Videx VK4K-2, VK4K-2S, CVK4K, CVK4K-S, CVK4K-2 Owner's Manual

...
2
I videokit della serie VK4K fanno parte di una nuova linea che utilizza il posto esterno con design Serie 4000. Il videocitofono fornito a corredo è Serie 3000 in una versione espressamente progettata per questa linea di videokit. L’unità di ripresa ha le dimensioni di un modulo della Serie 4000 ed è corredato dal relativo supporto da incasso (VK4K) o superficie (VK4K-S) in base alla versione del kit. Grazie all’impiego della tecnologia a microprocessore sia nel modulo portiere elettrico - unità di ripresa che nel videocitofono, i kit di questa linea offrono numerose funzioni innovativetra le quali troviamo:
Segnalazioni acustiche e visive in merito al funzionamento del sistema in aiuto degli utentidiversamente abili; Possibilità di utilizzo della serratura tramite relè a contatti puliti o scarica capacitiva; Possibilità di collegare un pulsante per l’apertura diretta della porta d’ingresso; Possibilità di programmazionedei tempi d’apertura porta econversazione; Possibilità di collegare fino a 4 ingressi con l’ausilio di relè d’asservimento Art.506N; Predisposizione per il collegamento del modulo display Art.4820 e del lettore chiavi diprossimità stand-aloneArt.4850; Possibilità di programmare il numero di squilli da un minimo di 2 ad un massimo di 8; Ingresso per chiamatadi piano-locale; Possibilità di monitorare lo stato d’apertura-chiusura della porta tramite apposito LED presente sul videocitofono (è richiesto un conduttore addizionale dalla portaverso il videocitofono); Possibilità di programmare la funzione privacy da un minimo di 15 minuti ad un massimo di8 ore; Predisposizione per il collegamento facilitato di un citofono in parallelo (max 2 indipendentemente dalnumero di videocitofoni in parallelo); Possibilità di collegare finoa4videocitofoni in parallelo con funzione di intercomunicazione; Auto-accensione selettiva incaso di più ingressi; Brandeggio telecamera regolabile sia verticalmente che orizzontalmente con un’escursione massimadi 10º.
Il kit comprende:
Unità di ripresa . L’unità incorpora una telecamera bianco e nero CCD autofocus di alta qualità, i LED d’illuminazione agli infrarossi, la circuiteria di amplificazione audio e il portiere elettrico con un pulsante di chiamata; Supporto da incasso ad 1 modulo (nella versione da superficie VK4K-S questo articolo è rimpiazzato dalla relativa scatola da superficie
); Videocitofono Bianco &Nero con schermo piattoda 4” completo di piastra difissaggio a parete e schedadi connessione Trasformatore di alimentazione (Cont. DIN 5 Moduli tipoA).
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Nr.1 Art.4833
Nr.1 Art.4851
Art.4881
Nr.1 Art.3356
Art.3980
Nr.1 Art.850K
Come i kit VK4K e VK4K-S, ma con videocitofono a colori con monitor TFT da3,5” e unità di ripresa con telecameraa colori e LED d’illuminazione ademissione di luce bianca.
Art.3456
Art.4833colour
As VK4K and VK4K-S but with colour videophone with 3,5” TFT monitor and colour camera unit with white light illumination LEDs.
Art.3456
Art.4833colour
Come i kit VK4K e VK4K-S, ma con videocitofono bianco e nero completo di memoria videoed alimentatore specifico .
Art.3556
Art.850K/MV
As VK4K and VK4K-S but with B&W videophone Art.3556 with memory board and special power supply .Art.850K/MV
The VK4K series is a new range of videokits that use the 4000 series externa
l
door stationand the 3000series videophone whichis specific forthis range o
f
videokit. The camera /audiounit is the size of a single4000series module an
d
is available in eitherflush (VK4K) or surface (VK4K-S) mounting versions. As a result of using microprocessor technology in the door panel an
d
videophone, a numberof additional features have beenadded to enhance the operation of the videokitsand give greater feedback to the visitoranduser.
