90 seconds (immedi ate if triggered by the VE.Bus BMS)
Default thresholds
Disengage: 42V Engage: 48V
Operating temperature rang e
Full load: -40°C to +40°C (up to 60% of nominal l oad at 50°C)
Connection
M8
Weight
0,8kg 1.8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 in ch
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50
cm) to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long
or undersized cable between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when
starting-up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the SBP.
3. The SBP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT (load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden, and
will damage the device. If you wish to use the SBP as a disconnection
for a charge source, you must orient the unit in the system so that the
current is flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the SBP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For
that use case, please use the SBP to control the remote on/off switch
on the inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the GND connection, which should
be connected directly to the battery negative terminal (or the chassis of
a vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
6. The SBP automatically detects the system voltage once only during
initial power up. During the voltage detection the 7 segment display shows a series of flashes between the
top and lower part.
7. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched high (to battery positive), or terminal L can be switched low (to
battery negative).
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output terminal and the battery positive (see
figure 1). Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load
after 90 seconds and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip level: 65.2V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from ‘high’ to ‘free floating’ (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The
under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 9 possible error modes and 2 warning modes, indicated by the 7 segment display and within
VictronConnect when using a Bluetooth enabled smartphone or tablet:
• Calibration failure
• Short circuit
• Over temperature / P2 Over temperature warning
• Under voltage / P3 Under voltage warning
• Over voltage
• Configuration Failure
• Reference Voltage Failure
• BMS Lockout
• Reverse current
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
Please refer to the Appendix for more info on each error.
The decimal point of the 7 segment display is used for status indication:
• On solid: the SBP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output ‘connecting’
Remote control and short circuit
• The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the
SBP has become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
• In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground.
Alternatively, it can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet using VictronConnect
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin
when the desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode (
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is (
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with the VictronConnect app or by connecting the PROG pin to
ground and selecting
Programming table
(enable) or (disable). See table below
Smart BatteryProtect 48/100
ENGLISH
) twice.
or ) is required. Disconnect when the required
Specifications
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Current consumption
BLE on When on: 1,9mA When off or low v oltage shutdown: 1,7mA
BLE off When on: 1,7mA When off or low voltage shutdown: 1,6mA
Dimensions (hxwxd)
Example Wiring Diag rams
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Remote H terminal, can be connected to battery plus to turn on)
(Remote L terminal, can be connected to battery minus to turn on)
Note: When in Li-ion mode, the SBP will disengage when the H input becomes free floating, and will remain disengaged for 30 seconds even if it
Figure 1 Connection diagram of the SBP 48|100
(use the remote input for system on/off functionality)
Connector pin numbering
Figure 2: Connection diagrams and pin numbering
Figure 3: System with 48V Li-ion battery set
(applicable with VE.Bus BMS or smallBMS)
receives a re-engage signal within that time period. After 30 seconds it will respond immediately to a re-engage signal. Therefore, there will
normally be no waiting time if the SBP is used as a system on-off switch (use the System on/off switch in the positive supply of the BMS for this
purpose).
Similarly, if a system shut down occurred due to low cell voltage, the SBP will remain disengaged for 30 seconds even if it receives a re-engage
signal within that time period (which will happen when no other loads are connected to the battery). After 3 attempts to re-engage, the SBP will
remain disengaged until battery voltage has increased to more than 52V during at least 30 seconds (which is a sign that the battery is being
recharged). The under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
To manually make it start again, briefly disconnect and reconnect the remote on/off terminal or switch the BMS off and on again.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Figure 4: DC solar system with Lithium battery (applicable with VE.Bus BMS or smallBMS)
Caution: uncontrolled reverse current will flow through a Smart BatteryProtect if Vout > Vin. Therefore, never use a Smart BatteryProtect for
battery to battery charging.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Internal malfunction – calibration data failure/missing
Contact dealer for support – Fault is not user correctable and SBP requires replacement
E1: Short circuit
Short circuit protection is activated in the event of a short circuit, an overload condition or excessive inrush current - such as when attempting to directly power an inverter
2. Confirm that the load current draw does not exceed the SBP current rating
3. Use the SBP to control the remote on/off switch on loads with high inrush currents, rather than directly powering/disconnecting the DC supply
4. Check for loose/high resistance connections and ensure that appropriate gauge wiring is used in the installation
1. Check for a potential short circuit condition
P2: Over temperature warning
Urgent intervention required to prevent load disconnection
Internal temperature close to the limit. Over temperature protection will be activated if temperature continues to rise
E2: Over temperature
Over temperature protection is activated in the event of excessive internal temperature
1. Confirm that the load current draw does not exceed the SBP current rating
2. Check for loose/high resistance connections and ensure that appropriate gauge wiring is used in the installation
3. Do not install the SBP unit in a location exposed to high temperature or radiant heat - relocate SBP to a cooler position or provide additional active cooling
P3: Under voltage warning
Urgent intervention required to prevent load disconnection
Under voltage protection will be activated in 90 seconds if no action is taken
E3: Under voltage
Under voltage protection is activated in the event that the input voltage drops below the under voltage limit selected for 90 seconds
1. Switch off/disconnect loads and recharge the battery
2. Check charging system and battery for proper operation
E4: Over voltage
Over voltage protection is activated in the event that the input voltage exceeds 64V
1. Confirm the configuration of all charging devices in the system - particularly system voltage and charge voltage settings
2. Check charging system for proper operation
3. Confirm SBP system voltage configuration is correct
E5: Configuration failure
Internal malfunction - configuration data failure/missing
To recover the SBP from this condition;
1. Reset the unit to factory defaults under - Settings > More options > Reset to defaults
2. Disconnect all power and wait 3 minutes before reconnecting
3. Reconfigure the unit as required
E6: Reference voltage failure
Internal malfunction - reference voltage failure/missing
Contact dealer for support - Fault is not user correctable and SBP requires replacement
E7: BMS lockout
BMS lockout protection is activated in the event the external BMS requests the SBP to consecutively disengage and then re-engage 3 times (typical behaviour during a shut down due to low cell
voltage)
Once E7 is activated the SBP will remain disengaged until input voltage exceeds 52V
1. Check BMS error codes/log to identify the cause of shut-down and rectify issue
2. Switch off/disconnect loads and recharge the battery
3. Check wiring between BMS and SBP Remote terminal
4. Check BMS for proper operation
E8: Reverse current
Reverse current protection is activated in the event that reverse current flow is detected
CAUTION: SBP is designed to allow or prevent current flow from IN to OUT terminals ONLY. Reverse current flow is strictly forbidden and may permanently damage the SBP.
1. Check that the SBP installation orientation is correct - current flow must be from IN to OUT (refer to example wiring diagrams)
2. Confirm that no charging sources are inadvertently connected to the SBP OUT terminal/circuit
3. If the SBP is used to disconnect a charge source, confirm that no loads are inadvertently connected to the SBP IN terminal/circuit
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Door de gebruiker gedefinieerde instellingen met Bluetooth
Zoemer- of LED-modus
Relais-modus
Li-ion-modus
Bluetooth ingeschakeld
Bluetooth uitschakelen
Maximale onafgebroken
belastingstroom
Piekstroom
250A
Bedrijfsspanningsbereik
24 – 70V
BLE
aan
Wanneer ingeschakeld: 1,9mA Wanneer uitgeschakeld of bij lage
spanning wordt uitgeschakeld: 1,7 mA
Wanneer ingeschakeld: 1,7 mA Wa nneer uitgeschakeld of bij
lage spanning uitgeschakeld wordt: 1,6 m A
Vertraging alarmuitgang
12 seconden
Max. belasting alarmuitgang
50 mA (kortsluitvast)
Vertraging bij het ontk oppelen
van de belasting
90 seconden (direct wanneer geactiveerd door de VE.Bus
BMS)
Standaarddrempels
Deactiveren: 42V Activeren: 48V
Volledige belasting: -40°C tot +40°C (tot en met 60% van de
nominale belasting bij 50°C)
Aansluiting
M8
Gewicht
0,8 kg 1,8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 inch
UIT
UIT
IN
IN
IN
OUT
Installatie
1. De Smart BatteryProtect (SBP) moet in een goed geventileerde ruimte worden geïnstalleerd en bij
voorkeur dichtbij (max. 50 cm) de accu (maar vanwege mogelijke corrosieve gassen niet boven de accu!).
Spanningsval over een lange of ondermaatse kabel tussen de accu-plus en de SBP kan resulteren
in het afgaan van een kortsluitalarm bij het opstarten van de belasting of het onverwacht
uitschakelen.
2. Er moet een zekering van het juiste formaat op de kabel tussen de accu en de SBP worden geplaatst,
volgens de lokale voorschriften.
3. De SBP is ontworpen om de stroom uitsluitend te laten lopen van de
IN- (accu) naar UIT- (belasting) aansluitklemmen.
Omgekeerde stroom, van de UIT- naar IN-aansluitklemmen is ten
strengste verboden en zal het apparaat beschadigen. Als u de SBP
wilt gebruiken voor de ontkoppeling van een laadbron, moet u de
eenheid in het systeem zodanig oriënteren dat de stroom in de
beoogde richting loopt, van IN naar UIT.
4. De kortsluitbeveiliging van de SBP wordt geactiveerd wanneer u
belastingen met condensatoren op hun ingang (bijv. omvormers)
rechtstreeks probeert aan te sluiten. Gebruik in dat geval de SBP om
de externe aan-/uitschakelaar op de omvormer te bedienen, in plaats
van het ontkoppelen van de hogere DC-spanningslijn.
5. Gebruik een 1,5 mm² draad (inbegrepen) voor de GND-verbinding, die rechtstreeks met de negatieve
klem van de batterij (of het chassis van een voertuig) verbonden zou moeten worden. Er mag geen andere
apparatuur op deze draad worden aangesloten.
6. De SBP detecteert maar eenmaal automatisch het systeemvoltage tijdens het initiële inschakelen.
Tijdens spanningsdetectie toont het 7-segmentenscherm een reeks knipperingen tussen het bovenste en
onderste gedeelte.
7. Sluit de belastingsuitgang niet aan totdat de BP volledig is geprogrammeerd.
8. Een externe aan/uitschakelaar kan worden aangesloten tussen Externe H en Externe L (zie figuur 1).
Als alternatief kan klem H hoog worden omgeschakeld (naar batterij positief), of klem L kan laag worden
omgeschakeld (naar batterij negatief).
9. Een zoemer, LED of relais kan verbonden worden tussen de alarmuitvoerklem en de batterij positief (zie
afbeelding 1). Maximale belasting op de alarmuitgang: 50 mA (kortsluitvast)
Belastingontkoppelingsevenementen en alarmuitgangopties
Zoemer- of LED-modus (zoemer of LED aangesloten op de alarmuitgang):
• Bij onderspanning zal na 12 seconden een onafgebroken alarm opstarten. De SBP zal de belasting
na 90 seconden ontkoppelen, waarna het alarm stopt. Vertraging bij het opnieuw aansluiten: 30
seconden.
• In geval van overspanning wordt de belasting onmiddellijk ontkoppeld en blijft er een intermitterend
alarm aanstaan, totdat het overspanningsprobleem is verholpen. Er treed geen vertraging op bij het
opnieuw aansluiten.
Relaismodus (relais aangesloten op de alarmuitgang):
• In het geval van onderspanning, zal het relais na 12 seconden inschakelen. De SBP ontkoppelt de
belasting na 90 seconden, waarna het relais zal uitschakelen.
• Bij overspanning wordt de belasting onmiddellijk ontkoppeld en blijft de alarmuitgang inactief.
Uitschakelniveau bij overspanning: 65,2V
Li-ion-modus:
• Sluit de belastingontkoppelingsuitgang van de VE.Bus BMS aan op de Externe H-aansluitklem.
De belasting wordt onmiddellijk ontkoppeld wanneer de belastingontkoppelingsuitgang van de
VE.Bus BMS overschakelt van 'hoog' naar 'potentiaalvrij' (als gevolg van de onderspanning,
overspanning of overtemperatuur in de accucel). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang
van de SBP zijn in deze modus inactief.
Gebruik
Er zijn 9 mogelijke foutmodi en 2 waarschuwingsmodi, aangeduid door de 7 segment-weergave en binnen
VictronConnect bij het gebruik van een met Bluetooth voorziene smartphone of tablet:
• Kortsluiting gedetecteerd
• Overbelasting of overtemperatuur/P2 waarschuwing overtemperatuur
• Onderspanning/P3 Waarschuwing onderspanning
• Overspanning
• Instellingsfout
• Referentiespanningsfout
• BMS-uitsluiting
Na 5 minuten wordt de fout niet meer weergegeven om zo het stroomverbruik te verminderen.
Refereer naar de Bijlage voor meer info over elke fout.
Het decimaalteken van het 7-segmentenscherm wordt gebruikt als statusindicatie:
• Vast: de SBP probeert de uitvoer te activeren
• Knippert elke 5 sec.: uitgang is actief
• Knippert elke 2 sec in Li-ion-modus: uitgang 'bezig met aansluiten'
Afstandsbediening en kortsluiting
• De SBP sluit de belasting aan 1 seconde na het afsluiten van het externe contact.
• De SBP ontkoppelt de belasting onmiddellijk wanneer het externe contact wordt geopend.
• In Li-ion modus zal de SBP een dode periode van 30 seconden waarnemen, nadat de externe ingang
van de SBP potentiaalvrij is geworden. Zie opmerking onder figuur 4 voor een gedetailleerde
beschrijving.
• In het geval van kortsluiting zal de SBP om de 5 seconden proberen de belasting aan te sluiten. Na
twee pogingen zal het scherm de volgende tekst weergegeven (kortsluiting gedetecteerd).
Programmeren
Wanneer uitgeschakeld (externe aansluiting open), kan de SBP worden geprogrammeerd door de PROGpin aan te sluiten op aarde. Alternatief kan het geprogrammeerd worden met een met Bluetooth voorziene
smartphone of tablet via VictronConnect
Het 7-segmentenscherm zal eerst de uitschakel- en herstartspanningen stappen doorlopen. Ontkoppel de
PROG-pin wanneer de gewenste spanning wordt weergegeven.
Het scherm zal de gekozen spanning en standaardmodus bevestigen (
Sluit de PROG-pin opnieuw aan op aarde als een andere modus is (
vereiste modus wordt weergegeven.
Het scherm bevestigt de gekozen spanning en modus tweemaal.
