Victorinox swiss army SEAPLANE User Manual [no]

Page 1
SeaPlane - orologio analogico al quarzo con tre lancette
SeaPlane - cronografo al quarzo ....................................... 61
SeaPlane XL - orologio meccanico (a carica manuale)
Sistema SeaPlane per il cambio del cinturino ................ 72
Batteria ..................................................................................... 75
Reloj analógico de cuarzo de tres manecillas SeaPlane
Cronógrafo de cuarzo SeaPlane ........................................ 79
SeaPlane XL reloj mecánico (cuerda manual) ............... 87
Sistema de cambio de la correa del SeaPlane ............... 90
ESPAÑOL
Pila ............................................................................................ 93
SeaPlane Analógico de Quartzo com Três Ponteiros .... 94
SeaPlane Cronógrafo de Quartzo ..................................... 97
SeaPlane XL Mecânico (Corda Manual) ........................ 105
Sistema de Mudança da Correia ..................................... 108
PORTUGUÊS
Pilha ........................................................................................ 111
...
... 69
.76
58
Аналоговые Кварцевые Часы SeaPlane С Тремя Стрелками Кварцевый Хронограф Механические Часы Система Замены Ремешка Часов
РУССКИЙ
Элемент Питания
......................................................................................... 147
......................................................................................... 165
SeaPlane ....................................... 115
SeaPlane XL(С Ручным Заводом)
SeaPlane ...................... 126
.................................................................. 129
.........................................
....................................... 133
................................. 141
................................... 144
................................................................
............................................................ 151
...................................... 159
................................................. 162
....
.. 123
112
130
148
Page 2
SEAPLANE ANALÒGICO DE QUARTZO
(FOTO)
Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscá­la para formar junto com a caixa uma protecção estanque do reló­gio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água.
94
COROA DE ROSCA Importante:
coroa de rosca que deve ser desapertada antes da sua utilização.Gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja herme­ticamente fechado).
O SeaPlane vem equipado com uma
ACERTAR O CALENDÁRIO E A HORA
A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a
posição 2.
B. Rode a coroa no sentido oposto a si até que a data visualizada
seja a da véspera do dia que pretende.
C. Volte a puxar a coroa para a posição mais extraída (3) e gire a
mesma para si. Ao chegar à meia-noite, a data mudará para o dia desejado. Continue a rodar a coroa até acertar a hora. Lembre-se de que o calendário muda à meia noite e não às 12:00 do meio dia.
95
Page 3
D. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no sentido oposto a
si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O calendário e a hora do relógio estão agora acertados.
SE DESEJAR ACERTAR APENAS A HORA: desenrosque a coroa girando-a para si até alcançar a posição 2 e siga as instruções indi­cadas no ponto “C”.
96
SEAPLANE: CRONÓGRAFO DE QUARTZO
(FOTO)
A coroa C tem 3 posições:
C
1. Posição neutra
2. Acerto do calendário
3. Acerto da hora (paragem do ponteiro dos segundos)
Este cronógrafo dispõe de um contador de 30 minutos, um contador de décimos de segundo, pequeno ponteiro dos segundos, e um calendário. Permite medir pequenos espaços de tempo com uma exactidão no 1/10° de segundo num período de 30 minutos.
97
Page 4
COROA DE ROSCA Importante:
de rosca que deve ser desapertada antes da sua utilização.Gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja hermeticamente fechado).
ACERTAR O CALENDÁRIO
A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe-a
B. Rode a coroa no sentido oposto a si fazendo avançar
C. Volte a puxar a coroa para a posição mais extraída
O Cronógrafo SeaPlane vem equipado com uma coroa
para a posição 2.
o ponteiro das horas, até que a data visualizada seja a da véspera do dia que pretende.
(3) e gire-a para si. Ao chegar à meia-noite, a data mudará para o dia desejado. Continue a rodar a coroa até acertar a hora. Lembre-se de que o calen­dário muda à meia noite e não às 12:00 do meio dia.
98
D. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no senti-
do oposto a si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O calendário e a data do relógio estão agora acertados.
ACERTAR A HORA
A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe-a
para a posição mais extraída (3). Neste momento todas as funções do relógio param.
B. Rode a coroa para acertar o ponteiro da hora e o dos
minutos.
C. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no sen-
tido oposto a si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O relógio volta a trabal­har instantaneamente.
Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscá­la para formar junto com a caixa uma protecção estanque do reló­gio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água.
99
Page 5
FUNÇÕES DO CRONÓGRAFO
Este movimento indica tempos medidos em décimos de segundo.
Aviso: Não activar o mecanismo debaixo da água.
Função Iniciar-Parar
A. Carregue no botão A uma vez para iniciar a cronome-
tragem, volte a carregar para parar a cronometra­gem.
Recomeçar a Cronometragem
B. Volte a carregar no botão A para recomeçar a crono-
metragem.
Reposição a zero
C. Uma vez que a cronometragem foi parada, carregue
no botão B. Os ponteiros e o cronógrafo voltam a zero.
100
Medir Várias Sequências de Tempos
A. Volte a carregar no botão A para recomeçar a crono-
metragem. Uma nova pressão no botão A pára a cro­nometragem. O cronógrafo indica o tempo final.
B. Uma vez que parou a cronometragem, carregue no
botão B. Os ponteiros do cronógrafo voltam a zero.
Medir Tempos Intermédios
A. Carregue no botão A para iniciar a cronometragem. B. Carregue no botão B para ler o primeiro tempo inter-
médio sem interromper a contagem do tempo total.
C. Carregue no botão B para continuar a cronometra-
gem. O cronógrafo continua a contagem repondo a ponteiro do décimo de segundo a zero e os outros pon­teiros voltam ao tempo decorrido.
D. Carregue de novo no botão B para ler o tempo inter-
médio.
101
 