Disability friendly, visual and acoustic signals from the door panel to inform the visitor of callstatus (call made, ringing, speak, door open). Programmable door open andconversation time. Expandable to 4 entrance panels (requires an additional relay Art.506N fo
r
each entrance panel). Connections for a pushto exit button. Two methods of operating the electric lock:- 1) through dry contact relay, 2) using a capacitor dischargecircuit. Facility forthe connection ofa codelock Art.4800, display module Art.4820, stand-alone proximity reader Art. 4850 or stand-alone biometric readerArt. 4821 etc. Programmable number of calltone rings from 2 to a maximumof8. Input for local doorbell push button. Programmable timed privacy function from 15 minutes to a maximum of
8
hours. Door open status LED (additional wire required from the door to the videophone) Up to4 videophones can be connected in parallel, all with intercommunica
-
tion facility. Videophones can have a maximum of two additional audio telephone handsets connected in parallel. Camera recallon all systems, with selective recall on systems with multiple entrances. Door panel camera can be adjusted horizontally and vertically (1
0
degrees).
The kit comprises of.
Camera unit Art.4833. The unit includes a high quality B&W CCD camera with auto iris lens, infrared LEDs for illumination, audio amplifiers and one button speaker unit; Module front support with flush mounting box (the surface version of the kit VK4K-S includes the relevant surface mounting bo
x
);
B&W videophone with 4” flat screen complete with mountin
g
plate and PCB connection ; Power transformer boxed in 5 ModuleA Type DIN BOX.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1
1 Art.4851
Art.4881
1 Art.3356
Art.3980
1 Art.850K
CVK4K, CVK4K-S
Videokit Monofamiliare con videocitofono e telecamera colori
CVK4K, CVK4K-S
One way videokit with colour camera and videophone
VK4KMV, VK4KMV-S
Videokit Monofamiliare con videocitofono+memoria e telecamera bianco e nero
VK4KMV, CVK4KMV-S
One way videokit with B&W camera and videophone+memory board
VK4K, VK4K-S
Videokit Monofamiliare con videocitofono e telecamera bianco e nero
VK4K, VK4K-S
One way videokit with B&W camera and videophone
VK4K CVK4K VK4K/MV
FLUSH DOOR STATION
POSTO ESTERNO DA INCASSO
SURFACE DOOR STATION
POSTO ESTERNO DA SUPERFICIE
VK4K-S CVK4K-S VK4K/MV-S
3
Come i kit VK4K e VK4K-S, ma in versione bifamiliare con 2 videocitofoni bianco e nero Art.3356, 2 trasformatori d’alimentazione Art.850K e unità di ripresa bianco e neroa 2 pulsanti di chiamata . Il kit comprende:
Unità di ripresa . L’unità incorpora una telecamera bianco e nero CCD autofocus di alta qualità, i LED d’illuminazione agli infrarossi, la circuiteriadi amplificazione audio e il portiere elettrico con 2 pulsantidi chiamata; Supporto da incasso ad 1 modulo (nella versione da superficie VK4K-2S questo articolo è rimpiazzato dalla relativa scatola da superficie ); Videocitofoni Bianco & Nero con schermo piatto da 4” completi di (placca peril fissaggio a parete e scheda diconnessione); Trasformatori di alimentazione (Cont. DIN 5 Moduli tipoA); Distributore video Art.316.
Art.4833-1D
Nr.1 Art.4833-1D
Nr.1 Art.4851
Art.4881
Nr.2 Art.3356
Art.3980 Nr.2 Art.850K Nr.1
Come i kitVK4K-2 e CVK4K-2S, macon videocitofoni a colori Art.3456 eunità di ripresa a coloriArt.4833-1DColor.
Il videocode kit, costituisce l’esempio della combinazione di un sistema videocitofonico con un sistema base dicontrollo accessi.
incorporando nel posto esterno un modulo tastiera digitale,
Il kit comprende:
Unità di ripresa . L’unità incorpora una telecamera bianco e nero CCD autofocus di alta qualità, i LED d’illuminazione agli infrarossi, la circuiteriadi amplificazione audio e il portiere elettrico con 2 pulsantidi chiamata; Modulo tastiera digitale con 3 relè e 3 codici; Supporto da incasso a 2 moduli (nella versione da superficie VKC4K-1S questo articolo è rimpiazzato dalla relativa scatola da superficie ); Videocitofono Bianco & Nero con schermo piatto da 4” completo di (placca per il fissaggio a parete e scheda di connessione); Trasformatori di alimentazione (Cont. DIN 5 Moduli tipoA).
