Videx MINI-EH User Manual

Proximity reader
Communication protocol :
Protocol programming : Proximity reading type :
Operating frequency: Reading distance : Green LED : Red LED : Orange LED : Buzzer ON/OFF: Backlight ON/OFF: Tamper protection : Cable distance: Consumption : Power Supply: IP Rating : Mounting : Housing : Resin potted electronic : Dimensions (mm) :
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (default: Wiegand26bit) By Dipswitch EM 4002/4100 compatible and HID (125kHZ) compatible 125 Khz up to 5 cm externally controlled externally controlled Idle Mode Yes Yes Yes 50 m. Max. 50mA 9-14V DC IP66 Surface ABS Yes 90x51x17
User Manual
Specifications
Protocole de communication:
Programmation du protocole: Type de lecture de proximité:
Fréquence de fonctionnement: Distance de lecture: LED vert: LED rouge: LED orange: Avertisseur sonore ACTIV É/DÉSAC TIVÉ: Rétroéclairage ACTIVÉ /DÉSACT IVÉ: Protection anti-sabotage: Distance de câble: Consommation: Alimentation électrique: Classe IP: Montage: Boîtier: Éléments électr. moulés en résine: Dimensions (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bits (défaut : Wiegand 26 bits) Par dip-switch EM 4002/4100 compatible et HID (125kHZ) compatible 125 Khz jusqu'à 5 cm contrôle externe contrôle externe Mode ralenti Oui Oui Oui 50 m. Max. 50 mA 9-14 V CC IP66 Surface ABS Oui 90x51x17
Spécifications
Protocollo di comunicazione:
Programmazione protocollo: Tipo di lettura di prossimità:
Frequenza operativa: Distanza di lettura: LED verde: LED rosso: LED arancione: Cicalino ON/OFF: Retroilluminazione ON/OFF: Protezione allarme: Distanza cavo: Assorbimento: Alimentazione: Classe IP: Montaggio: Alloggiamento: Elettronica incapsulata in resina: Dimensioni (mm):
Wiegand a 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bit (predefinito: Wiegand a 26 bit) Con dipswitch EM 4002/4100 compatibile e HID (125kHz) compatibile 125kHz fino a 5 cm controllato esternamente controllato esternamente Modalità inattiva Sì Sì Sì 50 m Max. 50 mA 9-14V DC IP66 Superficie ABS Sì 90x51x17
Specifiche
Protocolo de comunicación:
Programación del protocolo: Tipo de lectura de proximidad:
Frecuencia operativa: Distancia de lectura: LED verde: LED rojo: LED naranja: Buzzer ON/OFF: Retroiluminado ON/OFF: Protección contra la manipulación: Distancia del cable: Consumo: Fuente de alimentación: Clasificación IP: Montaje: Carcasa: Electrónica sellada con resina: Dimensiones (mm):
Wiegand de 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bits (predeterminado: Wiegand 26) Por interruptor DIP EM 4002/4100 compatible y HID (125kHZ) compatible 125 Khz hasta 5 cm controlado externamente controlado externamente Modo inactivo Sí Sí Sí 50 m. Máx. 50 mA 9-14 V CC IP66 Superficie ABS Sí 90x51x17
Especificación
UK
FR IT
ES
DE NL
MINI-EH
1
MINI-EH
Mounting/ Montage/ Installazione / Montaje / Montage / Montage
Kommunikationsprotokolle:
Protokoll Programmierung: RFID Lesertyp:
Betriebsfrequenz: Lesedistanz: Grüne LED: Rote LED: Orangefarbene LED: Summer AN/AUS: Backlight AN/AUS: Sabotageschutz: Kabellänge: Stromaufnahme: Betriebsspannung: IP-Schutzklasse: Montage: Gehäuse: Harzvergossene Elektronik: Abmessungen (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (Voreinstellung: Wiegand 26bit) Mit DIP Schalter EM 4002/4100 kompatibel und HID (125kHZ) kompatibel 125 Khz bis 5 cm externe Steuerung exterme Steuerung Standby Modus Ja Ja Ja 50 m Max. 50mA 9-14V DC IP66 Aufputz ABS Ja 90x51x17
Merkmale
Communicatieprotocol:
Protocolprogrammering: Naderingsleestype :
Bedrijfsfrequentie: Leesafstand: Groene LED: Rode LED: Oranje LED: Zoemer AAN/UIT: Achtergrondverlichting AAN/UIT: Tamperbeveiliging: Kabelafstand: Verbruik: Voeding: IP-code: Montage: Behuizing: In hars ingesloten elektronica: Afmetingen (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (standaard: Wiegand26bit) Via dipschakelaar EM 4002/4100 compatibele en HID (125kHZ) compatibele 125 Khz tot 5 cm extern aangestuurd extern aangestuurd Ruststand Ja Ja Ja 50 m. Max. 50mA 9-14V DC IP66 Oppervlak ABS Ja 90x51x17
Specificaties
1.