Page 6
E. Repita esta operação até terminar a acção que está a ser crono-
metrada.
F. Depois carregue no botão A para parar a cronometra-
gem.
G. Uma vez que a cronometragem foi parada, carregue
no botão B. Os ponteiros do cronógrafo são repostos a zero.
Medir Dois Tempos com Intervalos Muito Curtos
Esta função permite medir dois tempos separados por um intervalo muito curto.
A. Carregue no botão A para iniciar a cronometragem. B. Carregue no botão B para parar o primeiro tempo sem
interromper a medição do segundo tempo.
C. Carregue no botão A para parar a medição do segun-
do tempo.
D. O cronógrafo indicará o primeiro tempo.
E. Carregue no botão B para ler o segundo tempo.
 
F. Uma vez terminada a cronometragem, carregue de
novo no botão B. Os ponteiros do cronógrafo voltam a zero.
REINICIAR OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO
Devido a um forte impacto ou à exposição a um campo magnético forte, um ou mais ponteiros dos contadores do cronógrafo podem não voltar à sua posição original (zero).
Para reiniciar os ponteiros, siga as instruções seguintes
Reposição a zero do Ponteiro do Contador dos Minutos
• Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa na posição 2.
• Carregue no Botão B brevemente até que o ponteiro volte à posição original.
103
 
Page 7
Reposição a Zero do Ponteiro do Contador dos Segundos
• Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a posição mais extraída (3).
• Carregue no botão A brevemente até que o ponteiro volte para a posição original.
Reposição a Zero do Ponteiro do Contador dos Décimos de Segundo
• Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a posição mais extraída (3).
• Carregue no botão B brevemente até que o ponteiro volte para a posição original.
Observações: Carregue nos botões durante mais de um segundo para avançar rapidamente.
Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscá-la para for­mar junto com a caixa uma protecção estanque do relógio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água.
SEAPLANE XL MECÂNICO (CORDA MANUAL)
(FOTO)
Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscá­la para formar junto com a caixa uma protecção estanque do reló­gio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água.
105
Page 8
COROA DE ROSCA
Importante:
que deve ser desapertada antes da sua utilização.Gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja hermeticamente fechado).
O SeaPlane vem equipado com uma coroa de rosca
DAR A CORDA E ACERTAR A HORA A. DAR A CORDA
Desenrosque a coroa para a posição 2 girando-a para si. Dê corda ao relógio girando a coroa no sentido oposto a si até dar a corda toda (cerca de 20 vezes).
Atenção: não dê corda a mais. OBSERVAÇÃO: Esta operação deve ser efectuada regularmente
todos os dias à mesma hora (por exemplo todos os dia de manhã ou à noite).
106
B. ACERTAR A HORA
Puxe a coroa para a posição mais extraída (3) e rode até chegar à hora desejada. Empurre a coroa para dentro e gire no sentido opos­to a si para enroscar a coroa de volta na posição 1.
107
Page 9
SEAPLANE: SISTEMA DE MUDANÇA DA CORREIA (PATENTE PENDENTE)
1° Passo
Coloque o relógio com o vidro para baixa numa superfície amortecedora e suave
3° Passo
Levante o aro canelado e coloque-o ao lado, expondo a pulseira que se encontra debaixo.
2° Passo
Coloque o polegar e o dedo indicador no aro canelado. Carregue para baixo e giro no sentido contrário ao dos ponteiros dum reló­gio até que o aro canelado se solte.
108
ARO
CANELADO
4° Passo
Separe da parte de trás do relógio a correia levantando-a cuidadosamente.
109
Page 10
Coloque a outra correia na parte de trás do relógio, e assegure-se de que a correia está bem encaixada.
Coloque o polegar e o dedo indicador no aro canelado. Carregue e gire no sentido dos ponteiros dum relógio até que o aro pare, encaixando a correia no seu lugar atrás do relógio.
5° Passo
6° Passo
Coloque de novo o aro canelado no seu lugar alinhando as três ranhuras.
7° Passo
110
ARO
CANELADO
PILHA
(SeaPlane: Analógico de Quartzo com Três Ponteiros, SeaPlane: Cronógrafo)
O seu relógio funciona com uma pilha de óxido de prata de 1,55 vol­tos.
AS PILHAS GASTAS DEVEM SER TROCADAS IMEDIATAMEN-
TE.
A troca da pilha deve ser efectuada por um técnico qualificado que irá verificar ao mesmo tempo o estado das juntas e do anel O. A pilha não é coberta pela garantia
111
Loading...