Nr.1 Art.4833-1
Nr.1 Art.4800 Nr.1 Art.4852
Art.4882
Nr.1 Art.3356
Art.3980
Nr.1 Art.850K
Come i kit VKC4K-1 e CVKC4K-1S ma con videocitofono a colori con display a matrice attiva da3,5” Art.3456e con unità di ripresa a coloriArt.4833-1Color.
Come i kit VKC4K-1 e VKC4K-1S ma con 2 videocitofoni , 2 trasformatori d’alimentazione , unità di ripresa a 2 pulsanti di chiamata e distributore video .
Art.3356
Art.850K
Art.4833-1D Art.316
Come i kit VKC4K-2 e VKC4K-2S ma con videocitofoni a colori (display LCD a matriceattiva da 3,5”) e unità di ripresa .
Art.3456
Art.4833-1DColor
The videocode kit, including a codelock unit, which is a video door entr
y
system combined with anaccess control system. The kit comprises of.
Camera unit . The unit includes a high quality B&W CCD camera with auto iris lens, infrared LEDs for illumination, audio amplifier
s
and two button speakerunit; Codelock module with 3 built-in relays and 3 codes; Two Module front support with flush mounting box (the surface version of the kit VKC4K-1S includes the relevant surface mounting bo
x
);
B&W videophone with 4” flat screen complete with Art.398
0
(mounting plate and pcbconnection board); Power transformers boxed in 5 ModulesA Type DIN BOX.
1 Art.4833-1
1 Art.4800 1 Art.4852
Art.4882
1 Art.3356
1 Art.850K
As videocode kits VKC4K-1 and VKC4K-1S but using color videophone with 3,5” active matrix LCD display Art.3456 and color camera unit module Art.4833-1 color.
As kits VKC4K-1 and VKC4K-1S but with 2 videophones , 2 powe
r
transformer , camera unit with 2 call push buttons an
d
video distributor .
Art.3356
Art.850K Art.4833-1D
Art.316
As kits VKC4K-2 and VKC4K-2S but using color videophones with 3,5 active matrix LCDdisplay and color camera unit .
Art.3456
Art.4833-1DColor
As VK4K andVK4K-S but two way versionwith2 B&W videophones Art.3356, 2 power transformers andtwo button B&W camera unit . The kit comprises of.
Camera unit . The unit includes a high quality B&W CCD camera with auto iris lens, infrared LEDs for illumination, audio amplifier
s
and two button speakerunit; Two Module front support with flush mounting box (the surface version of the kit VK4K-2S includes the relevant surface mounting bo
x
);
B&W videophones with 4” flat screen complete with Art.398
0
(mounting plate and pcbconnection board); Power transformers boxed in 5 ModuleA Type DIN BOX; Video distributor .
Art.4833-1D
1 Art.4833-1D
1 Art.4851
Art.4881
2 Art.3356
2 Art.850K 1 Art.316
As VK4K-2 and CVK4K-2S but with color videophones Art.3456 and colo
r
camera unit Art.4833-1DColor.