2 (M2 x 5mm CSK Philips)
3.
2.
LR-
D1 D0
LG-
Tamper
GND
Tamper
+12VDC
Tamper Switch
Tamper Switch
Switch d'autoprotection
Switch d'autoprotection
Interruttore antimanomissione
Interruttore antimanomissione
Interruptor antisabotaje
Interruptor antisabotaje
Sabotage schakelaar
Sabotage schakelaarSabotageschalter
Sabotageschalter
9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V DC
ground terre
terra tierra
Erdung
aarde
Grüne LED
Rote LED
Datenleitung 1
Datenleitung 0
Green LED -
Red LED -
Data 1
Data 0
données 0
données 1
LED rouge -
LED vert -
Led rosso -
Led verde -
Data 1
Data 0
Datos 1
Datos 0
Led rojo -
Led verde -
Data 1
Data 0
Rode LED -
Groene LED -
Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado / Verdrahtung / Verdrahtung
LR­D1 D0
LG-
Tamper
Yellow
Red
Black
Blue
Grey
Green
Orange
White
Colour/ Couleur/ Colore/ Color/ Farbe/ Kleur
Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting
Tamper
+ 12V DC
DATA0
DATA1
RED LED -
Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood
Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart
White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit
Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel
Green/ Vert/ Verde/ Verde/ Grün/ Groen
Orange/ Orange/ Arancione/ Naranja/ Orange/ Oranje
GRE EN LED -
GND
GND
Tamper
+12VDC
.
Wiegand
Power Supply
Grey/ Gris/ Grigio/ Gris/ Grau/ Grijs
Blue/ Bleu/ Blu/ Azul/ Blau/ Blauw
2
MINI-EH
WIEGAND Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting
Dipswitch configuration/ Configuration de dip-switch/ Configurazione dipswitch/
Configuración del interruptor DIP/ DIP-Schalter Konfiguration/ Dipschakelaarconfiguratie
1. Card Type (OFF=EM), (ON=HID (125kHz) compatible)
2. No Parity (OFF=Send Parity) (ON=No Parity)
Position
1
2
2
Switch
W 26bit
W 34bit
W 37bit W 42bit
W 24bit
W 32bit W 35bit
W 40bit
ON
ON
ON
ONON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFFOFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF ON
ONON
ON
Switch 2
Wiegand selection
Default: Wiegand 26bit
Use the Dipswitch select the desired Wiegand Output Utiliser les dip-switch pour sélectionner la sortie Wiegand souhaitée Usa dipswitch per selezionare l'uscita Wiegand desiderata Utilice el interruptor DIP para seleccionar la salida Wiegand deseada Benützen Sie den DIP-Schalter um das gewünschte Wiegand Output zu wählen Gebruik dipschakelaar voor de selectie van de gewenste Wiegand-uitgang
1 2
ON
1 2
ON
LD16
R55
C41
C28
L2
R36
LD20
R18
R25
R24
C40
R10
C34
L10
L11
C18
C33
R9
C42
C1
R5
R45
C43
C44
R28
R21
C45
D13
LD14
R46
C3
C5
R38
ZD3
C29
L9
LD13
R14
ZD4
C32
R19
R37
A
LD17
A
LD19
A
LD18
L7
C27
L6
C16
C15
RX4
D5
D10
R32
R33 R35
R49
IC6
ZD5
ZD6
R22
L3
R53
R34
TAS1
IC11
R15
IC15
R3
R4
L8
R47
FUSE1
IC8
R20
R16
R11
C2
X1
C4
IC7
ICN2
R1
C13
C12
ICN1
R23
R48
A
LD5
RE1 RE3
A
LD8
X3
IC1
C6
U5
L5
L4
RE4RE2
A
LD6
A
LD9
ZD2
LD15
R13
ZD1
R54
R50
R6
IC12
R17
R7
R62
A
LD23
D3
D2
RX3
J1
Rb6
R2
LD21
IC2
H1
A
LD22
BAT
U1
IC5
FUSE2
IC3
U4
A
A
IC1
A
AAA
Earth screw
Free Led 1
Free Led 2
GND
12V out
D0
D1
Free Led 1
Free Led 2
GND
12V out
D0
D1
Door Sensor2
Door Sensor1
Exit Button1
Exit Button2
GND
GND
Free In 2 -
Free In 2 +
Free In 1 -
Free In 1 +
Rx
Tx
Busy
System OK
Door 1 Door 2
Free Out 1 Free Out 2
TCP/IP
Earth
12Vdc Out
12V
gnd
D1D012V
gnd
led2
led1
12V
IN1
IN1
IN2
IN2
+
-
+
-
D1D012V
gnd
led2
led1
PB2
PB1
DS2DS1
gnd gnd
COM
NC1NO1 NC2NO2
COM
COM
NC3NO3 NC4NO4
COM
GND
BA
gnd
Fuse
Ser No: 11-04-16-013 Mac: 00-04-A3-16-90-D
RoHS
3 36 1 1 10 1 31
green orange black red white yellow
50m. max
+12V
LG-
D1
D0
LR-
GND
W1-Wiegand1