Bluetooth kan uitgeschakeld/opnieuw ingeschakeld worden met de VictronConnect-app of door de PROGpin aan te sluiten op de aarde en
Programmeertabel
Smart BatteryP rotect 48/100
NEDERLANDS
) tweemaal.
of ) vereist. Ontkoppel wanneer de
(inschakelen) of (uitschakelen) te selecteren. Zie onderstaande tabel
onderspanning
48V-systeem
Specificaties
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Stroomverbruik
BLE uit
Bedrijfstemperatuurbereik
Afmetingen (hxbxd)
Voorbeeld bedradingsschema's
100A
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Op afstand bediende H-klem kan verbonden worden met batterij plus om in te schakelen
(Op afstand bediende L-klem kan verbonden worden met batterij min om in te schakelen)
Opmerking: In Li-ion-modus zal de SBP deactiveren wanneer de H-ingang potentiaalvrij wordt, en blijft uitgeschakeld gedurende 30 seconden,
u de BMS uit en weer in.
Figuur 1: Verbindingsschema van de SBP 48|100
(gebruik de externe ingang voor de aan/uit-functionaliteit
van het systeem)
Connectorpinnummering
Figuur 2: Verbindingsdiagrammen en pinnummering
Figuur 3: Systeem met 48V Li-ion-accuset
(toepasbaar met VE.Bus BMS of smallBMS)
zelfs als het een reactiveringssignaal ontvangt binnen die periode. Na 30 seconden zal het onmiddellijk reageren op een reactiveringssignaal.
Daarom zal er normaal gesproken geen spaken van vertraging zijn als de SBP wordt gebruikt als aan-/uitschakelaar (sluit de aan-/uitschakelaar
aan op de positieve invoer van de BMS voor dit doel).
Tevens, als een systeem is uitgeschakeld vanwege de lage celspanning, blijft de SBP gedurende 30 seconden uitgeschakeld, zelfs als het binnen
die periode een reactiveringssignaal ontvangt (wat zal gebeuren wanneer er geen andere belastingen op de accu zijn aangesloten). Na 3
pogingen om opnieuw in te schakelen, blijft de SBP gedeactiveerd totdat de accuspanning is toegenomen tot boven de 52 V gedurende ten
minste 30 seconden (wat een signaal is dat de accu opnieuw wordt opgeladen). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de SBP zijn
in deze modus inactief.
Om het handmatig opnieuw op te starten, koppelt u de externe aansluitklem kortstondig los en sluit u de aan/uit-aansluitklem weer aan of schakelt
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Afbeelding 4: DC-zonne-energiesysteem met Lithium accu (toepasbaar met VE.Bus BMS of SmallBMS)
Let op: ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een Smart BatteryProtect lopen als Vuit > Vin. Gebruik daarom nooit een Smart
BatteryProtect om een accu op te laden.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Dealer contacteren voor ondersteuning – Storing is niet door gebruiker herstelbaar en SBP vereist vervanging
E1: Kortsluiting
Bescherming tegen kortsluiting werd geactiveerd in geval van een kortsluiting, een overbelastingstoestand of overmatige toevloedstroom - zoals bij het trachten rechtstreeks een inverter aan te
drijven
2. Bevestigen dat de laadstroomdruk de huidige SBP-belasting niet overschrijdt
3. De SBP gebruiken om de op afstand bediende aan/uitschakelaar op ladingen met hoge toevloedstromen te regelen, in plaats van rechtstreeks de DC-toevoer in te schakelen/uit te
schakelen
4. Controleren op losse/hoge weerstandsverbindingen en ervoor zorgen dat correcte meetinstrumentbedrading in de installatie gebruikt wordt
1. Controleren op een mogelijke kortsluitingstoestand
P2: Waarschuwing overtemperatuur
Dringende interventie vereist om laadontkoppeling te beletten
Interne temperatuur dichtbij de limiet. Bescherming tegen overtemperatuur zal geactiveerd worden wanneer de temperatuur blijft stijgen
E2: Overtemperatuur
Bescherming tegen overtemperatuur wordt geactiveerd bij overmatige interne temperatuur
1. Bevestigen dat de laadstroomdruk de huidige SBP-belasting niet overschrijdt
2. Controleren op losse/hoge weerstandsverbindingen en ervoor zorgen dat correcte meetinstrumentbedrading in de installatie gebruikt wordt
voorzien
3. Het SBP-toestel niet installeren op een locatie die blootgesteld is aan hoge temperatuur of stralingswarmte - SBP verplaatsen naar een koelere plaats of bijkomende extra koeling
P3: Waarschuwing onder-voltage
Dringende interventie vereist om laadontkoppeling te beletten
Bescherming tegen onder-voltage zal binnen 90 seconden geactiveerd worden wanneer geen actie ondernomen wordt
E3: Onder-voltage
Bescherming tegen onder-voltage wordt geactiveerd wanneer het invoervoltage onder de onder-voltagegrens valt, geselecteerd voor 90 seconden
1. Uitschakelen/ontkoppelen ladingen en herladen van de batterij
2. Oplaadsysteem en batterij controleren op correcte werking
E4: Over-voltage
Bescherming tegen onder-voltage wordt geactiveerd wanneer het invoervoltage 64V overschrijdt
Bescherming tegen onder-voltage wordt geactiveerd wanneer het invoervoltage 16V (voor 12V-systemen) of 32V (voor 24V-systemen) overschrijdt
1. De configuratie bevestigen van alle oplaadtoestellen in het systeem - in het bijzonder instellingen systeemvoltage en oplaadvoltage
2. Oplaadsysteem controleren op correcte werking
3. Bevestigen SBP systeemvoltageconfiguratie is correct
Dealer contacteren voor ondersteuning – Storing is niet door gebruiker herstelbaar en SBP vereist vervanging
E7: BMS-blokkering
Bescherming tegen BMS-blokkering wordt geactiveerd wanneer de externe BMS de SBP verzoekt om achtereenvolgens te ontkoppelen en dan 3-maal opnieuw aan te koppelen (kenmerkend
gedrag tijdens een uitschakeling vanwege laag celvoltage)
Eens E7 geactiveerd werd, zal de SBP ontkoppeld blijven tot het invoervoltage 52V overschrijdt
1. BMS foutcodes/-log controleren om de oorzaak van uitschakeling te identificeren en het probleem te herstellen
2. Ladingen uitschakelen/ontkoppelen en de batterij herladen
3. Bedrading controleren tussen BMS en SBP op afstand bediende klem
4. BMS controleren op correcte werking
E8: Tegenstroom
Bescherming tegen tegenstroom wordt geactiveerd wanneer tegenstroom ontdekt wordt
OPGELET: SBP werd ontworpen om de stroom ENKEL van IN- naar UIT-klemmen toe te staan of te beletten. Tegenstroom is strikt verboden en kan permanent de SBP beschadigen.
1. Controleren dat de SBP-installatieoriëntatie correct is - stroom moet van IN naar UIT gaan (refereer naar het voorbeeld van bedradingsdiagrammen)
2. Bevestigen dat geen oplaadbronnen onoplettend verbonden worden met SBP UIT klem/circuit
3. Wanneer de SBP gebruikt wordt om een oplaadbron te ontkoppelen, bevestigen dat geen ladingen onoplettend verbonden worden met SBP IN klem/circuit
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Paramètres définis par l’utilisateur avec le Bluetooth
Mode Buzzer ou LED
Mode Relais
Mode Lithium-ion
Bluetooth activé
Bluetooth désactiv é
Courant de charge conti nu maximal
100 A
Puissance de pointe
250 A
Plage de tension d’exploitation
24 – 70 V
Fonction BLE
activée
Si allumé : 1.9 mA Si éteint ou si arrêt en cas de tension
faible : 1.7 mA
Fonction BLE
désactivée
Si allumé : 1.7 mA Si éteint ou si arrêt en cas de tens ion
faible : 1.6 mA
Délai de sortie de l’alarme
12 secondes
Charge maximale sur sortie de
l’alarme
90 secondes (immédiate si le déclenchement se fait pas le
BMS du VE.Bus)
Seuils par défaut
Désenclencher : 42 V Enclencher : 48 V
Plage de température
d’exploitation
Pleine charge : Entre - 40 °C et + 40 °C (jusqu’à 60 % de la
charge nominale à 50 °C)
Connexion
M8
Poids
0,8 kg 1,8 livres
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 pouces
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
Installation
1. Le Smart BatteryProtect (SBP) doit être installé dans un local bien aéré et à proximité de la batterie
(50 cm au maximum, mais jamais au-dessus de la batterie en raison des risques d’émanation de gaz
corrosifs !). Une chute de tension sur un câble long ou sous-dimensionné entre le pôle positif de la
batterie et le SBP peut déclencher une alarme de court-circuit au démarrage de la charge, ou
entraîner l’arrêt inopiné du SBP.
2. Un fusible de la bonne taille doit être inséré, conformément à la réglementation en vigueur, dans le câble
entre la batterie et le SBP.
3. Le SBP est conçu pour permettre au courant de circuler uniquement
des bornes IN (batterie) à OUT (charge).
Les courants inverses des bornes OUT à IN sont strictement interdits
et endommageraient l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le SBP en
tant que déconnexion d’une source de charge, vous devez orienter
l’unité dans le système de sorte que le courant circule dans la direction
voulue, de IN à OUT.
4. La protection contre les courts-circuits du SBP s’activera si vous
essayez de connecter directement des charges avec des
condensateurs sur leur entrée (par exemple, des onduleurs). Pour ce
cas d’utilisation, utilisez le SBP pour contrôler l’interrupteur
marche/arrêt à distance de l’onduleur, au lieu de déconnecter la ligne
CC de puissance supérieure.
5. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion à la terre, qui doit être raccordée directement au pôle
négatif de la batterie (ou au châssis d'un véhicule) Aucun autre équipement ne doit être raccordé à ce fil.
6. Le SBP détecte automatiquement la tension du système une fois seulement, lors de l'allumage initial.
Durant la détection de la tension, l’écran à 7 segments affiche une série de clignotements entre la partie du
haut et celle du bas.
7. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n’a pas été entièrement programmé.
8. Un interrupteur marche/arrêt à distance peut être connecté entre la borne H à distance et la borne L à
distance (voir l’illustration 1).
Il est également possible de commuter la borne H sur élevé (sur la borne positive de la batterie) ou la borne
L sur bas (sur la borne négative).
9. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la borne de la sortie d'alarme et le pôle
positif de la batterie (voir illustration 1). Charge maximale sur la sortie de l’alarme : 50 mA (protection contre
les courts-circuits).
Évènements de déconnexion de charge et options de sortie de l’alarme
Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connecté à la sortie de l’alarme) :
• En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera après 12 secondes. Le SBP déconnectera la
charge après 90 secondes et l’alarme s’arrêtera. Délai de reconnexion : 30 secondes.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera
active tant que le problème de surtension n’aura pas été réglé. Il n’y a aucun délai de reconnexion.
Mode Relais (relais connecté à la sortie de l’alarme) :
• En cas de sous-tension, le relais s’enclenchera après 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge
après 90 secondes et le relais se désenclenchera.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie de l’alarme restera
inactive. Niveau de déclenchement en cas de surtension : 65,2 V
Mode Lithium-ion :
• Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la borne H à distance.
La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de la charge du BMS du
VE.Bus passe de « élevée » à « flottante » (car la cellule de la batterie est en sous-tension,
surtension ou surchauffe). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du SBP sont inactifs
sous ce mode.
Fonctionnement
Il y a 9 modes d'erreur et 2 modes d'avertissement possibles, indiqués par l'écran à 7 segments, et dans
l'application VictronConnect lorsque vous utilisez un smartphone ou une tablette avec l'option Bluetooth
activée :
• Court-circuit détecté
• Surcharge ou surchauffe / P2 avertissement de surchauffe
• Sous-tension / P3 avertissement de sous-tension
• Surtension
• Échec des paramètres
• Échec de la tension de référence
• Blocage du BMS
Après 5 minutes, l’erreur ne s’affiche plus afin de réduire la consommation de courant.
Veuillez consulter l'Annexe pour davantage de renseignements sur chaque erreur.
Le point décimal de l’écran à 7 segments est utilisé pour l’indication du statut :
• S’il est fixe : le SBP essaie d’activer la sortie.
• S’il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active.
• S’il clignote à intervalles de 2 secondes en mode lithium-ion : la sortie est en cours de connexion
Contrôle à distance et court-circuit
• Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance.
• Le SBP déconnectera la charge immédiatement si le contact à distance est ouvert.
• En mode Lithium-ion, le SBP respectera un temps mort de 30 secondes après que l’entrée à distance
du SBP soit devenue flottante. Voir la note sous l’illustration 4 pour une description détaillée.
• En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Après deux
essais, l’écran affichera (court-circuit détecté).
Programmation en cours
Lorsqu’il est éteint (ouvert à distance) Le SBP peut être programmé en connectant la broche PROG à la
terre. Sinon, vous pouvez les programmer avec un smartphone ou une tablette ayant la fonction Bluetooth
activée ou en utilisant VictronConnect.
L’écran à 7 segments fera défiler les tensions d’arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG
lorsque la tension souhaitée s’affiche.
L’écran confirmera la tension et le mode par défaut (
Connectez à nouveau la broche PROG à la terre si un autre mode (
lorsque le mode requis s’affiche.
L’écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois.
Le Bluetooth peut être désactivé et réactivé avec l’application VictronConnect ou en connectant la broche
PROG à la terre et en sélectionnant
Tableau de programmation
Smart BatteryProtect 48/100
FRANÇAIS
) choisis deux fois.
(activé) ou (désactivé). Voir le tableau ci-dessous.
Système 48 V.
ou ) est nécessaire. Déconnectez
tension
Caractéristiques
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Consommation de
courant
50 mA (protection contre les courts-circuits)
Délai de déconnexion de c harge
Dimensions (H x L x P)
Exemples de schémas de câblage
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Borne H à distance, peut être connectée sur la borne positive de la batterie pour la mise en marche)
Remarque : En mode Li-on, le SBP se désactivera lorsque l’entrée H deviendra flottante, et restera inactif pendant 30 secondes, même s’il reçoit
Pour le redémarrer manuellement, débranchez un instant la borne marche/arrêt à distance puis reconnectez-la ou éteignez et rallumez le BMS.
Illustration 1 : schéma de connexion du SBP 48|100
(utilisez l’entrée à distance pour la fonctionnalité on/off
du système)
(Borne L à distance, peut être connectée sur la borne négative de la batterie pour la mise en marche)
Illustration 2 : Schémas de connexion et numérotation
des broches
Illustration 3 : Système avec batterie Li-ion de 48 V
(applicable au BMS VE.Bus ou smallBMS)
un signal de réactivation pendant ce délai. Après 30 secondes, il répondra automatiquement à un signal de réactivation. Par conséquent, il n’y
aura normalement pas de temps d’attente si le SBP est utilisé comme interrupteur marche/arrêt du système (à cette fin, branchez l’interrupteur
marche/arrêt du système dans l’alimentation positive du BMS).
