equivalent one.
Check that the voltage between theterminals “ ” and “ ” of the speakerunit is between
16 and 20Vdc.
If the problem is not listed above, look atthefollowingtable.
!
!
!
!
+-
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE
L’Art.4833 (posto esterno) non
riesce a far squillare l’interno (il
LED campana si accende per
circa 2 secondi):
The Art.4833 (door station) is not
able to call the extension (the
bell LED is switched on for 2
seconds):
Durante la conversazione non si
riesce ad aprire la porta, ma il
LED chiave dell’Art.4833 si
accende:
During the conversation it is not
possible to open the door but the
key LED (Art.4833) switches on
for the programmed time:
Rumore di fondo durante la
conversazione:
Noise over the speech line
during the conversation:
Non funziona il servizio di “autoaccensione”:
Camera recall service does not
work:
Non funziona la chiamata
intercomunicante:
Intercommunicating call does not
work:
L’immagine mostrata dal monitor
del videocitofono è distorta o
riflessa:
The video shown on the monitor
is of a bad quality and the image
is distorted or double
Durante la conversazione non è
possibile aprire la porta:
During the conversation it is not
possible to open the door:
La fonia va dal posto esterno
verso l’interno ma non viceversa:
Speech only from outside to
inside:
Volume audio di conversazione
non adeguato:
Low volume of speech:
Non funziona la chiamata di
piano:
Local call does not work:
La chiamata dal posto esterno
funziona correttamente, ma alla
risposta cade la comunicazione:
External call works but when
answered the communication
fails:
!
!
!
Errato collegamento dei fili tra
l’Art.4833 e l’Art.3356,
verificare in particolare il filo
audio/dati “1”.
Sezione dei fili inadeguata.
L’indirizzo programmato sul
dip-switch dell’Art.3356 non è
corretto.
!
!
!
Wrong connection between
Art.4833 and 3356.
Wires section unsuitable.
Programmed videophone
address incorrect.
!
!
!
Ponticello mobile J2 in
posizione errata.
Fili della serratura collegati in
maniera errata.
Tipologia della serratura non
adatta.
!
!
!
Incorrect position of J2 jumper.
Electric lock wires
unconnected or in short.
Wrong electric lock type.
!
!
I 6 fili comuni sono stati
canalizzati insieme a cavi di
rete a 230 o 380Vac.
I fili di alimentazione 24Vac del
videocitofono Art.3356 sono
stati canalizzati insieme ai 6 fili
comuni per un tratto troppo
lungo.
!
!
6 common wires cabled
together with 230 or 380Vac
power lines.
6 common wires cabled
together with 24Vac
videophone power supply
wires.
! Premuto il tasto “auto-
accensione” per un numero di
volte diverso dall’ID del posto
esterno da accendere.
! Camera recall button pressed
for a number of times different
from the ID of the door station
to be switched on.
! Premuto il tasto “chiave” per
un numero di volte diverso
dall’indirizzo del videocitofono
da chiamare.
! ”Key” button pressed for a
number of times different from
the videophone address value.
!
!
!
Segnali V1 e V2 non connessi,
scambiati o in corto circuito.
Gli switch del dip-switch a 2
vie del’ultimo videocitofono
non sono entrambi ad ON.
Se presente l’Art.316, linee
passanti V1 e V2 non chiuse.
!
!
!
V1,V2 signals unconnected,
exchanged or put in short.
The switches of the two way
dip-switch are not both in ON
position.
V1,V2 of the last Art.316 (if
present) not closed with 75
Ohm resistor.
! Sezione dei fili inadeguata. ! Wires section unsuitable.
! Filo “ ” interrotto o in corto
circuito.
2 ! Wire “ ” broken or in short.2
! Trimmer di regolazione volume
dell’Art.4833 impostati in modo
non appropriato.
! Volume trimmers of Art.4833
require adjustment.
! Connessione errata o pulsante
difettoso.
! Wrong connection or call
button broken.
! Sezione dei fili inadeguata. ! Wires section unsuitable.
!
!
!
