Videx 901MV, 901, 901 colour, 901M, 901F Technical Manual

...
Page 1
Page 2
INDEX Page
Introduction __________________________________________________ 1
Videophones _________________________________________________ 2
Telephones ___________________________________________________ 4
Control Unit, Power Modules, Control Modules______________ 5
Modular Push Button Panels _________________________________ 8
Note and suggestions for a correct installation ______________ 1 4
General directions for installation ____________________________ 1 8
Testing installation____________________________________________ 20
Troubleshooting guide _______________________________________ 2 0
Application of accessories ___________________________________ 2 2
Videointercom systems using coax
Videointercom system with n... user _________________________ 2 4
Videointercom system with 4 videophones
in parallel _____________________________________________________ 2 6
Videointercom system using TV camera
remote from door panel ______________________________________ 2 8
Videointercom system with two automatically
switched outdoor stations ____________________________________ 3 0
Videointercom system with two automatically switched
outdoor stations, one with camera
and one only audio ___________________________________________ 32
Videointercom system with 3 or more automatically
switched outdoor stations ____________________________________ 3 4
Videointercom system with a second camera
remote from door panel ______________________________________ 3 6
Mixed videointercom system _________________________________ 3 8
Videointercom system with 4 upright columns_______________ 4 0
Video-iintercommunicating systems
System with max 8 intercommunicating videophones_______ 42
System with one videophone and 7
intercommunicating intercoms _______________________________ 4 4
System with 3 videophones intercommunicating
with 5 intercoms and 2 automatically switched
outdoor stations ______________________________________________ 4 6
Videointercom systems “No Coax”
Videointercom system 4+1 no coax two users ______________ 4 8
Videointercom system 4+1 no coax, n... users
with video distribution box ___________________________________ 5 0
Videointercom system 4+1 no coax, n... users,
cascade connection _________________________________________ 5 2
Videointercom system 4+1 no coax, n... users with
2 automatically switched outdoor station ____________________ 5 4
Mixed videointercom system 4+1 no coax with 2 videophones in parallel and second camera Remote from door panel _____________________________________ 5 6
INDICE Pagina
Prefazione _______________________________________________________ 1 Videocitofoni _____________________________________________________ 2 Citofoni __________________________________________________________ 4 Moduli di alimentazione e controllo _____________________________ 5 Pulsantiere modulari serie 800 _________________________________ 8 Note e suggerimenti di installazione ____________________________ 1 4 Istruzioni di montaggio videocitofoni____________________________ 1 6 Norme generali di installazione _________________________________ 1 8 Collaudo impianto _______________________________________________ 2 0 Ricerca guasti ___________________________________________________ 2 0 Applicazione accessori__________________________________________ 2 2
Impianti videocitofonici con cavo coassiale
Impianto videocitofonico n.... utenti_____________________________ 2 4
Impianto ad un utente con 4 videocitofoni chiamati in parallelo _____________________________________________ 2 6 Impianto con telecamera scorporata dal posto esterno ________________________________________________ 2 8 Impianto videocitofonico con 2 posti esterni commutabili______________________________________________ 3 0 Impianto videocitofonico con 2 posti esterni di cui 1 citofonico________________________________________________ 3 2 Impianto videocitofonico con 3 o più posti esterni commutabili__________________________________ 3 4 Impianto videocitofonico con inserimento di una seconda telecamera di controllo ________________________ 3 6 Impianto videocitofonico misto con 2 videocitofoni accesi contemporaneamente______________ 3 8 Impianto videocitofonico con 4 colonne montanti______________ 4 0
Impianti videocitofonici intercomunicanti Impianto videocitofonico con max 8 interni intercomunicanti________________________________________ 4 2 Impianto intercomunicante misto composto da un videocitofono e 7 citofoni _____________________ 4 4 Impianto intercomunicante misto composto da 3 videocitofoni e 5 citofoni con 2 posti esterni __________________ 4 6
Impianti videocitofonici senza cavo coassiale Impianto videcitofonico sistema 4+1 senza coax bifamiliare
____ 4 8 Impianto videocitofonico, sistema 4+1 senza coax,
n.... utenti, con distributore video _______________________________ 5 0
Impianto videocitofonico, sistema 4+1 senza coax,
n.... utenti, a colonna montante passante ______________________ 5 2
Impianto videocitofonico, sistema 4+1 senza coax,
n.... utenti,2 posti esterni ________________________________________ 5 4
Impianto videocitofonico misto, sistema 4+1 senza coax, con accensione contemporanea di 2 videocitofoni e inserimento seconda telecamera di controllo ________________ 5 6
Page 3
1
PREFAZIONE
In questo manuale vengono riportate le caratteristiche di funzionamento e mon­taggio dei nostri prodotti videocitofonici.
CCAARRAATTTTEERRIISSTTIICCHHEE GGEENNEERRAALLII
- Attivazione dell’impianto tramite chiamata: nota elettronica e/o ronzatore.
- Controllo dell’ingresso video tramite autoaccensione, tasto
- Funzionamento temporizzato: per 15-50 sec. in assenza di
conversazione; per 45-150 sec. con conversazione in corso. Lo spegnimento può essere anticipato, riponendo la cornetta, a fine conver­sazione.
- Il segreto audio e video viene garantito dall’accensione del solo videocitofono
chiamato.
- È possibile chiamare ed intercomunicare fra videocitofoni e/o citofoni con
segreto audio verso il posto esterno.
- Visualizzazione dell’immagine in bianco e nero o colore.
SSUUDDDDIIVVIISSIIOONNEE IIMMPPIIAANNTTII
- Impianti videocitofonici tradizionali con coax: ricoprono ogni esigenza d’im-
piego, multiutenza e più posti esterni.
- impianti videocitofonici intercomunicanti: danno anche la possibilità di
comunicare tra due qualunque posti interni, sia citofonici che videocitofo­nici.
- Impianti videocitofonici senza cavo coax: visto il numero ridotto di conduttori,
sono impiegati per sostituire impianti citofonici già esistenti o per la facilità d’i­stallazione . VIDEO-KIT è una confezione completa per impianto monofamiliare. I videokit sono disponibili in vari modelli descritti in altro manuale specifico.
NN..BB.. SSii rraaccccoommaannddaa ddii rriissppeettttaarree ssccrruuppoolloossaammeennttee,, iinn ffaassee ddii iinnssttaallllaazziioonnee,, ggllii sscchheemmii ddii iimmppiiaannttoo ee ddii lleeggggeerree aatttteennttaammeennttee ttuuttttee llee NNOOTTEE ee ii FFOOGGLLII DDII IISSTTRRUUZZIIOONNEE aalllleeggaattii aa cciiaassccuunn pprrooddoottttoo.. GGllii sscchheemmii ddii iimmppiiaannttoo pprreesseennttaattii ssoonnoo ii ppiiùù ccoommuunnii;; nneell ccaassoo ssii rriicchhiieeddaannoo ssoolluuzziioonnii ddiivveerrssee ccoonnssuullttaarree iill nnoossttrroo UUffffiicciioo TTeeccnniiccoo.. TTuuttttee llee mmiissuurree ssoonnoo iinn mmmm..
ELECTRIC SIMBOL
SIMBOLI ELETTRICI
INTRODUCTION
This Technical Manual gives a selection of connection diagrams and fixing instructions using videophones Series 900 and modular push button panels Series 800.
GGEENNEERRAALL SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSS
- System is activated by pressing a call button which address an electronic tone to the monitor.
- During stand-by system can be activated from the indoor station by pressing the camera recall button
- Operation time is adjustable: a) 15-50 secs in case of no answer to the call. b) 45-150 secs in case of answering to the call. System will switch off automatically replacing handset when conversation is fini­shed.
- Placing a call will be activated only the videophone called assuring the video and audio privacy.
- Intercommunicating facility between videophones and/or telephones with pri­vacy towards the outdoor station.
- Show image in B/W and colour.
WWIIRRIINNGG DDIIAAGGRRAAMMSS SSUUBBDDIIVVIISSIIOONN
- Videointercom systems using coax cable: This system covers most of the requirements as multistories buildings, systems with more than one entrance etc.
- Video-intercommunicating systems: As above but with intercommunicating facility between videophones and/or telephones.
- Videointercom systems “No Coax”: due to the limited number of cables required this is a very useful system to replace an existing doorentry system (4+1) with a video door entry system. The VIDEOKIT is a complete set for one family house. Videokits are available in different models described on a specific manual.
NNOOTTEE BBeeffoorree aanndd dduurriinngg iinnssttaallllaattiioonn ccaarreeffuullllyy rreeaadd aanndd cchheecckk aallll nnootteess aanndd ccoonnnneeccttiioonn ddiiaaggrraamm ssuupppplliieedd wwiitthh mmaaiinn eeqquuiippmmeenntt aanndd aacccceessssoorriieess.. TThhee ddiiaaggrraammss aanndd ccoonn- nneeccttiioonnss ss hhoowwnn aarree ffoorr ss ttaannddaarrdd ss yysstteemmss;; ffoorr ss ppeecciiaall ss yysstteemmss ccoonntt aacctt oouurr TTeecchhnniiccaall OOffffiiccee.. AAllll ddiimmeennssiioonnss aarree iinn MMMM uunnlleessss ootthheerrwwiissee ssppeecciiffiieedd..
Resistor
Resistenza
Resistor 75 ohm
Resistenza 75
Diode
Diodo
Led
Led
Alternate current
Alternata
Terminal
Morsetto di ancoraggio
Condenser microphone
Microfono a condensatore
AC Buzzer
Ronzatore in AC
AC Extra bell
Suoneria supplementare in AC
Bulb
Lampadina
Earphone / loudspeaker
Auricolare / Altoparlante
Electronic switch
Commutatore elettronico
AC electric lock
Serratura elettrica in AC
Amplifier
Amplificatore
Push - button
Tasto in chiusura comandato manualmente
Relay
Relè con contatto normalmente aperto
Relay - 2 changeovers
Relè - 2 scambi
Deviation box
Scatola di deviazione
Jumper
Ponticello mobile
External volume adjustment
Regolazione volume altoparlante
Internal volume adjustment
Regolazione volume microfono
Hook switch
Commutatore a slitta comandato meccanicamente
Page 4
2
AArrtt.. 990011 990011MMVV 990011 ccoolloouurr Videophone using a 4” flat type CRT tube. Surface mounting by using a metal plate provided. Case in ABS plastic. White colour. 3 push buttons:
: Door opening button (only with video on and handset lifted)
: Camera recall button
: Service button
CCoonnttrroollss::
contrast Bright
TTeerrmmiinnaallss aanndd jjuummppeerrss ++1122VV
Positive power output to supply the videodistributor Art. 894
TTVV11
Camera recall button
TTVV22
Button: :
a) Positive output to switch on a 2nd TV camera: Terminal X linked with
terminal 1. b) O volt output for other services: Terminal X linked with terminal 6. c) Electronic call output for intercommunicating system: Terminal X con­nected with terminal T of Art. 510N.
11
Positive power input +15 ÷ 20V DC 0,35 A.
22
Door opening button
33
Speech output
44
Speech input
55
Speech ground
66
Negative power input
CC
Call tone input. Jumper VOL set for high volume . Move jumper to to reduce volume
VV
Video input
MM
Screen
RR
Speech-Common for intercommunicating systems
77
Call on optional Buzzer
---
Speech ground for intercommunicating systems
XX
Terminal for special functions (see fig. 1, 2 page 22).
++
Powering +12V (only for Art. 901MV).
AArrtt.. 990011MM Videophone using a 5” tube. Surface mounting by using a metal plate provided. Front mirror view. Case in ABS plastic. White colour. Other specs as Art. 901 but current consumption 0.75A.
AArrtt.. 990011FF Videophone using a 5” tube. Flush mounting. Front direct view. Other specs as Art. 901M.
AArrtt.. 990011-1100 990011-1100 ccoolloouurr As Art. 901 but with 7 (1...7) additional buttons for intercommunicating systems or other services. Door opening button can be used at any time. Calls from outdoor station energi­zes a buzzer. Internal calls by modulated electronic tone.
AAddddiittiioonnaall tteerrmmiinnaallss:: T Common of additional buttons. IT...7T Call buttons or other services.
AArrtt.. 990011MM-1100 Specs as Art. 901-10. Dimensions and CRT as Art. 901M.
AArrtt.. 990011FF-1100 Specs as Art. 901-10. Dimensions and CRT as Art. 901F.
A B
A B
AArrtt.. 990011 990011MMVV 990011 ccoolloouurr Videocitofono 4” piatto, in plastica ABS bianco; fissaggio ad innesto alla parete utilizzando l’apposita staffa, senza incasso. Ha tre tasti:
: Attiva la serratura elettrica solo con video acceso e cornetta sollevata. : Accende l’impianto dall’interno se non ci sono conversazioni in corso. : Attiva la seconda telecamera o altri servizi.
CCoonnttrroollllii
contrasto Luminosità.
FFuunnzziioonnii mmoorrsseettttiieerraa ee ppoonnttiicceellllii mmoobbiillii ++1122VV
Uscita +12 Volt per alimentazione distributore video Art. 894
TTVV11
Tasto: Autoaccensione
TTVV22
Tasto: : a) Con morsetto x collegato al morsetto 1 uscita positiva per inserzione 2ª telecamera. b) Con morsetto x collegato al morsetto 6 uscita OV per altri servizi. c)
Con morsetto x collegato a T (Art. 510N): chiamata intercomunicante.
11
Alimentazione positiva +15 ÷ 20 Volt DC 0,35 A.
22
Tasto comando per azionamento serratura elettrica
33
Uscita fonia
44
Ingresso fonia
55
Massa fonica
66
Alimentazione negativa
CC
Ingresso nota di chiamata. Ponticello VOL presettato per volu­me massimo Spostare il ponticello in posizione per ridurre il volume
VV
Ingresso segnale video 0,8-1,5Vpp
MM
Schermo video
RR
Comune fonia intercomunicante
77
Ingresso chiamata su ronzatore (opzionale per l’Art. 901)
---
Massa fonica per impianti intercomunicanti
XX
Configura la funzione del tasto TV2.
++
Ingresso alimentazione +12V (solo per Art. 901MV).
AArrtt.. 990011MM Videocitofono con tubo catodico 5”, in plastica ABS bianco, fissaggio ad innesto alla parete utilizzando la staffa in dotazione, senza scatola d’incasso. La visione frontale avviene tramite specchio. Caratteristiche di funzionamento e morsettiera di collegamento come per l’articolo precedente ad eccezione dell’as­sorbimento che è di 0,75 A.
AArrtt.. 990011FF Videocitofono con tubo catodico 5” da incasso e visione frontale diretta. Stesse caratteristiche elettriche e di funzionamento dell’articolo precedente.
AArrtt.. 990011-1100 990011-1100 ccoolloouurr
Si differenzia dall’Art. 901 per l’aggiunta di 7 (1....7) tasti utilizzabili per effettuare
chiamate intercomunicanti o servizi vari. Non ha il segreto di apriporta. Chiamata interna con nota elettronica. Ha in dota­zione il ronzatore per ricevere delle chiamate dal posto esterno.
MMoorrsseettttii:: T Comune pulsanti chiamata elettronica intercomunicante. IT...7T Pulsanti di chiamata intercomunicante o servizi aggiuntivi.
AArrtt.. 990011MM-1100 Per caratteristiche di funzionamento ed elettriche vedere Art. 901M e Art. 901-10.
AArrtt.. 990011FF-1100 Per caratteristiche di funzionamento ed elettriche vedere Art. 901F e Art. 901-10.
A B
A B
VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI
Art. 901MV Art. 901NC/MV
Art. 901-10 Art. 901-10 colour Art. 901M-10 Art. 901F-10
Art. 901 Art. 901-10 Art. 901NC Art. 901 colour Art. 901-10 colour Art. 901NC colour Art. 901MV Art. 901NC/MV
Art. 901M Art. 901M-10 Art. 901M-NC
Art. 901F Art. 901F-10 Art. 901F-NC
Art. 901 Art. 901 colour Art. 901M Art. 901F Art. 901NC Art. 901NC colour Art. 901M-NC Art. 901F-NC
Page 5
3
AArrtt.. 990011-NNCC 990011NNCC//MMVV 990011NNCC ccoolloouurr As Art. 901 but for system “No Coax”.
TTeerrmmiinnaallss aanndd jjuummppeerrss
TTVV22
Service button . Positive output with JP1 set in position to activate a 2nd camera. Move JP1 to (0V output) for other servi-
ces
CC
Button . Camera recall button
11
- Call tone input. Jumper VOL set for high volume . Move jumper to to reduce the volume
- Input / output speech line
- Door opening button
---
Negative power input. 0 Volt
+
Positive power input. +15 ÷ 20 Volt DC 0,35A
VV22
Video input. + sync
VV11
Video input. - sync
++1122
Positive power input +12Volt DC (only Art. 901NC/MV).
AArrtt.. 990011MM-NNCC As Art. 901M but for systems “No Coax”.
AArrtt.. 990011FF-NNCC As Art. 901F but for systems “No Coax”.
FFuunnccttiioonnss ooff JJPP22 jjuummppeerr The power supply of the system can supply max 2 videphones in parallel but it is possible to connect and call up to 5 videophones in parallel giving the priority to 1 or 2 of them.
aa))
Jumper JP2 is set in position and videophone is automatically swit­ched on when it is called (max 2 videophones ).
bb))
Move jumper JP2 to position to receive only the call and press the
camera recal button to get the picture. (TV1 of Art. 901 and 901-10 must be connected to terminal T of Control Unit
Art. 890). If picture is required automatically on more than 2 videophones in parallel use the additional power supply Art. 893.
AArrtt.. 990011TT AArrtt.. 990011TT//MMVV AArrtt.. 990011TT ccoolloouurr As Art. 901 but with inclined (20°) metal base, 1,6 mts of cable complete with plug for wall box Art. 895. Table version.
AArrtt.. 990011-1100TT AArrtt.. 990011-1100TT ccoolloouurr As Art. 901-10 but table version.
AArrtt.. 990011TT-NNCC AArrtt.. 990011TT-NNCC ccoolloouurr As Art. 901NC but table version.
AArrtt.. 889955 Wall box for monitors table version. Fixing directly to wall or on standard rectangular (American type) embedding box.
A B
A B
A B
A B
A B
A B
AArrtt.. 990011NNCC 990011NNCC//MMVV 990011NNCC ccoolloouurr Videocitofono per impianti con 4 fili comuni più i fili di chiamata, senza cavo coassiale. Si consiglia il suo uso per la sostituzione degli impianti citofonici esi­stenti.
MMoorrsseettttiieerraa:: TTVV22
Tasto di servizio . Ponticello JP1 posizionato uscita posi­tiva per inserzione seconda telecamera. Con JP1 uscita 0 Volt
per altri servizi
CC
Tasto Autoaccensione
11
- Ingresso nota di chiamata . Ponticello VOL presettato per volume massimo. Spostare il ponticello su per ridurre il volu-
me
- Ingresso/uscita fonica
- Tasto . Comando per azionamento serratura elettrica.
---
Alimentazione 0 Volt
++
Alimentazione +15 ÷ 20 Volt DC 0,35A
VV22
Ingresso segnale video syncr. +
VV11
Ingresso segnale video syncr. -
++1122
Ingresso alimentazione +12 (solo per Art. 901NC/MV).
AArrtt.. 990011MM-NNCC Per caratteristiche di funzionamento ed elettriche vedere Art. 901M e Art. 901NC.
AArrtt.. 990011FF-NNCC Per caratteristiche di funzionamento ed elettriche vedere Art. 901F e Art. 901NC.
FFuunnzziioonnii ddeell ppoonnttiicceelllloo JJPP22.. L'alimentatore principale del sistema permette di indirizzare la chiamata su max 5 videophoni collegati in parallelo e di azionarne contemporaneamente max 2 prio­ritari.
aa))
Il ponticello JP2 é presettato sulla posizione accende il videocitofo­no automaticamente alla chiamata (soltanto 2 videophoni su max 5 possono avere JP2 in questa posizione).
bb))
Spostare il ponticello JP2 sulla posizione per ricevere solo il tono di chiamata. Premere il tasto per autoaccendere il videophono. (Il
TV1 dei videocitofoni deve essere collegato al morsetto T del centralino Art.
890). Se è richiesta l'accenzione simultanea di più di 2 videophoni è necessario usare l'alimentatore supplementare Art. 893.
AArrtt.. 990011TT AArrtt.. 990011TT//MMVV AArrtt.. 990011TT ccoolloouurr Videocitofono da tavolo; stesse caratteristiche dell’Art. 901. Completo di base zavorrante inclinata di 20°, 1,6 mt. di cavo e connettore per il collegamento alla presa da muro Art. 895.
AArrtt.. 990011-1100TT AArrtt.. 990011-1100TT ccoolloouurr Come Art. 901-10 ma versione da tavolo
AArrtt.. 990011TT-NNCC AArrtt.. 990011TT-NNCC ccoolloouurr Come Art. 901NC ma versione da tavolo.
AArrtt.. 889955 Presa da muro per la connessione dei videocitofoni da tavolo Art. 901T, Art. 901­10T e Art. 901T-NC. La presa, DB25, è inserita su un contenitore in plastica dove all’interno c’è la morsettiera per i collegamenti alla colonna montante seguendo la serigrafia riportata sul circuito stampato. Fissaggio su scatole rettangolari normalizzate.