De même, si un système s’arrête en raison d’une basse tension de la cellule, le SBP restera désactivé pendant 30 secondes même s’il reçoit un
signal de réactivation pendant ce délai (ce qui se produira si aucune autre charge n’est connectée à la batterie). Après 3 essais de réactivation, le
SBP restera désactivé jusqu’à ce que la tension de la batterie soit supérieure à 52 V pendant au moins 30 secondes (ce qui signifie que la
batterie est en cours de charge). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du SBP sont inactifs sous ce mode.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Illustration 4 : Système solaire CC avec batterie au lithium (applicable au BMS VE.Bus ou smallBMS)
Attention : un courant inverse non contrôlé circulera à travers un Smart BatteryProtect si Vout > Vin. Par conséquent, vous ne devez jamais
utiliser un Smart BatteryProtect pour une recharge de batterie à batterie.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Contactez le revendeur pour de l'assistance – Le défaut ne peut pas être corrigé par l'utilisateur, et le SBP doit être remplacé
E1 : Court-circuit
La protection contre les courts-circuits s'active en cas de court-circuit, de surchauffe ou d'excès de courant d'appel – comme par exemple lorsqu'on essaye d'alimenter directement un convertisseur
1. Vérifiez que le système ne se trouve pas en état de court-circuit
2. Confirmez que le courant extrait par la charge ne dépasse pas la valeur nominale du courant du SBP
3. Utilisez le SBP pour contrôler l'allumage/arrêt à distance sur les charges avec des courants d'appel élevés, plutôt que pour allumer/débrancher directement l'alimentation CC
4. Vérifiez que les connexions de haute résistance ne soient pas trop desserrées, et assurez-vous que l'on utilise le diamètre correct du câblage dans l'installation
P2 : Avertissement de surchauffe
Intervention urgente nécessaire pour éviter des déconnexions de la charge
Température interne proche de la limite. La protection contre la surchauffe s'activera si la température continue d'augmenter.
E2 : Surchauffe
La protection contre la surchauffe s'active en cas de température interne excessive
1. Confirmez que le courant extrait par la charge ne dépasse pas la valeur nominale du SBP
refroidissement active supplémentaire
P3 : Avertissement de sous-tension
Intervention urgente nécessaire pour éviter des déconnexions de la charge
La protection contre la sous-tension s'activera au bout de 90 secondes si aucune intervention n'est effectuée
E3 : Sous-tension
La protection contre les sous-tensions s'active lorsque la tension d'entrée chute en dessous de la limite de sous-tension choisie pendant 90 secondes
E4 : Surtension
La protection contre les surtensions s'active lorsque la tension d'entrée dépasse 64 V
La protection contre les surtensions s'active lorsque la tension d'entrée dépasse 16 V (pour des systèmes de 12 V) ou 32 V (pour des systèmes de 24 V)
E5 : Défaut de configuration
Fonctionnement interne incorrect – Données de configuration incorrectes/manquantes
Pour supprimer cette condition dans le SBP ;
E6 : Erreur de tension de référence
Fonctionnement interne incorrect – Tension de référence incorrecte/manquante
Contactez le revendeur pour de l'assistance – Le défaut ne peut pas être corrigé par l'utilisateur, et le SBP doit être remplacé
E7 : Verrouillage du BMS
La protection de verrouillage du BMS s'activera si le BMS externe demande au SBP de se déconnecter puis de se reconnecter 3 fois de suite (comportement typique durant un arrêt dû à une tension
trop faible sur une cellule)
Dès que l'avertissement E7 est activé, le SBP restera déconnecté jusqu'à ce que la tension d'entrée dépasse 52 V
1. Vérifiez le journal/les codes d'erreur du BMS pour identifier la cause de l'arrêt et rectifiez le problème
E8 : Courant inversé
La protection contre le courant inversé s'active si un flux de courant inversé est détecté
MISE EN GARDE : Le SBP est conçu pour permettre ou éviter que le courant ne passe des bornes IN aux bornes OUT UNIQUEMENT. Le flux de courant inversé est strictement interdit, et il peut
endommager le SBP de façon permanente.
2. Vérifiez que les connexions de haute résistance ne soient pas trop desserrées, et assurez-vous que l'on utilise le diamètre correct du câblage dans l'installation
3. Ne pas installer l'unité SBP dans un endroit exposé à des températures élevées ou à une chaleur rayonnante – Réinstallez le SBP dans un endroit plus frais, ou installez une unité de
1. Éteignez/déconnectez des charges et rechargez la batterie
2. Vérifier que le système de charge et la batterie fonctionnent correctement
1. Confirmez la configuration de tous les dispositifs de charge au sein du système – en particulier les paramètres de tension de charge et de tension du système
2. Vérifiez que le système de charge fonctionne correctement
3. Confirmez que la configuration de la tension du système SBP est correcte
1. Réinitialisez l'unité aux paramètres par défaut dans - Paramètres > Plus d'options > Réinitialiser aux paramètres par défaut
2. Débranchez toutes les alimentations et attendez 3 minutes avant de les rebrancher
3. Reconfigurez l'unité tel que requis
2. Éteignez/déconnectez les charges et rechargez la batterie
3. Vérifiez le câblage entre le BMS et la borne à distance du SBP
4. Vérifier que le BMS fonctionne correctement
1. Vérifiez que le sens de l'installation du SBP est correct – le flux de courant doit aller de IN à OUT (consultez les diagrammes de câblage de référence)
2. Assurez-vous qu'aucune source de charge n'est connectée par inadvertance au circuit/à la borne OUT du SBP
3. Si le SBP est utilisé pour déconnecter une source de charge, confirmez qu'aucune charge n'est connectée par inadvertance au circuit/à la borne OUT du SBP
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Påslagen: 1.9 mA Avstängd eller vi d driftstopp på grund av låg
spänning: 1.7 mA
Påslagen: 1.7 mA Avstängd eller v id driftstopp på grund av låg
spänning: 1.6 mA
Larmfördröjning
12 sekunder
Maximal belastning vid
larmutgång
Fördröjning av
belastningsfrånkoppli ng
90 sekunder (omedelbar bo rtkoppling om det utlöses av
VE.Bus BMS)
Standardtrösklar
Urkoppling: 42 V tillkoppling: 48 V
Full belastning: -40 °C till +40 °C (upp till 60 % av nominell
belastning vid 50 °C)
Anslutning
M8
Vikt
0,8 kg 1.8 pund
62 x 123 x 4,6 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 tum
UT
UT
IN
IN
IN
UT
Installation
1. Smart BatteryProtect (SBP) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära (max. 50 cm
ifrån) batteriet (dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). Spänningsfall på grund av en
lång eller för liten kabel mellan batteriets pluspol och batteriskyddet kan ge upphov till ett
kortslutningslarm vid uppstart av belastningen eller till oväntade driftstopp.
2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och
batteriskyddet.
3. SBP är utformad för att endast tillåta att ström flyter från IN- (batteri) till UT- (belastning) terminalerna.
Backströmmar från UT- till IN-terminalerna är strikt förbjudet och
kommer att skada enheten. Om du vill använda SBP för frånkoppling
från en laddningskälla måste du styra systemet så att strömmen flyter i
rätt riktning, från IN till UT.
4. Kortslutningsskyddet på SBP kommer att aktiveras om du försöker
att direkt koppla belastningar med kondensatorer på deras ingångar
(t.ex. växelriktare). För detta ändamål, använd SBP för att styra
växelriktarens av/på-brytare istället för att koppla ifrån
högspänningsledningen för direktström.
5. Använd en 1,5 mm² kabel (ingår) till GND-kopplingen och koppla
den direkt till batteriets negativa pol (eller ett fordonschassi). Ingen
annan utrustning får kopplas till denna kabel.
6. SBP känner automatiskt av systemspänningen en enda gång under uppstarten. Under
spänningsdetektionen kommer den 7-segmentella displayen att visa en rad olika blinkande ljus mellan den
övre och nedre delen.
7. Koppla inte på utgångsbelastningen innan batteriskyddet har programmerats färdigt.
8. En fjärrbrytare för av/på kan kopplas mellan Fjärr H och Fjärr L (se figur 1).
Alternativt kan terminal H växlas upp till batteriets positiva pol, eller terminal L växlas ner till batteriets
negativa.
9. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets positiva pol (se bild 1).
Maximal belastning på larmutgången: 50 mA (kortslutningssäkrad).
Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ
Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången):
• Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer
att koppla bort belastningen efter 90 sekunder och larmet kommer att upphöra. Fördröjning vid
återanslutning: 30 sekunder
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer
att fortsätta tills överspänningsproblemet har blivit åtgärdat. Det förekommer ingen fördröjning vid
återanslutning.
Reläläge (relä kopplat till larmutgången):
• Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer att koppla
bort belastningen efter 90 sekunder och reläet kommer att avaktiveras.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att
förbli inaktiv. Utlösningsgräns vid överspänning: 65,2 V
Litiumjonläge:
• Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till fjärrterminal H.
Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS
växlar från “hög” till “fritt flytande” (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i
battericellerna). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge.
Drift
Det finns 9 möjliga fellägen och 2 varningslägen, som indikeras av den 7-segmentella displayen och i
VictronConnect om du använder en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth:
• Kortslutning detekterad
• Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning övertemperatur
• Underspänning / P3 varning underspänning
• Överspänning
• Inställningsfel
• Fel referensspänning
• BMS Spärr
Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen.
Hänvisning till bilagan för mer information om varje fel.
Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status:
• Blinkar var 2 sekund i litiumjonläge: utgången "kopplas till"
Fjärrstyrning och kortslutning
• Batteriskyddet kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts.
• Batteriskyddet kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas.
• I litiumjonläge uppstår en död period på 30 sekunder efter att fjärringången på SBP har blivit fritt
flytande. Se anmärkningen under bild 4 för en detaljerad beskrivning.
• Vid kortslutning kommer SPB att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två försök
kommer displayen att visa (kortslutning detekterad).
Programmering
När den är avstängd (fjärr öppen) kan SBP programmeras genom att koppla PROG-stiftet till jord. Den kan
alternativt programmeras med en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth genom att använda
VictronConnect.
Den 7-segmentella displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och omstart.
Koppla ifrån PROG- stiftet när önskad spänning visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget (
Koppla PROG till jord om ett annat läge (
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger.
Bluetooth kan stängas av/slås på med appen VictronConnect eller genom att koppla PROG-stiftet till jord
och välja
(aktivera) eller (avaktivera). Se tabell nedan
Programmeringstabell
Smart BatteryP rotect 48/100
SVENSKA
eller ) krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas.
) två gånger.
Specifikationer
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Strömförbrukning
BLE på
BLE Av
50mA (kortslutningss äkrad)
Driftstempe raturintervall
Dimensioner (h x b x d)
Exempel på kopplingsscheman
100A
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Fjärrterminal H kan kopplas till batteriets pluspol för att slås på).
(Fjärrterminal L kan kopplas till batteriets minuspol för att slås på)
OBS: När den är i litiumjonläge kommer SBP att koppla ifrån när H-ingången flyter fritt och den kommer att förbli frånkopplad i 30 sekunder även
Bild 1 Kopplingsschema för SBP 48|100
(använd fjärringången för systemets av/på-funktion)
Numrering av anslutningsstift
Bild 2: Kopplingsscheman och stiftnumrering
Bild 3: System med 48 V litiumjonbatteri (tillämpligt
med Ve.Bus BMS eller smallBMS)
om det får en återtillkopplingssignal under den tiden. Efter 30 sekunder kommer den att svara omedelbart på en återtillkopplingssignal. Därför blir
det normalt inte någon väntetid om SBP används som en av/på-brytare för systemet (koppla systemets av/på-brytare till den positiva ingången på
BMS i detta syfte).
På samma sätt kommer SBP att vara frånkopplad i 30 sekunder om systemet stängs av på grund av för låg cellspänning, även om det återfår
signal inom den perioden (vilket kommer att hända om inga andra belastningar är kopplade till batteriet). Efter tre försök att återkoppla kommer
SBP att vara frånkopplad till dess att batterispänningen har ökat till mer än 52 V i minst 30 sekunder vilket är ett tecken på att batteriet håller på
att laddas). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge.
För att starta skyddet manuellt igen kan du snabbt koppla ifrån och sedan koppla tillbaka fjärrbrytaren för av/på eller slå av och på BMS igen.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Bild 4: DC-solcellssystem med litiumjonbatteri (tillämpligt med Ve.Bus BMS eller smallBMS)
Obs: okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut > Vin. Använd därför aldrig ett Smart BatteryProtect för
laddning av batteri till batteri.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Internt fel – kalibreringsdata felaktig eller saknas
Kontakta återförsäljare för support – felet kan inte åtgärdas av användaren och SBP kräver utbyte
E1: Kortslutning
Kortslutningsskyddet aktiveras i händelse av en kortslutning, en överbelastning eller för hög ingångsström - som när man försöker att direkt strömförse en växelriktare.
1. Kontrollera om det förekommer någon kortslutning
2. Kontrollera att belastningens strömförbrukning inte överstiger SBP:s strömkapacitet.
3. Använda SBP för att styra av/på-fjärrbrytaren på belastningar med hög ingångsström, istället för att direkt strömförse/koppla ifrån DC-inmatningen
4. Kolla efter lösa/höga resistansanslutningar och säkerställ att korrekta kabelmått används i installationen.
P2. Varning för övertemperatur
Brådskande åtgärd krävs för att förhindra belastningsfrånkoppling
Intern temperatur nära gränsen. Skyddet mot övertemperatur kommer att aktiveras om temperaturen fortsätter att stiga
E2: Övertemperatur
Skyddet mot övertemperatur aktiveras i händelse av för hög intern temperatur
1. Kontrollera att belastningens strömförbrukning inte överstiger SBP:s strömkapacitet.
P3: Underspänningsvarning
Brådskande åtgärd krävs för att förhindra belastningsfrånkoppling
Skyddet mot underspännings kommer att aktiveras inom 90 sekunder om ingen åtgärd vidtas
E3: Underspänning
Skyddet mot underspänning aktiveras om ingångsspänningen sjunker under den fastställda underspänningsgränsen i 90 sekunder.
E4: Överspänning
Skyddet mot överspänning aktiveras om ingångsspänningen överstiger 64 V
Skyddet mot överspänning aktiveras om ingångsspänningen överstiger 16 V (för 12 V-system) eller 32 V (för 24 V-system)
E5: Konfigureringsfel
Internt fel – konfigureringsdata felaktig eller saknas
För att återställa SBP från detta läge:
E6: Fel referensspänning
Internt fel – referensspänningsdata felaktig eller saknas
Kontakta återförsäljare för support – felet kan inte åtgärdas av användaren och SBP kräver utbyte
E7: BMS-spärr
BMS-spärrskydd aktiveras i händelse av att den externa BMS:en kräver av SBP att stänga av och sedan starta om tre gånger i följd (typiskt beteende vid avstängning på grund av låg cellspänning)
När E7 aktiveras kommer SBP att förbli avstängd tills ingångsspänningen överstiger 52 V
1. Kontrollera BSM felkoder/logg för att identifiera orsaken till avstängningen och korrigera felet
E8: Backström
Skyddet mot backström aktiveras om backström detekteras
VIKTIGT! SBP är utformad för att ENDAST tillåta strömflöde från IN- till UT-terminaler. Backström är strängt förbjuden och kan orsaka SBP permanenta skador.
