– Tratamiento de las pilas usadas35-36
– Estanqueidad36-37
– Correspondencia metros/bares37
II. MANUAL DE UTILIZACIÓN
– Utilización del cronógrafo38
Cronometraje de un acontecimiento aislado38-39
Función SPLIT/Tiempos intermedios39
– Configuración de la hora39-40
– Configuración del huso horario40
– Configuración de la fecha40
– Ajuste de las funciones del cronógrafo40-41
– Taquímetro41
34
I. INFORMACIÓN GENERAL
Le felicitamos por haber elegido un reloj Victorinox Swiss Army. Para el óptimo funcionamiento de su reloj, le aconsejamos que respete escrupulosamente los consejos que le describimos en este manual de utilización.
Su reloj esta equipado con una corona de rosca o con una corona sencilla. Para
determinarlo, intente tirar delicadamente de la corona. Si puede hacerlo, su reloj
está equipado con una corona sencilla, si no, desenrosque la corona presionando
ligeramente hacia la caja para liberarla hasta que se libere completamente de la
caja. Si puede hacerlo, su reloj está equipado con una corona de rosca.
Tras su utilización, presione o enrosque la corona correctamente hasta
el fondo para preservar la estanqueidad de su reloj.
Los relojes de cuarzo funcionan con una pila.Una vez agotada la pila, le aconsejamos que la lleve inmediatamente a un centro de servicio autorizado Victorinox
Swiss Army para su sustitución y el control de la estanqueidad de su reloj. La
garantía no cubre la pila.
RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS DE LOS RELOJES DE CUARZO*
Este símbolo indica que no debe tirar este producto a la basura
doméstica.Tiene que depositarlo en un centro de recogida autorizado. Al efectuar esta acción, contribuye a la protección del medio
ambiente y de la salud humana. El reciclaje de los materiales permitirá la conservación de los recursos naturales.
35
Español
Español
*Aplicable en los países miembros de la Unión Europea y en los países que dispongan de una legislación comparable.
ESTANQUEIDAD
Compruebe las indicaciones que están en el fondo de la caja de su reloj Victorinox
Swiss Army y lea con atención las siguientes explicaciones:
Estanco hasta 3 ATM (100 pies/30 metros). Resistente a la lluvia, a las salpicaduras y a las inmersiones accidentales pero no debe llevarlo durante la
ducha o al bañarse.
Estanco hasta 5 ATM (165 pies/50 metros). Puede llevarlo durante la ducha o
al sumergirse en aguas poco profundas.No puede hacer submarinismo con él.
Estanco hasta 10 ATM (330 pies/100 metros). Puede llevarlo durante el baño
o en inmersiones sin botella en superficie.
Estanco hasta 30 ATM (990 pies/300 metros). Puede llevarlo durante el baño
o en inmersiones en apnea y submarinas.
Estanco hasta 50 ATM (1650 pies/500 metros). Puede llevarlo durante el baño
o en inmersiones en aguas profundas.
No podemos garantizar la estanqueidad de su reloj indefinidamente, dado el
envejecimiento de las juntas, los golpes eventuales en la corona o los botones, las
variaciones climáticas o de temperatura. Por consiguiente, le aconsejamos que
haga controlar la estanqueidad de su reloj por un Centro autorizado Victorinox
Swiss Army cada 18 meses o cada vez que abra la caja.
36
No active nunca la corona de puesta en hora y/o los botones mientras el reloj
esté inmerso en el agua, y asegúrese de que tanto la corona como los botones están correctamente presionados o enroscados tras la utilización de los
mismos.
CORRESPONDENCIA METROS/BARES
Un metro y un bar son cosas distintas: en el agua, hay que sumar la presión del
aire y la del agua. 10 metros de profundidad equivalen a 1 bar de presión de agua
más 1 bar de presión atmosférica sobre el nivel del mar, es decir, 2 bares.
II. MANUAL DE UTILIZACIÓN
Botones:
A Cronógrafo Start/Stop
B Segundos intermedios, puesta a cero (RESET)
Indicaciones del reloj:
C Horas
D Minutos
E Segundos
F Fecha
37
Español
Español
Indicaciones del cronógrafo:
G Contador 12 horas
H Precisión de una décima
de segundo
I Contador 60 segundos
J Contador 60 minutos
La corona tiene tres
posiciones:
D
1 Enroscada
2 Ajuste del huso horario (hacia
uno u otro lado), ajuste de la
fecha
3 Ajuste de la hora y minutos
No manipule los botones
ni la corona durante la inmersión de su reloj en el agua, o si
está mojado.
UTILIZACIÓN DEL CRONÓGRAFO
Cronometraje de un acontecimiento aislado:
1. Pulse el botón A para iniciar el cronógrafo.
2. Pulse el botón A una vez más para detener el cronógrafo.
38
3. Pulse el botón B para la puesta a cero
(RESET).
J
I
A
H
G
Función SPLIT/Tiempos intermedios:
1. Pulse el botón A para iniciar el cronógrafo.
2. Pulse el botón B para visualizar un tiempo intermedio, el cronógrafo continuará
C
E
F
12 3
B
cronometrando.
3. Pulse el botón B una vez más para recuperar el cronometraje.
4. Pulse el botón A para finalizar el crono-
A
12 3
B
metraje.
5. Pulse el botón B para la puesta a cero (RESET).
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 3. El segundero se detiene.
Si su reloj indica la fecha, recuerde que la fecha avanza a las 12:00 de la noche
y no a las 12:00 del mediodía.
2. Tire de la corona hasta colocar las manecillas en la hora deseada.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posición 1.
(No olvide enroscarla si posee un modelo de rosca).
39
Español
Español
CONFIGURACIÓN DEL HUSO HORARIO
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
2. Gire la corona hacia atrás o hacia adelante para alcanzar un nuevo huso horario.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posición 1.
(No olvide enroscarla si posee un modelo de rosca).
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
2. Gire la corona y la manecilla de la hora hacia atrás o hacia adelante hasta alcanzar la fecha deseada.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posición 1.
Para evitar cualquier error, no realice esta operación entre las 21h00 y las
03h00 de la mañana, cuando el mecanismo de la fecha realiza el cambio. Tenga
cuidado de no confundir las 12 de la mañana y las 12 de la noche.
AJUSTE DE LAS FUNCIONES DEL CRONÓGRAFO
Contador 12 horas:
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
2. Pulse el botón A para ajustar la manecilla 12 horas a cero.
40
Contador 60 minutos:
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
2. Pulse el botón B para ajustar la manecilla 60 minutos a cero.
Contador de segundos:
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 3.
2. Pulse el botón A para ajustar el segundero a cero.
Décimas de segundo:
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 3.
2. Pulse el botón B para o ajustar la precisión 1/10 de segundo a cero.
TAQUÍMETRO
El taquímetro permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a una velocidad constante. Inicie el cronógrafo y párelo tras haber recorrido una distancia (por
ejemplo, 1 km). La manecilla del cronógrafo indica una cifra en la escala del taquímetro que señala la velocidad en km/h o en millas/h – mph.
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.