A B
A B
A B
A B
A B
A B
Art. 895
Art. 901T Art. 901-10T Art. 901T-NC Art. 901T/MV Art. 901T-NC/MV Art. 901T colour Art. 901-10T colour Art. 901-NC colour
Page 6
4
CITOFONI
Citofoni in plastica ABS colore bianco. Chiamata elettronica su altoparlante 45 Ohm Ø 57 mm . Due livelli di volume . Microfono a condensatore. Montaggio a parete mediante 2 viti e relativi tasselli o direttamente su scatola da incasso rotonda Ø 60 mm o rettangolare normalizzata. Montaggio da tavolo utilizzando l’apposito Kit Art.938.
AArrtt.. 992266SS Citofono Art. 926S con segreto di conversazione e di apriporta. Si possono selezionare i due livelli di volume chiamata spostando il ponticello mobile JP1.
MMoorrsseettttiieerraa:: TT
Ingresso nota elettronica
22
Auricolare
11
Microfono
CC
Abilitazione fonia
--
Massa
PP
Comando apriporta 88 99
TELEPHONES
Telephones in white ABS plastic. Electronic call on 45 Ohms 57mm speaker . Two levels of volume. Condenser microphone. Wall mounting by two expansion type screws or directly to standard round type 60 mm embedding box or standard rec­tangular (American Type) embedding box. Desk mounting by means of Desk Kit Art. 938.
AArrtt.. 992266SS Telephone incorporating privacy of speech and lock opening.
CCoonnnneeccttiinngg TTeerrmmiinnaallss:: TT
Input electronic call
22
Receiver (earphone)
11
Microphone
CC
Speech command
--
Ground
PP
Door opening
88 99
Art. 925-925S
Art. 928-5
Services button
Pulsante di servizio
AArrtt.. 992288-55 Citofono Intercomunicante con 5 pulsanti di chiamata. Chiamate interne con nota elettronica modulata, due livelli di volume selezionabili con il ponticello mobile VOL.
MMoorrsseettttiieerraa:: AA
Microfono
BB
Auricolare
XX
Ingresso chiamata elettronica intercomunicante
--
Massa
TT
Comune pulsanti
PP
Comando apriporta 11 22
Pulsanti di chiamata intercomunicante o 33
altri servizi con Art.506N 44 RR
Ronzatore RZ102 per eventuali chiamate
--
dal posto esterno
AArrtt.. 992288-55 Intercom set with 5 push buttons.
CCoonnnneeccttiinngg tteerrmmiinnaallss:: AA
Microphone
BB
Receiver (earphone)
XX
Input electronic call
--
Ground
TT
Common push buttons
PP
Door opening 11 22
push buttons 33 44
RR
Terminals for a buzzer Art. RZ102
--
necessary in case of calls
from an outdoor station.
AArrtt.. 992255 Citofono per impianti 1+1. Si può selezionare due livelli del volume chiamata.
AArrtt.. 992255SS Citofono come Articolo precedente ma con segreto di conversazione e di apriporta.
MMoorrsseettttiieerraa:: 11
Fonia, chiamata, comando di serratura.
33
Comune.
AArrtt.. 992255 Telephone for system “No Coax”.
AArrtt.. 992255SS As Art. 925 but with privacy of speech and lock
opening.
CCoonnnneeccttiinngg tteerrmmiinnaallss:: 11
Speech, call, door opening. 33
Common.
AArrtt.. 992288-1100 As above but with 10 push buttons
CCoonnnneeccttiinngg tteerrmmiinnaallss::
AA .......... 44
As Art. 928-5 55 66
Push 77
buttons 88 99
AArrtt.. 992288-1100 Intercomunicante con le stesse caratteristiche dell’arti­colo precedente, con in più 5 pulsanti di chiamata.
MMoorrsseettttiieerraa::
AA .......... 44
come Art.928-5 55 66
Pulsanti di chiamata intercomunicante 77
o altri servizi con Art.506N 88 99
Art. 928-5
AArrtt.. 993388 Desk kit for all Telephones 900 series. Complete with metal base, 2 mt of cable, wall box.
AArrtt.. 993388 Kit per il montaggio da tavolo citofoni serie 900. Comprende la base zavorrante (inclinata di 20°), 1,6 mt di cavo e la scatola di derivazione da fissare su scatole rettangolari normalizzate.
Page 7
5
CONTROL UNIT, POWER MODULES, CONTROL MODULES
AArrtt.. 889900 This unit together with transformer Art. 850 supplies all circuits of the Video­Intercom System. It generates the call signal, selects the calls, guarrantees the audio and video pri-
vacy to n. ... users.
It incorporates an adjustable timer for the video and speech time which triples automatically if call is answered. The pc board is supplied in a standard 9 modules A type DIN box (157,50 mm) and can be fixed by either to a proper DIN bar or directly to the wall by using two expansion type screws. The box comes complete with two plastic covers to protect the terminals. The pc board includes the following:
1) Rectifiers and filters for AC voltages coming from transformer Art. 850.
2) Regulated power circuit electronically protected. It gives +20V DC on terminal 1 (to supply max two videophones in parallel) and on terminal I (to supply the camera module Art. 830). Its operation is controlled by an adjustable timer which starts when a call is placed and stops automatically as follows: a) After a time of 15-50 secs in case of no answer to the call. b) After a time of 45-150 secs in case of answering to the call. c) Replacing handset when conversation is finished. d) In case of current overload.
3) Regulated power circuit. It gives +8V DC to supply the audio amplifiers and climatize the camera module.
4) Circuit to start the timer in case of call by electronic call.
5) Circuit to start the time in case of call by buzzer (in case of intercommunica­ting systems).
6) Circuit for the “recall” facility (TV1). This function is disabled when system is in operation.
7) Enslavement relay to activate the electric lock. During this operation it switches off the lamps illuminating the name cards.
CCoonnnneeccttiinngg TTeerrmmiinnaallss::
Power input 24V AC. Power input 13V AC.
TToowwaarrddss tthhee vviiddeeoopphhoonneess 11
Output +20V DC (timed)
22
Command for electric lock
33
Speech from videophones to the outdoor station
44
Speech from outdoor station to the videophones
55
Ground for speech circuits
66
Ground.
TTVV11
“Recall” command
TToowwaarrddss tthhee oouuttddoooorr ssttaattiioonn TT
Common push bottons (for electronic call)
AA
13V AC for cards illumination lamps and electric lock.
++88
Output +8V DC to supply speech amplifiers and climatize the camera unit
FF
Negative supply for door unit amplifiers
EE
Common push buttons (for call on buzzer)
II
Positive supply +20V DC for camera unit Art. 830
GG22
Speech from outdoor station to the videophones
HH11
Speech from videophones to the outdoor station
FF11
Negative supply for camera unit
FF22
Negative supply for the name card illumination lamps
SSEE
Electric lock
VViiddeeoo ssiiggnnaall tteerrmmiinnaall VVMM
Video input
VVMM
Video output
AArrtt.. 885500 BBooxxeedd ttrraannssffoorrmmeerr
for videointercom systems. It can supply max. two videopho­nes 4” flat type in parallel or only one 5” type. Primary: 0-230 Vac. 50/60 Hz. Outputs: 13 Vac 1.6A
24 Vac 1.6A
AArrtt.. 885500-22 As Art. 850 but Primary 127 Vac.
AArrtt.. 552200 PPoowweerr SSuuppppllyy
for intercommunicating system or in case of more entrances .
TTeerrmmiinnaallss:: 00
Power common
223300VV
Power input 230Vac
++
+8Vdc 0,3A max
--
0V Common 13Vac 1,6A max for electric lock and max. 5 lamps to illuminate the card name
In a standard 8 modules A type DIN box (140 mm).
MODULI DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO
AArrtt.. 889900 Il centralino Art.890, insieme al trasformatore Art.850, alimenta i vari componenti dell’impianto, genera i segnali di chiamata, garantisce il segreto audio e video. Il circuito è alloggiato in un contenitore “DIN” tipo A, a 9 moduli. Si installa su apposita barra DIN o direttamente al muro tramite due viti e relativi tasselli ad espansione, è completo di protezione per i morsetti. La scheda elettronica comprende:
1) - I circuiti rettificatori e di filtro delle tensioni prelevate dall’Art.850;
2) - Un circuito stabilizzatore, protetto in corrente, che da 20Vdc: presenti sul morsetto 1 per l’alimentazione dei videocitofoni e sul morsetto I per l’ali­mentazione telecamera. Il suo funzionamento è controllato da un circuito temporizzatore che lo avvia ad ogni chiamata e lo spegne automaticamen­te: a) dopo un tempo (regolabile dall’interno) di 15-50 sec. se non c’é stata
risposta dall’utente chiamato; b) dopo un tempo di 45-150 sec. se c’é risposta dell’utente chiamato; c) riponendo la cornetta a fine conversazione; d) se c’é sovraccarico di corrente.
3) - Un circuito stabilizzatore da 8Vdc per l’alimentazione dell’amplificatore audio e climatizzazione del modulo telecamera.
4) - Un circuito di chiamata su ronzatore e avvio temporizzazione.
5) - Un generatore di nota modulata per chiamata elettronica su altoparlante ed avvio temporizzazione.
6) - Un circuito di autoaccensione (TV1) che si disabilita quando la temporizza­zione è già avviata.
7) - Relè asservimento serratura elettrica: quando viene attivato fa spegnere le lampade illuminazione cartellini.
MMoorrsseettttiieerraa AAlliimmeennttaazziioonnii
Ingresso alimentazioni 24Vac e 13Vac 1,6A
VVeerrssoo ee ddaaii vviiddeeoocciittooffoonnii 11
Uscita 20Vdc temporizzata
22
Comando azionamento serratura elettrica
33
Fonia dal videocitofono verso il posto esterno
44
Fonia dal posto esterno verso il videocitofono e spegnimento automatico
a fine conversazione
55
Massa del circuito audio
66
Alimentazione 0V
TTVV11
Dal videocitofono per autoaccensione
VVeerrssoo iill ppoossttoo eesstteerrnnoo TT
Comune pulsanti chiamata con nota elettronica e/o autoaccensione
AA
13Vac per illuminazione cartellini e serratura elettrica
++88
+8Vdc alimentazione portiere elettrico e climatizzazione telecamera
FF
Alimentazione 0V portiere elettrico
EE
Comune pulsanti, chiamata con ronzatore
II
+20Vdc temporizzata per alimentazione telecamera
GG22
Fonia dal posto esterno verso il posto interno
HH11
Fonia dal videocitofono verso il posto esterno
FF11
Alimentazione 0V telecamera
FF22
0V per lampade cartellini
SSEE
0V per apertura serratura elettrica
MMoorrsseettttiieerraa vviiddeeoo VVMMMMVV
Morsetti di rilancio segnale video da telecamera ai videocitofoni
AArrtt.. 885500 TTrraassffoorrmmaattoorree ddii aalliimmeennttaazziioonnee
, contenuto in custodia DIN 5 moduli. Fissaggio come articolo precedente. Ingresso: 230Vac 50-60Hz Uscite: 13Vac 1,6A
24Vac 1,6A
AArrtt.. 885500-22 Stesse caratteristiche dell’Art.850 con tensione d’ingresso 127Vac 50-60Hz
AArrtt.. 552200 AAlliimmeennttaattoorree cciittooffoonniiccoo
indispensabile per impianti intercomunicanti o con più ingressi, contenuto in barra DIN 8 moduli. Fissaggio come articoli precedenti. MMoorrsseettttiieerraa::
00
Comune alimentazione
223300VV
Ingresso alimentazione di rete 230Vac
++
Uscita 8Vdc, - 0,3A max stabilizzati; per alimentare portiere eletr. e dispo­sitivi vari
--
Uscita 0V comune
Uscita 13Vac-1.6A max; per suoneria, illuminazione cartellini portanomi (max 5 lampade), e serratura elettrica
24 Vac 13 Vac
24 Vac 13 Vac
Page 8
6
AArrtt.. 552211 Additional power supply requested to supply max 10 videophones with memory board, in a standard 9 modules din box (see applications pages 19 and 49). Fixing as above. Input: 230V 50 60 H
Z
.
Output: 12V
DC 1A.
AArrtt.. 889933 Additional Power Supply for systems with videophones in parallel. It can supply 2 videophones 4” or 1 Videophone 5”. See applications pages 19, 27, 47, 57.
TTeerrmmiinnaallss 223300VV
Power input 230Vac
00
Power common
112277VV
Power input 127Vac
CC
Trigger from terminal 1 of central unit Art. 890
MM
0V
++
+20Vdc regulated 1A max.
In a standard 9 modules A type DIN box (157.50 mm).
AArrtt.. 551100NN Switching Relay plus modulated tone generator for intercommunicating systems. It connects and disconnects the speaker unit while an internal call is affected. TTeerrmmiinnaallss
Input 13Vac
TT
Output tone generator
++
Input +8Vdc
--
Ground
11aa
Speech towards the outdoor station
22aa 11
Speech towards the extension
22 PP
Door opening command
SS
Output for electric lock
In a standard 5 modules A type DIN box (87.50 mm)
AArrtt.. 550066NN Enslavement Relay, 230Vac 5A max.
It can be activated by the service button of the videophones by any button of telephones.
TTeerrmmiinnaallss 11
Input 20-24Vac or dc
22
Input 12Vac or dc
33
Relay ground.
44
Relay command input
55
Ground
CCOO11
Common 1
NNCC11
Norm. closed 1
NNOO11
Norm. open 1
CCOO22
Common 2
NNCC22
Norm. closed 2
NNOO22
Norm. open 2
In a standard 5 modules A type Dim Box (87,50 mm.)
AArrtt.. 550066TT TTiimmeerr rreellaayy uunniitt 230Vac 5A max. 2÷100 Sec.
It can be activated by the service button of the videophone by any button of telephones
TTeerrmmiinnaallss 11
Input 20-24Vac or dc
22
Input 12Vac or dc
33
Relay command input -
44
Relay command input +
55
Ground
CC0011
Comune 1
NNCC11
Norm closed 1
NN0011
Norm open 1
CC0022
Common 2
NNCC22
Norm. closed 2
NN0022
Norm. open 2
AArrtt.. 552211 Alimentatore supplementare necessario per alimentare max 10 videocitofoni con memoria video, contenuto in barra DIN 9 moduli (vedere schemi applicativi a pag. 19 e 49). Fissaggio come aticoli precedenti. Ingresso: 230V 50-60H
z
.
Uscita: 12VDC 1A.
AArrtt.. 889933 AAlliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree
per impianti video, contenuto in barra DIN 9 moduli. Deve essere impiegato quando ci sono più videocitofoni accesi contemporanea­mente. E’ attivato e disattivato (sul morsetto C) dalla tensione di uscita (morsetto
1) del centralino Art.890; Vedere schema applicativo pag. 19, 27, 47, 57. MMoorrsseettttiieerraa:: 223300VV
Ingresso alimentazione di rete 230Vac
00
Comune alimentazione
112277VV
Ingresso alimentazione di rete 127Vac
CC
Ingresso comando di abilitazione +20V
MM
Uscita alimentazione 0V
++
Uscita +20Vdc-1A max stabilizzata
AArrtt.. 551100NN IInnsseerriittoorree ppoorrttiieerree eelleettttrriiccoo
e generatore modulato di nota. In contenitore DIN 5 moduli. Indispensabile per impianti intercomunicanti per effettuare la chiamata elettronica fra due posti interni, escludere il posto esterno quando é in atto una conversazione fra due utenti e comandare la serratura elettrica. MMoorrsseettttiieerraa::
Ingresso 13 Vac
TT
Uscita generatore di nota
++
Alimentazione +8V
--
Massa
11aa
Fonia verso il posto esterno
22aa 11
Fonia verso intercomunicanti
22 PP
Ingresso comando serratura elettrica
SS
uscita serratura
AArrtt.. 550066NN MMoodduulloo rreellèè ddii aasssseerrvviimmeennttoo
(230V max 5A) in contenitore DIN 5 moduli.
Consente di comandare un temporizzatore luci scale o altro dispositivo di poten­za tramite i tasti: di servizio o di chiamata intercomunicante.
MMoorrsseettttiieerraa:: 11
Alimentazione 20-24Vac o dc
22
Alimentazione 12Vac o dc
33
Massa relè
44
Ingresso per comando relè
55
Massa
CCOO11
Comune 1
NNCC11
Normalmente chiuso 1
NNOO11
Normalmente aperto 1
CCOO22
Comune 2
NNCC22
Normalmente chiuso 2
NNOO22
Normalmente aperto 2
AArrtt.. 550066TT MMoodduulloo rreellèè tteemmppoorriizzzzaattoo 230Vac 5A max. 2÷100 Sec. in conternitore DIN 5 moduli. Consente di comandare luci scale o altro dispositivo di potenza tramite i tasti:
di servizio o di chiamata intercomunicante.
TTeerrmmiinnaallii 11
Alimentazione 20-24Vac or DC
22
Alimentazione 12Vac or dc
33
Ingresso per comando relè -
44
Ingresso per comando relè +
55
Massa
CC0011
Comune 1
NNCC11
Normalmente chiuso 1
NN0011
Normalmente aperto 1
CC0022
Comune 2
NNCC22
Normalmente chiuso 2
NN0022
Normalmente aperto 2
Art. 506N
Art. 506T
Page 9
7
AArrtt.. 889922 Two entrances Switching Relay for video intercom systems. One required per entrance for systems of three entrances or more. It automatically switches all servi­ces to the outdoor station. TTeerrmmiinnaallss:: 11
Input 13Vac 0.2A
22
Ground
33-44
Command to position
aa
: rest position
55-66
Command to position
bb
: relay closed
RR
Reset: All relays to position
aa
77,,88,,99,,1100,,1111,,1122
Relays commons
77aa,, 88aa,, 99aa,,1100aa,,1111aa,,1122aa
Changeovers in rest position
77bb,, 88bb,, 99bb,,1100bb,,1111bb,,1122bb
Changeovers relay closed
In a standard 9 modules A type DIN box (157,50 mm)
AArrtt.. 889911 Active Video distributor for systems with several mounting columns. This is also a video amplifier with adjustable “Gain” for long distances TTeerrmmiinnaallss:: ++
Input +20V 0,1A (from terminal I of Art. 890).
MM
OV and shield of Video input (coax)
VViinn
Video input (coax)
VV11-MM
Output Video 1
VV22-MM
Output Video 2
VV33-MM
Output Video 3
VV44-MM
Output Video 4
In a standard 5 modules a type Dim Box (87,50 mm.)
AArrtt.. 889944 VViiddeeoo DDiissttrriibbuuttiioonn BBooxx
for systems using coax cable. Fed by the Videophone (+12V) it has 1 input, 1 throw output and 4 outputs on 75 Ohms. TTeerrmmiinnaallss:: VViinn-MM VVoouutt-MM
Coax input and output.
MM ++1122
Power input +12Vdc 0,08A from videophone.
VV11-MM VV22-MM VV33-MM VV44-MM
These outputs can not be used in cascade.
AArrtt.. 331166 VViiddeeoo DDiissttrriibbuuttiioonn BBooxx
for systems 4+1 “No Coax”, one input, one throw output and 4 outputs. One terminals block each videophone. Terminals V1 and V2 of the last video distributor must be closed by using the 2 resistors (150 Ohms) provided while the outputs unused have to be open.
AArrtt.. 551122AA AAddddiittiioonnaall SSppeeaakkeerr,,
45 Ohms 0.5W 57mm built in a plastic case. It can be fed by electronic tone generated by Art. 890 or 510N (positive signal) or Art. 831M.. (negative signal). Fixing directly to wall or on standard rectangular (American type) box
AArrtt.. 551122 EE EExxtteennssiioonn SSoouunnddeerr
. As Art. 512A but with built in a modulated tone generator. Fed by AC or Dc voltage it can be used in parallel with a 12Vac buzzer. AArrtt.. 883344NN FFiivvee ddiiooddeess
p.c. board module for 4+1 systems “No coax”. Suitable
for new extension panels Art. 843.. Art. 844.. Art. 845..
AArrtt.. 889922 SSccaammbbiiaattoorree vviiddeeoo
per due o più posti esterni, in contenitore DIN 9 moduli. Consente la commutazione automatica di tutti i servizi al posto esterno da cui è stata effettuata l’ultima chiamata, tramite relè a 6 scambi. MMoorrsseettttiieerraa:: 11
Ingresso alimentazione 13Vac 0,2 A.
22
Massa.
33-44
Abilitazione per commutazione in posizione aa: stato di riposo.
55-66
Abilitazione per commutazione in posizione bb: stato di chiusura.
RR
Reset: riporta i relé in condizione di riposo: posizione aa.
77,,88,,99,,1100,,1111,,1122
Comune scambi relé
77aa,, 88aa,, 99aa,,1100aa,,1111aa,,1122aa
Scambi relè posizione di riposo
77bb,, 88bb,, 99bb,,1100bb,,1111bb,,1122bb
Scambi relè in posizione di chiusura
AArrtt.. 889911 DDiissttrriibbuuttoorree-AAmmpplliiffiiccaattoorree vviiddeeoo
, permette di derivare il segnale video proveniente dalla telecamera su 4 linee indipendenti. In questo dispositivo si può regolare il guadagno “GAIN” fino a 2 volte il segnale d’ingresso per cui può essere usato come amplificatore per impianti a lunga distanza sfruttando parte delle uscite senza richiudere quelle inutilizzate. Contenitore in barra DIN 5 moduli.