2. Kolla efter lösa/höga resistansanslutningar och säkerställ att korrekta kabelmått används i installationen.
3. Installera inte SBP-enheten på en plats som utsätts för höga temperaturer eller solljus - flytta SBP till en svalare plats eller förse den med ytterligare aktiv nedkylning.
1. Stäng av/koppla ifrån belastningarna och ladda upp batteriet
2. Kontrollera att laddningssystem och batteri fungerar korrekt
1. Bekräfta konfigureringen av alla laddningsenheter i systemet – särskilt inställningarna för systemspänning och laddningsspänning.
2. Kontrollera att laddningssystemet fungerar korrekt
3. Bekräfta att konfigureringen av SBP:s systemspänning är korrekt
1. Återställ enheten till fabriksinställningar i Inställningar > Fler alternativ > Återställ till fabriksinställningar
2. Koppla bort all ström och vänta i 3 minuter innan återkoppling
3. Konfigurera om enheten enligt behov
2. Stäng av/koppla ifrån belastningarna och ladda upp batteriet
3. Kontrollera kablarna mellan BMS och SBP-fjärrterminal
4. Kontrollera att BMS fungerar korrekt
1. Kontrollera att SBP-installationens orientering är korrekt - strömflödet måste vara från IN till UT (se exempel på kabeldiagram)
2. Bekräfta att inga laddningskällor är felaktigt kopplade till SBP:s utgångsterminal/krets
3. Om SBP används för att koppla ifrån en laddningskälla, säkerställ att det inte finns några belastningar som är felaktigt kopplade till SBP:s ingångsterminal/krets
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande
52.8V Benutzerdefinierte Einstellungen m it Bluetooth
Akustischer Alarm oder LED-Modus
Relais-Modus
Lithium-Ionen-Modus
Bluetooth aktivieren
Bluetooth deaktivieren
Maximum unterbrechungsfreier
Laststrom
Spitzenstrom
250A
Betriebsbereich Spannung
24 – 70 V
Wenn an: 1.9mA Wenn aus oder nach A bschalten bei niedriger
Spannung : 1.7mA
BLE
aus
Wenn an: 1.7mA Wenn aus oder nach A bschalten bei niedriger
Spannung : 1.6mA
Verzögerung Alarmausgang
12 Sekunden
Maximale Last am Alarmausgang
50mA (kurzschlussfest )
Verzögerung Last abschal ten
90 Sekunden (sofort, wenn d urch das VE.Bus BMS ausgelöst)
Standardschwellwerte
Ausschalten: 42V Eins chalten: 48V
Volle Last: -40°C bi s+40°C (bis zu 60 % des Nominalwertes der
Last bei 50°C)
Anschluss
M8
Gewicht
0,8kg 1,8 Pfund
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 Zoll
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
Installation
1. Der Smart BatteryProtect (SBP) muss in einem gut belüfteten Bereich und vorzugsweise in der Nähe der
Batterie (aber aufgrund möglicher korrosiver Gase nicht über der Batterie!) installiert werden. Der
Spannungsabfall über ein langes oder unterdimensionales Kabel zwischen Batterie plus und SBP
kann zu einem Kurzschlussalarm beim Starten der Last oder zu einem unerwarteten Abschalten
führen.
2. Eine entsprechend dimensionierte Sicherung muss entsprechend den örtlichen Vorschriften in das Kabel
zwischen Batterie und SBP eingesetzt werden.
3. Das SBP ist so konzipiert, dass der Strom nur von den IN- (Batterie)
zu den OUT- (Last) Klemmen fließen kann.
Rückströme von OUT- zu IN-Klemmen sind strengstens verboten und
führen zu Schäden am Gerät. Wenn Sie das SBP als Trennvorrichtung
für eine Ladequelle verwenden möchten, müssen Sie das Gerät im
System so ausrichten, dass der Strom in die vorgesehene Richtung
fließt, IN nach OUT.
4. Der Kurzschlussschutz des SBP wird aktiviert, wenn Sie versuchen,
Lasten mit Kondensatoren direkt an deren Eingang anzuschließen
(z.B. Wechselrichter). Für diesen Anwendungsfall verwenden Sie bitte
das SBP, um den ferngesteuerten Ein-/Ausschalter am Wechselrichter
zu steuern, anstatt die Gleichstromleitung mit höherer Leistung zu
trennen.
5. Verwenden Sie für die GND-Klemme einen 1,5 mm²-Draht (im Lieferumfang enthalten), der direkt mit
dem Minuspol der Batterie (oder dem Chassis eines Fahrzeugs) verbunden werden sollte. Es dürfen keine
anderen Geräte mit diesem Draht verbunden sein.
6. Der SBP erkennt die Systemspannung automatisch nur einmal beim ersten Einschalten. Während der
Spannungserkennung zeigt die 7-Segmentanzeige eine Reihe von Blitzen zwischen dem oberen und dem
unteren Teil an.
7. Schließen Sie den Lastausgang erst an, wenn das SBP vollständig programmiert ist.
8. Zwischen Fern-H und Fern-L kann ein Fern-Ein/Aus-Schalter angeschlossen werden (siehe Abbildung
1). Alternativ kann die Klemme H hoch (auf Pluspol der Batterie) oder die Klemme L niedrig (auf Minuspol
der Batterie) geschaltet werden.
9. Ein Summer, eine LED oder ein Relais kann zwischen der Alarmausgangsklemme und dem Pluspol der
Batterie angeschlossen werden (siehe Abbildung 1). Maximale Last am Alarmausgang: 50 mA
(kurzschlussfest)
Vorfälle, die zum Abschalten der Last führen, und Optionen für den Alarmausgang
Akustischer Alarm oder LED-Modus (es ist ein akustischer Alarm oder eine LED an den Alarm-Ausgang
angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung schaltet sich nach 12 Sekunden ein anhaltender Alarm
ein. Das SBP wird die Last nach 90 Sekunden abschalten und der Alarm wird gestoppt.
Wiedereinschaltungsverzögerung: 30 Sekunden
• Im Falle einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und ein periodischer
Alarm bleibt solange eingeschaltet, bis das Problem mit der Überspannung gelöst wurde. Es gibt
keine Wiedereinschaltungsverzögerung.
Relais-Modus (ein Relais ist an den Alarmausgang angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung spricht nach 12 Sekunden ein Relais an. Das SBP wird
die Last nach 90 Sekunden abschalten und das Relais wird deaktiviert.
• Bei einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und der Alarmausgang bleibt
nicht aktiv. Überspannungsauslösestufen: 65,2V
Lithium-Ionen-Modus:
• Schließen Sie den Lasttrennausgang des VE.Bus BMS an die Fern-H-Klemme an.
Die Last wird sofort abgeschaltet, wenn der Lastabschaltausgang des VE.Bus BMS von "hoch" auf
"freischwebend" wechselt (aufgrund von Batteriezellen unter Spannung, Überspannung oder
Übertemperatur). Die Schwellwerte für die Unterspannung und Alarmausgang des SBP sind in
diesem Modus inaktiv.
Betrieb
Es gibt 9 mögliche Fehlermodi und 2 Warnmodi, die durch die 7-Segment-Anzeige und innerhalb von
VictronConnect angezeigt werden, wenn ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet verwendet wird:
• Kurzschluss festgestellt
• Überlast oder Übertemperatur / P2 Übertemperaturwarnung
• Unterspannung / P3 Unterspannungswarnung
• Überspannung
• Fehler bei den Einstellungen
• Referenzspannungsausfall
• BMS Aussperrung
Nach 5 Minuten wird der Fehler nicht länger angezeigt, um den Stromverbrauch zu senken.
Weitere Informationen zu den einzelnen Fehlern finden Sie im Anhang.
Der Dezimalpunkt der 7-Segmentanzeige wird für die Statusanzeige verwendet:
• Auf Festkörper: Das SBP versucht, den Ausgang zu aktivieren.
• Er blinkt alle 5 s: Ausgang ist aktiv
• Blinkt alle 2 Sekunden im Lithium-Ionen-Modus: Ausgang "Verbinden".
Fernsteuerung und Kurzschluss
• Der BP wird die Last 1 Sekunde, nachdem der Fernsteuerungskontakt geschlossen wurde,
verbinden.
• Das SBP wird die Last sofort abschalten, wenn der Fernsteuerungskontakt geöffnet wird.
• Im Lithium-Ionen-Modus beobachtet das SBP eine Totzeit von 30 Sekunden, nachdem der externe
Eingang des SBP freischwebend geworden ist. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im Hinweis
unter Abbildung 4.
• Im Falle eines Kurzschlusses versucht das SBP alle 5 Sekunden, die Last anzuschließen. Nach zwei
Versuchen wird das Display (Kurzschluss festgestellt) anzeigen.
1
Programmierung
Im ausgeschalteten Zustand (ferngesteuert offen) kann das SBP programmiert werden, indem der PROGPin mit der Masse verbunden wird. Alternativ kann es mit einem Bluetooth-fähigen Smartphone oder Tablet
über VictronConnect programmiert werden.
Die 7-Segmentanzeige führt zunächst durch die Abschalt- und Wiederanlaufspannungen. Wenn die
gewünschte Spannung angezeigt wird, trennen Sie den Pol PROG.
Das Display wird die gewählte Spannung und den Standardmodus (
Schließen Sie den PROG-Pin erneut an die Masse an, wenn ein anderer Modus (
Trennen Sie die Verbindung, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Modus zweimal bestätigen.
Bluetooth kann mit der VictronConnect App oder durch Verbinden des PROG-Pins mit der Masse und
durch Auswählen
untenstehende Tabelle
Programmierungstabelle
(Aktivieren) oder (Deaktivieren) deaktiviert bzw. wieder aktiviert werden. Siehe
Smart BatteryP rotect 48/100
DEUTSCH
Unterspannung
) zweimal bestätigen.
oder ) erforderlich ist.
Unterspannung
Technische Daten
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Stromverbrauch
BLE an
Betriebstemperaturbereich
Abmessungen (HxBxT)
Beispiel-Schaltpläne
100A
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Fern- H-Klemme, angeschlossen auf Batterie-Plus zum Einschalten)
Hinweis: Im Lithium-Ionen-Modus schaltet sich der SBP aus, wenn der H-Eingang frei beweglich wird, und bleibt für 30 Sekunden deaktiviert, auch
aus und wieder ein.
Abbildung 1 Anschlussplan des SBP 48|100
(verwenden Sie den Fern-Eingang für die System-Ein/Aus-Funktionalität)
Nummerierung der Anschlusspins
(Fern-L-Klemme, angeschlossen auf Batterie-Minus zum Einschalten)
Abbildung 2: Anschlusspläne und Pin-Nummerierung
Abbildung 3: System mit 48V Li-Ionen-Batteriesatz
(einsetzbar mit VE.Bus BMS oder smallBMS)
wenn er innerhalb dieses Zeitraums ein Wiedereinrastsignal erhält. Nach 30 Sekunden reagiert es sofort auf ein Wiedereinrastsignal. Daher gibt es in
der Regel keine Wartezeit, wenn der SBP als System-Ein/Aus-Schalter verwendet wird (verdrahten Sie dazu den System-Ein/Aus-Schalter in die
positive Versorgung des BMS).
Ebenso bleibt das SBP, wenn ein System aufgrund einer niedrigen Zellenspannung abgeschaltet wurde, für 30 Sekunden abgeschaltet, auch wenn es
innerhalb dieses Zeitraums ein Wiedereinrastsignal empfängt (was geschieht, wenn keine anderen Verbraucher an die Batterie angeschlossen sind).
Nach 3 Versuchen, des Wiedereinkuppelns bleibt der SBP ausgeschaltet, bis die Batteriespannung während mindestens 30 Sekunden auf mehr als
52V gestiegen ist (was ein Zeichen dafür ist, dass der Akku wieder aufgeladen wird). Die Schwellwerte für die Unterspannung und Alarmausgang des
SBP sind in diesem Modus inaktiv.
Um es manuell wieder in Betrieb zu nehmen, trennen Sie die Fern- Ein-/Ausklemme kurz und schließen Sie sie wieder an oder schalten Sie das BMS
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Abbildung 4: DC-Solarsystem mit Lithium-Batterie (anwendbar mit VE.Bus BMS oder smallBMS)
Achtung: Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Smart BatteryProtect, wenn Vout > Vin. Verwenden Sie daher niemals einen Smart
BatteryProtect für das Laden von Batterie zu Batterie.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen von Kalibrierdaten
Wenden Sie sich an den Händler, um Unterstützung zu erhalten - Der Fehler kann vom Benutzer nicht behoben werden und SBP muss ersetzt werden.
E1: Kurzschluss
Der Kurzschlussschutz wird im Falle eines Kurzschlusses, einer Überlastbedingung oder eines übermäßigen Einschaltstroms aktiviert - z. B. beim Versuch, einen Wechselrichter direkt zu speisen.
2. Bestätigen Sie, dass die Laststromaufnahme den SBP-Strom-Nennwert nicht überschreitet
3. Verwenden Sie den SBP zur Steuerung des Fern-Ein-/Ausschalters bei Lasten mit hohen Einschaltströmen, anstatt die Gleichstromversorgung direkt ein- und auszuschalten.
4. Prüfen Sie auf lose/hochohmige Verbindungen und stellen Sie sicher, dass in der Installation eine geeignete Messgeräteverkabelung verwendet wird.
P2: Übertemperatur-Warnung
Dringendes Eingreifen erforderlich, um eine Lastabschaltung zu verhindern
Innentemperatur nahe am Grenzwert. Der Übertemperaturschutz wird aktiviert, wenn die Temperatur weiter ansteigt.
E2: Überhitzung
Der Übertemperaturschutz wird bei einer zu hohen Innentemperatur aktiviert.
1. Bestätigen Sie, dass die Laststromaufnahme den SBP-Strom-Nennwert nicht überschreitet
für zusätzliche aktive Kühlung.
S. 3: Unterspannungswarnung
Dringendes Eingreifen erforderlich, um eine Lastabschaltung zu verhindern
Der Unterspannungsschutz wird in 90 Sekunden aktiviert, wenn keine Maßnahmen ergriffen werden.
E3: Unterspannung
Der Unterspannungsschutz wird aktiviert, wenn die Eingangsspannung 90 Sekunden lang unter die gewählte Unterspannungsgrenze fällt.
