VICTORINOX SWISS ARMY ST 5000 User Manual

C’est en 1897 que le premier couteau Victorinox pour l’armée suisse a été créé dans le petit village de Ibach, en Suisse. Depuis cette époque, Victorinox s’est fait un nom dans plus de 100 pays pour la précision, la qualité et la fonctionnalité de nos produits.
Les montres Victorinox Swiss Army bénéficient également de cet héritage de plus d’un siècle. Chacun de nos garde-temps reflète la conception ingénieuse et la durabilité exceptionnelle associées à notre marque.
Leur réalisation minutieuse et sans compromis autorise ces montres à porter le bouclier à la croix, le symbole de la marque mythique Victorinox. Que vous fassiez le tour du monde ou du pâté de maison, vous êtes équipé pour toutes les aventures.
CARACTÉRISTIQUES
Fabriquée « Swiss Made »
Mouvement suisse de précision
Étanche à 50 m (5 ATM)
Boîtier en titane
Glace minérale antireflet
Toutes les montres Victorinox Swiss Army sont garanties trois ans. Nos montres sont les seules autorisées par le gouvernement suisse à porter le nom "Swiss Army".
PILES
Votre montre ST-5000 fonctionne avec deux piles. Le mouvement horloger est alimenté par une pile 371, la fonction boussole par une pile CR2032. Il convient de remplacer immédiatement toute pile épuisée. Il est déconseillé d’utiliser d’autres piles que celles mentionnées ci-dessus. Il convient de confier le remplacement de la pile à un technicien qualifié, qui vérifiera aussi l’état des joints d’étanchéité. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
RÉGLER LA DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE (À PARTIR DU MODE VEILLE) Voir plus bas* ce qu’est la déclinaison magnétique.
ABC D
<
>
ALTERNANCE
PRESSION
LONGUE
PRESSION
LONGUE
PRESSION
COURTE
IMPORTANT
Avant d’utiliser votre montre, veuillez suivre
les instructions dé réglage au verso.
RÉGLER LA DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE ET LA BOUSSOLE DANS CHACUN DES CAS SUIVANTS :
A. Avant la première utilisation
B. Voyage dans une région où la
déclinaison magnétique est différente
C. Remplacement de la pile de la boussole
D. Indications incorrectes ou instables de
la boussole
Pression courte = appuyer sur le bouton
et le relâcher immédiatement
Pression longue = appuyer sur le bouton
et le maintenir pendant deux secondes
NOTE : Lorsque vous utilisez la
boussole, maintenez-la parfaitement horizontale (en vous aidant du niveau à bulle).
2
MODE «CHEMIN À SUIVRE» (À PARTIR DU MODE BOUSSOLE)
ROSE DES VENTS
POUSSOIR A
AFFICHAGE LCD
INCORRECT INCORRECT CORRECT
COURONNE DE ROSE DES VENTS
COURONNE
NIVEAU À BULLE
INDICATEUR DU NORD
1
MODE BOUSSOLE : TROUVER LE NORD ET LE CAP (À PARTIR DU MODE VEILLE)
PRESSION COURTE
DÉFINIR LE CAP À SUIVRE PRESSION COURTE RÉACTIVATION (À PARTIR DU MODE VEILLE)
NAVIGATION À L’AIDE DE LA BOUSSOLE
NORD
225°
La flèche verte indique le nord géographique et l’affichage LCD indique le cap suivi (225° dans cet exemple)
NOTE : Avant de régler la déclinaison magnétique, vous devez déterminer sa valeur selon le lieu où vous vous trouvez. Pour plus d’information sur la déclinaison, voir ci-dessous*.
CALIBRER LA BOUSSOLE (À PARTIR DU MODE DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE)
MAINTENIR LA MONTRE HORIZONTALE, comme une boussole. La tourner vers la gauche pour une déclinaison magnétique négative. La tourner vers la DROITE pour une déclinaison magnétique POSITIVE.
MAINTENIR LA MONTRE HORIZONTALE, comme une boussole, et lui faire effectuer deux tours complets sur elle-même dans le sens horaire.
Une PRESSION COURTE pour valider.