MMoorrsseettttiieerraa:: ++
Alimentazione +20V 0,1A (morsetto I Art.890)
MM
Alimentazione 0V e ingresso massa video
VViinn
Ingresso segnale video
VV11-MM
Uscita video 1
VV22-MM
Uscita video 2
VV33-MM
Uscita video 3
VV44-MM
Uscita video 4
AArrtt.. 889944 Distributore video
di piano, permette di disaccoppiare su 4 uscite il segnale video prelevato dalla colonna montante. Contenitore in plastica da inserire nelle scatole di derivazione o da fissare su scatole rettangolari normalizzate. MMoorrsseettttiieerraa:: VViinn-MM VVoouutt-MM
Ingresso e uscita passante segnale video
MM ++1122
Ingresso alimentazione: +12V 0,08A dal videoci­tofono acceso
VV11-MM VV22-MM VV33-MM VV44-MM
Le 4 uscite video derivate 1 Vpp/75 Ohm
Le 4 uscite non devono essere usate per il rilancio di altri distributori video. AArrtt.. 331166
DDiissttrriibbuuttoorree vviiddeeoo
di piano per impianti
sseennzzaa ccaavvoo ccooaaxx
.
Contenitore in plastica da fissare su scatole rettangolari normalizzate. Per facilitare l’installazione, i 4 fili comuni della colonna montante (- + V1 e V2)
vengono derivati in altrettanti 4 gruppi di uscite (- + V1a V2a .......- + V1d V2d),
ciascuna per il collegamento di un videocitofono serie NC. Viaggiano separati: i fili di chiamata (1) ed eventuale filo di autoaccensione (C). I morsetti di uscita V1 e V2, relativi all’ultimo distributore video, devono essere chiusi con 2 resistenze da 150 Ohm verso il morsetto -; mentre vanno lasciate aperte le uscite video derivate non utilizzate.
AArrtt.. 551122AA AAllttooppaarrllaannttee ssuupppplleemmeennttaarree
da 45 Ohm 0,5W incorporato in un contenitore in pla­stica. Può essere usato come ripetitore della chiamata elettronica generata da: Art.890, Art.510N (segnale positivo) Art.831M..(segnale negativo) Fissaggio su scatole rettangolari normalizzate.
AArrtt.. 551122 EE MMoodduulloo ssuuoonneerriiaa eelleettttrroonniiccaa
. Come articolo precedente ma con generatore modulato di nota incorporato. Può essere usato come suoneria indipendente o in parallelo ad un ronzatore elettromeccanico incorporato nei videocitofoni interco­municanti.
AArrtt.. 883344NN MMoodduulloo ccoonn 55 ddiiooddii
per impianti con sistema video 4+1, da aggiungere ai moduli
di chiamata Art. 843.. Art. 844.. Art. 845..
Art. 316 - 894
Art. 512A - 512E
Art. 890 - 892 - 893 - 521
Art. 520
Art. 506 - 510 - 850 - 891
Art. 834N
DDIINN bbooxx 99 mmoodduulleess CCoonntteenniittoorree DDIINN 99 mmoodduullii DDIINN bbooxx 88 mmoodduulleess CCoonntteenniittoorree DDIINN 88 mmoodduullii DDIINN bbooxx 55 mmoodduulleess CCoonntteenniittoorree DDIINN 55 mmoodduullii
Page 10
8
MODULAR PUSH BUTTON PANELS SERIES 800
This new range consists of a series of modules in conjunction with special supports complete with back box or with supports com­plete with surface mounting box. The appropriate assembling of the various modules with the front supports allows any size of front door panel with many different configurations.. The various items of the system can be identified with following groups:
- Modules
- Front supports complete with opening hinge and back box
- Surface mounting box.
AAcccceessssoorriieess::
- Covering frames.
- Rainshields
FFeeaattuurreess ooff mmoodduulleess Push buttons are protected and reinforced with plate in stainless steel, while modules front plates are in: SS
Standard-Stainless Steel
AA
Ali
WW
White
BB
Brown
BBZZ
Bronze
Card name illumination on:
- Door station modules with 2 leds
- Call modules and information modules with lamp 24V 3W All modules have same dimensions (119X97X29) and can be subdivided in three groups:
- TV Camera Modules
- Speaker Units
- Extension Front Panels
- Information Modules
TV CAMERA MODULES
AArrtt.. 883300//....
CCaammeerraa mmoodduullee
with built in a CCD camera complete with autoiris lens and LEDs for infrared illumination. Video output on 75 Ohms with coax cable. Front panel in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
and polycarbonate with
security lock and tilt adjustment.
AArrtt.. 883300//.... ccoolloouurr
Camera module with built in a CCD camera complete with autoiris lens and illumination lamps. Front plate in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
and polycarbonate
with tilt adjustment.
Terminals:
II
Input +14/20Vdc 0,2A. (0,4A x 830 colour)
FF11
OV Ground.
MM
Shield (coax).
VV
Video output (coax).
SSBB
+8Vdc to eliminate misty.
PULSANTIERE MODULARI SERIE 800
Sono costituite da una serie di moduli da inserire su appositi supporti completi di scatole da incasso o su supporti portamo­duli completi di scatola di protezione per montaggio a filo muro. Assemblando opportunamente i vari moduli si ha la pos­sibilità di realizzare pulsantiere di ogni tipo e configurazione. Il sistema comprende i seguenti gruppi di particolari:
- Moduli
- Sostegni portamoduli completi di scatola da incasso
- Scatole di protezione per montaggio filo muro complete di sostegni portamoduli
AAcccceessssoorrii::
- Cornici decorative in alluminio
- Tettucci antipioggia per scatole da incasso
CCaarraatttteerriissttiicchhee tteeccnniicchhee ddeeii MMoodduullii I tasti di chiamata sono protetti da lamierino in acciaio inox mentre le placche frontali dei moduli sono in: SS
Standard-Acciaio Inox
AA
Alluminio anodizzato argento
WW
Alluminio verniciato bianco
BB
Alluminio verniciato marrone
BBZZ
Alluminio elettrocolore chiaro (bronzo)
I cartellini portanome si inseriscono agendo all’esterno del modulo.
L’illuminazione
dei cartellini avviene:
- Nei moduli portiere elettrico con 2 led.
- Nei moduli di chiamata ed informazione con lampada 24V 3W Le dimensioni di ciascun modulo sono: mm 120X97X29. I moduli si distinguono in:
- Moduli telecamera
- Moduli con Portiere elettrico (4+1 o 1+1)
- Moduli di chiamata
- Moduli di segnalazione
MODULI TELECAMERA
AArrtt.. 883300//....
MMoodduulloo tteelleeccaammeerraa
in metallo con frontale trasparente in policarbo-
nato e placca in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
, incorpora: Telecamera con sensore CCD, diodi led per l’illuminazione all’infra­rosso, resistenza di climatizzazione. E’ completa di serratura di sicu­rezza e vite per regolare l’angolo di ripresa verticale “BRANDEG­GIO”. Standard video CCIR interlacciato 2:1.
AArrtt.. 883300//.... ccoolloouurr
Modulo telecamera in metallo con frontale trasparente in policarbo­nato e placca in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
, incorpora: telecamera con sensore CCD colore, lampade di illuminazione e resistenza di climatizzazione. Standard video CCR interlacciato 2÷1.
Morsettiera:
II
Alimentazione +14/20 Vdc 0,2 A. (0,4A x 830 colour)
FF11
Alimentazione 0 V (GND).
MM
Schermo cavo coax (GND).
VV
Centrale cavo coax (uscita segnale video 1Vpp/75 Ohm).
SSBB
+8Vdc per dispositivo anticondensa.
Art. 830/..
Art. 830/.. colour
Page 11
AArrtt.. 883311-00
0 call buttons
AArrtt.. 883311-11
1 call button
AArrtt.. 883311-22
2 call buttons
CCaammeerraa UUnniitt
for systems “No Coax”. It incorporates a CCD camera
complete with autoiris lens, LED
s for infrared illumination, switchboard
for n...users, timer, audio amplifiers, stairway light push button. Front
panel in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
and policarbonate with security lock and tilt
adjustment.
Dimension as a double module.
AArrtt.. 883311MM-00//.... ccoolloouurr
0 call buttons
AArrtt.. 883311MM-11//.... ccoolloouurr
1 call button
AArrtt.. 883311MM-22//.... ccoolloouurr
2 call buttons Camera unit for systems “No Coax”. It incorporates a CCD camera complete with autoiris lens, illumination lamps, switchboard for n... users, timer, audio amplifiers, stairway light push button. Front panel in SS, AA, WW, BB, BBZZ
and policarbonate with tilt adjustment.
Dimension as a double module.
AArrtt.. 883311MM-00//....
0 pulsanti di chiamata.
AArrtt.. 883311MM-11//....
1 pulsanti di chiamata.
AArrtt.. 883311MM-22//....
2 pulsanti di chiamata
Unità di ripresa per sistemi video 4+1 senza coax
, contenitore in metallo (ingombro verticale di 2 moduli standard), frontale traspa­rente in policarbonato e placca in
SS, AA, WW, BB, BBZZ
incorpora: Telecamera con sensore CCD, diodi led per l’illuminazione all’infra­rosso, un centralino, un temporizzatore, amplificatore audio. E’ completa di serratura di sicurezza e vite per la regolazione angolo di ripresa verticale “BRANDEGGIO”. Uscita segnale video differenziale.
AArrtt.. 883311MM-00//.... ccoolloouurr
0 pulsanti di chiamata
AArrtt.. 883311MM-11//.... ccoolloouurr
1 pulsante di chiamata
AArrtt.. 883311MM-22//.... ccoolloouurr
2 pulsanti di chiamata Unità di ripresa per sistemi video 4+1 senza coax a colori, contenito­re in metallo (ingombro verticale di 2 moduli standard), frontale tra­sparente in policarbonato e placca in SS, AA, WW, BB,
BBZZ
, incorpora: Telecamera CCD a colori, lampade illuminazione, un centralino, un temporizzatore, amplificatore audio. Uscita segnale video differenziale.
TTeerrmmiinnaallss::
24V Input 24Vac from transformer Art. 850
Input 13Vac from transformer Art. 850 Output 13Vac for electric lock
Input 13Vac from transformer Art. 850 Output OV ground
SS
Electric lock
++
Output +20Vdc (timed)
PP22
Call, speech, lock wire user No. 2 (only Art. 831M-2/..)
PP11
Call, speech, lock wire user No. 1 (only
Art. 831M-1/.. and -2/..)
CC11
Common push buttons and recall
CC
Output modulated tone
DD11
Common diodes
DD
Common speech output
VV11
Video output negative sinc.
VV22
Video output positive sinc.
MMoorrsseettttiieerraa::
24V Ingresso 24Vac dal trasformatore Art. 850
Ingresso 13Vac dal trasformatore Art. 850 Uscita 13 Vac per serratura elettrica
Ingresso 13Vac dal trasformatore Art. 850 Uscita alimentaz. OV
SS
Azionamento serratura elettrica
++
Uscita alimentazione +20Vac (con temporizzatore avviato)
PP22
Chiamata, fonia, comando serratura, utente 2 (solo Art. 831M-2/..)
PP11
Chiamata, fonia, comando serratura, utente 1 (solo Art. 831M-1/.. e -2/..)
CC11
Comune pulsanti ed autoaccensione
CC
Uscita nota modulata
DD11
Comune diodi
DD
Comune uscita fonica
VV11
Uscita segnale video composto con sincronismi negativi
VV22
Uscita segnale video composto con sincronismi positivi
AArrtt.. 998888 AArrtt.. 998888 ccoolloouurr CCD camera complete with lens built-in ABS plastic all weather camera housing complete with 1.5 mt of cable and terminals connector. Housing is complete with sun shield and bracket for wall mounting. Connections: Red wire I +15/20 Vdc Black wire F1 0 Volt Black wire M Video ground White wire V Video output Green wire F2 0 Volt Yellow wire A 13Vac (climatization)
AArrtt.. 998888 AArrtt.. 998888 ccoolloouurr Telecamera con sensore CCD completa di obiettivo, inseri­ta in custodia Alluminio stagna IP66, completa di tettuccio parasole e staffa a snodo per ancoraggio al muro (o palo). Particolarmente adatta per il videocontrollo di accessi esterni. E’ dotata di 1,5 mt di cavo e mammut per alimentazione e segnale video: Filo Rosso I Alimentazione +15/20 Vdc
“ Nero F1 Alimentazione OV “ Nero M Massa video “ Bianco V uscita segnale video “ Verde F2 Alimentazione OV “ Giallo A 13Vac per climatizzazione
9
Art. 831M-2/..
Art. 831M-2/..
13V
13V
Page 12
10
AArrtt.. 998888NNCC AArrtt.. 998888NNCC ccoolloouurr As Art. 988 but for video systems 4+1 no coax.
Black wire = V2 video output positive sinc. White wire = V1 video output negative sinc. Red wire =
+
Power +20V
Black wire =
-
Power 0V
Green wire =
13Vac for climatization
Yellow wire =
SSppeeaakkeerr uunniitt mmoodduulleess
AArrtt.. 883377-00//....
with 0 call buttons
AArrtt.. 883377-11//....
with 1 call button
AArrtt.. 883377-22//....
with 2 call buttons
The circuit has: a - Transmitting amplifier with condenser microphone and
“VOLUME” control b - Receiving amplifier and “VOLUME” control c - 2 LEDs to illuminate the cards name
CCoonnnneeccttiinngg tteerrmmiinnaallss:: 22
- Output (speech)
- Power input 13Vac for the led
33
- Power input +8Vdc
11
- Input (speech)
44
- Ground
- Power input 0Vac for the led
PP22
- Call button user No° 2
PP11
- Call button user No° 1
CC
- Common push buttons
EExxtteennssiioonn ffrroonntt ppaanneell These modules have only call but­tons and the lamp for cards name.
AArrtt.. 884400//....
Blancking Module.
AArrtt.. 884433//....
with 3 call buttons.
AArrtt.. 884444//....
with 4 call buttons.
AArrtt.. 884455//....
with 5 call buttons.
Common of push buttons is made by metal removable jumpers
IInnffoorrmmaattiioonn mmoodduullee
AArrtt.. 884466//....
Made in polycarbonate plastic it has an “Information” card of 62X100 mm. Complete with lamp 24V3W.
AArrtt.. 998888NNCC AArrtt.. 998888NNCC ccoolloouurr Come Art. 988 ma per sistemi video 4+1 senza coax
Filo Nero (calza) = V2 Uscita segnale video sincr. +
“ Bianco = V1 Uscita segnale video sincr. ­“ Rosso =
+
Alimentazione +20V
“ Nero =
-
Alimentazione 0V
“ Verde =
13Vac per climatizzazione
“ Giallo =
MMoodduullii ppoorrttiieerree eelleettttrriiccoo
AArrtt.. 883377-00//....
0 pulsanti di chiamata
AArrtt.. 883377-11//....
1 pulsante di chiamata
AArrtt.. 883377-22//....
2 pulsanti di chiamata
Il modulo contiene: a - Amplificatore di trasmissione con microfono a condensa-
tore. Regolazione volume
b - Amplificatore di ricezione con altoparlante da 0.5W.
Regolazione del volume c - 2 LED illuminazione cartellini MMoorrsseettttiieerraa 22
- Uscita fonia
- Ingresso 13Vac per led illuminazione cartelini
33
- Ingresso alimentazione +8V
11
- Ingresso fonia
44
- Massa fonia
- 0V per led illuminazione cartellini
PP22
- Uscita chiamata utente 2
PP11
- Uscita chiamata utente1
CC
- Comune pulsanti
MMoodduullii ddii cchhiiaammaattaa Sono costituiti da soli pulsanti di chiamata per ampliare il numero di utenti dell’impianto.
AArrtt.. 884400//....
modulo cieco
AArrtt.. 884433//....
3 pulsanti di chiamata
AArrtt.. 884444//....
4 pulsanti di chiamata
AArrtt.. 884455//....
5 pulsanti di chiamata
Il comune pulsanti è già collegato. Per separare il comune pulsanti basta eliminare il ponticello di rilancio
MMoodduulloo ddii SSEEGGNNAALLAAZZIIOONNEE
AArrtt.. 884466//....
Serve per contenere un cartellino informazione di dimensione mm 62X100. Supporto in policarbonato, completo di lampada illuminazione 24V 3W.
Art. 837-0/.. Art. 837-1/.. Art. 837-2/..
Art. 840/.. Art. 843/.. Art. 844/.. Art. 845/..
Art. 837-2
Art. 846/..
Page 13
11
SSUUPPPPOORRTTII,, CCOORRNNIICCII DDEECCOORRAATTIIVVEE,, TTEETTTTUUCCCCII AANNTTIIPPIIOOGGGGIIAA,, SSCCAATTOOLLEE PPEERR MMOONNTTAAGGGGIIOO AA FFIILLOO MMUURROO disponibili: AA
: Standard-Alluminio anodizzato per moduli in acciaio inox o alluminio.
WW
: Verniciatura a polvere epossidica
BBiiaannccaa
per moduli bianchi.
BB
: Verniciatura a polvere epossidica
mmaarrrroonnee
per moduli marroni.
BBZZ
: Alluminio elettrocolore chiaro
BBrroonnzzoo
per moduli bronzo.
SUPPORTI PORTAMODULI
Supporti portamoduli completi di scatola da incasso e cerniera in acciaio Inox. Sono costituiti da due supporti, superiore ed inferiore, in policarbonato e da due guide in alluminio AA, WW, BB,
BBZZ
per l’assiemaggio dei vari moduli.
Utilizzando gli appositi distanziali passacavo in dotazione si possono accoppiare più scatole da incasso e quindi si possono realizzare varie configurazioni.
Moduli Supporto portamoduli (mm) Scatola incasso (mm)
AArrtt.. 885511AA
1 115X154X15 109X144X30
AArrtt.. 885522AA
2 115X274X15 109X265X30
AArrtt.. 885533AA
3 115X394X15 109X385X30
FFRROONNTT SSUUPPPPOORRTTSS,, CCOOVVEERRIINNGG FFRRAAMMEESS,, RRAAIINNSSHHIIEELLDDSS,, SSUURRFFAACCEE MMOOUUNNTTIINNGG UUNNIITTSS are available with following finishes: AA: SSttaannddaarrdd-AAllii
for stainless steel and ali modules.
WW:WWhhiittee
for white modules.
BB
:
BBrroowwnn
for brown modules.
BBZZ:BBrroonnzzee
for bronze modules
FFRROONNTT SSUUPPPPOORRTT The front Supports for modules are complete with opening hinge and back box. They are made with two plastic terminals and two slide guides in anodized alumi­nium A, W, B,
BZ
for modules assembling. By using the plastic spacers provided it is possible to connect the back boxes to acquire the correct panel size. The front supports are available in three sizes:
Modules Front frame (mm) back box (mm)
AArrtt.. 885511AA
1 115X154X15 109X144X30
AArrtt.. 885522AA
2 115X274X15 109X265X30
AArrtt.. 885533AA
3 115X394X15 109X385X30
MMOODDUULLII CCOONNTTRROOLLLLOO AACCCCEESSSSII Permettono di aprire la porta o fare altri servizi digitando un codice segreto, pro­grammabile dall’utente, da 3 a 6 cifre. Sono disponibili a 2 e a 3 relè di servizio; con o senza lampada illuminazione tastiera. Le placche, spessore 2 mm, sono in acciaio inox
((SS))
o in alluminio anodizzato
((AA))
o in alluminio elettrocolore chiaro
((BBZZ))
.
AArrtt.. VVXX880000-22//....
a 2 relè
AArrtt.. VVXX880000-22LL//....
a 2 relè più lampada illuminazione tastiera
AArrtt.. VVXX880000-33//....
a 3 relè
AArrtt.. VVXX880000-33LL//....
a 3 relè più lampada illuminazione tastiera
MMoorrsseettttiieerraa
11
Ingresso alimentazione
22
13Vac o dc max 300 mA
33
Comune relè 1
44
Normalmente aperto relè 1
55
Normalmente chiuso relè 1
66
Comune relè 2
77
Normalmente aperto relè 2
88
Normalmente chiuso relè 2 Per Art. VX800-2/.. e VX800-2L/..
99
Comando esterno per chiusura temporizzata relè 1
1100
Per Art. VX800-3/.. e Art. VX 800-3L/..
99
Comune relè 3
1100
Normalmente aperto relè 3
Art. 851/... Art. 852/... Art. 853/...
AACCCCEESSSS CCOONNTTRROOLL MMOODDUULLEESS They allow door opening or other services by typing in a secret code programma­ble by the user from 3 up to 6 characters. They are available with 2 or 3 relay output, and with or without panel illumination. Front plates, 2 mm thick, are in stainless steel
((SS))
or in aluminium
((AA))
or in bronze
finish
((BBZZ))
.
AArrtt.. VVXX880000-22//....
2 relay output
AArrtt.. VVXX880000-22LL//....
2 relay output plus panel illumination
AArrtt.. VVXX880000-33//....
3 relay output
AArrtt.. VVXX880000-33LL//....