E4: Überspannung
Der Überspannungsschutz wird aktiviert, wenn die Eingangsspannung 64 V übersteigt.
Der Überspannungsschutz wird aktiviert, wenn die Eingangsspannung 16 V (bei 12 V-Systemen) oder 32 V (bei 24 V-Systemen) übersteigt.
E5: Konfigurationsfehler
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen von Konfigurationsdaten
SBP aus diesem Zustand wiederherzustellen;
E6: Ausfall der Referenzspannung
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen der Referenzspannung
Wenden Sie sich an den Händler, um Unterstützung zu erhalten - Der Fehler kann vom Benutzer nicht behoben werden und SBP muss ersetzt werden.
E7: BMS-Sperre
Der BMS-Sperrschutz wird aktiviert, wenn das externe BMS den SBP auffordert, sich nacheinander auszuschalten und dann dreimal wieder einzuschalten (typisches Verhalten bei einer Abschaltung
aufgrund niedriger Zellspannung).
Sobald E7 aktiviert ist, bleibt der SBP deaktiviert, bis die Eingangsspannung 52 V übersteigt.
1. Überprüfen Sie die BMS-Fehlercodes/Protokoll, um die Ursache der Abschaltung zu identifizieren und das Problem zu beheben
E8: Rückstrom
Der Rückstromschutz wird aktiviert, wenn ein Rückstromfluss festgestellt wird
ACHTUNG: SBP ist so ausgelegt, dass ein Stromfluss NUR von den IN- zu den OUT-Klemmen zugelassen oder verhindert wird. Ein Rückstromfluss ist streng verboten und kann den SBP dauerhaft
beschädigen.
1. Prüfen Sie auf einen potenziellen Kurzschlussfall
2. Prüfen Sie, ob die Verbindungen locker/hochohmig sind, und stellen Sie sicher, dass in der Installation eine geeignete Messgeräteverkabelung verwendet wird.
3. Installieren Sie die SBP-Einheit nicht an einem Ort, der hohen Temperaturen oder Strahlungswärme ausgesetzt ist - verlegen Sie die SBP-Einheit an eine kühlere Stelle oder sorgen Sie
1. Lasten ausschalten/abtrennen und die Batterie wieder aufladen
2. Überprüfung des Ladesystems und der Batterie auf ordnungsgemäßen Betrieb
1. Bestätigen Sie die Konfiguration aller Ladegeräte im System - insbesondere die Einstellungen der Systemspannung und der Ladespannung
2. Prüfen Sie das Ladesystem auf ordnungsgemäßen Betrieb
3. Bestätigen Sie, dass die Konfiguration der SBP-Systemspannung korrekt ist
1. Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück unter - Einstellungen > Weitere Optionen > Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2. Trennen Sie die gesamte Stromversorgung und warten Sie 3 Minuten, bevor Sie die Verbindung wieder herstellen
3. Konfigurieren Sie die Einheit nach Bedarf neu
2. Schalten Sie Lasten aus/trennen Sie sie ab und laden Sie die Batterie auf
3. Prüfen Sie die Verdrahtung zwischen BMS und SBP Fern-Klemme
4. Überprüfen Sie das BMS auf ordnungsgemäßen Betrieb
1. Überprüfen Sie, ob die Ausrichtung der SBP-Installation korrekt ist - der Stromfluss muss von IN nach OUT erfolgen (siehe Beispielschaltpläne)
2. Vergewissern Sie sich, dass keine Ladequellen versehentlich an die Klemme/Schaltkreis SBP OUT angeschlossen sind.
3. Wenn der SBP zum Trennen einer Ladequelle verwendet wird, stellen Sie sicher, dass keine Lasten versehentlich an die Klemme/Schaltkreis des SBP IN angeschlossen sind
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Países Baixos
Ligado: 1.9mA Desligad o ou corte por baixa tensão: 1.7mA
BLE
apagado
Atraso de saída do alarme
12 s
Carga máxima na saída de alarme
50mA (à prova de curto-circuito)
Atraso de desconexão da carga
90 s (imediato com ativação por VE.Bus BMS)
Limiares por defeito
Desativação: 42 V Ati vação: 48V
Carga total: -40 °C a +40 °C (até 60 % de carga n ominal a 50
°C)
Ligação
M8
Peso
0,8kg 1,8 lb
62 mm x 123 mm x 12 0 mm
2.5 in x 4.9 in x 4.8 in
Saída
Saída
Entrada
Entrada
Entrada
Saída
Instalação
1. Instale o protetor Smart BatteryProtect (SBP) num local bem ventilado e próximo da bateria (máx. 50
cm), mas não sobre a mesma, por causa dos eventuais gases corrosivos! A queda de tensão provocada
por um cabo demasiado comprido ou subdimensionado entre a bateria e o SBP pode provocar um
alarme de curto-circuito ao ligar a carga ou uma paragem inesperada.
2. Instale um fusível com a dimensão adequada no cabo que liga a bateria ao SBP, em conformidade com
os regulamentos locais.
3. O SBP foi projetado para permitir o fluxo de corrente apenas dos terminais IN (bateria) para OUT
(carga).
As correntes inversas dos terminais OUT para IN são estritamente
proibidas e danificarão o dispositivo. Se quiser usar o SBP como
uma desconexão para a fonte de carga, deve orientar a unidade no
sistema de modo que a corrente flua na direção pretendida, IN para
OUT.
4. A proteção de curto-circuito do SBP será ativada se tentar conectar
cargas diretamente cargas com condensadores na entrada (p. ex.,
inversores). Para esta utilização, inclua o SBP para controlar o botão
ligar/desligar remoto no inversor, em vez de desligar a linha CC de
potência superior.
5. Utilize um cabo de 1,5 mm
ligar diretamente ao terminal negativo da bateria (ou ao chassis de um veículo). Não deve ligar o cabo a
outro equipamento.
6. O SBP deteta automaticamente a tensão do sistema uma vez apenas durante o arranque inicial.
Durante a deteção de tensão, o visor de sete segmentos indica uma série de intermitências entre a parte
superior e inferior.
7. Não ligue a saída de carga enquanto o SBP não estiver completamente programado.
8. Pode conectar um interruptor de ligar/desligar entre H Remoto e L Remoto (consulte a Figura 1).
Em alternativa, pode comutar o terminal H para alto (para o positivo da bateria) ou o terminal L para baixo
(para o negativo da bateria).
9. Pode ligar uma campainha, um LED ou um relé entre o terminal de saída do alarme e o positivo da
bateria (ver figura 1). Carga máxima na saída de alarme: 50 mA (à prova de curto-circuito).
Eventos de corte da carga e opções da saída de alarme
Modo campainha ou LED (ligados na saída de alarme):
• Em caso de subtensão: decorridos 12 s, é ativado um alarme contínuo. O SBP desliga a carga
passados 90 s e o alarme para. Atraso de reconexão: 30 s
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente e o alarme intermitente continua
ativo enquanto o problema não for solucionado. Não existe atraso na reconexão.
Modo relé (ligado na saída do alarme):
• Em caso de subtensão, decorrido 12 s, é engatado um relé. O SBP desliga a carga passados 90 s e
o relé é desengatado.
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente imediatamente e a saída do alarme
continua inativa. Nível de disparo de subtensão: 65,2V
Modo Li-ion
• Conecte a saída desconectada da carga do VE.Bus BMS ao terminal Remoto H.
A carga é desligada automaticamente quando a saída de corte da carga do VE.Bus BMS muda de
"Alto" para "Lenta" (devido a subtensão, sobretensão ou sobreaquecimento da bateria). O limiar de
subtensão e a saída de alarme do SBP estão desativados neste modo.
Funcionamento
Existem nove modos de erro possível e dois modos de advertências, indicados pelo visor de sete
segmentos e na app VictronConnect quando utiliza um smartphone ou tablet com Bluetooth ativado:
• Curto-circuito detetado
• Aviso de sobrecarga ou sobreaquecimento / sobreaquecimento P2
• Aviso de subtensão / subtensão P3
• Sobretensão
• Definições de Anomalia
• Anomalia de Tensão de Referência
• Bloqueio de BMS
O visor deixa de indicar o erro decorridos 5 min para reduzir o consumo de corrente.
Consulte o Apêndice para mais informação sobre os erros.
O ponto decimal do visor de sete segmentos indica o estado:
• Fixo: o SBP tenta ativar a saída.
• Pisca a cada 5 s: a saída está ativa.
• Pisca a cada 2 s no modo Li-ion: saída a ligar.
Controlo remoto e curto-circuito
• O SBP liga a carga 1 s depois de fechar o contacto remoto.
• O SBP desliga a carga imediatamente quando o contacto remoto está aberto.
• No modo Li-ion o SBP vai cumprir um período inativo de 30 s depois de a entrada remota do SBP ter
ficado em flutuação livre. Consulte na nota sob a Figura 4 uma descrição detalhada.
• Em caso de curto-circuito, o SBP tenta ligar a carga a cada 5 s. O ecrã indica (curto-circuito
detetado) depois de duas tentativas.
Programação
Quando estiver desligado (remoto aberto), o SBP pode ser programado conectando o pino PROG a terra.
Em alternativa, pode ser programado através de um smartphone ou tablet com Bluetooth ativado por meio
da app VictronConnect
O visor de sete segmentos indica primeiro as tensões de corte e de reinício. Desligue o pino PROG
quando visualizar a tensão pretendida.
O visor confirma a tensão selecionada e o modo predefinido (
Ligue o pino PROG a terra se precisar de outro modo (
selecionado.
O visor confirma a tensão selecionada e o modo duas vezes.
O Bluetooth pode ser desativado/reativado com a aplicação The VictronConnect ou ao ligar o pino PROG a
terra e selecionar
Tabela de programação
(ativar) ou (desativar). Consulte o quadro abaixo.
Smart BatteryP rotect 48/100
PORTUGUÊS
2
(incluído) na conexão GND, que deve
) duas vezes.
ou ). Desligue quando visualizar o modo
Especificações técnicas
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Consumo de corrente
Ligado: 1.7mA Desligad o ou corte por baixa tensão: 1.6mA
Temperatura de funcioname nto
Dimensões (al x la x pr em mm)
Esquema de ligações exemplificativo
24 V - 70 V
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Terminal Remoto H, pode ser conectado ao positivo da bateria para ligar)
(Terminal Remoto L, pode ser conectado ao negativo da bateria para ligar)
Nota: No modo Li-ion, o SBP será desativado quando a entrada H ficar em flutuação livre e permanecerá desativado durante 30 s, mesmo se
Figura 1 Esquema de ligações do SBP 48|100
(use a entrada remota para a funcionalidade de
ligar/desligar do sistema)
Numeração de pinos e conectores
Figura 2: Esquema de ligações e numeração de pinos
Figura 3: Sistema com conjunto de bateria Li-ion 48 V
(aplicável com VE.Bus BMS ou smallBMS)
receber um sinal de reativação neste período. Após 30 s responderá imediatamente a um sinal de reativação. Deste modo, normalmente não
haverá um tempo de espera se o SBP for usado como um interruptor de ligar/desligar do sistema (utilize o interruptor de ligar/desligar do sistema
na alimentação positiva do BMS com esta finalidade).
Da mesma forma, se o encerramento do sistema ocorrer devido a tensão baixa nas células, o SBP vai permanecer desativado durante 30 s,
mesmo se receber um sinal de reativação nesse período (o que ocorrerá se não houver mais cargas ligadas à bateria). Após três tentativas de
reativação, o SBP vai permanecer desativado até a tensão da bateria superar 52 V durante pelo menos 30 s (o que indica que a bateria está a
ser recarregada). O limiar de subtensão e a saída de alarme do SBP estão desativados neste modo.
Para reiniciar manualmente, desconectar brevemente e reconectar o terminal de ligar/desligar remoto ou ligar ou desligar de novo BMS.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Figura 4: Sistema solar CC com bateria de lítio (aplicável com VE.Bus BMS ou smallBMS)
Cuidado: a corrente inversa descontrolada vai fluir através de um Smart BatteryProtect se Vout > Vin. Portanto não deve usar um Smart
BatteryProtect no carregamento de bateria para bateria.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Anomalia interna - falha / falta de dados de calibração
Contactar o distribuidor para obter assistência – A anomalia não pode ser corrigida pelo utilizador e o SBP tem de ser substituído
E1: Curto-circuito
A proteção de curto-circuito é ativada na eventualidade de um curto-circuito, de uma condição de sobrecarga ou de uma corrente de irrupção excessiva, como ocorre ao tentar alimentar
diretamente um inversor
2. Confirme que o consumo da corrente de carga não supera a corrente nominal do SBP
3. Utilize o SBP para controlar o interruptor de ligar/desligar remoto com correntes de irrupção elevadas, em vez da alimentação direta / desconexão da fonte de alimentação
4. Comprove a existência de ligações soltas / elevada resistência e certifique-se de que utiliza uma cablagem com o calibre correto na instalação
P2: Aviso de sobreaquecimento
Intervenção urgente necessária para evitar a desconexão da carga
Temperatura interna próximo do limite. A proteção de sobreaquecimento será ativada se a temperatura continuar a subir
E2: Sobreaquecimento
A proteção de sobreaquecimento é ativada em caso de temperatura interna excessiva
1. Confirme que o consumo da corrente de carga não supera a corrente nominal do SBP
P3: Aviso de subtensão
Intervenção urgente necessária para evitar a desconexão da carga
A proteção de subtensão será ativada em 90 s se não for realizada qualquer ação
E3: Subtensão
A proteção de subtensão é ativada se a tensão de entrada for inferior ao limite de subtensão selecionado durante 90 s
E4: Sobretensão
A proteção de sobretensão é ativada no caso de a tensão de entrada superar 64 V
A proteção de sobretensão é ativada no caso de a tensão de entrada superar 16 V (para sistemas de 12 V) ou 32 V (para sistemas de 24 V)
E5: Falha de configuração
Anomalia interna - falha / falta de dados de configuração
Para recuperar o SBP desta condição;
E6: Anomalia da tensão de referência
Anomalia interna - falha / falta de tensão de referência
Contactar o distribuidor para obter assistência – A anomalia não pode ser corrigida pelo utilizador e o SBP tem de ser substituído
E7: Bloqueio BMS
A proteção de bloqueio BMS é ativada caso o BMS externo solicite ao SBP que desacople e volte a reacoplar três vezes consecutivas (comportamento típico durante um corte devido a baixa tensão
da célula)
Quando E7 estiver ativado, o SBP vai permanecer desacoplado até que a tensão de entrada supere 52 V
1. Verifique os códigos de erro/registo do BMS para identificar a causa do corte e solucione o problema
E8: Corrente invertida
A proteção de corrente invertida é ativada caso seja detetado um fluxo de corrente invertido
CUIDADO: O SBP foi concebido para permitir ou prevenir o fluxo de corrente dos terminais IN (entrada) para OUT (saída) APENAS. Um fluxo de corrente invertido é estritamente proibido e
pode danificar o SBP de forma permanente.