ABC D
>
<
CLIGNOTE
PRESSION
COURTE
PRESSION
LONGUE
Une lumière VERTE indique que la vitesse de rotation est correcte. Une lumière JAUNE indique que la rotation est trop rapide ou trop lente. Tourner alors dans le sens opposé jusqu’à ce que la lumière verte se rallume et reprendre la rotation.
RÉGLER LE TEMPS DE RÉACTION DE L’AFFICHAGE (À PARTIR DU MODE DE CALIBRATION DE LA BOUSSOLE)
AB
VALEURS
PROPOSÉES
CD
VALEURS
PROPOSÉES
PRESSION
COURTE
La lumière verte indique que la boussole est étalonnée. Les lumières rouges indiquent que l’étalonnage a échoué et qu’il faut le recommencer. Une pression courte pour terminer.
>
ALTERNANCE
<
PRESSION COURTE
Pointez la montre dans la direction souhaitée, et enregistrez le cap choisi avec une pression courte
Les diodes vous indiquent si vous suivez le cap enregistré
AUTRES FONCTIONS
LOCALISATION DE LA MONTRE DANS L’OBSCURITÉ
(À PARTIR DU MODE VEILLE)
3x
PRESSION COURTE
Pour faire clignoter les diodes triangulaires aux quatre points cardinaux : trois pressions courtes
3x
PRESSION COURTE
POUR SORTIR : trois pressions courtes
Écart au cap ( Écart au cap ( Écart au cap ( Écart au cap ( Écart trop grand
+
/– 0°-5°)
+
/– 5°-20°)
+
/– 20°-40°)
+
/– 40°-90°)
PRESSION COURTE
Après 15 secondes, la ST-5000 se met en veille dans le mode « Chemin à suivre ». POUR LA RÉACTIVER : une pression courte
RÉGLAGE DE L’HEURE
12
A. Tirer la couronne en position 2.
B. Tourner la couronne
jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
C. Repousser la couronne en position 1.
L’heure est maintenant réglée.
COURONNE
2x
2x
PRESSION COURTE
POUR SORTIR : deux pressions courtes pour revenir au mode boussole
>
<
ALTERNANCE
<
>
PRESSION
COURTE
NOTE : La valeur par défaut est 15.
INITIALISATION
PRESSION
LONGUE
Une PRESSION LONGUE permet d’entrer dans le menu de réglage des temps de réaction.
(À PARTIR DU MODE TEMPS DE RÉACTION)
CLIGNOTE
AB
PRESSION
COURTE
L’initialisation vérifie que toutes les diodes et tous les éléments LCD fonctionnent correctement :
L’un après l’autre, toutes les diodes et tous les chiffres LCD clignotent une fois : huit indicateurs du nord, cinq diodes pour le mode « Chemin à suivre » et trois chiffres pour l’affichage LCD.
PRESSION
LONGUE
Une pression longue démarre la séquence d’initialisation. Lorsque que la séquence est terminée, la boussole se met en mode veille.
>
<
PRESSION
COURTE
Chaque pression courte affiche la valeur suivante pour le temps de réaction de l’affichage.
CLIGNOTE
PRESSION
COURTE
Une PRESSION COURTE lorsque la valeur choisie est affichée, pour terminer.
*DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE
L’angle entre le nord magnétique et le nord géographique est appelé déclinaison magnétique. Elle dépend donc du lieu où vous vous trouvez. De plus, l’emplacement des pôles magnétiques de la Terre varie dans le temps. Pour déterminer la valeur de la déclinaison magnétique de l’endroit où vous vous trouvez, veuillez consulter http://ngdc.noaa.gov/seg/geomag/declination.shtml ou toute source d’informations géophysiques. Il est nécessaire de régler la déclinaison magnétique de la ST-5000 pour compenser la différence entre le nord magnétique et le nord géographique.
La carte des déclinaisons magnétiques est donnée uniquement à titre d’illustration.
COURBES DES DÉCLINAISONS PAR PAS DE 2° : VALEURS POSITIVES EN ROUGE (EST), NÉGATIVES EN VERT (OUEST)
Loading...