3 relay output plus panel illumination
TTeerrmmiinnaallss
11
Power input
22
13Vac or dc max 300 mA
33
Common relay 1
44
Norm. open relay 1
55
Norm. closed relay 1
66
Common relay 2
77
Norm. open relay 2
88
Norm. closed relay 2 For Art. VX800-2/.. and VX800-2L/..
99
External command for timed output relay 1
1100
for Art. VX800-3/.. and Art. VX 800-3L/..
99
Common relay 3
1100
Norm. closed relay 3
Art. VX800-2L Art. VX800-3L
Art. VX800-2 Art. VX800-3
Page 14
12
RAINSHIELD Complete with frame to be mounted between the front frame and the back box as protection against rain and to cover possible mismatching of the wall. Projection: 35 mm. only
Modules Rows Dimensions (mm)
Art. 871A
1 1 140 x 168,5 x 35
Art. 872A
2 1 140 x 288,5 x 35
Art. 873A
3 1 140 x 408,5 x 35
Art. 874A
4 2 256x 288,5 x 35
Art. 876A
6 2 256 x 408,5 x 35
Art. 879A
9 3 372 x 408,5 x 35
TETTUCCIO ANTIPIOGGIA Completi di cornice, da montare tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Proteggono dalla pioggia e coprono eventuali difetti di muratura.
Moduli File Dimensioni (mm)
Art. 871A
1 1 140 x 168,5 x 35
Art. 872A
2 1 140 x 288,5 x 35
Art. 873A
3 1 140 x 408,5 x 35
Art. 874A
4 2 256 x 288,5 x 35
Art. 876A
6 2 256 x 408,5 x 35
Art. 879A
9 3 372 x 408,5 x 35
SURFACE MOUNTING UNIT Complete with hinge and front frame for panel modules. Projection: 60 mm. only.
Modules Rows Dimensions (mm)
Art. 881A
1 1 140 x 168,5 x 62
Art. 882A
2 1 140 x 288,5 x 62
Art. 883A
3 1 140 x 408,5 x 62
Art. 884A
4 2 256 x 288,5 x 62
Art. 886A
6 2 256 x 408,5 x 62
Art. 889A
9 3 372 x 408,5 x 62
SCATOLE DI PROTEZIONE Per montaggio a filo muro. Complete di supporti per moduli e cerniere in acciaio inox.
Moduli File Dimensioni (mm)
Art. 881A
1 1 140 x 168,5 x 62
Art. 882A
2 1 140 x 288,5 x 62
Art. 883A
3 1 140 x 408,5 x 62
Art. 884A
4 2 256 x 288,5 x 62
Art. 886A
6 2 256 x 408,5 x 62
Art. 889A
9 3 372 x 408,5 x 62
Art. 871A Art. 872A Art. 873A
Art. 874A Art. 876A Art. 879A
Art. 881A Art. 882A Art. 883A
Art. 884A Art. 886A Art. 889A
Art. 861A Art. 862A Art. 863A
Art. 864A Art. 866A Art. 869A
CCOORRNNIICCII DDII PPRROOTTEEZZIIOONNEE Da montare tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Questo accessorio è necessario per coprire eventuali difetti di muratura.
MMoodduulliiFFiillee DDiimmeennssiioonnii ((mmmm))
AArrtt.. 886611AA
1 1 135 X166
AArrtt.. 886622AA
2 1 135 X 286
AArrtt.. 886633AA
3 1 135 X 406
AArrtt.. 886644AA
4 2 251 X 286
AArrtt.. 886666AA
6 2 251 X 406
CCOOVVEERRIINNGG FFRRAAMMEE To be mounted between the front frame and the back box. This accessory is necessary to cover possible mismatching or inadequate finishing of the wall.
MMoodduulleess RRoowwss DDiimmeennssiioonnss ((mmmm))
AArrtt.. 886611AA
1 1 135 X166
AArrtt.. 886622AA
2 1 135 X 286
AArrtt.. 886633AA
3 1 135 X 406
AArrtt.. 886644AA
4 2 251 X 286
AArrtt.. 886666AA
6 2 251 X 406
AArrtt.. 886699AA
9 3 367 X 406
Page 15
13
EXAMPLES OF COMBINATIONS OF MODULES
(From 1 to 37 push buttons)
ESEMPI DI COMBINAZIONE DI MODULI
(Da 1 a 37 pulsanti)
Page 16
14
NOTE AND SUGGESTIONS FOR A CORRECT INSTALLATION
On the previous page are shown some examples but the combination of modules can be different for the same number of push buttons. A front panel for 5 apartments, in addition to the example shown, can also be obtained as follows: A)
AArrtt.. 883300//.... ++883377-11//.... ++884444//....
B)
AArrtt.. 883300//.... ++883377-22//.... ++884433//....
It is always useful to remember that the maximum number of call buttons are as follows:
N° of Modules Back box N° off calls
(includ. door ampl-camera) (dimensions mm.) (Max)
2 L=115 H=264 2 3 L=115 H=384 7 4 L=230 H=264 12 6 L=230 H=384 22 9 L=345 H=384 37
As previously stated the back boxes can be connected by using the plastic spacers provided and, therefore, it is possible to obtain panels with more than 37 push but­tons. In this case to use the covering frame, rainshields or the surface mounting units it will be necessary to make groups of panels (max 3 rows each group). To reach exactly the number of call buttons using the acquired configuration it could be very useful to use the Blanking Module Art. 840.. and the Information Module Art. 846..
NOTE E SUGGERIMENTI DI INSTALLAZIONE
Per alcuni esempi riportati, la combinazione dei moduli può essere diversa anche per uno stesso numero di chiamate. Un impianto citofonico per 5 utenti, oltre all’esempio riportato nella pagina prece­dente, si può anche combinare:
A)
AArrtt.. 883300//.... ++883377-11//.... ++884444//....
B)
AArrtt.. 883300//.... ++883377-22//.... ++884433//....
In ogni caso si può riepilogare che il numero massimo di chiamate ottenibili, su tre file é il seguente:
N° Moduli dimensioni N° chiamate
(Compreso P.E. e Telecamera) (scatola incasso) (massimo)
2 L=115 H=264 2 3 L=115 H=384 7 4 L=230 H=264 12 6 L=230 H=384 22 9 L=345 H=384 37
Per un numero di chiamate superiore a 37 si possono ulteriormente affiancare, utilizzando gli appositi distan­ziali passacavo in dotazione, altre scatole da incasso e sostegni portamoduli; in questo caso se si prevede il montaggio di accessori come cornici o tettucci anti­pioggia o scatole per montaggio filomuro, occorre sepa­rare i moduli in due o più gruppi . L’utilizzatore può scegliere, in relazione al numero di utenti, la configura­zione desiderata o la disposizione su più file di moduli. A questo scopo risulta utile l’utilizzo del Modulo Neutro Art. 840.. e del Modulo Informazione Art. 846..
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Page 17
15
Example of mounting procedure of a front plate with 2 modu­les.
FFlluusshh mmoouunnttiinngg
(fig. 3). a) Set in box (1) at 165-170 cm. from ground level (fig. 2). b) Ensure that all fixing holes for modules support and accessories are cleanly
and accurately finished.
c) Fix the covering frame (or rainshield Art. 872.. ) by using
the four screws provided (3). d) Fix the lock plate (4) by using the two screws provided (5). e) Insert modules (9) into the slide guides of support (11) and insert microphone
in the proper housing. f) Insert the hinge (6) into the proper guide of back box and fix by the two
screws provided. g) Carry out connections accurately by using wiring diagram provided. h) Be sure that all connections are well made and power on the system: by pres-
sing the call button (8) an electronic tone will be heard from the intercom;
after few seconds the videophone will light up and a sharp view will appear.
Test the speech and adjust volumes. i) If necessary adjust tilt position of CCD camera by acting on screw (10). l) Rotate the support (11) upward and fix to back box by using screw (12), ring
spacer (15) and alan key (16). m) Where supplied, turnkey (13). n) Mask the screws by using plastic cover provided.
** IImmppoorrttaanntt::
To avoid water infiltrations apply silicon sealing to the back surface of
the rainshield (2) then fix it to the back box by using the four screws provided (fig.
3).
SSuurrffaaccee mmoouunnttiinngg
(fig. 4).
a) Fix box Art. 882.. (1) to wall at 165-170 cm. from ground level (fig. 2) by using
the four expansion type screws provided. b) Fix hinge (6) by using the two screws provided (7).
Continue as from (d) to (n) of flush mounting instructions .
TToo aacchhiieevvee mmaaxxiimmuumm qquuaalliittyy ooff ppiiccttuurree iinnssttaallll ccaammeerraa hhoouussiinngg ssoo iitt iiss ssaaffeegguuaarrddeedd aaggaaiinnsstt ddiirreecctt ssuunnlliigghhtt..
CCoonnnneeccttiioonn ooff 22 oorr mmoorree eexxtteennssiioonn ffrroonntt ppaanneellss
To increase number of calls connect together commons of exten­sion front panels Art. 843/.. 844/.. 845/..
Esempio di montaggio di un posto esterno videocitofonico a due moduli.
MMoonnttaaggggiioo ddaa iinnccaassssoo
(fig. 3).
a) Murare attentamente la scatola da incasso (1) a 165-170 cm dal lato supe-
riore della stessa al piano terra finito (fig. 2).
b) Assicurarsi che tutti i fori di fissaggio presenti nella scatola incasso siano
ben puliti.
c) Fissare la cornice decorativa (2) ( o nei casi più esposti alla pioggia, il tettuc-
cio antipioggia Art. 872..) utilizzando le quattro viti in dotazione (3). d) Fissare il piastrino riferimento serratura (4) con le due viti in dotazione (5). e) Infilare i moduli (9) nel supporto portamoduli (11) ed inserire il microfono
nella sua sede. f) Inserire la cerniera (6) del supporto moduli (11) nell’apposita sede della sca-
tola incasso e fissarla tramite le due viti in dotazione (7). g) Eseguire i collegamenti seguendo gli schemi d’installazione. h) Collaudare l’impianto: pigiando il tasto di chiamata (8), l’altoparlante interno
al citofono emetterà una nota modulata e sul videocitofono, dopo qualche
secondo, apparirà l’immagine ripresa dalla telecamera. Controllare la fonia e
regolare i volumi. i) Spostando la vite (10) si può ruotare l’angolo di ripresa verticale della teleca-
mera in modo che l’immagine sia alla giusta altezza. l) Dopo aver effettuato tutti i controlli ruotare il supporto portamoduli (11) verso
l’alto e fissarlo alla scatola da incasso utilizzando la vite (12), l’anello distan-
ziale (15), e la chiave a brucola (16). m) Negli apparati di cui è provvista, girare la chiave (13). n) Ricoprire la vite con il coperchio in plastica in dotazione (14).
** IImmppoorrttaannttee::
per evitare infiltrazioni d’acqua, prima di fissare il tettuccio (2) alla scatola incasso, è necessario applicare del silicone sulla superfice retrostante in modo da sigillare lo stesso tettuccio alla superficie del muro (fig. 3).
MMoonnttaaggggiioo aa ffiilloo mmuurroo
(fig. 4).
a) Fissare la scatola di protezione Art.882.. (1) a filo muro utilizzando le quattro
viti ad espansione (3) a 165-170 cm dal lato superiore della scatola al piano terra finito (fig.2).
b) Fissare la cerniera (6) del supporto moduli (11) utilizzando le due viti in dota-
zione (7). Proseguire come ai punti da (d) ad (n) del montaggio da incasso. PPeerr uunnaa mmiigglliioorree vviissiioonnee ddeelllliimmmmaaggiinnee,, ppoossiizziioonnaarree lluunniittàà ddii rriipprreessaa iinn mmooddoo cchhee ii rraaggggii ssoollaarrii oo aallttrree ffoonnttii lluummiinnoossee,, ddiirreettttee oo rriifflleessssee,, ddii ffoorrttee iinntteennssiittàà nnoonn ccoollppii- ssccaannoo ddiirreettttaammeennttee lloobbiieettttiivvoo ddeellllaa tteelleeccaammeerraa..
CCoolllleeggaammeennttoo ddii 22 oo ppiiùù mmoodduullii ddii cchhiiaammaattaa
Il numero delle chiamate può essere aumentato secondo le esi­genze collegando fra di loro il comune pulsanti di più moduli Art. 843/.. 844/.. 845/..
Page 18
16
MOUNTING INSTRUCTIONS OF VIDEOPHONES Art. 901.., 901-NC.., 901-10..
Once the cables are threaded through the opening (5) (Fig. 2) fix the mounting plate (2) by using the three expansion type screws (3) (4) provided. See Fig. 1 for correct positioning.
Remove the screw (6) and cover (7) of the intercom.
Thread cables through the proper opening (8) and lean the videophone again
st
the plate (2) connecting the buttonholes (9) with the strips of the plate (Fig. 2).
Engage the videophone with the plate by moving it to the left and fix it by the two screws (10) provided.
Remove the loudspeaker to carry out connections to the terminal strip.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER I VIDEOCITOFONI Art. 901.., 901-NC.., 901-10..
Fissare la piastra di fissaggio videophono (2) con le tre viti (4) e relativi tasselli ad espansione (3) alle quote di Fig. 1 dopo aver fatto passare i cavi nell'apertura (5) di Fig. 2.
Svitare la vite (6) e togliere il coperchio del citofono (7).
Introdurre i cavi nell'apposita apertura del citofono (8) e appoggiare il videophono alla piastra (2) facendo corrispondere le asole (9) con le linguette della piastra (Fig. 2). Traslare verso sinistra il videophono in modo da effettuare l'innesto quindi bloc­carlo con le due viti (10).
Per effettuare i collegamenti alla morsettiera sollevare l'altoparlante dalla relativa sede.
Page 19
17
MOUNTING INSTRUCTIONS OF VIDEOPHONES Art. 901F, 901F-10, 901F-NC
a) Lean the mounting plate of Videophone against the wall as shown in Fig. 3
and mark the datum-points: for the back box (1), for the four wall plugs (3) and
for the cables opening (5). b) Wall up the back box (1) and ensure an accurate finishing. c) Thread cables through the opening (5) and fix the mounting plate (2) by using
the four screws (4) (Fig. 4). d) Carry out connections:
- To terminal strips (6) for Art. 901F and Art. 901M.
- To terminal strips (6) and (7) for Art. 901F-10 and Art. 901M-10.
- To terminal strip (7) for Art. 901F-NC and Art. 901M-NC.
e) Connect the female plug of videophone to the male plug of p.c. board
(9 to 8 and/or 11 to 10 according to the model) as shown on Fig. 4. f) Push videophone against the four hooks (12) and force it down: The
videophone will be automatically blocked by means of the clasp (14) into the
hole (13). g) To remove the videophone rotate a screwdriver to unlock the clasp (14) then
lift up and pull off the videophone.
MOUNTING INSTRUCTION OF VIDEOPHONES Art. 901M, 901M-10, 901M-NC
These three models are surface mounting (back box (1) is not required) and use same mounting plate as models previously described. Mounting instructions are same as starting from point c).
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO VIDEOCITOFONI Art. 901F, 901F-10, 901F-NC
a) Appoggiare al muro la piastra di fissaggio videocitofono all’altezza di fig.3
e segnare i punti di riferimento: per murare la scatola incasso (1) e per i quat­tro fori per l’introduzione dei tasselli ad espansione (3) facendo coincidere la fuoriuscita dei cavi nell’apertura (5).
b) Murare la scatola incasso (1) in modo che sia perfettamente internata e con
una buona rifinitura intorno.
c) Fissare al muro la piastra di fissaggio videocitofono (2) con le quattro viti (4)
e relativi tasselli ad espansione (3) alle quote di figura (3) dopo aver fatto passare i cavi nell’apertura (5) fig. 4.
d) Effettuare i collegamenti:
- Alle morsettiere (6) per l’ Art.901F e Art.901M
- Alle morsettiere (6) e (7) per l’Art.901F-10 e Art.901M-10
- Alla morsettiera (7) per l’Art.901F-NC e Art.901M-NC
e) Avvicinare il videocitofono alla piastra di fissaggio per effettuare la connessio-
ne del terminale femmina (9) sul connettore maschio (8) e (o a seconda del­l’articolo) il terminale femmina (11) sul connettore maschio (10).
f) Avvicinare ulteriormente il videocitofono alla piastra di fissaggio fino ad intro-
durre i quattro ganci (12) nelle relative asole poste nella parte posteriore del videocitofono. Fare scivolare il videocitofono verso il basso: si ha il bloccag­gio automatico quando lo scrocco (14) entra nel foro (13) della piastra di fis­saggio.
g) Per rimuovere il videocitofono bisogna sganciare lo scrocco (14) dal foro (13)
introducendo e ruotando la punta di un cacciavite poi sollevare e tirare in avanti lo stesso videocitofono.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO VIDEOCITOFONI Art. 901M, 901M-10, 901M-NC
I suddetti articoli vanno montati a filo muro senza dover murare la scatola incasso (1). Le istruzioni di montaggio sono le stesse del paragrafo precedente a partire dal punto c).
Fig. 4
Fig. 3
Page 20
18
GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION
- In order to achieve the best results from the schematics described it is neces-
sary to install only original
VVIIDDEEXX
equipments, strictly keeping to the items indi-
cated on each schematic.
- Keep in mind that the running of cables of any intercom unit must be carried out
separately from the mains.
SSIIZZEE OOFF CCAABBLLEESS Size of conductors dipends on distance of cables. Heary duty conductors on wiring diagrams are shown heavely outlined. The resistance of cables must be as follows : R< 10 Ohm for speech lines, call lines, supply of door unit amplifier and various services. R< 6 Ohm for supply of videophones. R< 3 Ohm for the electric lock. Coax cable must be type 75 Ohm with low loss. For videointercom systems using coax cable we recommend to use our multii core cables:
AArrtt.. CCMM1100
for connections between Control Unit and Videophones for a max distance of 200 mts (See Tab. 1). AArrtt.. CCMM1133
for connections between Outdoor Station and Control Unit for a max
distance of 100 mts (See Tab. 2).
In case of 4+1 “No Coax” systems we recommend to install transformer Art. 850 as close as possible to the outdoor station by using cables of 1 mm
2
up to a distance of 20 mt. and double this size for distances of max 50 mt. Distance between outdoor station and videophone should be max 100 mt. and cables which are heavely outlined on diagrams must have a minimum diameter of 1 mm
2
.
For a distance more than 100 mt. up to max 200 mt all size must be doubled .
NN..BB..
The two video wires (V1 - V2) may be twisted between them, but do not twist
them with the other wires.
NORME GENERALI DI INSTALLAZIONE
- Per un sicuro risultato degli schemi descritti è necessario installare tutte le apparecchiature originali
VVIIDDEEXX
attenendosi scrupolosamente agli articoli
riportati su ogni schema.
- Si raccomanda di intubare i conduttori di qualsiasi impianto videocitofonico separatamente dall’impianto luce o industriale come previsto dalle norme vigenti.
SSEEZZIIOONNEE DDEEII FFIILLII La sezione dei fili da impiegare, per un corretto funzionamento, sono in funzione della lunghezza della linea. I fili con sezioni maggiori sono rappresentati sugli schemi in neretto. In ogni caso, la resistenza dei conduttori di linea, non devono superare: R< 10 Ohm per linee foniche, di chiamata, alimentazione posto esterno, e
comandi vari. R< 6 Ohm per alimentazione videocitofoni. R< 3 Ohm per la serratura elettrica. Per il segnale video usare cavo coassiale TV da 75 Ohm bassa perdita. Per la realizzazione di impianti videocitofonici tradizionali con cavo coassiale si raccomanda l’uso dei cavi multipli: AArrtt.. CCMM1100
per il collegamento fra videocitofoni e centralino per una distanza mas­sima di 200 metri (vedere Tab. 1). AArrtt.. CCMM1133
per il collegamento fra posto esterno e centralino per una distanza
massima di 100 metri (vedere Tab. 2).
Per la realizzazione di un impianto video 4+1 senza coax, si raccomanda di installare il trasformatore Art.850 il più vicino possibile al posto esterno; per una distanza fino a 20 mt. usare cavi da 1 mm
2
; raddoppiare tale sezione per distanze fino ad un massimo di 50 mt. La distanza fra posto esterno e videocitofono non dovrebbe essere superiore a 100 mt. ed i collegamenti riportati in grassetto, negli schemi, debbono essere realizzati con cavi da 1 mm2; per gli altri cavi si può usare una sezione di 0,5 mm2. Per distanze superiori fino ad un massimo di 200 mt. raddoppiare le sezioni. NN..BB..
I conduttori per il segnale video (V1 e V2) possono essere intrecciati fra di
loro ma non possono essere intrecciati con altri conduttori.