1. Verifique se existe uma condição de curto-circuito potencial
2. Inspecione a existência de ligações soltas / elevada resistência e certifique-se de que utiliza uma cablagem com o calibre correto na instalação
3. Não instale a unidade SBP num local exposto a elevada temperatura ou calor radiante; reposicione o SBP num local mais fresco ou disponibilize um mais arrefecimento ativo
1. Desligue / desconecte as cargas e recarregue a bateria
2. Comprove o bom funcionamento do sistema de carregamento e da bateria
1. Confirme a configuração de todos os dispositivos de carregamento no sistema, em particular as definições da tensão do sistema e da tensão de carregamento
2. Comprove o bom funcionamento do sistema de carregamento
3. Confirme que a tensão do sistema SBP é correta
1. Restaure as predefinições de fábrica da unidade em - Configurações > Mais opções > Repor predefinições
2. Desconecte a alimentação e aguarde 3 min antes de voltar a ligar
3. Reconfigure a unidade conforme necessário
2. Desligue / desconecte as cargas e recarregue a bateria
3. Verifique a cablagem entre o BMS e o terminal do SBP Remoto
4. Comprove o bom funcionamento do BMS
1. Certifique-se de que a orientação da instalação SBP está correta, o fluxo de corrente deve ser de IN para OUT (consulte os diagramas de ligação exemplificativos)
2. Confirme se não liga inadvertidamente fontes de carregamento ao circuito/terminal OUT do SBP
3. Se o SBP for utilizado para desconectar uma fonte de carregamento, certifique-se de que as cargas não são ligadas inadvertidamente ao circuito/terminal IN do SBP
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Países Bajos
52.8V Ajustes definidos por el usuario con B luetooth
Modo de señal acústica o LED
Relay mode (Modo relé)
Modo Li-Ion
Activa Bluetooth
Desactiva Bluetooth
Corriente de carga cont. máxima
100A
Pico de corrie nte
250 A
Rango de tensión de traba jo
24 – 70 V
BLE
activado
Encendido: 1.9mA Apagado o desconectado p or baja tensión:
1.7mA
BLE
desactivado
Encendido: 1.7mA Apagado o desconectado p or baja tensión:
1.6mA
Retardo de salida de al arma
12 segundos
Carga máx. sobre la salida de alarma
50mA (a prueba de c ortocircuitos)
90 segundos (inmediato si se activa mediante el BMS del
VE.Bus)
Umbrales por defecto
Desconexión: 42V C onexión: 48V
Carga completa: -40 °C a +40 °C (hasta el 60 % de carga
nominal a 50 °C)
Conexión
M8
Peso
0,8kg. 1,8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 pulgadas
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
Instalación
1. El Smart BatteryProtect (SBP) deberá instalarse en una zona bien ventilada y preferiblemente cerca de la
batería (50 cm como máximo), ¡pero no sobre ella, para evitar los posibles gases corrosivos que desprende! La
caída de tensión provocada por un cable de sección inferior a la adecuada o por su excesiva longitud
entre el positivo de la batería y el SBP puede dar lugar a una alarma de cortocircuito al iniciarse la
carga, o a una desconexión inesperada.
2. Debe insertarse un fusible de tamaño apropiado, de acuerdo con las normativas locales, en el cable entre la
batería y el SBP.
3. El SBP está diseñado para que la corriente fluya sólo desde el
terminal IN (batería) hasta el terminal OUT (carga).
Las corrientes inversas que fluyan desde el terminal OUT hasta el
terminal IN están estrictamente prohibidas, ya que dañarán el
dispositivo. Si quiere utilizar el SBP como desconexión para una
fuente de carga, deberá orientar la unidad en el sistema de forma que
la corriente fluya en la dirección deseada, IN hacia OUT.
4. La protección contra cortocircuitos del SBP se desactivará si intenta
conectar directamente cargas con condensadores en sus entradas
(p.ej. inversores). Para este tipo de uso, utilice el SBP para controlar
el interruptor On/Off remoto en el inversor, en vez de desconectar el
cable de alimentación CC más alto.
5. Utilice un cable de 1,5 mm² (incluido) para la conexión GND, que debe estar conectado directamente al
terminal negativo de la batería (o al chasis de un vehículo). No deberá conectar ningún otro dispositivo a este
cable.
6. El SBP detecta automáticamente la tensión del sistema una sola vez durante el arranque inicial. Durante la
detección de la tensión, la pantalla de 7 segmentos muestra una serie de parpadeos entre la parte superior y la
inferior.
7. No conecte la salida de la carga hasta que el SBP esté completamente programado.
8. Se puede conectar un interruptor On/Off remoto entre «Remote H» y «Remote L» (ver figura 1).
Alternativamente, el terminal H se puede poner más alto (en el polo positivo de la batería), o el terminal L se
puede poner más bajo (en el polo negativo de la batería).
9. Puede conectarse una señal acústica, LED o relé entre el terminal de la salida de alarma y el polo positivo de
la batería (véase la figura 1). Carga máxima sobre la salida de alarma: 50 mA (a prueba de cortocircuitos).
Eventos de desconexión de carga y opciones de salida de alarma
Modo se señal acústica o LED (señal acústica o LED conectado a la salida de alarma):
• En caso de subtensión, se iniciará una alarma continua después de 12 segundos. El SBP desconectará
la carga tras 90 segundos y la alarma se detendrá. Lapso de reconexión: 30 segundos.
• En caso de sobretensión, la carga se desconectará inmediatamente y permanecerá encendida una
alarma intermitente hasta que se haya corregido el problema de sobretensión. No hay lapso de
reconexión:
Modo relé (relé conectado a la salida de alarma):
• En caso de subtensión, el relé se conectará después de 12 segundos. El SBP desconectará la carga tras
90 segundos y el relé se desconectará.
• En caso de sobretensión, la carga se desconectará inmediatamente y la salida de alarma permanecerá
inactiva. Umbral de sobretensión: 65,2V
Modo Li-Ion
• Conectar la salida de desconexión de carga por baja tensión del BMS del VE.Bus a «Remote H».
La carga se desconecta inmediatamente cuando la salida de carga por baja tensión del BMS del VE.Bus
conmuta de «high» (alto) a «free floating» (flotante) (debido a la subtensión, sobretensión o exceso de
temperatura de las celdas de la batería). Los umbrales de subtensión y la salida de alarma de SBP están
inactivos en este modo.
Funcionamiento
Hay 9 modos de error y 2 modos de advertencia, que se indican en la pantalla de 7 segmentos y en
VictronConnect a través de un teléfono inteligente o tableta con Bluetooth:
• Detección de cortocircuito
• Sobrecarga o sobrecalentamiento / P2 aviso por sobrecalentamiento
• Subtensión / P3 aviso por subtensión
• Sobretensión
• Fallo de configuración
• Fallo de tensión de referencia
• Bloqueo del BMS
Pasados 5 minutos, el error ya no se muestra para reducir el consumo de corriente.
En el Apéndice puede consultar más información sobre cada error.
El punto decimal de la pantalla de 7 segmentos se utiliza para la indicación del estado:
• Encendido fijo: el SBP intenta activar la salida
• Parpadeo cada 5 s: la salida está activa
• Parpadeo cada 2 s en el modo Li-ion: «connecting» (conectando) la salida
Control remoto y cortocircuito
• El SBP conectará la carga 1 segundo después de cerrar el contacto remoto.
• El SBP desconectará la carga inmediatamente cuando se abra el contacto remoto.
• Cuando esté en modo ion litio, SBP entrará en un periodo de inactividad de 30 segundos una vez que la
entrada remota de SBP haya entrado en flotación. Se puede ver una descripción detallada bajo la figura
4.
• En caso de cortocircuito, el SBP intentará conectar la carga cada 5 segundos. Tras dos intentos, la
pantalla mostrará (detección de cortocircuito).
Programación
Cuando está apagado (remoto abierto), El SBP puede programarse conectando el pin PROG a la toma de
tierra. También se puede programar en un teléfono inteligente o tableta con Bluetooth a través de
VictronConnect
La pantalla de 7 segmentos se saltará la desconexión y reiniciará las tensiones. Desconecte el pin PROG
cuando se muestre la tensión deseada.
La pantalla confirmará la tensión elegida y el modo por defecto (
Vuelva a conectar el pin PROG a la toma de tierra si otro modo (
se muestre el modo requerido.
La pantalla confirmará la tensión elegida y el modo en dos ocasiones.
El Bluetooth puede desactivarse/reactivarse con la aplicación VictronConnect o conectando el pin PROG a
tierra y seleccionando
Tabla de programación
(activar) o (desactivar). Ver tabla más abajo
Smart BatteryP rotect 48/100
ESPAÑOL
) en dos ocasiones.
o ) fuese necesario. Desconectar cuando
Especificaciones
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Consumo de
corriente
Retardo de desconexión de l a carga
Rango de temperatura de trabajo
Dimensiones (al x an x p)
Ejemplos de diagramas de cableado
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Terminal H remoto, puede conectarse al positivo de la batería para encenderse)
(Terminal L remoto, puede conectarse al negativo de la batería para encenderse)
Nota: Cuando esté en modo ion litio, SBP se desconectará cuando la entrada H entre en flotación y permanecerá desconectada durante 30
Figura 1 Diagrama de conexión del SBP 48|100 (use
la entrada remota para la función on/off del sistema)
Numeración de conectores pin
Figura 2: Diagramas de conexión y numeración de
pines
Figura 3: Sistema con conjunto de baterías de 48V de
iones de litio (aplicable con VE.Bus BMS o smallBMS)
segundos incluso si recibe una señal de reactivación durante ese periodo de tiempo. Transcurridos esos 30 segundos, responderá
inmediatamente a la señal de reactivación. Por lo tanto, normalmente no habrá tiempo de espera si el SBP se usa como interruptor on-off del
sistema (use el interruptor on/off del sistema en el suministro positivo de la fuente de alimentación del BMS para este fin).
Del mismo modo, si se apaga el sistema por una baja tensión en las celdas, SBP permanecerá desactivado durante 30 segundos incluso si
recibe una señal de reactivación durante ese periodo de tiempo (lo que ocurrirá si no hay otras cargas conectadas a la batería). Tras tres intentos
de reactivación, SBP permanecerá desactivado hasta que la tensión de la batería aumente por encima de 52V durante al menos 30 segundos (lo
que es señal de que la batería se está recargando). Los umbrales de subtensión y la salida de alarma del SBP están inactivos en este modo.
Para arrancarlo de nuevo manualmente, desconecte y vuelva a conectar el terminal on/off remoto o apague y vuelva a encender el BMS.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Figura 4: Sistema solar CC con batería de litio (aplicable con VE.Bus BMS o smallBMS)
Precaución: fluirá una corriente inversa no controlada a través del Smart BatteryProtect si Vout > Vin. Por lo tanto, nunca utilice un Smart
BatteryProtect para cargar de batería a batería.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Fallo de calibración - error en los datos/faltan datos de calibración
Póngase en contacto con el distribuidor para recibir asistencia – Este fallo no lo puede corregir el usuario y es necesario sustituir el SBP
E1: Cortocircuito
La protección contra cortocircuitos se activa en caso de cortocircuito, sobrecarga o corriente de irrupción excesiva - como cuando se intenta encender directamente un inversor
2. Confirme que la extracción de corriente de carga no supera el valor nominal de la corriente de SBP
3. Use el SBP para controlar el interruptor remoto on/off con cargas con altas corrientes de irrupción, en vez de encender/desconectar directamente la alimentación CC
4. Revise si hay conexiones sueltas/con alta resistencia y compruebe que la instalación cuenta con cableado del calibre adecuado
P2: Aviso de temperatura excesiva
Se necesita una intervención urgente para evitar la desconexión
Temperatura interna cercana al límite. La protección frente a temperatura excesiva se activará si la temperatura se sigue elevando
E2: Sobretemperatura
La protección contra sobretemperatura se activa en el caso de que la temperatura interna sea excesiva
1. Confirme que la extracción de corriente de carga no supera el valor nominal de la corriente de SBP
P3: Aviso de baja tensión
Se necesita una intervención urgente para evitar la desconexión
La protección contra la tensión baja se activará en un plazo de 90 segundos si no se hace nada
E3: Tensión baja
La protección contra la tensión baja se activa cuando la tensión de entrada cae durante 90 segundos por debajo del límite de tensión inferior seleccionado
E4: Tensión alta
La protección frente a la tensión alta se activa en el caso de que la tensión de entrada supere los 64 V
La protección frente a la tensión alta se activa en el caso de que la tensión de entrada supere los 64 V (para sistemas de 12 V) o los 32 V (para sistemas de 24 V)
E5: Fallo de configuración
Fallo interno - error en los datos /faltan datos de configuración
Para solucionar esta situación en el SBP:
E6: Fallo de la tensión de referencia
Fallo interno - error/faltan datos de la tensión de referencia
Póngase en contacto con el distribuidor para recibir asistencia – Este fallo no lo puede corregir el usuario y es necesario sustituir el SBP
E7: Bloqueo del BMS
La protección frente a bloqueo del BMS se activa en el caso de que el BMS externo solicite al SBP que se desconecte y se conecte consecutivamente 3 veces (esto suele suceder cuando se apaga
debido a la baja tensión de las celdas)
Una vez que se activa el E7, el SBP permanecerá desconectado hasta que la tensión de entrada supere los 52 V
1. Revise los códigos de error/registro del BMS para identificar la causa del apagado y corrija el problema
E8: Corriente inversa
La protección frente a corriente inversa se activa en caso de que se detecte un flujo de corriente inversa
PRECAUCIÓN: El SBP está diseñado para permitir o impedir el flujo de corriente desde terminales IN a OUT SOLAMENTE. El flujo de corriente inversa está terminantemente prohibido y puede
dañar permanentemente el SBP.