W2-Wiegand2
Card Type (EM/HID)
No Parity
Switch 1
Switch 2
Switch 2
Switch 1
Switch Name
W2
W1
No Parity
Switch 1- Position 1 = Card Type (OFF=EM), (ON=HID (125kHz) compatible)
1. W1 (wiegand selection 1)
2. W2 (wiegand selection 2)
3
MINI-EH
ver. a4
Setting a reader to send fixed site code/ Réglage d'un lecteur pour l'envoi de code site fixé/
Impostazione di un lettore per l'invio di un codice sito fisso/ Ajuste del lector para el envio del Código Sitio fijo Einstellung des Lesers, einen festen Standortcode zu senden/ Een lezer instellen voor het verzenden van een vaste locatiecode
D1 D0
Yellow
Red
Black Blue
Grey
Green
Orange
White
.
Turn the power OFF.
Make short connection between the wires(terminals) D1 and D0. Set the dipswitch for desired Site Code in binary according to the table bellow. With 4 Dipswitch positions you can set Site Code from 1-15
Turn the power ON.
The reader will start beeping every second. This means setting has been done and saved.
Turn the power OFF.
Remove the short connection between D1 and D0 and set your dipswitch to match desired settings for wiegand, card type, for normal use.
Couper l'alimentation. Faire une connexion courte entre les fils (terminaux) D1 et D0. Régler le dipswitch sur le Code Site souhaité en binaire suivant l'indication du tableau ci-dessous. Avec 4 positions de Dipswitch vous pouvez régler le code site de 1-15.
Allumer l'alimentation.
Le lecteur commencera à émettre des bips et à clignoter chaque segonde (rouge/vert). Ceci signifie que le réglage a été fait et sauvegardé. Couper l'alimentation. Retirer le circuit court entre le D1 et D0 et régler votre dipswitch afin de correspondre aux réglages souhaités pour le Wiegand, le rétro -éclairage, le buzzer, le type de carte et pour l'utilisation normale.
Spegnere l'alimentazione.
Cortocircuitare i terminali dei fili D1 e D0. Impostare il dip switch per il codice sito desiderato in binario in base alla tabella sottostante. Avendo a disposizione 4 posizioni del dip switch è possibile impostare il codice sito da 1-15.
Accendere l'alimentazione.
Il lettore emette un allarme acustico e lampeggia una volta al secondo (rosso/verde). Ciò significa che l'impostazione è stata eseguita e salvata.
Spegnere l'alimentazione.
Rimuovere il cortocircuito tra D1 e D0 e impostare il dip switch in modo che corrisponda alle impostazioni desiderate per Wiegand, controluce, cicalino, tipo di scheda, per il normale utilizzo.
Desconectar la alimentación.
Hacer una conexión corta entre los hilos (terminales) D1 y D0. Ajustar el dipswitch sobre el Código Sitio deseado en binario siguiendo las indicaciones de la tabla abajo. Con 4 posiciones de Dipswitch puede ajustar el código sitio del 1-15.
Encender la alimentación.
El lector empezará a emitir bips y a parpadear cada segundo (rojo/verde). Esto significa que el ajuste se ha realizado y guardado. Desconectar la alimentación. Quitar el circuito corto entre el D1 y D0 y ajustar su dipswitch con el fin de conseguir los ajustes deseados para el Wiegand, el rétro-iluminado, el buzzer, el tipo de tarjeta y para el uso normal.
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Machen Sie einen kurzen Anschluß zwischen den Anschlußklemmen D1 und D0. DIP Schalter für den gewünschten Standortcode auf binär entsprechend der untenstehenden Tabelle einstellen. Mit 4 DIP Schalter-Positionen können Sie den Standortcode von 1-15 einstellen.
Schalten Sie die Stromversorgung AN.
Der Leser piept und blinkt im Sekundentakt (rot/grün). Das bedeutet, dass die Einstellung gemacht und gespeichert wurde.