VK4K-2, VK4K-2S
Videokit bifamiliare con videocitofoni e telecamera bianco e nero
VK4K-2, VK4K-2S
Two way videokit with B&W camera and videophones
CVK4K-2, CVK4K-2S
Videokit bifamiliare con videocitofoni e telecamera a colori
CVK4K-2, CVK4K-2S
Two way videokit with color camera and videophones
VKC4K, VKC4K-S
Videocode kit monofamiliare con videocitofono e telecamera bianco e nero
VKC4K, VKC4K-S
One way videocodekit with B&W camera and videophone
CVKC4K, CVKC4K-S
Videocode kit monofamiliare con videocitofono e telecamera a colori
CVKC4K, CVKC4K-S
One way videocodekit with color camera and videophone
VKC4K-2, VKC4K-2S
Videocode kit bifamiliare con videocitofoni e telecamera bianco e nero
VKC4K-2, VKC4K-2S
Two way videocodekit with B&W camera and videophones
CVKC4K-2, CVKC4K-2S
Videocode kit bifamiliare con videocitofoni e telecamera a colori
CVKC4K-2, CVKC4K-2S
Two way videocodekit with color camera and videophones
MARKINGMARCATURA
La marcatura CE di conformità indica che il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive della Comunità Economica Europea in vigore (in particolare quelle 73/23/CEE e 93/68/CEE e Compatibilità elettromagnetica 89/336) ad esso applicabili. La marcatura CE, apposta sui prodotti dal fabbricante (o da un suo mandatario) sotto la propria responsabilità, è stata creata con l'intento di eliminare gli ostacoli alla circolazione dei prodotti all'interno degli Stati membri dell'Unione Europea armonizzando diverse normative a carattere nazionale.
CE conformity marking indicates that the product respects the requirements of the applicable European Community Directives in force (specifically 73/23/EEC, 93/68/EE
C
and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336). CE marking is applied by the manufacturer (or party delegated to do so by the manufacturer) under their own responsibility. It was created to eliminateobstacles to the circulation of products in European Union Member States by harmonising differen
t
national standards.
4
L’impostazione del videocitofono viene eseguita tramite i 2 dip-switch accessibili dalla parte posteriore dello stesso.
OFF 1 ON 2
OFF OFF 1 ON OFF 2 OFF ON 3 ON ON 4
OFF solo tra i videocitofoni dei dueappartamenti ON solo tra i videocitofoni dello stesso appartamento
OFF OFF 2 ON OFF 4 OFF ON 6 ON ON 8
OFF OFF 15 minuti ON OFF 1 ora OFF ON 4 ore ON ON 8 ore
Il dip-switch a 2 vie serve per adattare l’impedenza del segnale video. L’impostazione di default è “ON” per entrambi gliswitch (75 Ohm): inpresenza di più videocitofonicollegati in parallelo (senza distributore video), gli switch devono rimanere entrambi ad “ON” solo per l’ultimo (in ordine di connessione) videocitofono, mentre per tutti gli altri devono essere impostati entrambi ad “OFF”.
DIP-SWITCH a 8 VIE (Fig.1B SW1)
Switch 1 Indirizzo d’Appartamento
Switch 2,3 Indirizzo Interno
Switch 4 Intercomunicazione
Switch 5,6 Numero di squilli
Switch 7,8 Durata Privacy
DIP-SWITCH a 2 VIE (Fig.1B SW2)
The videophone setup is carried out by the 2 dip-switches accessible from the rear side o
f
the videophone.
OFF 1 ON 2
OFF OFF 1 ON OFF 2 OFF ON 3 ON ON 4
OFF Only between videophones of the two apartment ON Only between videophones in the same apartment
OFF OFF 2 ON OFF 4 OFF ON 6 ON ON 8
OFF OFF 15 minutes ON OFF 1 hours OFF ON 4 hours ON ON 8 hours
The two way dip-switch allows to adjust the impedance of video signal. The defaul
t
setting is “ON” for both switches (75 Ohm): when there are more videophones inparalle
l
connection (without video distributor) both switches must be “ON” only on the las
t
videophone (looking at the connection order) while for all other videophones both switches must be set to “OFF”.
8 WAY DIP-SWITCH (Fig.1B SW1)
Switches 1 Apartment Address
Switches 2,3 Extension Address
Switch 4 Intercommunication
Switches 5,6 Number of Rings
Switches 7,8 Privacy duration time
2 WAY DIP-SWITCH (Fig.1B SW2)
IMPOSTAZIONE VIDEOCITOFONO Fig.1B VIDEOPHONE SETUP Fig.1B
Facendo riferimento alla Fig.1A vengono descritte di seguito le funzioni dei pulsanti, dei LED e dei controlli del videocitofono.