Verificare la connessione dei 6
fili comuni e rimuovere
eventuali cortocircuiti.
Aumentare la sezione dei fili o
raddoppiarla utilizzandone altri
disponibili.
Verificare l’indirizzo del
videocitofono.
!
!
!
Check 6 common wires
connections especially wire “ ”
(speech line/data).
Use wires with a larger section
or double section using two
wires for each signal.
Check videophone address.
1
!
!
!
Verificare sull’Art.4833 la
posizione del ponticello J2.
Verificare il collegamento dei
fili.
Verificare che la tipologia di
alimentazione della serratura
(ac o dc) corrisponda
all’impostazione di J2.
!
!
!
Check J2 position on the
Art.4833.
Check wires connection.
Check that the electric lock
type (ac or dc) is suitable for
the J2 position chosen.
!
!
Isolare i 6 fili comuni da cavi di
rete o altri cavi ad alta
tensione.
Canalizzare i fili
d’alimentazione del
videocitofono separatamente
dai 6 fili comuni o insieme per
un tratto più breve.
!
!
Separate the 6 common wires
from the high voltages cables.
Separate the 6 common wires
from the two 24Vac wires or
cable them together only for a
short distance.
! Verificare il valore dell’ID del
posto esterno (1..4) e premere
il pulsante di “autoaccensione” tante volte
quant’è il valore dell’ID.
! Check the ID (1..4) of the door
station to be recalled and
press the camera recall button
as many time as the ID value.
! Verificare la corretta
impostazione degli indirizzi dei
videocitofoni.
! Check the address of the
videophone you are calling
and try again.
!
!
!
Verificare continuità ed
isolamento dei fili V1,V2
Mettere ad on entrambi gli
switch.
Chiudere le linee passanti
V1,V2 verso massa con le
resistenze fornite a corredo
!
!
!
Check that the wires are not
broken and isolated.
Set both switches in ON
position.
Close through V1,V2 of the
Art.316 toward the ground with
provided resistors.
! Aumentare la sezione dei fili o
raddoppiarla utilizzandone altri
disponibili.
! Use wires with a larger section
or double section using two
wires for each signal.
! Controllare il collegamento del
filo “ ”.2
! Check connection of wire “ ”.2
! Regolare opportunamente i
trimmer fino a raggiungere il
livello di volume desiderato.
! Adjust the trimmers until the
required volume is reached.
! Controllare la connessione o
sostituire il pulsante.
! Check connection or replace
the button.
! Aumentare la sezione dei fili o
raddoppiarla utilizzandone altri
disponibili.
! Use wires with a larger section
or double section using two
wires for each signal.
Sintomo SymptomCausa CauseSoluzione Solution
FILI E SEZIONI SECTION OF WIRES
NOTA IMPORTANTE
Per le connessioni Video e quelle audio suggeriamo di utilizzare delle coppie di fili
intrecciati: una coppia per la linea video (morsetti “ ” e “ ”, segnali “ ” e “ ”) ed una
coppia per quella audio (morsetti “ ”e “ ”, segnali “ ”e “ ”).
2 fili da 1 mm
fino a 50m : tutti i fili da 0.35 mm .
da 50 a 100m : fili + e - da 0.75 mm ; tutti gli altri da 0.5 mm .
da 100 a 200m : fili + e - da 1.5 mm ; tutti gli altri da 0.75 mm .
fino a 50m : fili+ e - da 0.5 mm ; tutti gli altri 0.35 mm .
da 50 a 100m : fili + e - da 1 mm ; tutti glialtri0.5mm .
da 100 a 200m : fili + e - da 2 mm ; tutti gli altri0.75mm .
4 5 V1 V2
12 12
Dal trasformatore al videocitofono max 20 mt.:
Dal videocitofono al posto esterno:
per VK4K, VKC4K
per il CVK4K
2
2
22
22
22
22
22
IMPORTANT NOTE
Video connections and Audio connections must be wired in twisted pair : pair the video
lines (terminals “ ” and “ ” signals “ ” and “ ”), pair the audio lines (terminals “ ” an