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Entfernen Sie die kurze Verbindung zwischen D1 und D0 und stellen Sie den DIP Schalter auf die gewünschten Einstellungen für Wiegand , Hintergrundbeleuchtung, Summer, Kartentyp, für die Normalanwendung.
Schakel de stroom UIT.
Breng een korte verbinding tot stand tussen draden(aansluitingen) D1 en D0. Zet de dipschakelaar voor de gewenste Locatiecode in binair, in overeenstemming met de onderstaande tabel. Met 4 standen van de dipschakelaar kunt u de Locatiecode instellen van 1-15.
Schakel de stroom IN.
De lezer begint iedere seconde te piepen en te knipperen(rood/groen). Dit betekent dat de instelling is voltooid en opgeslagen.
Schakel de stroom UIT.
Verwijder de korte verbinding tussen D1 en D0, en stel de dipschakelaar zo in dat hij afgestemd is op de gewenste instelingen voor wiegand , achtergrondverlichting, zoemer en kaardtype, voor normaal gebruik.
short connection
Circuit court corto circuito Circuito corto Kurze Verbindung korte verbinding
Example: Site Code: 09 (1001)
1 2
ON
1 2
ON
ON OFF OFF ON
To remove previously set Site Code, repeat the setup procedure with dipswitch binary position of all zeros. (all dipswitches should be in OFF position) Note: This will Not set a site code of value zero”0” but will clear any site code previously set, thus setting the reader to send the full card numbers and disabling the “fixed site code” option. This feature works only with Wiegand 24, 26, 32 and 34 bit. The Fixed Site Code changes only the first byte of the message.
Pour retirer préalablement le réglage du Code Site, répétez la procédure d'installation avec la position du dipswitch binaire sur tous les zéros.(tous les dipswitchs doivent être mis sur la position OFF) Note: Ceci ne réglera pas un Code Site à la valeur zéro "0" mais cela éliminera tout code site préalablement installé, réglant ainsi le lecteur pour l'envoie de numéros de carte entiers et déshabilitant l'option du "code site fixe". Cette caractéristique travaille uniquement avec les Wiegand 24, 26, 32 et 34 bit. Le Code Site fixe change uniquement le premier octet du message.
Per rimuovere un codice sito precedentemente impostato, ripetere la procedura di installazione con la posizione binaria dei dip switch a zero. (tutti i dip switch devono essere in posizione OFF) Nota: Quanto sopra non imposterà un codice sito al valore zero "0", ma eliminerà l'eventuale codice del sito precedentemente impostato, configurando così il lettore per inviare i numeri di scheda completi e disabilitando l'opzione "codice sito fisso". Tale funzione opera solo con Wiegand 24, 26, 32 e 34 bit. Il Codice Sito fisso modifica solo il primo byte del messaggio.
Para eliminar previamente el ajuste del Código Sitio, repetir el proceso de instalación con la posición del dipswitch binario sobre todos los ceros. (todos los dipswitchs tienen que estar puestos en posición OFF) Nota: Eso no ajustará un código sitio al valor cero "0" pero eliminará todo código sitio instalado anteriormente, ajustando por lo tanto el lector para el envío de numéros de tarjeta enteros y deshabilitando la opción del "códgio sitio fijo". Esta característica funciona sólo con los Wiegand 24, 26, 32 y 34 bit. El Código Sitio fijo cambia sólo el primer byte del mensaje.
Um einen früheren Standortcode zu löschen, wiederholen sie die Einrichtungsprozedur mit dem DIP Schalter in Bitposition auf allen Nullen (alle DIP Schalter sollten in AUS (O FF) Stellung stehen). Anmerkung: Diese Prozedur setzt den Standortcode NICHT auf Null (0), sondern löscht samtliche frühere Standorteinstellungen. Der Leser sendet die vollen Kartennummern und deaktiviert die "fester Standort"-Option. Diese Funktion funktioniert nur mit Wiegand 24, 26, 32 und 34 Bit. Der feste Standortcode verändert nur den ersten Byte der Nachricht.
Om een eerder ingestelde Locatiecode te verwijderen, herhaalt u de installatiepocedure met de dipschakelaar op een binaire stand van allemaal nullen. (alle dipsschakelaars moeten UIT staan) Opmerking: hiermee wordt geen locatiecode met een waarde van "0" ingesteld, maar worden alle eerder ingestelde locatiecodes gewist, om de lezer in te stellen voor de verzending van volledige kaartnummers en om de optie "vaste locatiecode” uit te schakelen. Deze functie werkt alleen met Wiegand 24, 26, 32 en 34 bits. De vaste locatiecode verandert alleen de eerste byte van het bericht.
1- ON; 0- OFF
4
MINI-EH
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1
0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1
0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1
SW1 SW2 SW3 SW4
SIT E C ODE
Loading...