Pulsante apri-porta/chiamata intercomunicante. Come pulsante di chiamata intercomunicante è operativo solo quando il sistema è in stand-by. Il suo utilizzo dipende dall’impostazione dello switch 4 dell’SW1:
Intercomunicazione solo tra appartamenti - sollevare lacornetta e premere il pulsante chiave per chiamare il videocitofono nell’altro appartamento; Intercomuncazione solo tra videocitofoni dello stesso appartamento ­sollevare la cornetta e premere il pulsante chiave 1, 2, 3 o 4 volte per
chiamare il videocitofono con indirizzo d’interno 1, 2, 3o4. Se il videocitofono chiamatoè già in conversazione, verrà segnalato con un tono di occupato. Se durante una conversazione intercomunicante arriva una chiamata dall’esterno, la conversazione si interrompe per dare la precedenza alla chiamata. Pulsante di auto-accensione. In presenza di più ingressi, premere tante volte quant’è il numero identificativo (1..4)del posto esternochesivuoleaccendere. Pulsanti di servizio (morsetti 16 e 17 - morsetto comune 18). Pulsante “privacy” ON-OFF. Il pulsante attiva/disattiva la funzione “privacy”, in ogni caso la funzione si disattiva automaticamente allo scadere del tempo programmato. LED “PRIVACYON”. Accesoquando la funzione privacyèattiva. LED “DOOR OPEN”. Fatti i necessari collegamenti, questo LED indica lo stato d’apertura / chiusura della porta: acceso = aperta -spento=chiusa. Regolazione del volume (3 livelli) della nota di chiamata. Il volume cresce muovendo l’interruttore a slitta da sinistra verso destra. Regolazione del contrasto (a sinistra per diminuire e adestraperaumentare). Regolazione della luminosità (a sinistra per diminuire e a destraperaumentare)
Rif.a
OFF
ON
Rif.b
Rif.c,d Rif.e
Rif.f Rif.g
Rif.h
Rif.i Rif.l
The functions relevant to videophone buttons, LEDs and controls are described a
s
follows (refer to Fig.1A):
Door-open / intercommunicating call button. As call button it works only when the system is in stand-by condition. How it works as a call button depends on the switch 4 of the SW1 (fig.1B) dip-switch:
Intercommunication only between apartments - pick up the handset an
d
press the key button one time or two to call the videophone with apartmen
t
address 1or 2. Intercommunication only between videophones in the same apartment
-
pick upthe handset andpress the key buttonone, two, threeor four timesto cal
l
videophone with extension address 1, 2, 3 or 4. Camera recall button. In case of more entrances, press the button 1, 2, 3 or 4 times to switch on door unit with ID 1,2,3or 4. Service push buttons (terminal 16 and 17 - 18commonterminal). Privacy ON-OFF button. Enable/Disable the privacy service, in any case the service is automatically disabled when the programmed privacy timeexpire. “PRIVACYON” LED. The LED is on whenthefunctionisenabled. “DOOR OPEN” LED. If the required connections are done, the LED shows the open/close status of the door: ON = Open, OFF= Closed. Call tone volume control (3 levels). The volume increases moving the slide switch from left to right. Contrast control. To adjustmove from left to right. Brightness control. To adjustmove from left to right.
Ref.a
OFF
ON
Ref.b
Ref.c,d Ref.e
Ref.f Ref.g
Ref.h
Ref.i Ref.l
PULSANTI, LED E CONTROLLI Fig.1A PUSH BUTTONS, LEDs & CONTROLS Fig.1A
Fig.1A Fig.1B
a b c d e
f g
l
i
h
5
L’impostazione del portiere elettrico viene effettuata tramite il dip-switch a 4 vie ed i due
j
umpers accessibili dal retro del modulo.
I primi 2 switch permettono di configurare l’indirizzo del posto esterno: l’indirizzo è necessario per l’auto-accensione selettiva in caso di 2 opiùpostiesterni
OFF OFF 1 ON OFF 2 OFF ON 3 ON ON 4
OFF 60 secondi ON 120 secondi
OFF 2 secondi ON 6 secondi
H Alto L Basso
H Scarica capacitiva
L Contatti puliti Quando la modalità è impostata su “scarica capacitiva”, un terminale della serratura va collegato amassa, mentre l’altro va collegato almorsetto “NO” che fornisce una tensione temporanea al ricevimento del comando d’apertura porta. Nella modalitàcontatti puliti, al ricevimento delcomando d’apertura porta il contatto“NO” chiude verso “C”.