TERMINAL
MORSETTO
COLOUR
COLORE
FUNZIONEFUNCTION
¯mm Smm AWG
2
+12 Supply of videodistr. box Art. 894 Alimentazione distribuzione video di piano Art. 894 Sky blue - Celeste 8/10 0,5 20
Cable - Cavo - Art. CM10
TV1 Recall button Autoaccensione Brown - Marrone 8/10 0,5 20
TV2 Optional 2nd camera or services* Accensione 2» telecamera o servizi vari*
1 Supply videophone Alimentazione videocitofono +20V Red - Rosso 12/10 1 16
2 Door release Comando serratura elettrica White - Bianco 8/10 0,5 20
3 Speech from videophone/speaker unit Fonia: da videocitofono a posto esterno Grey - Grigio 8/10 0,5 20
4 Speech from speaker unit/videophone Fonia: da posto esterno a videocitofono Yellow - Giallo 8/10 0,5 20
5 Speech ground Massa fonica Green - Verde 8/10 0,5 20
6 Supply videophone OV Alimentazione videocitofono OV Black - Nero 12/10 1 16
7/C Call: electronic tone or buzzer Chiamata: ronzatore/nota elettronica Blue - Blu 8/10 0,5 20
V Video signal (coax) Segnale video (centrale coax)
M Video shield (coax)
* This wire is not included in the CM10
Schermo segnale video (garza coax)
*Filo non presente nel CM10
Coax 75 Ohm Coax
TERMINAL
MORSETTO
COLOUR
COLORE
FUNZIONEFUNCTION
¯mm Smm AWG
2
T/E Common push buttons Comune pulsanti Blue - Blu 8/10 0,5 20
Cable - Cavo - Art. CM13
A 13Vac for card name and lock 13Vac per illuminazione cartellini e serratura elettr. White - Bianco 12/10 1 16
+8 Supply speaker unit/camera heating 8V per alim. portiere elettrico e climat. telecamera Orange - Arancio 8/10 0,5 20
F Speech ground Massa fonica Green - Verde 8/10 0,5 20
I +20V timed supply videophone +20V temporizz. per alimentazione telecamera Red- Rosso 8/10 0,5 20
G2 Speech from speaker unit/videophone Fonia: da posto esterno a videocitofono Yellow - Giallo 8/10 0,5 20
H1 Speech from videophone/speaker unit Fonia: dal videocitofono verso posto esterno Grey - Grigio 8/10 0,5 20
F1 Camera OV ground OV per alimentazione telecamera Black - Nero 8/10 0,5 20
F2 Card name OV ground OV per lampade cartellini Brown - Marrone 8/10 0,5 20
SE Electric lock OV ground OV per apertura serratura elettrica Sky blue - celeste 12/10 1 16
8/10 0,5 20
8/10 0,5 20
V Video signal (coax) Segnale video (centrale coax)
M Video shield (coax) Schermo segnale video (garza coax) Coax 75 Ohm
Call wire 1 Filo di chiamata 1 Violet - Viola
Call wire 2 Filo di chiamata 2 Pink - Rosa
Coax
TAB. 2
TAB. 1
Page 21
CONNECTION OF VIDEOPHONES WITH MEMORY BOARD
Videophone with memory board can be used in all installations arranged for videophone Art. 901; additional power supply Art. 521 is requi­red.
ESEMPIO DI COLLEGAMENTI DI VIDEOCITOFONI CON MEMORIA VIDEO
In tutti gli impianti dove è previsto l’impiego del videocitofono Art. 901 si può anche usare il videocitofono con memoria video Art. 901/MV aggiungendo un alimentatore supplementare Art. 521
19
DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL
All diagrams show distribution of video signal by means of active Video Distributors which allow to de-couple the video signal on four indipendent outputs which makes the installation easier. The Videodistribution Box Art. 894 is for systems using coax cable. It has 1 input, 1throw output and 4 videophones outputs and it is supplied by the videophone called. Last throw output and the videophone outputs unused must be closed to ground terminal “M” by using the 75 Ohms resistors provided. For systems with several mounting columns (page 41) it is necessary to use the Videodistributor Art. 891 which is a video amplifier with video gain control for long distances, 1 input and 4 outputs. The unused outputs can remain open. It is supplied by +20V timed from Control Unit Art. 890. The Video Distribution Box Art. 316 is for systems 4+1 “No Coax”. Input and all outputs are provided with 4 terminals block -- + V1V2. Terminals V1 and V2 of last Art. 316 must be closed to ground terminal - by using the two 150 Ohms resistors provided. Other unused outputs can remain open.
CONNECTION OF VIDEOPHONES IN PARALLEL
One additional power supply Art. 893 can supply up to two 4” flat type videophones in parallel.
In case of videophones using the 5” CRT tube or videophone Art. 901 colour it is necessary one additional power supply per videophone.
Videophones in parallel without additional power supply. Videophones will ring together when call is placed but only the No. 1 (JP2 in pos. B) will be swit­ched on. All other videophones can be switched on by pressing
the recall button .
DISTRIBUZIONE SEGNALE VIDEO
Per una più facile installazione, tutti gli impianti sono rappresentati con i distribu­tori video di piano che permettono di disaccoppiare il segnale video, dalla colon­na montante, su 4 uscite indipendenti. Negli impianti con cavo coassiale viene utilizzato il distributore video di piano Art. 894 ali­mentato con +12V dallo stesso videocitofono ad esso collegato. Le uscite derivate non uti­lizzate e l’ultima uscita passante dalla colonna montante devono essere chiuse a massa “M” con le resistenze da 75 Ohm fornite a corredo. Per impianti con più colonne montanti (max 4) si deve installare a monte il distri­butore video amplificato Art. 891 (vedi schema a pag. 41). Permette di distribuire il segnale video della telecamera su 4 linee indipendenti. Può essere utilizzato come amplificatore video per impianti a lunga distanza collegando anche una sola delle uscite senza dover chiudere quelle inutilizzate. È alimentato con la stessa tensione 20V temporizzata dalla telecamera. Negli impianti 4+1 senza coassiale, con l’Art. 316, tutti e 4 i fili comuni della colonna montante - + V1, V2 vengono derivati in altrettanti 4 gruppi di uscite - +
V1a, V2a .... - + V1d, V2d ciascuno per il collegamento di un videocitofono più 4
morsetti passanti - + V1, V2 per il collegamento di altri Art. 316 in cascata. Viaggiano separati i fili di chiamata ed eventuale autoaccensione. Gli ultimi mor­setti di uscita V1 e V2 per il collegamento di altri Art. 316, devono essere chiusi, verso il morsetto -, con due resistenze da 150 Ohm date a corredo; mentre le uscite non utilizzate vanno lasciate libere.
ESEMPI DI COLLEGAMENTO DI PIÙ VIDEOCITOFONI CHIAMATI IN PARALLELO
Occorre un alimentatore supple­mentare Art. 893 per alimentare 2 videocitofoni 4” piatti.
Se si usa videocitofoni 5” con tubo catodico tradizionale o un videocitofono Art. 901 colour è necessario un alimentatore sup­plementare Art. 893 per ciascun videocitofono.
Senza alimentatore supplemen­tare: alla chiamata si accende il videocitofono prioritario 1 (JP2 in pos. B); possibilità di accen­sione da un’altro videocitofono (JP2 in pos. A) premendo il
tasto .
Page 22
20
TESTING INSTALLATION
Be sure that all connections are well made and there is power to the system. Check the outdoor station: The lamps to illuminate the cards name are lit. Press one call button and check corresponding indoor station:
- The electronic call tone; after few seconds the videophone will light up and a picture will appear.
- Pick up the handset and talk.
- Press button to operate the lock release.
- The videophone will switch off when the handset will be replaced on its cradle or after max 150 secs. of conversation.
- Verify that if handset will be not lifted system will switch off after 45 secs.
- From each indoor station press recall button . Videophone will light up:
use proper controls to adjust
ccoonnttrraasstt
and
bbrriigghhttnneessss
The recall button works only when system is in stand by (privacy).
In case of intercommunicating videophones check also the internal calls and audio lines.
VVOOLLUUMMEESS AADDJJUUSSTTMMEENNTT All circuits are preadjusted to have a good speak level but, if necessary, it is possi­ble to readjust:
- The external volume by acting on trimmer
- The internal volume (on earphone) by acting on trimmer
In case of feedback reduce the external volume and then, if necessary, the internal volume. In case of systems “No Coax” use palm of hand to close microphone and loud­speaker of the outdoor station and adjust trimmer “Balance” to eliminate feedback
then adjust trimmer for maximum level.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Depending on defect between found, carry out the following preliminary checks:
- Measure the mains power between terminals 230V (or 127V) and 0 of power
transformer or power supply.
- Measure voltage ouputs on every transformer or power supply as shown by
rating.
- Before replacing a fuse with another of same value be sure there are no short cir-
cuits or overloads.
- Check size of cables (see pag; 18).
- Check wiring diagram.
SSYYSSTTEEMMSS UUSSIINNGG CCOOAAXX NNoo ccaallll ttoonnee,, vviiddeeoopphhoonneess wwoorrkk oonnllyy bbyy pprreessssiinngg tthhee rreeccaallll bbuuttttoonn::
- Check 13Vac on Art. 850.
- Common wire T (or E) brocken off.
- Control Unit Art. 890 defective.
CCaallll ttoonnee wwoorrkkss bbuutt vviiddeeoopphhoonnee rreemmaaiinnss ooffff::
- Check 24 Vac on Art. 850.
- Wire 1 or 6 brocken off.
- Short circuit or overload on wire 1 or I.
- Control Unit Art. 890 defective.
VViiddeeoopphhoonnee lliigghhtt oonn bbuutt nnoo ppiiccttuurree::
- Coax cable brocken off or in short circuit.
- Video distributors are not supplied (+12).
- Camera Module Art. 830 defective.
PPiiccttuurree oouutt ooff ffooccuuss oorr iirrrreegguullaarr::
- Shield of coax brocken off.
- Wire F1 or 6 brocken or too small a conductor.
- Protective glass of camera Art. 830 tarnished - Check +8V between
terminals F1 and +8V
- Camera module defective.
NNoo rreeccaallll::
- Wire TV1 brocken off.
- On Art. 890 remove wire from terminal TV1 to T: recall works without secrecy.
NNoo aauuddiioo lliinneess::
- Check +8 between terminals 3 and 4 of speaker unit Art. 837
- Wire 5 brocken off.
NNoo ssppeeeecchh ffrroomm vviiddeeoopphhoonneess ttoo tthhee oouuttddoooorr ssttaattiioonn::
- Wire H or 3 brocken off or in short circuit.
- Check voltage between terminal 1 and 4 of Art. 837: +8V with handset in rest
position; about +4V with handset lifted .
- Art. 837.. defective
COLLAUDO IMPIANTO
Alimentare l’impianto dopo essersi accertati di aver eseguito correttamente i col­legamenti secondo lo schema di installazione. Controllare l’accensione delle lampade illuminazione cartellini portanome. Per ciascun utente, pigiare il tasto di chiamata dalla pulsantiera esterna, sul videocitofono corrispondente controllare:
- La ricezione della chiamata e dopo qualche secondo apparire l’immagine.
- Sollevando la cornetta, la fonia con il posto esterno.
- Che pigiando il pulsante deve azionare la serratura elettrica.
- Che riponendo la cornetta, nella sua sede, fa spegnere l’impianto. Verificare che l’impianto si spenga anche automaticamente dopo circa 45 sec. se non c’è stata risposta e dopo circa 150 sec. con conversazione in corso; se nel frattempo, dal posto esterno, avviene un’altra chiamata, il videocitofono si spe­gne e si inserisce l’ultimo chiamato.
Da ogni posto interno pigiare il tasto per effettuare l’autoaccensione: regolare il
CCoonnttrraassttoo
e la
LLuummiinnoossiittàà
con le relative manopole.
Negli impianti dove c’è il segreto di autoaccensione (morsetto
TTVV11
, montante
videocitofoni, collegato al morsetto
TTVV11
centralino), tale servizio avviene solo ad impianto disattivato. Per togliere il segreto di autoaccensione basta spostare il filo dal morsetto
TTVV11
al morsetto
TT
del centralino
AArrtt.. 889900
. Negli impianti intercomunicanti controllare anche le chiamate interne fra le varie apparecchiature (citofoniche o videocitofoniche) ed il collegamento fonico fra due di esse per volta.
RREEGGOOLLAAZZIIOONNEE DDEEII VVOOLLUUMMII Il modulo Portiere Elettrico è già tarato per un corretto funzionamento, tuttavia, se necessario, è possibile variare:
- Il volume esterno del portiere elettrico agendo sul trimmer
- Il volume interno (sull’auricolare) del citofono agendo sul trimmer Se i volumi sono troppo elevati la fonia può entrare in risonanza generando uno sgradevole fischio (effetto Larsen). Per eliminare tale disturbo attenuare prima il volume interno e poi, se necessario, anche il volume esterno fino ad avere una fonia ottimale senza innesco. Negli impianti video con sistema 4+1 senza coax, l’eventuale innesco si elimina ritoccando il trimmer “Balance” con fonia abilitata e ponendo il palmo della mano di fronte al microfono ed altoparlante del posto esterno; se è necessario, diminui­re il volume esterno .
RICERCA GUASTI
A seconda del difetto riscontrato effettuare dei controlli preliminari:
- Misurare la tensione di rete sui morsetti
223300VV
(o
112277VV
) e 0 dell’alimentatore.
- Misurare le tensioni di uscita su ciascun trasformatore o alimentatore secondo i
dati di targa relativi alla rispettiva apparecchiatura. Prima di sostituire un fusibile interrotto, con altro delle stesse caratteristiche, accertarsi che non ci sia un corto circuito o un sovraccarico.
- Controllare che la sezione dei fili sia conforme a quando indicato a pag. 18.
- Controllare che i collegamenti dei fili sia conforme allo schema di installazione.
IIMMPPIIAANNTTII VVIIDDEEOO TTRRAADDIIZZIIOONNAALLII CCOONN CCOOAAXX CChhiiaammaattaa nnoonn ffuunnzziioonnaa,, ii vviiddeeoocciittooffoonnii ffuunnzziioonnaannoo ssoolloo ccoonn llaauuttooaacccceennssiioonnee:: Manca tensione 13Vac. Filo comune chiamata T (o E) interrotto. Centralino Art. 890 difettoso. CChhiiaammaattaa ffuunnzziioonnaa,, iill vviiddeeoocciittooffoonnoo ssii aacccceennddee ssoolloo ccoonn llaauuttooaacccceennssiioonnee:: Controllare posizione jumper “JP2” che sia in pos B. Videocitofono difettoso. CChhiiaammaattaa ffuunnzziioonnaa,, ii vviiddeeoocciittooffoonnii nnoonn ssii aacccceennddoonnoo:: Manca la tensione 24Vac. Filo 1 o 6 interrotti. Fili 1 o I sovraccaricati o in corto cir­cuito. Centralino Art.890 difettoso. VViiddeeoocciittooffoonnii ssii aacccceennddoonnoo.. MMaannccaa lliimmmmaaggiinnee:: Filo I interrotto. Cavo coax interrotto o in corto circuito. I distributori video non sono ali­mentati (+12). Unità di ripresa difettosa. IImmmmaaggiinnee ssffooccaattaa oo iirrrreeggoollaarree:: Calza cavo coax interrotto. Filo F1 o 6 interrotto o di sezione inadeguata. Vetrino teleca­mera appannato: controllare tensione +8V fra i morsetti F1 ed +8V. Telecamera difettosa. AAuuttooaacccceennssiioonnee nnoonn ffuunnzziioonnaa:: Filo TV1 interrotto. Circuito di segreto autoaccensione rovinato: su Art.890 spo­stare filo TV1 su T per autoaccensione senza segreto. MMaannccaa ffoonniiaa iinn eennttrraammbbii ii ccaannaallii:: Manca tensione di alimentazione (+8V) tra i morsetti 3 e 4 del portiere elettrico Art.837... Filo 5 interrotto. MMaannccaa ffoonniiaa ddaaii vviiddeeoocciittooffoonnii vveerrssoo ppoossttoo eesstteerrnnoo:: Filo H1 o 3 (montante video) interrotti o in corto circuito; controllare tensione fra i mor­setti 1 e 4 portiere elettrico Art. 837.: +8V con cornette a riposo e fonia disabilitata; circa 4V con una cornetta sollevata e fonia abilitata. Art. 837.. difettoso.
Page 23
21
NNoo ssppeeeecchh ffrroomm oouuttddoooorr ssttaattiioonn ttoo tthhee vviiddeeoopphhoonneess::
- Wire G2 or 4 brocken off or short circuit.
- Voltage between terminal 2 and 4 of Art. 837: +8V with handset in rest position; about +1V with handset lifted on.
- Microphone out from its housing or obturate.
- Art. 837 defective
Variation of voltage on terminal G2 from 8 to 1 volt extends the operating time from 45 to 150 sec. and/or switches off the system when handset is replaced on its cradle. In case replace Art. 890. HHuumm::
- Make sure ducts for cables separate from other electrical lines.
- Wire F (0V) must be used only to connect terminal 4 of Art. 837...
- Control Unit Art. 890 defective. The Control Unit Art. 890 and the Transformer Art. 850 should be installed at a max. mm distance of 100 mt from the outdoor station. Transformer can supply max. 6 illumination lamps. In case of more lamps use an additional transformer Art. 522.
FFeeeeddbbaacckk::
- Microphone of the outdoor station or of the handset out of the housing; adjust volumes.
EElleeccttrriicc lloocckk
- Wire 2 brocken off.
- Art. 890 or 510N defective.
- Size of cable inadequate.
SSYYSSTTEEMMSS WWIITTHH SSEEVVEERRAALL EENNTTRRAANNCCEESS:: SSyysstteemm ddooeess nnoott sswwiittcchh ttoo eennttrraannccee BB::
- Check 13Vac on terminal 1 or 2.
- Check connections on terminals 5 and 6.
- Terminal R in short circuit.
- Art. 892 defective.
SSyysstteemm ddooeess nnoott sswwiittcchh bbaacckk ttoo eennttrraannccee AA::
- Check connections on terminals 3 and 4, terminal R brocken off.
- Terminal R brocken off (in case of more than 2 entrances).
- Art. 892 defective.
IINNTTEERRCCOOMMMMUUNNIICCAATTIINNGG SSYYSSTTEEMMSS:: NNoo iinntteerrnnaall ccaallllss::
- Check supply of Art. 510N.
- Connection T... brocken off.
- Art. 510N defective.
NNoo ssppeeeecchh bbeettwweeeenn eexxtteennssiioonnss::
- Wire 1 or 2 brocken off or in short circuit.
- Call effected without lifting the handset.
- Art. 510N defective.
SSYYSSTTEEMMSS 44++11 NNOO CCOOAAXX Carry out preliminary checks on terminals of Camera Unit Art. 831M/.. (Page 9). It is important the function of wire P:
- In rest position: Minimum 10Vdc.
- During the call:
- Speech in progress: 4-6,5Vdc.
- By pressing the door opening button: Max 2,8Vdc.
NNoo ccaallll ttoonnee,, vviiddeeoopphhoonneess ooffff:: Check 13Vac on Art. 831M.., wire --or P brocken off or in short circuit, Art. 831M.. defective. CCaallll ttoonnee wwoorrkkss bbuutt vviiddeeoopphhoonneess rreemmaaiinn ooffff::
- Check 24Vac on Art. 831M...
- Check terminal + : after the call voltage should go from + 1,5V to +2Vdc. If not Art. 831 is defective.
VViiddeeoopphhoonnee wwoorrkkss bbuutt ppiiccttuurree iiss bbaadd oorr iirrrreegguullaarr
- Check wires V1 and V2 brocken off or in short circuit.
- Check resistors 150 Ohm on terminals V1 and V2 of last videodistribution box Art.
316.
- Check size of cables.
- Art. 831M.. or Art. 316 defective;
FFeeeeddbbaacckk::
- Adjust “Balance” and trimmer.
- Art. 831M.. defective.
HHuumm::
- Make sure ducts for cables separate from other electrical lines.
- Size of cables: see General Direction (Page 18).
- Mains power lower than 10% of data rating.
EElleeccttrriicc lloocckk::
- Check voltage on terminal P: Max 2,8Vdc while pressing button; if not size of cable is inadequate.
- One wire of electric lock brocken off.
- Art. 831M.. defective.
MMaannccaa ffoonniiaa ddaall ppoossttoo eesstteerrnnoo aaii vviiddeeoocciittooffoonnii:: Filo G2 o 4 (montante video) interrotti o in corto circuito; controllare tensione fra i morsetti 2 e 4 portiere elettrico Art. 837..: +8V con cornette a riposo e fonia disa­bilitata; circa 1V con una cornetta sollevata e fonia abilitata. Microfono portiere fuori sede o con foro di sfogo otturato. Art. 837.. difettoso. NNoonn aavvvviieennee llaalllluunnggaammeennttoo ddeellllaa tteemmppoorriizzzzaazziioonnee ee lloo ssppeeggnniimmeennttoo iimmppiiaannttoo rriippoonneennddoo llaa ccoorrnneettttaa aa ffiinnee ccoonnvveerrssaazziioonnee:: La variazione di tensione descritta al paragrafo precedente determina:
- L’allungamento della temporizzazione da 45 a 150 sec. quando viene sollevata la cornetta per l’inizio conversazione: morsetto G2= 1V.
- Lo spegnimento dell’impianto riponendo la cornetta a fine conversazione mor­setto G2= 8V. Centralino Art.890 difettoso.
