Steel, available also in /A, /W, /B, /BZ. The outdoor station size and protrusion are the same of the VKC6N and VKC6N-S kits.
Art.VK6N
Art.VX800-2L
VIDEOKIT with proximity card reader
CONNECTION TO MAINS AND POWER SUPPLY MOUNTING INSTRUCTIONS
The system must be installed according to national rules in force, in particular we recommend to:
Connect the system to the mains through an
·
which shallhave contact separation of at least 3mmin each pole and shall disconnect all poles simultaneously; The shall be placed for easy access and the
·
all-pole circuit breaker
switch shall remain readilyoperable.
Power Supply Installation
Remove the terminal sidecoversbyunscrewing the retaining screws;
-
Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two
-
expansion type screws; Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and then
-
make the connections asshownonthe installation diagrams; Check the connections andsecurethewires into the terminals;
-
Replace the terminal coversandfixthem using the relevant screws;
-
When all connections aremade,restorethe mains.
-
all-pole circuit breaker
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL POSTO ESTERNO MOUNTING INSTRUCTIONS OF THE OUTDOOR STATION
Scegliere una posizione per il posto esterno tale che i raggi solari o altre fonti luminose di forte intensità, non colpiscano direttamente l’obiettivo della telecamera. Far eseguire i collegamenti necessari secondo gli schemi proposti, impiegando delle apposite canalizzazioni separate dagli impianti ad alto voltaggio. Per il montaggio da incasso, si consiglia di murare la scatola (1) all’altezza mostrata in Fig.4 (bordo superiore della scatola da incasso a 165-170 cm da terra)
Choose the location for fixing the outdoor station ensuring that no sunlight or other bright light is allowed to shine directly into the camera lens. Make all connections following provided diagrams; prepare ducts separate from other electrical lines. For flush mounting, set the back box (1) at 165­170 cm from ground level as shown in Fig.4.
3
Montaggio da incasso (Fig.5) (Art.VK6N, VK6NMV, CVK6N, VKC6N, VKX6N)
!
Murare la scatola da incasso (1) lasciando dal bordo superiore a terra, 165-170cm come mostrato in figura4(pagina3). Accertarsi che iforidi fissaggio presenti nella
!
scatola da incasso siano ben puliti (in caso contrario provvedere alla loropulizia). Montare sulla scatola da incasso il tettuccio
!
antipioggia (2) utilizzando le 4 viti in dotazione (3) come mostratoinfigura5. Inserire la cerniera (4) del gruppo “supporto
!
unità di ripresa” (8) nell’apposita sede della scatola da incasso efissarlatramitele 2 viti in dotazione Passare al collaudo e test dell’impianto
!
prima di completare il montaggio del posto esterno. ruotare il supporto (8) verso l’alto e fissarlo
!
alla scatola daincasso,utilizzando la vite (9), l’anello distanziale (10) e la chiave a brucola (11). Ricoprire la sede della vite con il coperchio in plastica (12)indotazione.
Applicare del silicone sulla superficie posteriore del tettuccio, prima di fissarlo alla scatola da incasso, per sigillare la scatola contro eventuali infiltrazioni d’acqua.
(5).
*IMPORTANTE!
Flush mounting (Fig.5) (Art.VK6N, VK6NMV, CVK6N, VKC6N, VKX6N)
!
Flush the back box (1) into the wall at 165­170 cm from groundlevel(Fig.4 Page 3). If necessary clean and tidy the fixing holes
!
for module support andothervarious holes. Fix the rainshield(2) by using the fourscrews
!
provided (3). Insert the hinge (4) of the front support (8)
!
into the back box and fix it by using the two screws provided (5). Test the system and then complete the
!
outdoor station mounting. Rotate the support (8) and fix it to the back
!
box with thescrew (9), the plastic spacer(10) and the alan key provided (11). Mask the screw by using the plastic cover (12) provided.
Note: to avoid water infiltrations apply silicon sealing to the back surface of the rainshield then fix it to the back box by using the four screws provided.
*IMPORTANT!
Montaggio a filo muro(Fig.6) (Art.VK6N-S, VK6NMV-S, CVK6N-S, VKC6N-S, VKX6N-S)
!
Installare a filo muro, alle quote mostrate in (Fig.4 di Pagina 3), (1) utilizzando le quattro viti ad espansione (3).
!
Fissare la cerniera (4) del gruppo “supporto­unità di ripresa” (8, utilizzando le due viti in dotazione (5).
!
Passare al collaudo e test dell’impianto prima di completare il montaggio del posto esterno.
!
Ruotare il supporto (8) verso l’alto e fissarlo alla scatola, utilizzando la vite (9), l’anello distanziale (10) e la chiave a brucola (11). Ricoprire la sede della vite conil coperchio in plastica (12) in dotazione.
la scatola di protezione
Art.VK6NBR Montaggio del posto esterno (Fig.7)
!
Nel caso di montaggio da superficie, fissare (alle quote di Fig.4 Pagina 3) la scatola a muro con le 4 viti fornitea corredo edi relativi tasselli ad espansione e procedere con i passi successivi tenendo presente di dover fissare la scatola da incasso (1) alla scatola da superficie invece dimurarla.
!
Murare la scatola da incasso (1) lasciando dal bordo superiore a terra, 165-170cm come mostrato in figura4(pagina3).
!
Accertarsi che iforidi fissaggio presenti nella scatola da incasso siano ben puliti (in caso contrario provvedere alla loropulizia).
!
Collegare il connettore (6) all’unità di ripresa (2).
!
Sostenendo l’unità di ripresa, passare al collaudo e test dell’impianto prima di completare il montaggio delpostoesterno.
!
Inserire ciascuna delle 2 viti in dotazione (4) nelle relative boccole (3) e quindi negli appositi fori dell’”unità di ripresa” (2) per fissare quest’ultima alla scatola da incasso (1).
!
Completare il montaggio del posto esterno avvitando i 2 riporti “copri-boccola” ( 5) alle 2 boccole (3).
Surface mounting (Fig.6) (Art.VK6N-S, VK6NMV-S, CVK6N-S, VKC6N-S, VKX6N)
!
Fix surface box (1) to the wall at 165-170 cm from ground level (Fig.4on Page 3) by using the four expansion typescrews(3) provided.
!
Fix hinge (4) of the front support (8) using the two screws provided (5).
!
Test the system and then complete the outdoor station mounting.
!
Rotate the support (8) and fix it to the back box with the screw (9), the plastic spacer (10) and the alan key provided (11). Mask the screw by using theplasticcover (12) provided.
Art.VK6NBR Outdoor Station Mounting (Fig.7)
!
For surface mounting, fix surface box to the wall at 165-170 cm from ground level (Fig.4 on Page 3) using the four expansion type screws provided. Continue as described below but first fix the back box (1) to the surface box instead offlushingit into the wall.
!
Flush into the wall the back box (1) at 165­170 cm from groundlevel(Fig.4 Page 3).
!
If necessary clean and tidy the fixing holes for module support andothervarious holes.
!
Insert the connector (6) onto the front panel(2).
!
Test the system and then complete the outdoor station mounting.
!
Fix the front panel (2) into the back box (1) by inserting first the 2 screw (4) into the 2 bushes (3) and then into the front panel through the relevant holes.
!
Cover the 2 screws (4) by screwing the 2 covers (5) to the2bushes (3).
4
Loading...
+ 8 hidden pages