DIP-SWITCH a 4 VIE (Fig.2B rif.a)
Switch 1,2 Indirizzo Unità
Switch 3 Tempo diConversazione
Switch 4 Tempo d’aperturaporta (J2 posizione “L”)
JUMPER J1, J2 (Fig.2B rif.b) Posizione J1 Volume tono di conferma chiamata
Posizione J2 Funzionamentorelèapri-porta
The setup of the speaker unit is carried out through the 4 way dip-switch and the two jumpers J1,J2 reachable from the rear side of themodule.
First two switches are used to set the speaker unit address: the speaker unit address i
s
required for camera recall operation on 2 or moreentrancessystem.
OFF OFF 1 ON OFF 2 OFF ON 3 ON ON 4
OFF 60 seconds ON 120 seconds
OFF 2 seconds ON 6 seconds
H High L Low
H Capacitor discharge L Dry contacts
When thedoor open relay operating modeis set to “capacitor discharge”,one terminal o
f
the electric lock must be connected to ground while the second must be connected to “NO” terminal. The “NO” terminal will supply a temporary voltage when the speaker uni
t
will receive the door open command. In “dry contacts” mode the “NO” terminal i
s
internally linked to “C” terminal when the speaker unitreceivethedooropen command.
4 WAY DIP-SWITCH (Fig.2B ref.a)
Switches1,2 Unit Address
Switch 3 Conversation Time
Switch 4 Door opening time (J2=“L”position)
JUMPERS J1, J2 (Fig.2B rif.b) J1 Position Call reassurance tone volume
J2 Position Door open relay operating mode
IMPOSTAZIONE PORTIERE ELETTRICO Fig.2B SPEAKER UNIT SETUP Fig.2B
Art.4833
H
L
Fig.2A Fig.2B
a
b
c
d
a
b
Se acceso, indica che non è possibile chiamare a causa di una chiamata o conversazionein corso dal posto esternoin uso o da unaltro posto esterno in caso di sistemi a più ingressi. Il LED si spegne con l'impianto a riposo (nessunaconversazione o chiamata in corso).
When illuminated, indicatesthat it is not possible to make a callbecause a call or a conversation is in progress (from the outdoor station from which you are calling or from another outdoor station on systems with multiple entrances). The LEDwill be off when the system isinstand-by.
Se acceso, indicache è in corsola chiamata dal postoesterno che si sta utilizzando. Il LED si spegne alla risposta dell'utente chiamato o al raggiungimento del numero disquilli programmati.
If illuminated, indicates that the call from the outdoor station is in progress. The LEDwill switch OFF when the call isanswered or after the programmed number of rings.
Se acceso, indica che l'utente chiamato ha risposto e la conversazione può avere inizio. Il LED si spegne al termine della conversazione (l'utente chiamato riaggancia la cornetta) o allo scadere del “tempo di conversazione” programmato.
If illuminated, indicates that it is possible to speak because the call has been answered. The LED will switch OFF at the end of a conversation (or at the endof the conversation time).
Se acceso, indica che l'utente chiamato ha aperto la porta. Il LED resta acceso per tutto il“tempo d'apertura porta” programmato.
If illuminated, indicates that the door lock has been operated. It will switch OFF at the endof the programmed “door opening” time.