FFoonniiaa ccoonn rruummoorree ddii ffoonnddoo:: I conduttori sono stati intubati insieme ad altri che alimentano carichi in alternata di elevato assorbimento. Filo F (0V) deve essere utilizzato solo per l’alimentazione del portiere elettrico morsetto 4. Centralino difettoso. Come visualizzato negli schemi di installazione, le lampade illuminazione cartellini sono alimentate dal centralino Art.890 morsetti A ed F2: se la distanza con il posto esterno é molto elevata (>100mt) o se le lampade sono più di 6, alimenta­re le stesse con un trasformatore supplementare Art. 522. SSuull ppoossttoo eesstteerrnnoo ssii sseennttee uunn ffiisscchhiioo ((eeffffeettttoo LLaarrsseenn)):: Microfono del portiere elettrico o della cornetta (in quel momento collegata) fuori della sua sede. Vedere regolazione volumi. SSeerrrraattuurraa eelleettttrriiccaa nnoonn ffuunnzziioonnaa:: La sezione dei fili indicata in grassetto è insufficente. Un filo di collegamento alla serratura interrotto. Filo 2 interrotto. Art. 890 (o Art. 510N) difettosi.
IIMMPPIIAANNTTII CCOONN PPIIUU IINNGGRREESSSSII NNoonn aavvvviieennee lloo ssccaammbbiioo ssuulllliinnggrreessssoo BB:: Controllare alimentazione 13Vac fra i morsetti 1 e 2 (scambiatore). Morsetti 5 e 6 in corto circuito o collegati al rovescio. Morsetto R in corto circuito. Art.892 difettoso. NNoonn rriittoorrnnaa lloo ssccaammbbiioo ssuulllliinnggrreessssoo AA:: Morsetti 3 e 4 dello scambiatore in corto circuito o collegati al rovescio. Negli impianti con più di due ingressi, filo R interrotto. Art.892 difettoso.
IIMMPPIIAANNTTII IINNTTEERRCCOOMMUUNNIICCAANNTTII NNoonn ffuunnzziioonnaa llaa cchhiiaammaattaa ffrraa iinntteerrccoommuunniiccaannttii:: Controllare alimentazioni su Art. 510N. Fili T o - interrotti. Art. 510N difettoso. MMaannccaa llaa ffoonniiaa ffrraa iinntteerrccoommuunniiccaannttii:: Fili 1 o 2 (montante video) interrotti o in corto circuito. Chiamata fatta senza prima aver sollevato la cornetta. Art. 510N difettoso. MMaannccaa llaa ffoonniiaa ccoonn iill ppoossttoo eesstteerrnnoo:: Rimasta inserita fonia fra intercomunicanti causa di una cornetta non riposta cor­rettamente. Fili 1a o 2a interrotti o in corto circuito. Art. 510N difettoso.
IIMMPPIIAANNTTII VVIIDDEEOO 44++11 SSEENNZZAA CCOOAAXX Effettuare i controlli preliminari secondo i dati di targa descritti nella morsettiera
dell’Art. 831M..... a pag. 9; c’è da tener conto, soprattutto, delle caratteristiche
che assume il filo P.. attivo a seconda della funzione in corso:
- A riposo: tensione minima 10Vdc
- Durante la chiamata:
- Con fonia attivata: 4 - 6,5Vdc con segnale fonico sovrapposto.
- Con comando di serratura attivato: tensione massima 2,8Vdc.
CChhiiaammaattaa nnoonn ffuunnzziioonnaa,, ii vviiddeeoocciittooffoonnii nnoonn ssii aacccceennddoonnoo:: Controllare alimentazione 13Vac sull’Art.831M.. Filo --o P.. interrotti o in corto cir­cuito. Unità di ripresa Art.831M.. difettoso. CChhiiaammaattaa ffuunnzziioonnaa,, ii vviiddeeoocciittooffoonnii nnoonn ssii aacccceennddoonnoo:: Controllare alimentazione 24Vac sull’Art.831M... Controllare filo + che da 1,5V a riposo deve andare a + 20Vdc dopo la chiamata. Art.831M.. difettosa. VViiddeeoocciittooffoonnii ssii aacccceennddoonnoo,, iimmmmaaggiinnee ssbbiiaaddiittaa oo ddiissttoorrttaa:: Controllare filo V1 o V2 interrotti o in corto circuito. Controllare la chiusura, con resistenza di 150 Ohm verso il morsetto --, dei segnali V1 e V2 ultimo distributore video. Sezione del filo --inadeguata. Art. 831M.. o Art. 316 difet­tosi. LLaa ffoonniiaa ffiisscchhiiaa ((eeffffeettttoo LLaarrsseenn)):: Controllare che i microfoni posto esterno o cornette siano nella loro sede. Vedere regolazione volumi. Unità di ripresa Art. 831M.. difettosa. FFoonniiaa ccoonn rruummoorree ddii ffoonnddoo:: Assicurarsi che i conduttori della montante video siano intubati separatamente da tutti gli altri. Sezione dei fili adeguata: vedere norme generali di installazione a pag.18. Tensione di rete inferiore al 10% dei dati di targa. SSeerrrraattuurraa eelleettttrriiccaa nnoonn ffuunnzziioonnaa:: Controllare che, azionando il pulsante apriporta la tensione, sul relativo morsetto P.. Art.831M.., sia inferiore a 2,8Vdc; altrimenti bisogna aumentare la sezione del filo di alimentazione -. Un filo di collegamento alla serratura interrotto. Unità di ripresa Art.831M.. difettosa.
Page 24
22
APPLICATIONS OF ACCESSORIES APPLICAZIONE ACCESSORI
SSeerrvviiccee bbuuttttoonn
wwiitthh tteerrmmiinnaall XX lliinnkkeedd ttoo tteerrmmiinnaall 66
UUttiilliizzzzoo ddeell ttaassttoo ddii sseerrvviizziioo
ccoonn mmoorrsseettttoo XX ppoonnttiicceellllaattoo ccoonn iill 66::
Fig. 1
UUssee ooff ccooddeelloocckk VVXX880000-22//....-22LL//.... oonn ttrraaddiittiioonnaall vviiddeeoo iinnssttaallllaattiioonnss
UUssoo ddeellllaa ttaassttiieerraa ddiiggiittaallee VVXX880000-22//....-22LL//.... ssuu iimmppiiaannttii vviiddeeoo ttrraaddiizziioonnaallii
Fig. 4
SSeerrvviiccee bbuuttttoonn
wwiitthh tteerrmmiinnaall XX lliinnkkeedd ttoo tteerrmmiinnaall 11
UUttiilliizzzzoo ddeell ttaassttoo ddii sseerrvviizziioo
ccoonn mmoorrsseettttoo XX ppoonnttiicceellllaattoo ccoonn iill 11::
Fig. 2
Use of additional speaker Art. 512A and extension sounder Art. 512E on systems with coax
UUssoo ddeellllaallttooppaarrllaannttee ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 551122AA
ee ssuuoonneerriiaa ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 551122EE ssuu iimmppiiaannttii ttrraaddiizziioonnaallii
Fig. 5
UUssee ooff oonnee ssppaarree bbuuttttoonn 11........99
UUttiilliizzzzoo ddeell ttaassttoo ddii cchhiiaammaattaa 11........99 lliibbeerroo::
Fig. 3
UUssee ooff aaddddiittiioonnaall ssppeeaakkeerr AArrtt.. 551122AA aanndd eexxtteennssiioonn ssoouunnddeerr
AArrtt.. 551122EE oonn iinntteerrccoommmmuunniiccaattiinngg ssiisstteemmss
UUssoo ddeellllaallttooppaarrllaannttee ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 551122AA ee ssuuoonneerriiaa ssuupppplleemmeennttaarree
AArrtt.. 551122EE ssuu iimmppiiaannttii iinntteerrccoommuunniiccaannttii
Fig. 6
Page 25
23
SSeerrvviiccee bbuuttttoonn
wwiitthh JJPP11 iinn ppooss AA..
OOnn ssyysstteemmss 44++11 nnoo CCooaaxx
UUttiilliizzzzoo ddeell ttaassttoo ddii sseerrvviizziioo ccoonn JJPP11 iinn ppooss.. AA
SSeerrvviiccee bbuuttttoonn
wwiitthh JJPP11 iinn ppooss BB..
OOnn ssyysstteemmss 44++11 nnoo CCooaaxx
UUttiilliizzzzoo ddeell ttaassttoo ddii sseerrvviizziioo ccoonn JJPP11 iinn ppooss.. BB
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
UUssee ooff aaddddiittiioonnaall ssppeeaakkeerr AArrtt.. 551122AA oonn ssyysstteemmss nnoo CCooaaxx
UUssoo ddeellllaallttooppaarrllaannttee ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 551122AA ssuu iimmppiiaannttii 44++11 sseennzzaa ccooaaxx
SSeeccoonndd ccaallll ttoonnee
CChhiiaammaattaa ddiiffffeerreennzziiaattaa aallllaa ppoorrttaa iinntteerrnnaa
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 10
SSeelleeccttiioonn ooff rreeccaallll ffaacciilliittyy oonn ssyysstteemmss 44++11 nnoo CCooaaxx
EEsscclluussiioonnee aauuttooaacccceennssiioonnee ssuu iimmppiiaannttii 44++11
UUssee ooff ccooddeelloocckk VVXX880000 - 33.... -33LL oonn vviiddeeoo iinnssttaallllaattiioonnss 44++11 nnoo CCooaaxx
UUssoo ddeellllaa ttaassttiieerraa ddiiggiittaallee VVXX880000 - 33.... - 33LL.... ssuu iimmppiiaannttoo vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaaxx
IInntteerrccoomm iinn ppaarraalllleell wwiitthh vviiddeeoopphhoonnee 44++11 nnoo ccooaaxx ssyysstteemm
CCiittooffoonnoo iinn ppaarraalllleelloo aall vviiddeeoocciittooffoonnoo ssiisstteemmaa 44++11 sseennzzaa ccooaaxx
Page 26
24
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO nn..........
UUTTEENNTTII
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto permette il collegamento audio e video di un qualsiasi degli n... utenti con il posto esterno. Premendo un tasto dal posto esterno, l’utente chiama­to, dopo circa 3 sec., vedrà comparire sul videocitofono l’immagine dell’interlocuto­re e, se lo desidera, sollevando la cornet­ta, potrà mettersi in comunicazione audio e aprire la serratura elettrica. Riponendo la cornetta si ha lo spegnimento dell’im­pianto. L’impianto garantisce il segreto audio­video in quanto può essere impiegato da un utente per volta. Se non c’è conversa­zione in corso si può accendere l’impian-
to dall’interno, pigiando il pulsante (TV1) posto sul videocitofono.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare tabella a fondo pagina per il materiale occorrente; b) Posare il cavo rispettando le sezioni dei fili (vedi pag.18); c) Collaudare impianto (vedi a pag.20).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto i seguenti servizi:
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 22)
2) Con il pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37) o
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schema applicativo pag. 22).
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH
nn.......... UUSSEERR
DDeessccrriippttiioonn This is certainly the most common videoin­tercom system for buildings. By pressing a call button an electronic tone will be heard from the intercom; after a few seconds the picture will appear on the videophone. User can talk and operate the lock relea­se. The videophone will switch off when the handset is replaced on its cradle or automatically after three minutes of con­versation. If, after a call, the handset is not lifted the videophone will remain on only for one minute. If system is in stand-by it is possible to switch on the videophone by pressing the
button . Full privacy is guaranteed as only one user can use the system at any time.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the necessary items required. b) Run the correct size cables (see page 18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service (see page 22)
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
VM990192
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin...
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3 Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
1+n..
830..
830.. colour
Camera module Modulo telecamera 1
837-0-1-2.. Speaker unit module Modulo portiere elettrico
843..-4..-5..
Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n...
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n...
CM10 Multicore cable -9+coax Cavo 9 fili + coax
Between control unit and videophone Per collegamento centralino-videocit.
mt.
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili + coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegamento centralino-posto est.
mt.
Page 27
25
VM901297
Page 28
26
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono See note Vedere note4
890 Switchboard Centralino 1 850 Power supply transformer Trasformatore di alimentazione 1 852 Front support Sostegno portamoduli 1
Camera module Modulo telecamera 1
837-1/.. Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
893 Additional power supply Alimentatore supplementare See note Vedere note1 894 video distribution box Distributore video di piano 1
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone Per collegamento centralino-videocit.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegamento centralino-posto est.
mt
IIMMPPIIAANNTTOO AADD 11 UUTTEENNTTEE CCOONN 44 VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNII CCHHIIAAMMAATTII IINN PPAARRAALLLLEELLOO
DDeessccrriizziioonnee Questo sistema permette di effettuare la chiamata dal posto esterno su tutti i videocitofoni. L’immagine sarà presente su tutti e 4 videocitofoni e da ciascuno di essi, sollevando la cornetta, si può comu­nicare con il posto esterno ed aprire la serratura elettrica. Non si ha il segreto fonico fra i videocitofoni essendo tutti accesi. Riponendo la cornetta si ha lo spegnimento di tutto l’impianto. Si può fare l’autoaccensione dall’interno,
pigiando il pulsante (TV1) posto sul videocitofono.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei fili (vedi pag.18)
c) Collaudare impianto
( vedi a pag. 20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto i seguenti servizi:
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 22)
2) Con il pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera
(riferimento impianto pag. 37) o
- accensione luci scale o altri servizi
(vedere schemi applicativi
a pag.22) NNOOTTEE:: **PPeerr ffaarr aacccceennddeerree iinn ppaarraalllleelloo 44 vviiddeeoocciittooffoonnii AArrtt.. 990011MM oo AArrtt 990011FF ((aavveennddoo uunn aassssoorrbbiimmeennttoo ddii 00,,7755AA,, ddooppppiioo ddeellllAArrtt.. 990011)) ooccccoorrrree aaggggiiuunnggeerree 22 aalliimmeennttaattoorrii ssuupppplleemmeennttaarrii AArrtt.. 889933 ppeerr aalliimmeennttaarree sseeppaarraattaammeennttee aanncchhee ii vviiddeeoocciittooffoonnii 22 ee 44.. LLaa sstteessssaa ccoossaa vvaallee ppeerr llaacccceennssiioonnee iinn ppaarraalllleelloo ddeeii vviiddeeoocciittooffoonnii AArrtt.. 990011 ccoolloorr..
CCoonn ttuuttttii ii ttiippii ddii vviiddeeoocciittooffoonnii èè ppoossssiibbiillee rreeaalliizzzzaarree lliimmppiiaannttoo,, sseennzzaa llaalliimmeennttaattoo- rree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 889933,, ffaacceennddoo aacccceennddeerree ssoolloo uunn vviiddeeoocciittooffoonnoo pprriioorriittaarriioo ((pprrooggrraammmmaattoo ccoonn iill ppoonnttiicceelllloo mmoobbiillee JJPP22 iinn ppoossiizz.. BB)) mmeennttrree ttuuttttii ggllii aallttrrii ((pprroo- ggrraammmmaattii ccoonn JJPP22 iinn ppoossiizz.. AA)) rriicceevvoonnoo ssoolloo llaa cchhiiaammaattaa ee ppoossssoonnoo aauuttooaacccceenn-
ddeerrssii ccoonn iill ppuullssaannttee
((TTVV11)) ((vveeddii ppaagg.. 1199))
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH 44 VVIIDDEEOOPPHHOONNEESS IINN PPAARRAALLLLEELL
DDeessccrriippttiioonn This system allows four videophones in parallel. Picture will be on all videophones and it will be possible to talk and open the door from all videophones. Replacing the handset all the system will be switched off.
The recall button (TV1) switches on its own videophone.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service
(see page 22)
NNOOTTEE:: **TToo sswwiittcchh oonn ffoouurr vviiddeeoopphhoonneess AArrtt.. 990011MM oorr AArrtt.. 990011FF iinn ppaarraalllleell ((tthheessee mmooddeellss rreeqquuiirree 00,,7755AA eeaacchh)) iitt iiss nneecceessssaarryy ttoo aadddd ttwwoo aaddddiittiioonnaall AArrtt.. 889933 ttoo ssuuppppllyy vviiddeeoopphhoonnee 22 aanndd 44 sseeppaarraatteellyy.. SSaammee pprroocceedduurree ttoo sswwiittcchh oonn vviiddeeoopphhoonneess AArrtt.. 990011 ccoolloouurr iinn ppaarraalllleell..
WWiitthh eevveerryy ttyyppee ooff vviiddeeoopphhoonnee iitt iiss ppoossssiibbllee ttoo hhaavvee tthhee ssaammee ssyysstteemm wwiitthhoouutt aaddddii- ttiioonnaall AArrtt.. 889933.. GGiivvee pprriioorriittyy ttoo oonnee vviiddeeoopphhoonnee mmoovviinngg jjuummppeerr JJPP22 ttoo ppooss BB ((iinn aallll ootthheerr vviiddeeoopphhoo- nneess JJPP22 wwiillll rreemmaaiinn iinn ppooss.. AA)).. VViiddeeoopphhoonneess wwiillll rriinngg ttooggeetthheerr wwhheenn ccaallll iiss ppllaacceedd bbuutt oonnllyy tthhee oonnee pprrooggrraammmmeedd wwiillll bbee sswwiittcchheedd oonn..
AAllll ootthheerr vviiddeeoopphhoonneess ccaann bbee sswwiittcchheedd oonn bbyy pprreessssiinngg tthhee rreeccaallll bbuuttttoonn
((sseeee ppaaggee 1199))..
VM019192
830..
830 Colour
Page 29
27
VM901308
Page 30
28
901 -M -F
901 Colour
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
851-2-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.11, 14
1+n
External camera complete with housing
Telecam. da esterno compl. di contenitore
1
837-0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n
506N Enslavement relay Relè di asservimento Optional Facoltativo1
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone Per collegamento centralino-videoc.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per colleg. centralino-posto est. video
mt
IIMMPPIIAANNTTOO CCOONN TTEELLEECCAAMMEERRAA SSCCOORR- PPOORRAATTAA DDAALL PPOOSSTTOO EESSTTEERRNNOO
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto si differenzia dagli altri per avere la parte fonica del posto ester­no separata dalla parte video in modo da soddisfare particolari esigenze installati­ve. La telecamera è collocata in un contenito­re stagno in modo da poter essere instal­lata anche all’esterno. Se l’area inquadra­ta non è sufficentemente illuminata usare una lampada ausiliaria che può essere accesa, tramite il relè di asservimento Art.506N, quando l’impianto va in funzio­ne. Se non c’è conversazione in corso si può accendere l’impianto dall’interno, pigian-
do il pulsante (TV1) posto sul videocitofono.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente;
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei fili (vedi pag.18);
d) Collaudare impianto
(vedi a pag. 20).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto i seguenti servizi:
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 22).
2) Con il pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37) o
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schemi applicativi a pag. 22).
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM UUSSIINNGG TTVV CCAAMMEERRAA RREEMMOOTTEE FFRROOMM DDOOOORR PPAANNEELL
DDeessccrriippttiioonn This system works as basic installation described at Pag. 24 but TV camera is built in a weather proof housing remote from door panel. If illumination is very poor it may be neces­sary to use an additional external light which will be switched on by the relay Art. 506N.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service (see page 22)
VM019250
988
988 Colour
Page 31
29
VM901310
Page 32
30
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin..
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at Pag. 11, 14
Per tipo e q.tà vedere a pag. 11, 14
2+n..
Camera module Modulo telecamera 2
837-0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 2
843.. -4.. -5..
Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e q.tà vedere a pag. 10, 14
n..
892 Switching device Scambiatore 2 posti esterni video 1 894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili + coax
Between control unit and videophone
Per colleg. centralino-videocit.mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili + coax
Between control unit and
outdoor
station
Per colleg. centralino-posto ester.mt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO CCOONN 22 PPOOSSTTII EESSTTEERRNNII CCOOMMMMUUTTAABBIILLII
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto è impiegato negli edifici che hanno 2 ingressi comuni a tutti gli appartamenti. Si differenzia da quello a n... utenti per l’impiego del dispositivo di scambio Art. 892 che effettua la commu­tazione di tutti i servizi sul posto esterno in cui è stata effettuata l’ultima chiamata. Se non c’è una conversazione in corso si può effettuare l’autoaccensione pigiando
il pulsante (TV1), con l’inserimen­to automatico del posto esterno da dove è stata effettuata l’ultima chiamata. Se si desidera autoaccendere un posto esterno prioritario bisogna scollegare il filo TV1 dal centralino Art. 890 e collegarlo al mor­setto “C” del posto esterno “A” o “B”; si perde così il segreto di autoaccensione ad impianto acceso.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag. 18)
c) Collaudare impianto
(vedi a pag. 20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 22)
2) Con pulsante (TV2).
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37)
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schemi applicativi pag. 22)
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH TTWWOO AAUUTTOOMMAATTIICCAALLLLYY SSWWIITTCCHHEEDD OOUUTTDDOOOORR SSTTAATTIIOONNSS
DDeessccrriippttiioonn This type of installation is used in a buil­ding with two entrances each with a push button panel and one camera module. The Art. 892 switching relay allows auto­matic switching of video signal, speech line and other services to the outdoor sta­tion from where the call has been placed.
The recall button (TV1) can con­nect videophone to the entrance from where last call was placed.
The recall button (TV1) can be connected in order to switch on one parti­cular camera: on central unit Art. 890 disconnect wire TV1 and connect it to ter­minal “C” of outdoor station “A” or “B” (by doing this the “privacy” is lost).
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service (see page 22)
VM019280
830..
830 Colour
Page 33
31
VM901320
Page 34
32
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin..