1. Compruebe si hay una posible condición de cortocircuito
2. Revise si hay conexiones sueltas/con alta resistencia y compruebe que la instalación cuenta con cableado del calibre adecuado
3. No instale la unidad SBP en un lugar expuesto a altas temperaturas o calor radiante, mueva el SBP a un lugar más fresco o proporcione refrigeración activa adicional
1. Apague/desconecte las cargas y recargue la batería
2. Compruebe que el sistema de carga y la batería funcionan correctamente
1. Confirme la configuración de todos los dispositivos de carga del sistema, en particular los ajustes de tensión del sistema y tensión de carga
2. Compruebe que el sistema de carga funciona correctamente
3. Compruebe que la configuración de la tensión del sistema SBP es correcta
1. Restablezca los valores de fábrica de la unidad en Configuración > Más opciones > Restablecer valores predeterminados
2. Desconecte toda la alimentación y espere tres minutos antes de volver a conectarla
3. Vuelva a configurar la unidad según proceda
2. Apague/desconecte las cargas y recargue la batería
3. Revise el cableado entre el BMS y el terminal remoto SBP
4. Compruebe que el BMS funciona correctamente
1. Compruebe que la orientación de la instalación del SBP es correcta - el flujo de corriente debe ir de IN a OUT (consulte los diagramas de cableado de ejemplo)
2. Confirme que no se hayan conectado accidentalmente fuentes de carga al terminal/circuito OUT del SBP
3. Si se usa el SBP para desconectar una fuente de carga, compruebe que no se hayan conectado accidentalmente cargas al terminal/circuito IN del SBP
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Paesi Bassi
Impostazioni definite dall’utente medi ante Bluetooth
Cicalino o modalità LED
Modalità relè
Modalità Li-ion
Attiva Bluetooth
Disattiva Blue tooth
Corrente di ca rico cont. max
100A
Corrente di picco
250 A
Intervallo di tensi one operativa
24 – 70 V
Quando ON: 1.9mA Quando OFF o s pegnimento per bassa
tensione: 1.7mA
Quando ON: 1.7mA Quando OFF o speg nimento per bassa
tensione: 1.6mA
Ritardo di emissione dell'allarme
12 sec.
Carico max su emissione dell'allarme
50mA (resistent e a corto circuito).
Ritardo di scollegamento del carico
90 secondi (immediato se attivato da VE.Bus BMS)
Soglie predefinite
Disattivazione: 42V Attivazione: 48V
Carico pieno: da -40°C a +40°C (f ino a 60% del carico nominale
a 50°C)
Collegamento
M8
Peso
0,8kg (1,8 libbre )
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 pollici
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
Installazione
1. Il Smart BatteryProtect (SBP) deve essere installato in luogo ben ventilato e il più possibile vicino alle
batterie (max 50 cm, ma non installare al di sopra della batteria, per via del possibile sviluppo di gas
corrosivi!). La caduta di tensione su un cavo lungo o sottodimensionato fra il più della batteria e il
SBP può risultare in un allarme di corto circuito quando si avvia il carico o in una chiusura
imprevista.
2. Occorre inserire un fusibile della giusta dimensione, in base alle normative locali, nel cavo fra la batteria
e il BP.
3. Il SBP è progettato per consentire alla corrente di scorrere
solamente dal morsetto IN (batteria) al morsetto OUT (carico).
Le correnti inverse, dal morsetto OUT al morsetto IN, sono
severamente proibite, giacché danneggiano il dispositivo. Se si vuole
usare il SBP come disconnessione per una fonte di carico, si deve
orientare l’unità nel sistema, in modo che la corrente scorra nella
direzione prevista, da IN a OUT.
4. La protezione contro cortocircuito del SBP si attiverà se si tenta di
collegare direttamente carichi con condensatori alla loro entrata (ad
es., inverter). In questo caso, si prega di utilizzare il SBP per
controllare l’interruttore on/ off remoto dell’inverter, invece di
scollegare la linea di alta potenza in CC.
5. Usare un cavo di 1,5 mm² (incluso) per la connessione del GND, che dovrebbe essere collegato
direttamente al morsetto negativo della batteria (o al telaio di un veicolo). Non collegare altre
apparecchiature a questo cavo.
6. Il SBP rileva automaticamente la tensione del sistema una sola volta durante l’avvio. Durante il
rilevamento di tensione, il display a 7 segmenti visualizza una serie di lampeggiamenti nella parte superiore
e inferiore.
7. Non collegare l'uscita del carico finché il SBP non sia stato programmato completamente.
8. Si può collegare un interruttore on/ off remoto fra H remoto e L remoto (vedere figura 1).
In alternativa, si può girare il morsetto H su alto (sul più della batteria) o girare il morsetto L su basso (sul
meno della batteria).
9. Un cicalino, LED o relè possono essere collegati fra il morsetto di uscita dell’allarme e il polo positivo
della batteria (vedere figura 1). Carico max sull'emissione dell'allarme: 50 mA (resistente a corto circuito).
Eventi di scollegamento del carico e opzioni di emissione dell'allarme
Cicalino o modalità LED (cicalino o LED connessi all'emissione dell'allarme):
• In caso di sottotensione, viene attivato un allarme continuo dopo 12 secondi. Il SBP scollegherà il
carico dopo 90 secondi e l'allarme si arresterà. Ritardo di riconnessione: 30 secondi.
• In caso di sovratensione, il carico sarà scollegato immediatamente e un allarme intermittente rimarrà
attivato finché il problema di sovratensione non sia stato corretto. Non è presente ritardo di
riconnessione.
• In caso di sottotensione, il relè verrà attivato dopo 12 secondi. Il SBP scollegherà il carico dopo 90
secondi e il relè sarà disattivato.
• In caso di sovratensione, il carico sarà scollegato immediatamente e l'emissione dell'allarme rimarrà
inattiva. Livello del ciclo di sovratensione: 65,2V
Modalità Li-ion:
• Collegare l'emissione di disconnessione del carico del VE.Bus BMS al morsetto remoto H.
Il carico è scollegato immediatamente quando l'emissione di disconnessione del carico del VE.Bus
BMS passa da "high" a "free floating" (a causa della sottotensione, sovratensione o sovratemperatura
della cella della batteria). Le soglie di sottotensione e l'emissione dell'allarme del SBP sono inattive in
questa modalità.
Funzionamento
Esistono 9 modalità di errore e 2 modalità di avvertimento, indicate da 7 segmenti del display e in
VictronConnect, se si utilizza uno smartphone o tablet con connessione Bluetooth:
• Corto circuito individuato
• Avviso di sovraccarico o sovratemperatura / sovratemperatura P2
• Avviso di sottotensione / sottotensione P3
• Sovratemperatura
• Impostazioni Difettose
• Tensione di Riferimento Difettosa
• Blocco BMS
Trascorsi 5 minuti, l'errore non sarà più visualizzato per ridurre il consumo di corrente.
Vedere l’Appendice per ulteriori informazioni su ogni errore.
Il punto decimale del display a 7 segmenti è usato per l'indicazione dello stato:
• Fisso: il SBP cerca di attivare l'emissione
• Lampeggia ogni 5 secondi: l'emissione è attiva
• Lampeggia ogni 2 secondi in modalità Li-ion: emissione in "connessione"
Controllo remoto e corto circuito
• Il SBP collegherà il carico 1 secondo dopo aver chiuso il contatto remoto.
• Il SBP scollegherà il carico non appena il contatto remoto è aperto.
• Quando il SBP si trova in modalità Li-ion, rimarrà inattivo per 30 secondi dopo che l’ingresso remoto
del SBP sia diventato “free floating”. Vedere la nota sotto la figura 4 per una descrizione
particolareggiata.
• In caso di corto circuito, il SBP cercherà di collegare il carico ogni 5 secondi. Dopo due tentativi, il
display visualizzerà 1 (corto circuito rilevato).
Programmazione
Quando è spento (apertura remota), il SBP può essere programmato collegando il pin PROG alla terra. In
alternativa, può essere programmato mediante uno smartphone o un tablet provvisto di Bluetooth,
mediante VictronConnect
Il display a 7 segmenti passerà prima attraverso le tensioni di chiusura e riavvio. Scollegare il pin PROG
quando viene visualizzata la tensione desiderata.
Il display confermerà la tensione scelta e la modalità predefinita (
Ricollegare il pin PROG alla terra se è richiesta un'altra modalità (
la modalità richiesta.
Il display confermerà la tensione scelta e la modalità due volte.
Il Bluetooth può essere disattivato/riattivato mediante la app VictronConnect o collegando il pin PROG a
terra e selezionando
Tabella di programmazione
(attiva) o (disattiva). Vedere la tabella seguente
Smart BatteryP rotect 48/100
ITALIANO
) due volte.
o ). Scollegare quando è visualizzata
Specifiche
BatteryProtect Smart SBP 48|100
Consumo di corrente
BLE on
BLE off
Campo temperatura di esercizio
Dimensioni (axlxp)
Esempio di Schemi di Cablaggio
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Il morsetto remoto H si può collegare al polo positivo batteria per accenderlo)
Nota: Nella modalità Li-ion, il SBP si disattiva quando l’entrata H diventa “free floating” e rimarrà disattivato per 30 secondi anche se riceve un
Figura 1: Schema di connessione del BP 48|100
(Utilizzare l’immissione remota per la funzione
sistema on/off)
Numerazione dei pin delconnettore
(Il morsetto remoto L si può collegare al negativo positivo batteria per accenderlo)
Figura 2: Schemi di connessione e numerazione dei pin
Figura 3: Sistema con batteria agli ioni di litio a 48V
(compatibile con BMS VE.Bus o smallBMS)
segnale di riattivazione in questo periodo di tempo. Dopo 30 secondi risponderà immediatamente a un segnale di riattivazione. Pertanto,
generalmente non ci saranno tempi di attesa se il SBP si usa come interruttore on-off del sistema (a tale fine, collegare l’Interruttore on/off del
sistema al cavo di alimentazione positivo del BMS).
Parimenti, se si verifica un arresto del sistema in seguito a bassa tensione della cella, il SBP rimarrà disattivo per 30 secondi anche se riceve un
segnale di riavvio in questo periodo (che avverrà quando non ci sono altri carichi collegati alla batteria). Dopo 3 tentativi di riavvio, il SBP rimarrà
spento finché la tensione della batteria non risalga a più di 52V per almeno 30 secondi (giacché ciò indica che la batteria si sta ricaricando). Le
soglie di sottotensione e l'emissione dell'allarme del SBP sono inattive in questa modalità.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Figura 4: Impianto fotovoltaico CC con batteria agli ioni di litio (compatibile con BMS VE.Bus o smallBMS)
Attenzione: una corrente inversa non controllata scorrerà attraverso il Smart BatteryProtect se Vout > Vin. Pertanto, non usare mai un
Smart BatteryProtect per una ricarica da batteria a batteria.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Malfunzionamento interno - errore/mancanza dati di calibrazione
Contattare il venditore per l’assistenza - L’errore non può essere corretto dall’utente e il SBP richiede una sostituzione
E1: Cortocircuito
La protezione contro cortocircuito si attiva in caso di cortocircuito e sovraccarico o eccessiva inserzione di corrente, come quando si cerca di alimentare direttamente un inverter
2. Confermare che l’assorbimento di corrente di carico non superi la corrente nominale del SBP
3. Utilizzare il SBP per controllare l’interruttore on/off remoto nei carichi con alta inserzione di corrente, invece di collegare/scollegare direttamente l’alimentazione CC
4. Verificare che non ci siano connessioni allentate/con alta resistenza ed assicurarsi di utilizzare un calibro di cablaggio appropriato per l’impianto
P2: Avviso temperatura alta
È necessario un intervento urgente per evitare la disconnessione del carico
Temperatura interna vicina al limite. La protezione contro sovratemperatura si attiverà se la temperatura continua a salire
E2: Sovratemperatura
La protezione contro sovratemperatura si attiva in caso di temperatura interna eccessiva
1. Confermare che l’assorbimento di corrente di carico non superi la corrente nominale del SBP
P3: Avviso bassa tensione
È necessario un intervento urgente per evitare la disconnessione del carico
La protezione contro bassa tensione si attiverà entro 90 secondi, se non si eseguono azioni
E3: Sottotensione
La protezione contro sottotensione si attiva nel caso in cui la tensione di ingresso cada al di sotto del limite di tensione selezionato per 90 secondi
E4: Sovratensione
La protezione contro sovratensione si attiva nel caso in cui la tensione di ingresso superi i 64 V
La protezione contro sovratensione si attiva nel caso in cui la tensione di ingresso superi i 16 V (per sistemi da 12V) o 32 V (per sistemi da 24 V)
E5: Errore di configurazione
Malfunzionamento interno - errore/mancanza dati configurazione
Per ripristinare il SBP:
E6: Errore di tensione di riferimento
Malfunzionamento interno - errore/mancanza di tensione di riferimento
Contattare il venditore per l’assistenza - L’errore non può essere corretto dall’utente e il SBP richiede una sostituzione
E7: Blocco BMS
La protezione blocco BMS si attiva se il BMS esterno richiede al SBP di disattivarsi e poi di riattivarsi 3 volte consecutive (comportamento tipico durante un arresto dovuto a bassa tensione della
cella)
Quando si attiva E7, il SBP rimarrà non attivo finché la tensione di ingresso non superi i 52 V
1. Verificare i codici/registri di errore del BMS per identificare la causa dell’arresto e correggerla
E8: Corrente inversa
La protezione contro la corrente inversa si attiva se si rileva un flusso di corrente inversa
ATTENZIONE: Il SBP è progettato per consentire o evitare SOLAMENTE il flusso di corrente dai morsetti IN a quelli OUT. Il flusso di corrente inversa è severamente vietato e può danneggiare
permanentemente il SBP.
1. Verificare l’eventuale presenza di cortocircuito
2. Verificare che non ci siano connessioni allentate/con alta resistenza ed assicurarsi di utilizzare un calibro di cablaggio appropriato per l’impianto
3. Non installare l’unità SBP in un luogo esposto ad alte temperature o calore radiante, riposizionarlo in un luogo più fresco o fornirgli un raffreddamento aggiuntivo
1. Spegnere/scollegare i carichi e ricaricare la batteria
2. Verificare che il sistema di ricarica e la batteria funzionino correttamente
1. Confermare la configurazione di tutti i dispositivi di carica del sistema, particolarmente le impostazioni della tensione di sistema e della tensione di carica
2. Verificare che il sistema di ricarica funzioni correttamente
3. Confermare che la configurazione della tensione di sistema del SBP sia corretta
1. Ripristinare l’unità ai valori predefiniti in Impostazioni > Altre opzioni > Ripristina ai valori predefiniti
2. Scollegare tutte le alimentazioni e attendere 3 minuti prima di ricollegarle
3. Riconfigurare l’unità come da requisiti
2. Spegnere/scollegare i carichi e ricaricare la batteria
3. Verificare il cablaggio tra BMS e SBP e il Morsetto remoto del SBP
4. Verificare che il BMS funzioni correttamente
1. Verificare che l'orientamento di installazione del SBP sia corretto: il flusso di corrente deve scorrere da IN a OUT (vedere gli esempi di schemi di cablaggio)
2. Confermare che delle fonti di carica non siano collegate inavvertitamente al morsetto/circuito OUT del SBP
3. Se il SBP si utilizza per scollegare una fonte di carica, confermare che non ci siano carichi inavvertitamente collegati al morsetto/circuito IN del SBP
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Açıkken: 1.9 mA Kapalıyken veya düşük voltajda kapanma
durumunda: 1.7 mA
Açıkken: 1.7 mA Kapalıyken veya düşük voltajda kapanma
durumunda: 1.6 mA
Alarm çıkış gecikmesi
12 saniye
Alarm çıkışındaki maks. yük
50 mA (kısa devre koruması)
Yük kesinti gecikmesi
90 saniye (VE.Bus BMS tarafı ndan tetiklenirse anında)
Varsayılan eşikler
Devre dışı kalma: 42 V Dev reye girme: 48 V
Tam yük: -40°C ila +40°C (50°C 'de nominal yükün %60'ına
kadar)
Bağlantı
M8
Ağırlık
0,8 kg 1,8 lb
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inç
ÇIKIŞ
ÇIKIŞ
GİRİŞ
GİRİŞ
GİRİŞ
ÇIKIŞ
Kurulum
1. Smart BatteryProtect (SBP) iyi havalandırılan bir yere kurulmalı ve tercihen aküye yakın (maks. 50 cm)
olmalıdır (ancak korozif gaz ihtimali nedeniyle akünün üzerinde olmamalıdır!). Akünün artı kutbuyla SBP
arasındaki aşırı uzun veya yetersiz ebatlı bir kablo üzerindeki voltaj düşüşü, yük başlatılırken kısa
devre alarmının devreye girmesine veya SBP'nin beklenmedik şekilde kapanmasına neden olabilir.