INDICAZIONI FORNITE DAI LED Fig.2A INFORMATION SUPPLIED BY THE LEDS Fig.2A
Rif.a
Rif.b
Rif.c
Rif.d
Ref.a
Ref.b
Ref.c
Ref.d
6
SEGNALI PORTIERE ELETTRICO E VIDEOCITOFONO SPEAKER UNIT & VIDEOPHONE SIGNALS
SEGNALI PORTIERE ELETTRICO (FIG.2B PAG.5) SPEAKER UNIT SIGNALS (FIG.2B PAG.5)
Descrizione
Mo rsetto
Terminal
Description
Ingresso d alimentazione 16÷20Vdc
+V
Power input 16÷20Vdc
Alimentazione riferimento di massa
-
Power input ground
Uscita 12Vdc. 0,3A max. per alimentazione accessori
12Vout
12Vdc. 0,3A max. output to supply accessiories
Ingresso fonia verso l altoparlante del portiele elettrico e segnale dati (12V circa in stand-by, 5V circa in conversazione)
1
Speech line input toward the loudspeaker and data signal (about 12V in stand-by, about 5V with a conversation in progress)
Uscita fonia dal microfono del portiere elettrico (12V circa in stand-by, 3V circa in conversazione)
2
Speech line output from the microphone (about 12V in stand-by, about 3V with a conversation in progress)
Uscita segnale video bilanciato sinc.-
V1
Balanced video signal sync.-
Uscita segnale video bilanciato sinc.+
V2
Balanced video signal sync.+
Ingresso/Uscita segnale di linea occupata (12Vcirca in stand-by, 0V circa con chiamata in corso)
BS
Input/Output busy signal (about 12V in stand-by, about 0V with a call in progress)
Uscita segnale per attivazione relè scambio video (attivo basso con chiamata in corso)
SL
Active low output to enable the enslavement relay for video sig­nal exchange (active with a call in progress)
Ingresso attivo basso di comando diretto per il relè apri-porta
PTE
Active low input to control directly the door open relay
Relè apri-porta contatto comune
C
Door open relay common contact
Relè apri-porta contatto normalmente chiuso
NC
Door open relay normally closed contact
Relè apri-porta contatto normalmente aperto
NO
Door open relay normally open contact
*
Remove R1 resistor Rimuovere la resistenza R1
R1
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Scheda di connessione videocitofono Art.3980 Art.3980 Videophone Connection Board
SEGNALI VIDEOCITOFONO (FIG.3) VIDEOPHONE SIGNALS (FIG.3)
Descrizione
Morsetto
Terminal
Description
Uscita fonia proveniente dal microfono della cornetta e segnale dati (12V circa in stand-by, 5V circa in conversazione)
1
Speech line output from handset s microphone and data signal (About 12V in stand-by, about 5V in conversation)
Ingresso fonia verso l altoparlante della cornetta (12V circa in stand-by, 3V circa in conversazione)
2
Speech line input toward the handset s loudspeaker (About 12V in stand-by, about 3V in conversation)
Ingresso fonia verso l altoparlante del citofono collegato in paral­lelo (12V circa in stand-by e 3V circa in conversazione)
3
Speech line input toward the loudspeaker of the parallel tele­phone (About 12V in stand-by, about 3V in conversation)
Segnale video bilanciato 1 sinc.-
4
Balanced video signal 1 sync.-
Segnale video bilanciato 2 sinc.+
5
Balanced video signal 2 sync.+
Ingresso d alimentazione riferimento di massa
6
Power supply ground input
Ingresso d alimentazione 12Vdc 150mA per videocitofono con memoria video (solo per il videocitofono 3556)
7
12Vdc 150mA power input to supply memory board, only on 3556 videophone
Ingresso/Uscita 20Vdc (come ingresso 16÷20Vdc 0,5A come uscita 20Vdc 0,5A max)
8
20Vdc Input/Output (As input 16÷20Vdc 0,5A as output 20Vdc 0,5A max)
Ingresso d alimentazione 24Vac 1A max
9
24Vac 1A max power input
Ingresso d alimentazione 0Vac
10
0Vac power input
Uscita riferimento di massa citofono in parallelo
11
Output ground for parallel telephone
Uscita tono di chiamata per citofono in parallelo
12
Output call tone for parallel telephone
Ingresso comando apri-porta citofono in parallelo
13
Input for door-open command from parallel telephone
Ingresso 12Vdc per LED di segnalazione porta aperta
14
12Vdc input for door-open LED
Ingresso per chiamata locale (5V stand by, 0V in funzione)
15
Local call input
Contatto pulsante S riferito al morsetto 18
16
S button contact referred to terminal 18
Contatto pulsante !! riferito al morsetto 18
17
!! button contact referred to terminal 18
Contatto comune pulsanti S e !!
18
Common contact for S and !! buttons
Fig.3
Loading...
+ 14 hidden pages