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See typeand qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
2+n
Camera module Modulo telecamera 1
837-0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 2
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty ap page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n..
892 Switching device Scambiatore 2 posti est. video 1 894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between controlunit and videophone Per collegamento centralino-videocit.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between controlunit and outdoor station
Per collegamento centralino-posto est.
mt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO CCOONN 22 PPOOSSTTII EESSTTEERRNNII DDII CCUUII 11 CCIITTOOFFOONNIICCOO
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto è impiegato negli edifici che hanno 2 ingressi, uno videocitofonico e uno citofonico, comuni a tutti gli appar­tamenti. Il dispositivo di scambio Art. 892 effettua la commutazione di tutti servizi sul posto esterno in cui è stata effettuata l’ultima chiamata. Per l’assenza della telecamera, sui video­citoni non appare l’immagine quando sono chiamati dal posto esterno citofoni­co.
Pigiando il pulsante (TV1), si effet­tua l’autoaccensione con l’inserimento automatico del posto esterno videocitofo­nico.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag. 18)
c) Collaudare impianto
(vedi a pag. 20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 22). 2 Con pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37)
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schemi applicativi pag. 22)
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH TTWWOO AAUUTTOOMMAATTIICCAALLLLYY SSWWIITTCCHHEEDD OOUUTTDDOOOORR SSTTAATTIIOONNSS,, OONNEE WWIITTHH CCAAMMEERRAA AANNDD OONNEE OONNLLYY AAUUDDIIOO
DDeessccrriippttiioonn This type of installation is used in a buil­ding with two entrances each with a push button panel but only one with TV camera. The Art. 892 switching relay allows auto­matic switching of video signal, speech line and other services to the outdoor sta­tion from where the call has been placed. If call is placed from the outdoor station without camera, there will be no picture on the videophone.
By pressing the recall button (TV1) the videophone will be switched automati­cally to the outdoor station complete with camera.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service (see page 20)
830..
830.. colour
VM019310
Page 35
33
VM901330
Page 36
34
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero tastin...
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
853..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
3+n
Camera module Modulo telecamera 3
837-0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 3
843..-4..-5.. Extension front panel Modulo pulsanti See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n..
520 Power supply Alimentatore 3 892 Switching device Scambiatore 2 posti esterni video 3 894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable -9 + coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone Per collegamento centralino Videocit.
mt
CM13 Multicore cable -12 + coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegamento centralino posto est.
mt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO CCOONN 33 OO PPIIUU PPOOSSTTII EESSTTEERRNNII CCOOMMMMUUTTAABBIILLII
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto è impiegato negli edifici che hanno 3 o più ingressi comuni a tutti gli appartamenti. I posti esterni funziona­no solo uno per volta, tramite i dispositivi di scambio Art. 892 che effettuano la commutazione di tutti i servizi sul posto esterno in cui è stata effettuata l’ultima chiamata. Se non c’è una conversazione in corso si può effettuare l’autoaccensione pigiando
il pulsante (TV1), con l’inserimen­to automatico del posto esterno da dove è stata effettuata l’ultima chiamata. Se si desidera autoaccendere un posto esterno prioritario, anche con conversazione in corso, bisogna scollegare il filo TV1 dal centralino Art. 890 e collegarlo al morset­to “C” del posto esterno “A”o “B”o “C”o “D” ecc.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag.18).
c) Collaudare impianto (vedi a pag.20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi a pag. 22).
2) Con pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37).
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schemi applicativi pag. 22)
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH 33 OORR MMOORREE AAUUTTOOMMAATTIICCAALLLLYY SSWWIITTCCHHEEDD OOUUTTDDOOOORR SSTTAATTIIOONNSS
DDeessccrriippttiioonn This type of installation is used in a buil­ding with three or more entrances each with a push button panel and one TV camera module. The switching relay Art. 892 (one per entrance) allows automatic switching of video signal, speech line and other servi­ces to the outdoor station from where the call has been placed.
The recall button (TV1) connects videophone to the entrance from where last call was placed.
The recall button (TV1) can be connected in order to switch on one parti­cular camera: on central unit Art. 890 disconnect wire TV1 and connect it to ter­minal “C” of outdoor station “A” or “B” or “C” or “D” etc. (by doing this the “privacy” is lost).
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22).
2) Service button (TV2).
- Second TV camera (see page 37)
- Stairway light or other service (see page 22)
VM019340
830..
830.. Colour
Page 37
35
VM901340
Page 38
36
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin..
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
Camera module Modulo telecamera 1
851.. -2.. -3..
Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
1+n..
External camera complete with housing Telec. da esterno compl. di contenitore
1
837 -0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n
506N Enslavement relay Relè di asservimento N. 1 optional N. 1 facoltativo1+1
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone
Per collegamento centalino videocit.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegamento centalino posto est.
mt
IIMMPPII AANNTT OO VVIIDDEEOOCCIITTOO FFOONNIICC OO CCOONN IINNSSEERRIIMMEENNTTOO DDII UUNNAA SSEECCOONNDDAA TTEELLEE- CCAAMMEERRAA DDII CCOONNTTRROOLLLLOO..
DDeessccrriizziioonnee Questo tipo di impianto consente di con­trollare da una diversa angolazione rispet­to a quella del normale posto esterno, l’ingresso dell’edificio oppure un altro locale comune a tutti i condomini. Il fun­zionamento dell’impianto è uguale a quel­lo standard con la sola differenza che dal videocitofono in funzione, pigiando il
tasto (TV2) si può commutare l’im­magine della telecamera principale del posto esterno alla telecamera di controllo Art.988. Se l’area inquadrata dalla teleca­mera di controllo non’è sufficentemente illuminata usare una lampada ausiliaria che può essere accesa, tramite il relè di asservimento Art. 506N, solo quando l’im­magine viene commutata.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag. 18).
c) Collaudare impianto (vedi a pag.20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto la suoneria supplementare Art.512A. (vedi pag. 22)
VV IIDDEE OOIINN TT EE RRCC OOMM SSYYSSTTEE MM WWIITTHH AA SSEE CCOO NN DD CCAA MM EE RRAA RR EE MM OOTTEE FF RROOMM DDOOOORR PPAANNEELL
DDeessccrriippttiioonn This system works as basic installation described at pag. 24 plus the possibility to switch a remote camera. From the videophone view picture from remote camera Art. 988 will appear by
pressing button . If illumination is very poor it may be neces­sary to use an additional external light which be switched on by the relay Art. 506N.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22)
988
988 colour
VM019430
830..
830.. colour
Page 39
37
VM901390
Page 40
38
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen...
924S-926S
Intercom with privacy of speech and lock opening
Citofono con segreto n=user n=utenze citofonichen..
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
1+n..
Camera module Modulo telecamera 1
837-0-1-2 speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n...
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n...
506N Enslavement relay Relè di asservimento 1
CM10 Multicore cable-9-+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone
Per coll. centralino-videocit.mt
CM13 Multicore cable-12-+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per coll. centralino-posto esternomt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO MMIISSTTOO CCOONN 22 VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNII AACCCCEESSII CCOONN- TTEEMMPPOORRAANNEEAAMMEENNTTEE
DDeessccrriizziioonnee Questo tipo di impianto permette di risol­vere particolari esigenze dei vari inquilini. Nello schema rappresentato ci sono 3 soluzioni diverse per ogni inquilino:
- 2 videocitofoni con accensione con­temporanea.
- Videocitofono e citofono sempre in parallelo.
- Solo citofono.
Il funzionamento dell’impianto è come quello standard. Dai videocitofoni, se non c’è conversazione in corso, si può accen­dere l’impianto dall’interno pigiando il pul-
sante TV1. Anche i citofoni hanno il segreto di conversazione per cui solo l’ultimo chiamato, con la fonica abilitata, può aprire la serratura elettrica.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag.18).
c) Collaudare impianto (vedi a pag. 20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto i seguenti servizi:
1) Suoneria supplementare; (vedi pag. 22)
2) Con il pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37) o
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schema applicativo pag.22).
NNOOTTEE PPeerr ffaarr aacccceennddeerree iinn ppaarraalllleelloo 22 vviiddeeoocciittooffoonnii AArrtt.. 990011MM oo AArrtt.. 990011FF oo AArrtt.. 990011 ccoolloouurr ooccccoorrrree aaggggiiuunnggeerree uunn aalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 889933 ppeerr aalliimmeennttaarree sseeppaarraattaammeennttee uunnoo ddii eessssii ((vveeddeerree ppaagg..1199))..
MMIIXXEEDD VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM
DDeessccrriippttiioonn This system allows varios choices:
- Two videophones in parallel.
- One videophone plus one handset in parallel.
- Only one handset.
System works as basic installation descri­bed at pag. 24. Telephones are with privacy: only the last telephone called can talk and open the
door
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables
(see page 18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22)
2) Service button (TV2).
- Second TV Camera (see page 37 )
- Stairway light or other services (see page 22)
NNOOTTEE IInn ccaassee ooff uussee ooff vviiddeeoopphhoonneess AArrtt.. 990011MM oorr 990011FF oorr AArrtt.. 990011 ccoolloouurr iinn ppaarraalllleell iitt iiss nneecceessssaarryy ttoo uussee tthhee aaddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 889933 ((sseeee ppaaggee 1199))..
VM019460
830..
830.. Colour
Page 41
39
VM901401
Page 42
40
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen...
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
1+n..
Camera module Modulo telecamera 1
837-0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n...
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n...
891 Active video distributor Distributore amplificatore video 1
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone Per collegamento centralino-videocit.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station Per collegamento centralino-posto ester.
mt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO CCOONN 44 CCOOLLOONNNNEE MMOONNTTAANNTTII
DDeessccrriizziioonnee In questo impianto c’è l’applicazione del distributore video amplificato Art. 891 necessario per distribuire il segnale video, generato dalla telecamera, su 2 o più colonne montanti indipendenti. L’Art. 891, in contenire DIN 5 moduli, permette di regolare (agendo sul trimmer posto sotto al cassetto estraibile) il livello dei 4 segnali derivati fino al doppio del segnale d’ingresso potendo così compensare le attenuazioni di linee lunghe. Se sono necessarie più di 4 colonne montanti, aumentare il numero di distributori Art. 891 collegando insieme gli ingressi, con l’accortezza di lasciare la resistenza R2=100 Ohm (interna al contenitore) solo su un distributore video. Se non ci sono conversazioni in corso si può accendere l’impianto dall’interno
pigiando il tasto TV1.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag.18).
c) Collaudare impianto (vedi a pag. 20)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii E’ possibile aggiungere all’impianto i seguenti servizi:
1) Suoneria supplementare; (vedi pag. 22)
2) Con il pulsante (TV2):
- accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37) o
- accensione luci scale o altri servizi (vedere schema applicativo pag.22).
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM WWIITTHH 44 UUPPRRII- GGHHTT CCOOLLUUMMNNSS
DDeessccrriippttiioonn This wiring diagram shows installation of the Active Video Distributor Art. 891 which is necessary to distribute the video signal on 2 or more columns. The video gain is adjustable to compensa­te for long distances. In case of more than 4 columns it is possible to connect more videodistributors Art. 891. System works as basic installation descri­bed at page 24.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22)
2) Service button (TV2).
- Second TV Camera (see page 37)
- Stairway light or other services (see page 22)
830..
830.. Colour
VM019490
Page 43
41
VM901405
Page 44
42
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901 -10 -M -F
901-10 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen...
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852.. Front support Sostegno portamoduli 1
Camera module Modulo telecamera 1
837-1 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n...
520 Power supply Alimentatore 1
510N
Switching relay plus modulated tone generator Inseritore port. elettr. e generat. mod. di nota
1
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone
Per collegam. centralino-videocit.mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegam. centralino-psto est.mt
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO CCOONN MMAAXX 88 IINNTTEERRNNII IINNTTEERRCCOOMMUUNNIICCAANNTTII
DDeessccrriizziioonnee Il seguente impianto permette:
- il collegamento audio e video fra il posto esterno e i vari posti interni,
- l’intercomunicazione fra i posti interni fino ad un mas­simo di 8 visto che i tasti di chiamata di ciascun video­citofono sono 7.
Quando dal posto esterno si effettua la chiamata, questa perviene al ronzatore del videocitofono 1 con l’accensione dello stesso. Per far giungere la chiamata in altri locali è possibile colle­gare il ronzatore di altri videocitofoni (morsetto 7 con JP2 in pos. A) o suonerie supplementari esterne fino ad un massimo di 5. L’utente può vedere e rispondere direttamente dal video­citofono 1 o commutare tale servizio su un qualsiasi altro
pigiando il tasto di autoaccensione La serratura elettrica si aziona pigiando il tasto
Le chiamate interne (nota modulata) si effettuano alzando la cornetta e pigiando il tasto corrispondente all’interno da chiamare. L’utente 8 viene chiamato con il tasto rimasto libero corrispondente al proprio numero. La comunicazione fra gli interni non è temporizzata e se nel frattempo perviene una chiamata dal posto esterno è necessario riporre le cornette per ristabilire il collegamen­to fonico con il posto esterno. Non è previsto il segreto fonico fra gli interni ma, nel servizio intercomunicante il relè di scambio Art. 510N provvede all’esclusione della fonica sul posto esterno.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina per il materiale
occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione dei fili (vedi
pag. 18).
c) Collaudare l’impianto (vedi pag. 20).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare: Art.512E per il rilancio delle chiamate dal posto esterno; Art. 512A per il rilancio di chiamate intercomunicanti (vedere pag.22).
2) Con il pulsante (TV2): accensione seconda telecamera (riferimento impianto pag. 37) o accensione luce o altri servizi (vedere schemi applicativi pag.22).
3) Con i pulsanti di chiamata intercomunicante eventualmente rimasti liberi, inserendo il relé di asservimento Art. 506N, accensione luce scale o altri servizi ( vedere pag.22)
NNOOTTEE SSee aallllaa cchhiiaammaattaa eesstteerrnnaa ssii vvuuoollee ffaarr aacccceennddeerree ppiiùù vviiddeeoocciittooffoonnii iinnssiieemmee ((mmaaxx 55)),, bbiissooggnnaa ccoolllleeggaarree iill mmoorrsseettttoo 77,, ssppoossttaarree iill ppoonnttiicceelllloo JJPP22 iinn ppooss.. BB eedd aaggggiiuunnggeerree ddeeggllii aalliimmeennttaattoorrii ssuupppplleemmeennttaarrii AArrtt..889933 ccoommee ssppiieeggaattoo aa ppaagg..1199.. LLoo sstteessssoo iimmppiiaannttoo ppuuòò eesssseerree rreeaalliizzzzaattoo ccoonn cchhiiaammaattee ssiinnggoollee:: iinn qquueessttoo ccaassoo iinnssttaallllaarree ii mmoodduullii ddii cchhiiaammaattaa nneecceessssaarrii ee ccoolllleeggaarree ooggnnii ssiinnggoollaa cchhiiaammaattaa ssuull mmoorrsseettttoo 77 ddeell rreellaattiivvoo vviiddeeoocciittooffoonnoo ee mmeetttteerree iill ppoonnttii- cceelllloo mmoobbiillee JJPP22 iinn ppooss..BB.. SSee ggllii iinntteerrnnii ssoonnoo mmeennoo ddii 88 èè ssuuffffiicciieennttee nnoonn ccoolllleeggaarrllii aa ppaarrttiirree ddaalllluullttiimmoo..
SSYYSSTTEEMM WWIITTHH MMAAXX 88 IINNTTEERRCCOOMMMMUUNNIICCAA- TTIINNGG VVIIDDEEOOPPHHOONNEESS
DDeessccrriippttiioonn The call from outdoor station rings the buz­zer of videophone No. 1 (with JP2 in pos. B) which will be switched on automatically. From this videophone it will be possible to view the picture, talk and open the door. The call buzzer can be heard from all videophones (with JP2 in pos. A) by wiring terminals 7 in parallel (max. 5 buzzer) or by using extension sounders Art. 512E. To view the picture from these videopho­nes press recall button. To effect an inter­nal call it is necessary to pick up the hand-
set and press a button (1....7).
The internal call is a modulated electronic tone. The internal conversation can not be heard from the outdoor station. If during an internal conversation there is a call from the outdoor station it is necessary to replace the handset first and then pick up the handset again.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Extension sounders: Art. 512E for calls from outdoor station. Art. 512A for internal calls (see page 22).
2) Service buttons: TV2 for a second TV camera or other services
(see page 22).
Use of free buttons (1......7 see page 22).
NNOOTTEE SSyysstteemm sshhoowwnn iiss jjuusstt aann eexxaammppllee aass mmaannyy ootthheerr ttyyppeess ooff iinnssttaallllaattiioonnss aarree ppoossssiibbllee.. PPlleeaassee rreeffeerr ttoo tthhiiss mmaannuuaall ffoorr ootthheerr ttyyppeess ooff ssyysstteemmss oorr ccoonnttaacctt oouurr oorr yyoouurr ssuupp- pplliieerrss tteecchhnniiccaall ddeeppaarrttmmeenntt..
830..
830.. Colour
VM019520
Page 45
43
VM901415
Page 46
44
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901-10-M-F
901-10 Colour
Videophone Videocitofono 1
928-10 Intercom xith 10 push buttons
Cit. interc. con 10 pulsanti di chiam.
7
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852.. Front support Sostegno portamoduli 1
Camera module Modulo telecamera 1
837-1 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
520 Power supply Alimentatore 1
510N
Switching relay plus modulated tone generator
Inserit. port. elettr. e generat. di nota modulata
1
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Betxeen control unit and videophone
Per colleg. centralino videocit.mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Betxeen control unit and outdoor station
Per colleg. centralino posto est.mt
IIMMPPIIAANNTTOO IINNTTEERRCCOOMMUUNNIICCAANNTTEE MMIISSTTOO CCOOMMPPOOSSTTOO DDAA 11 VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNOO EE 77 CCIITTOOFFOONNII
DDeessccrriizziioonnee Il seguente impianto permette:
- il collegamento audio e video fra posto esterno e posto interno videocitofonico; solo audio con gli interni citofonici.
- l’intercomunicazione fonica fra i posti interni fino ad un max di 8.
Quando dal posto esterno si effettua la chiamata, questa perviene al ronzatore del videocitofono 1 con l’accensione dello stesso. L’utente può vedere e rispondere direttamente dal videocitofono 1 o solo rispondere da un qualsiasi citofono. La serratura elettrica si aziona pigiando il
tasto Per far giungere la chiamata in altri locali è possibile collegare un ronzatore RZ.102 interno al citofono o suonerie supplemen­tari esterne fino ad un massimo di 5. Le chiamate interne (nota modulata) si effettuano alzando la cornetta e pigiando il tasto corrispondente all’interno da chia­mare. La comunicazione fra gli interni non è temporizzata e se nel frattempo perviene una chiamata dal posto esterno è neces­sario riporre le cornette per ristabilire il collegamento fonico con il posto esterno. Non è previsto il segreto fonico fra gli interni ma, nel servizio intercomunicante, il relè di scambio Art. 510N provvede all’esclusione della fonica sul
posto esterno.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina per il materiale occorrente. b) Posare il cavo rispettando la sezione dei fili (vedi pag. 18). c) Collaudare l’impianto (vedi a pag. 20).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii (Vedi a pag.42)
NNOOTTEE NNeelllliimmppiiaannttoo ddeessccrriittttoo ssii ppoossssoonnoo ssoossttiittuuiirree ddeeii cciittooffoonnii ccoonn ddeeii vviiddeeoocciittooffoonnii tteenneennddoo ccoonnttoo ddeellllee ddeessccrriizziioonnii ee nnoottee ddeelllliimmppiiaannttoo aa ppaagg.. 4422.. PPeerr ppootteerr rriissppoonn- ddeerree ddaaii cciittooffoonnii aallllaa cchhiiaammaattaa ddaall ppoossttoo eesstteerrnnoo èè nneecceessssaarriioo cchhee iill mmoorrsseettttoo -­ssiiaa ccoolllleeggaattoo aall mmoorrsseettttoo RR ddeell vviiddeeoocciittooffoonnoo cchhee llaa cchhiiaammaattaa sstteessssaa ffaa aacccceennddee- rree.. SSee ssii vvuuoollee rreeaalliizzzzaarree uunn iimmppiiaannttoo ccoonn cchhiiaammaattee ssiinnggoollee bbiissooggnnaa aabbiilliittaarree llaa ffoonnii- ccaa ddeell cciittooffoonnoo ffaacceennddoo uunn ppoonnttee ffrraa iill mmoorrsseettttoo RR ee 55 ddeell vviiddeeoocciittooffoonnoo aadd eessssoo ccoolllleeggaattoo..
SSYYSSTTEEMM WWIITTHH OONNEE VVIIDDEEOOPPHHOONNEE AANNDD 77 IINNTTEERRCCOOMMMMUUNNIICCAATTIINNGG IINNTTEERRCCOOMMSS
DDeessccrriippttiioonn The call from outdoor station rings the buz­zer of videophone which will be switched on automatically. The call can be extended to 4 intercom handsets by installing inside the buzzer RZ/102 or using extension sounder Art. 512E. From every intercom handset it is possible to talk with the outdoor station and open the door. To make an internal call it is necessary to pick up the handset and press a button (1...7). The internal call is a modulated electronic tone. The internal conversation can not be heard from the outdoor station (secrecy). If during an internal conversation there is call from the outdoor station it is necessary to replace the handset first and then pick up the handset again.