2. Akü ve SBP arasındaki kabloya yerel düzenlemeler uyarınca uygun boyutta bir sigorta takılmalıdır.
3. SBP, akımın sadece GİRİŞ (akü) ve ÇIKIŞ (yük) terminalleri arasında akışına izin verecek şekilde
tasarlanmıştır.
ÇIKIŞ ve GİRİŞ terminallerinden ters akımlar kesinlikle yasaktır ve
cihaza zarar verir. SBP'yi bir şarj kaynağı için bir bağlantı kesme
olarak kullanmak istiyorsanız sistemdeki üniteyi akımın istenen
doğrultuda, GİRİŞTEN ÇIKIŞA doğru akacağı şekilde yönlendirmeniz
gerekir.
4. Yükleri doğrudan kapasitörlerine giriş kısımlarından bağlamayı
denerseniz (ör. invertörler) SBP'nin kısa devre koruması devreye girer.
Böyle kullanım durumunda, invertördeki uzaktan açma/kapama
düğmesini kontrol etmek için yüksek güç DC hattının bağlantısını
kesmek yerine BP'yi kullanın.
5. GND bağlantısı için 1,5 mm² kablo kullanın (paketin içindedir) ve bu
kabloyu doğrudan akünün eksi terminaline (ya da aracın şasisine)
bağlayın. Bu kabloya başka donanım bağlanmamalıdır.
6. SBP, sistem voltajını otomatik olarak sadece bir kez ilk güç açıldığında tespit eder. Voltaj algılandığında
7 segmentli ekranın üst ve alt kısmı arasında bir dizi ışık yanıp söner.
7. SBP tamamen programlanmadan yük çıkışını bağlamayın.
8. Uzak H ile Uzak L terminali arasına (bkz. şekil 1) uzaktan açma-kapama anahtarı bağlanabilir.
Alternatif olarak H terminali yükseğe (akünün artı kutbuna) ya da L terminali düşüğe (akünün eksi kutbuna)
anahtarlanabilir.
9. Alarm çıkışı terminali ile akünün artı kutbu arasına (bkz. şekil 1) sesli ikaz, LED veya röle bağlanabilir.
Alarm çıkışındaki maksimum yük: 50 mA (kısa devre korumalı).
Yük kesinti olayları ve alarm çıkış seçenekleri
Sesli ikaz veya LED modu (alarm çıkışına sesli ikaz veya LED bağlı):
• Düşük voltaj olması halinde 12 saniyenin ardından sürekli alarm çalınır. 90 saniyenin sonunda SBP
otomatik olarak yükü keser ve alarm durur. Yeniden bağlanma gecikmesi: 30 saniye.
• Aşırı voltaj olması halinde yük derhal kesilir ve aşırı voltaj sorunu giderilene kadar aralıklı bir alarm
verilir. Yeniden bağlanma gecikmesi yoktur.
Röle modu (alarm çıkışına röle bağlı):
•Düşük voltaj olması halinde 12 saniyenin ardından röle devreye girer. 90 saniyenin sonunda SBP
otomatik olarak yükü keser ve röle devreden çıkar.
•Aşırı voltaj olması halinde yük derhal kesilir ve alarm çıkışı devre dışı kalmaya devam eder. Aşırı
voltaj trip seviyeleri: 65,2 V
Li-ion modu:
•VE.Bus BMS'in yük kesme çıkışını UzakH terminaline bağlayın.
VE.Bus BMS'in yük kesme çıkışı "yüksek" durumundan "serbest yüzdürme" durumuna geçtiğinde yük
derhal kesilir (akü hücresi düşük voltajı, aşırı voltajı veya aşırı sıcaklığı nedeniyle). SBP'nin düşük
voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır.
Çalıştırma
Bluetooth bağlantılı bir akıllı telefon ya da tablet kullanırken 7 segmentli ekranda ve VictronConnect’te
gösterilen 9 olası hata modu ve 2 uyarı modu vardır:
• Kısa devre algılandı
• Aşırı yük veya aşırı sıcaklık / P2 aşırı sıcaklık uyarısı
• Düşük voltaj / P3 düşük voltaj uyarısı
• Aşırı voltaj
• Ayar Arızası
• Referans Voltaj Arızası
• BMS Kilidi
5 dakikanın ardından akım tüketimi azaltmak için ekrandaki hata gösterimi sonlandırılır.
Her hatayla ilgili daha fazla bilgi için lütfen Ek’e bakın. 7 segmentli ekranın ondalık hanesi durum gösterimi için kullanılır:
• Sürekli açık: SBP, çıkışı etkinleştirmeye çalışıyor
• 5 saniyede bir yanıp sönme: Çıkış etkin
• Li-ion modunda 2 saniyede bir yanıp sönme: Çıkış "bağlanıyor"
Uzaktan kontrol ve kısa devre
• SBP, uzak kontak kapatıldıktan 1 saniye sonra yükü bağlar.
• Uzak kontak açıldığında SBP yükü derhal keser.
• Li-ion modunda SBP, uzak girişi serbest yüzdürme durumuna geçtikten sonra 30 saniyelik bir işlevsiz
süre geçirir. Ayrıntılı açıklama için şekil 4 altındaki nota bakın.
•Kısa devre olması halinde SBP her 5 saniyede bir yükü bağlamaya çalışır. İki denemenin ardından
ekranda (kısa devre algılandı) hatası gösterilir.
Programlama
Kapalıyken (uzaktan açık) SBP, PROG pimi toprağa bağlanarak programlanabilir. Alternatif olarak,
VictronConnect kullanan Bluetooth bağlantılı bir akıllı telefon veya tablet ile programlanabilir
7 segmentli ekran ilk önce kapamayı ve daha sonra voltaj yeniden başlatmayı gösterecektir. İstenilen voltaj
görüntülendiğinde PROG piminin bağlantısını kesin.
Seçilen voltaj ve varsayılan mod (
Başka bir mod (
görüntülendiğinde bağlantıyı kesin.
Seçilen voltaj ve mod ekranda iki kez doğrulanır.
Bluetooth, VictronConnect uygulaması ile ya da PROG pimini toprağa bağlayıp
dışı bırak) öğesini seçerek devre dışı bırakılabilir/yeniden etkinleştirilebilir. Aşağıdaki tabloya bakınız
Programlama tablosu
or ) gerekiyorsa PROG pimini toprağa yeniden bağlayın. Gereken mod
Smart BatteryP rotect 48/100
TÜRKÇE
) ekranda iki kez doğrulanır.
48 V sistem
(etkinleştir) veya (devre
başlatma
Teknik Özellikler
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Akım tüketimi
BLE Açık
BLE Kapalı
Çalışma sıcaklığı aralığı
Boyutlar (Y x G x D)
Örnek Bağlantı Şema ları
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
(Açmak için uzak H terminali akünün artı kutbuna bağlanabilir)
(Açmak için uzak L terminali akünün eksi kutbuna bağlanabilir)
Not: Li-ion modunda SBP, H girişi serbest yüzdürme durumuna geçtiğinde devreden çıkar ve ilgili süre içinde yeniden devreye girme sinyali alsa
Şekil 1 SBP 48|100 Bağlantı şeması
(sistem açma/kapama işlevi için uzak girişi kullanın)
Konnektörpiminumaraları
Şekil 2: Bağlantı şemaları ve pim numaraları
Şekil 3: 48 V Li-ion akü setli sistem (VE.Bus BMS
veya smallBMS ile kullanılabilir)
bile 30 saniye boyunca devre dışı kalır. 30 saniye sonra yeniden devreye girme sinyaline derhal yanıt verir. Bu nedenle, SBP bir sistem açmakapama anahtarı olarak kullanılırsa (bu amaçla BMS'inartı kutup beslemesinde Sistem açma/kapama anahtarını kullanın) bekleme süresi
olmayacaktır. Benzer şekilde, düşük hücre voltajına bağlı bir sistem kapanması gerçekleşirse SBP, ilgili süre içinde bir yeniden devreye girme sinyali alsa bile
30 saniye boyunca devre dışı kalacaktır (aküye başka bir yük bağlı olmadığında meydana gelir). Üç yeniden devreye girme denemesinden sonra
SBP, akü voltajı en az 30 saniyeliğine 52 V'un üzerine çıkana kadar devre dışı kalmaya devam eder (bu, akünün yeniden şarj edildiğini gösterir).
SBP'nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır.
Manuel olarak tekrar başlatmak için uzaktan açma/kapama terminalini söküp yeniden takın veya BMS'i kapatıp yeniden açın.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Şekil 4: Lityum akülü DC güneş enerji sistemi (VE.Bus BMS veya smallBMS ile kullanılabilir)
Dikkat: Vout > Vin ise kontrolsüz ters akım Smart BatteryProtect'ten geçer. Bu nedenle Smart BatteryProtect cihazını hiçbir zaman aküden
aküye şarj için kullanmayın.
Rev06 11-01-2021
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Destek için bayi ile iletişime geçin – Hatayı kullanıcı gideremez ve SBP’nin değişmesi gerekmektedir
E1: Kısa devre
Kısa devre, aşırı yük durumu veya aşırı demeraj akımı - bir invertörü doğrudan çalıştırma girişimlerinde olduğu gibi- durumlarında kısa devre koruması devreye girer
2. Çekilen yük akımının SBP akım oranını aşmadığını doğrulayın
3. DC kaynağını doğrudan çalıştırmak/durdurmak yerine yüksek demeraj akımının olduğu yüklerde uzaktan açma/kapama anahtarını kontrol etmek için SBP’yi kullanın
4. Düşük/yüksek direnç bağlantılarını kontrol edin ve kurulumda uygun ölçüm kablosunun kullanıldığından emin olun
P2: Aşırı sıcaklık uyarısı
Yük kesintisini önlemek için acil müdahale gereklidir
Limite yakın iç sıcaklık. Sıcaklık yükselmeye devam ederse aşırı sıcaklık koruması devreye girecektir
E2: Aşırı sıcaklık
Aşırı iç sıcaklık durumunda aşırı sıcaklık koruması devreye girer
1. Çekilen yük akımının SBP akım oranını aşmadığını doğrulayın
F3: Düşük voltaj uyarısı
Yük kesintisini önlemek için acil müdahale gereklidir
Bir müdahale olmazsa 90 saniye içinde düşük voltaj uyarısı devreye girecektir
E3: Düşük voltaj
Giriş voltajı 90 saniye boyunca seçilen voltaj limitinin altına düşerse düşük voltaj koruması devreye girer
E4: Aşırı voltaj
Giriş voltajı 64 V’yi geçerse aşırı voltaj koruması devreye girer
Giriş voltajı 16 V’yi (12 V sistemler için) veya 32 V’yi (24 V sistemler için) geçerse aşırı voltaj koruması devreye girer
E5: Yapılandırma hatası
İç arıza – yapılandırma verisi hatası/kaybı
SBP’yi bu durumdan kurtarmak için:
E6: Referans voltaj hatası
İç arıza - referans voltaj hatası/kaybı
Destek için bayi ile iletişime geçin – Hatayı kullanıcı gideremez ve SBP’nin değişmesi gerekmektedir
E7: BMS kilidi
Dış BMS’nin SBP’yi 3 kez ardı ardına bağlantı kesmeye ve sonra yeniden bağlanmaya zorlaması halinde BMS kilidi koruması devreye girer (düşük hücre voltajı sebebiyle yaşanan kapanma
durumunda tipik davranış)
E7 devreye girdikten sonra giriş voltajı 52 V’yi geçene değin SBP’nin kesintisi sürecektir
1. Kapanmanın sebebini bulmak ve sorunu gidermek için BMS hata kodlarını/kaydını kontrol edin
E8: Ters akım
Ters akım akışı tespit edilirse ters akım koruması devreye girer
DİKKAT: SBP, SADECE İÇ terminallerden DIŞ terminallere akım akışını serbest bırakmak ya da önlemek üzere tasarlanmıştır. Ters akım akışı kesinlikle yasaktır ve SBP’ye kalıcı zarar verebilir.
1. Potansiyel bir kısa devre durumunun olup olmadığını kontrol edin
2. Düşük/yüksek direnç bağlantılarını kontrol edin ve kurulumda uygun ölçüm kablosunun kullanıldığından emin olun
3. SBP ünitesini yüksek sıcaklık ya da radyan ısıya maruz kalan bir konuma kurmayın - SBP’yi daha serin bir konuma taşıyın ya da ek aktif soğutma sağlayın
1. Yükleri kapatın/kesin ve aküyü yeniden şarj edin
2. Şarj sistemini ve aküyü uygun operasyon için kontrol edin
1. Sistemdeki tüm şarj cihazlarının yapılandırmasını, özellikle sistem voltajı ve şarj vo ltajı ayarlarını onaylayın
2. Şarj sistemini uygun operasyon için kontrol edin
3. SBP sistemi voltajı yapılandırmasının doğru olduğunu onaylayın
1. Ayarlar > Daha fazla seçenek > Fabrika ayarlarına geri dön menüsünden üniteyi fabrika ayarlarına geri döndürün
2. Bütün gücü kesin ve yeniden bağlamadan önce 3 dakika bekleyin
3. Üniteyi gerektiğişekilde yeniden yapılandırın
2. Yükleri kapatın/kesin ve aküyü yeniden şarj edin
3. BMS ile SBP Uzak terminali arasındaki kabloları kontrol edin
4. BMS’yi uygun operasyon için kontrol edin
1. SBP kurulum yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin - akım akışı İÇ-DIŞ yönünde olmalıdır (örnek kablo diyagramlarına bakın)