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Extension sounders: Art. 512E for calls from outdoor station. Art. 512A for internal calls (see page 22).
2) Service buttons: TV2 for a second TV camera or other services
(see page 22).
Use of free buttons (1......7 see page 22).
NNOOTTEE SSyysstteemm sshhoowwnn iiss jjuusstt aann eexxaammppllee aass mmaannyy ootthheerr ttyyppeess ooff iinnssttaallllaattiioonn aarree ppoossssiibbllee.. PPlleeaassee rreeffeerr ttoo tthhiiss mmaannuuaall ffoorr ootthheerr ttyyppeess ooff ssyysstteemmss oorr ccoonnttaacctt oouurr oorr yyoouurr ssuupp- pplliieerrss tteecchhnniiccaall ddeeppaarrttmmeenntt..
VM019640
830..
830.. Colour
Page 47
45
V901450
Page 48
46
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901 -10 -M -F
901-10 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen..
890 Switchboard Centralino 1 850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852.. Front support Sostegno portamoduli 2
Camera module Modulo telecamera 2
837-1/.. Speaker unit module Modulo portiere elettrico 2
892 Switching device Scambiatore 2 posti interni video 1 893 Additional power supply Alimentatore supplementare 2 894 Video distribution box Distributore video di piano 1 520 Power supply Alimentatore 1
510N
Switching relay plus modulated tone generat. Inserit. port. elettr. e generat. modulo di nota
1
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone
Per collegamento centralino videocit.
mt.
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and outdoor station
Per collegamento centralino posto est.
mt.
IIMMPPIIAANNTTOO IINNTTEERRCCOOMMUUNNIICCAANNTTEE MMIISSTTOO CCOOMMPPOOSSTTOO DDAA 33 VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNII EE 55 CCIITTOOFFOONNII CCOONN 22 PPOOSSTTII EESSTTEERRNNII
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto raggruppa le stesse caratteristiche di quelli descritti alle pagg. 30, 31 e pagg. 42, 44. Nei posti interni sono previsti 3 videoci­tofoni che ricevono la chiamata su ronza­tore e si accendono contemporaneamen­te con l’ausilio dell’alimentatore supple­mentare Art. 893. Per far giungere la chiamata in altri locali è possibile aggiungere max altre 2 suone­rie supplementari o ronzatori RZ.102 inter­ni ai citofoni.
RReelliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei fili (Vedi pag.18).
c) Collaudare l’impianto (vedi pag. 20).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii Vedere a pag. 42.
SSYYSSTTEEMM WWIITTHH 33 VVIIDDEEOOPPHHOONNEESS IINNTTEERR- CCOOMMMMUUNNIICCAATTIINNGG WWIITTHH 55 IINNTTEERRCCOOMMSS AANNDD 22 AAUUTTOOMMAATTIICCAALLLLYY SSWWIITTCCHHEEDD OOUUTT- DDOOOORR SSTTAATTIIOONNSS
DDeessccrriippttiioonn This system works as installation descri­bed on pag. 30, 31, 42 and 44. The 3 videophones are called in parallel and, by using the additional power supply Art. 893, picture will be on all videopho­nes. To hear the outside call from telephones it is possible to add max 2 additional soun­ders or buzzer Art. RZ/102 inside telepho­nes
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18). See block diagram for number of cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa sseerrvviicceess See page 42.
830..
830 colour
VM019730
Page 49
47
VM901500
Page 50
48
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSEETT,, TTWWOO UUSSEERRSS,, NNOO CCOOAAXX
DDeessccrriippttiioonn This is a videointercom system designed for easy installation. It does not require coaxial cable for the video signal. By pressing call button an electronic tone will be heard from the intercom; after a few seconds the videophone will light up and a picture will appear. System works as standard videointercom system:
- Pick up the handset and talk; press
button to operate the lock.
- Videophone will switch off when hand-
set is replaced on its cradle.
- If dashed connection is made it is pos-
sible to switch on the system from the videophone by pressing the recall but-
ton .
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see
page 18).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker
(see page 23 fig. 8).
2) Other services (see page 23 fig. 9 and
fig. 10).
3) Intercom 925 or 925S in parallel with
videophone (see pag. 23 fig. 12 and page 57).
NNOOTTEE AArrtt.. 990011NNCC//MMVV ccaann rreeppllaaccee AArrtt.. 990011NNCC aallssoo iinn tthhee iinnssttaallllaattiioonn 44++11 nnoo ccooaaxx.. AAddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 552211 ((SSeeee ppaaggee 4499 FFiigg.. 22)) iiss rreeqquuiirreedd..
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901NC
901NC colour
901F-NC M-NC
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO BBIIFFAAMMIILLIIAARREE,, SSIISSTTEEMMAA 44++11 SSEENNZZAA CCOOAAXX
DDeessccrriizziioonnee E’ un sistema videocitofonico bifamiliare che si installa con estrema facilità perchè non necessita di cavo coassiale per la tra­smissione video ed i conduttori necessari per il collegamento sono solamente 6. Pigiando il tasto di chiamata del posto esterno, il videocitofono emette la nota elettronica di chiamata e dopo qualche secondo appare l’immagine dell’interlocu­tore. Sollevando la cornetta, l’utente inter­no, può mettersi in comunicazione audio ed aprire la serratura elettrica pigiando il
tasto Riponendo la cornetta si ha lo spegnimento dell’impianto. Se è stato collegato il conduttore tratteggiato (facol­tativo) si può effettuare l’autoaccensione
pigiando il tasto TV1.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare i fili rispettando la sezione
(vedere a pag.18)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 23 fig. 8).
2) Accensione luci scale o altri servizi (vedere pag. 23 fig. 9 e 10).
3) Citofono Art.925 o 925S in parallelo al videocitofono (vedi a pag. 23 fig.12 e pag. 57).
NNOOTTEE AAnncchhee nneeggllii iimmppiiaannttii vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaassssiiaallee ssii ppuuòò ssoossttiittuuiirree llAArrtt.. 990011NNCC ccoonn llAArrtt.. 990011NNCC//MMVV aaggggiiuunnggeennddoo llaalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 552211.. ((VVeeddii FFiigg.. 22 ppaagg.. 4499))..
VM 905161
VM 905162
Videophone
Videocitofono
2
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852.. Front support Sostegno portamoduli 1
Camera unit Unità di ripresa 1
872.. Rainshields for 2 modules Tettuccio antipioggia per 2 moduli Optional (see page 12) Facoltativo (vedere a pag. 19)1
831M-1..
831M-1 colour
901NC/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video 2
521 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
Page 51
49
MV970190
Fig. 1
Fig. 2
Page 52
50
ARTICLE
ARTICOLO
QTY Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901NC
901NC colour
901F-NC M-NC
901NC/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
831M-0..-1..-2 831M-1 colour
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen..
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852...-3.. Front Support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.11, 14
1+n..
Camera unit Unità di ripresa 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.10, 14
n...
316 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
834-N Five diodes p. c. board module Modulo con 5 diodi n=n.. extension front panel n=n.. moduli pulsanti
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
n..
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO,, SSIISSTTEE-
MMAA 44++11 SSEENNZZAA CCOOAAXX,, nn...... UUTTEENNTTII,, CCOONN
DDIISSTTRRIIBBUUTTOORREE VVIIDDEEOO
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto, con un numero ridotto di fili e senza cavo coassiale, permette il collegamento audio e video di uno qual­siasi degli n... utenti con il posto esterno. Pigiando un tasto di chiamata dal posto esterno, il videocitofono corrispondente emette la nota di chiamata e dopo qual­che secondo appare l’immagine dell’in­terlocutore. L’utente chiamato, sollevando la cornetta, potrà mettersi in comunica­zione audio ed aprire la serratura elettrica
pigiando il tasto . Se è stato collegato il conduttore tratteg­giato (facoltativo), si può effettuare l’au-
toaccensione pigiando il tasto TV1. Per disabilitare l’autoaccensione, quando c’è la conversazione in corso, bisogna installare il modulo relè Art. 506N (vedere schema pag. 23 fig. 11) che interrompe il filo C quando l’impianto è attivato.
RReeaalliizzzzaazziioonnee ddeelllliimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare i fili rispettando la sezione
(vedere a pag.18)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 23 fig. 8).
2) Accensione luci scale o altri servizi (vedere pag. 23 fig. 9 e 10).
3) Citofono Art.925 o 925S in parallelo al videocitofono (vedi a pag. 23 fig.12 e
pag. 57).
NNOOTTEE AAnncchhee nneeggllii iimmppiiaannttii vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaassssiiaallee ssii ppuuòò ssoossttiittuuiirree llAArrtt.. 990011NNCC ccoonn llAArrtt.. 990011NNCC//MMVV aaggggiiuunnggeennddoo llaalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 552211.. ((VVeeddii FFiigg.. 22 ppaagg.. 4499))..
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM 44++11 NNOO CCOOAAXX,,
nn...... UUSSEERRSS WWIITTHH VVIIDDEEOO DDIISSTTRRIIBBUUTTIIOONN BBOOXX
DDeessccrriippttiioonn The system does not require coax cable and works with four wires plus one per videophone. System works as standard installation using coax. If dashed connection is made it is possible to switch on the system from videophone
by pressing the button . To deactivate this service while the system is on, it is necessary to add a relay Art. 506N (see page 23 fig. 11).
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 23 fig. 8).
2) Other services (see page 23 fig. 9 and fig. 10).
3) Intercom 925 or 925S in parallel with videophone (see pag. 23 fig. 12 and page
57).
NNOOTTEE AArrtt.. 990011NNCC//MMVV ccaann rreeppllaaccee AArrtt.. 990011NNCC aallssoo iinn tthhee iinnssttaallllaattiioonn 44++11 nnoo ccooaaxx.. AAddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 552211 ((SSeeee ppaaggee 4499 FFiigg.. 22)) iiss rreeqquuiirreedd..
VM905110
Page 53
51
VM907110
Page 54
52
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901NC
901NC colour
901F-NC M-NC
901NC/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
831M-0..1..-2.. 831M.. colour
Videophone Videocitofono n=usern..
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 141+n..
Camera unit Unità di ripresa 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14n.. 834N Five diodes p.c. board module Modulo con 5 diodi n=n.. extension front paneln..
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO,, SSIISSTTEE-
MMAA 44++11 SSEENNZZAA CCOOAAXX,, nn...... UUTTEENNTTII,, AA
CCOOLLOONNNNAA MMOONNTTAANNTTEE PPAASSSSAANNTTEE
DDeessccrriizziioonnee Lo stesso impianto descritto alla pagina precedente può essere realizzato senza distributore video Art.316 rilanciando i fili della colonna montante da un videoci­tofono all’altro oppure effettuando delle derivazioni molto vicine alla colonna mon­tante stessa. Ciò è possibile perchè solo il videocitofo­no chiamato, con la sua accensione (massimo una per volta), inserisce il suo carico al segnale video della colonna montante. Eventuali derivazioni volanti, prima del videocitofono acceso, possono provocare riflessioni di linea e deteriorare l’immagine della telecamera. Per far accendere 2 o più videocitofoni contemporaneamente, senza sovraccari­care il segnale video è indispensabile mettere il distributore Art. 316 (vedere schema a pag 54). Se è collegato il filo tratteggiato (facoltati­vo) si può effetture l’autoaccensione
pigiando il tasto TV1.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina per il materiale occorrente. b) Posare i conduttori rispettando la sezione (vedere pag.18).
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 23 fig. 8).
2) Accensione luci scale o altri servizi (vedere pag. 23 fig. 9 e 10).
3) Citofono Art.925 o 925S in parallelo al videocitofono (vedi a pag. 23 fig.12 e pag. 57).
NNOOTTEE AAnncchhee nneeggllii iimmppiiaannttii vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaassssiiaallee ssii ppuuòò ssoossttiittuuiirree llAArrtt.. 990011NNCC ccoonn llAArrtt.. 990011NNCC//MMVV aaggggiiuunnggeennddoo llaalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 552211.. ((VVeeddii FFiigg.. 22 ppaagg.. 4499))..
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM 44++11 NNOO CCOOAAXX,,
nn...... UUSSEERRSS,, CCAASSCCAADDEE CCOONNNNEECCTTIIOONN
DDeessccrriippttiioonn The system works as the one described on page 50 but connections are made in cascade without videodistributor Art. 316. This system can not be used with videophones in parallel.
II nnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the necessary items required. b) Run the correct size cables (see page 18).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 23 fig. 8).
2) Other services (see page 23 fig. 9 and fig. 10).
3) Intercom 925 or 925S in parallel with videophone (see pag. 23 fig. 12 and page
57).
NNOOTTEE AArrtt.. 990011NNCC//MMVV ccaann rreeppllaaccee AArrtt.. 990011NNCC aallssoo iinn tthhee iinnssttaallllaattiioonn 44++11 nnoo ccooaaxx.. AAddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 552211 ((SSeeee ppaaggee 4499 FFiigg.. 22)) iiss rreeqquuiirreedd..
MV905100
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
Page 55
53
MV901100
Page 56
54
ARTICLE
ARTICOLO
QTY Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901NC
901NC colour
901F-NC M-NC
901NC/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
831M2-0
831M.. colour
892 Switching device Scambiatore due ingressi video 1 316 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOONNIICCOO;; SSIISSTTEEMMAA
44++11 SSEENNZZAA CCOOAAXX,, nn...... UUTTEENNTTII,, 22 PPOOSSTTII
EESSTTEERRNNII
DDeessccrriizziioonnee Questo impianto è impiegato negli edifici che hanno due ingressi comuni a tutti gli appartamenti. Il dispositivo di scambio Art. 892 effettua la commutazione di tutti i servizi sul posto esterno in cui è stata effettuata l’ultima chiamata. Il funziona­mento è lo stesso descritto negli impianti precedenti. L’autoaccensione può essere
effettuata, pigiando il tasto TV1, solamente su un posto esterno prioritario, collegando il filo tratteggiato (facoltativo) al morsetto C del posto esterno A o B. Per disabilitare l’autoaccensione, quando c’è la conversazione in corso, bisogna installare il modulo relè Art. 506N (vedere schema pag. 23 fig.11) che interrompe il filo C quando l’impianto è attivato.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente
b) Posare i fili rispettando la sezione
(vedere a pag.18)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedi pag. 23 fig. 8).
2) Accensione luci scale o altri servizi (vedere pag. 23 fig. 9 e 10).
3) Citofono Art.925 o 925S in parallelo al videocitofono (vedi a pag. 23 fig.12 e
pag. 57).
NNOOTTEE AAnncchhee nneeggllii iimmppiiaannttii vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaassssiiaallee ssii ppuuòò ssoossttiittuuiirree llAArrtt.. 990011NNCC ccoonn llAArrtt.. 990011NNCC//MMVV aaggggiiuunnggeennddoo llaalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 552211.. ((VVeeddii FFiigg.. 22 ppaagg.. 4499))..
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM 44++11 NNOO CCOOAAXX,,
nn...... UUSSEERRSS WWIITTHH 22 AAUUTTOOMMAATTIICCAALLLLYY SSWWIITT-
CCHHEEDD OOUUTTDDOOOORR SSTTAATTIIOONNSS
DDeessccrriippttiioonn The type of installation is used in case of two entrances for the same building. The Art. 892 switching relay allows auto­matic switching of all services to the out­door station from where the call has been placed.
The recall button TV1 can be con­nected to switch on one particular camera unit: dashed connection to terminal C of camera unit A or B. To deactivate this service while the system is on it is necessary to add a relay Art. 506N (see page 23 fig. 11).
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker
(see page 23 fig. 8).
2) Other services (see page 23 fig. 9 and fig. 10).
3) Intercom 925 or 925S in parallel with videophone (see pag. 23 fig. 12 and page
57).
NNOOTTEE
AArrtt.. 990011NNCC//MMVV ccaann rreeppllaaccee AArrtt.. 990011NNCC aallssoo iinn tthhee iinnssttaallllaattiioonn 44++11 nnoo ccooaaxx..
AAddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 552211 ((SSeeee ppaaggee 4499 FFiigg.. 22)) iiss rreeqquuiirreedd..
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen..
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.11, 14
1+n..
Camera unit Unità di ripresa 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.10, 14
n..
834N Five diodes p.c. board module Modulo con 5 diodi n=n.. extension front panel n=n.. moduli pulsantin..
VM905131
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
Page 57
55
MV997131
Page 58
56
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901NC
901NC colour
901F-NC M-NC
901NC/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
831M-0..-1..-2 831M.. colour
925S
Intercom with privacy for 1+1 system
Citofono con segreto per sistema 1+1
n=user n=utenze citofonichen..
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1 893 Additional power supply Alimentatore supplementare 1
852..-3.. Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.11, 14
1+n..
Camera unit Unità di ripresa 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag.10, 14
n..
506N. Enslavement relay Relè di asservimento 1
316 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
834N Five diodes p.c. board module Modulo con 5 diodi n=n.. extension front panel n=n..moduli pulsantin..
IIMMPPIIAANNTTOO VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO MMIISSTTOO,, SSIISSTTEEMMAA 44++11 SSEENN ZZAA CCOOAA XX,, CCOONN AACCCCEENNSSIIOONNEE CCOONNTTEEMMPPOORRAANNEEAA DDII 22 VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNII,, IINNSSEERRIIMMEENNTTOO DDII UUNNAA SSEECCOONNDDAA TTEELLEECCAAMMEERRAA DDII CCOONNTTRROOLL- LLOO
DDeessccrriizziioonnee Questa soluzione permette di realizzare un impianto atto a risolvere le diverse esi­genze dei vari utenti. Nello schema rappresentato a fianco ci sono 4 soluzioni diverse per ogni utente: A) Chiamata solo su un citofono B) Chiamata ed accensione contempora-
nea di 2 videocitofoni.
C) Chiamata ed accensione di un solo
videocitofono.
D) Chiamata su un citofono e un videoci-
tofono con accensione di quest’ulti­mo. I citofoni Art. 925S hanno il segreto di conversazione e di apriporta per cui, solo l’ultimo chiamato, sollevan­do la cornetta, può rispondere all’in­terlocutore esterno ed aprire la ser­ratura elettrica pigiando il tasto
Riponendo la cornetta si ha lo spegni­mento dell’impianto. Dai videocitofoni si può effettuare l’au-
toaccensione pigiando il tasto TV1 se è collegato il filo tratteggiato C (facoltativo).
Pigiando il tasto TV2 si può commutare l’immagine della teleca­mera principale dal posto esterno alla telecamera di controllo Art. 988NC.
RReeaalliizzzzaazziioonnee iimmppiiaannttoo a) Consultare la tabella a fondo pagina per il materiale occorrente b) Posare i fili rispettando la sezione (vedere a pag. 18)
SSeerrvviizzii aauussiilliiaarrii
1) Suoneria supplementare (vedere a pag. 23 fig. 8)
2) Accensione luce scale o altri servizi (vedere a pag. 23 fig.9 e fig. 10).
NNOOTTEE AAnncchhee nneeggllii iimmppiiaannttii vviiddeeoo 44++11 sseennzzaa ccooaassssiiaallee ssii ppuuòò ssoossttiittuuiirree llAArrtt.. 990011NNCC ccoonn llAArrtt.. 990011NNCC//MMVV aaggggiiuunnggeennddoo llaalliimmeennttaattoorree ssuupppplleemmeennttaarree AArrtt.. 552211.. ((VVeeddii FFiigg.. 22 ppaagg.. 4499))..
MMIIXXEEDD VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM SSYYSSTTEEMM 44++11 NNOO CCOOAAXX WWIITTHH 22 VVIIDDEEOOPPHHOONNEESS IINN PPAARRAALLLLEELL AANNDD SSEECCOONNDD CCAAMMEERRAA RREEMMOOTTEE FFRROOMM DDOOOORR PPAANNEELL
DDeessccrriippttiioonn This system allows various choices: A) Only one handset B) Two videophones in parallel C) One videophone D) One videophone plus one handset
in parallel.
Telephones 925S are with pripacy: only the last telephone called talks and opens the door. If dashed connection is made it is possible to switch on the system from videophone
by pressing button TV1. From the videophone view picture from remote Camera Art. 988NC will appear by
pressing button (TV2).
IInnssttaalllliinngg tthhee ssyysstteemm a) Consult the table below to obtain the necessary items required. b) Run the correct size cables (see page 18).
EExxttrraa sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 23 fig. 8.
2) Stairway light or other services (see page 23 fig. 9 and fig. 10).
NNOOTTEE AArrtt.. 990011NNCC//MMVV ccaann rreeppllaaccee AArrtt.. 990011NNCC aallssoo iinn tthhee iinnssttaallllaattiioonn 44++11 nnoo ccooaaxx.. AAddddiittiioonnaall ppoowweerr ssuuppppllyy AArrtt.. 552211 ((SSeeee ppaaggee 4499 FFiigg.. 22)) iiss rreeqquuiirreedd..
Videophone Videocitofono n=user n=utenze videocitofonichen..
988NC
988NC colour
External camera complete with housing Telec. da esterno compl. di contenitore
1
VM905120
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
See at page 48-49
Vedere a pag. 48-49
Page 59
57
MV900120
Page 60
NOTE
Page 61
Loading...