Victoria Arduino Adonis technical manua

dal 1905
manuale tecnico d’uso - technical manual - manuel technique de mode d'emploi
Complimenti, lei ha scelto una macchina unica nel suo genere. Legga con attenzione ciò che il libretto delle istruzioni consiglia di fare per “preparare” la sua Si accorgerà di quanto sia facile fare ottimi caffè e cremosi cappuccini. Col tempo, si renderà conto anche di quanta poca manutenzione servirà.
IT
.
Victoria Arduino
1
IT
2
IT
Modello: Modello: 3 gruppi - Peso netto: 98 Kg - Peso Lordo: 108 Kg - Potenza termica: 5000 W - Capacità caldaia 17 lt - Volts 230-380V 50/60Hz
Il marchio di approvazione certifica che tutte le macchine sono state sottoposte ad accuratissimi collaudi e controlli
2 gruppi - Peso netto: 84 Kg - Peso Lordo: 90 Kg - Potenza termica: 4500 W - Capacità caldaia 14 lt - Volts 230-380V 50/60Hz
3
IT
INDICE
CARATTERISTICHE TECNICHE ........................... 3
1. NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA ...................5
1.1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ............................................................5
2. DESCRIZIONE ....................................................... 9
2.1 LISTA ACCESSORI ............................................................................10
3. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE .................. 11
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA .......................................................... 11
6. UTILIZZO .............................................................. 18
6.1 PROCEDURA DI PRIMA INSTALLAZIONE O
DOPO MANUTENZIONE CALDAIE (versione T3) ................................18
6.2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA .....................................................18
6.3 ACCENSIONE LED ............................................................................20
6.4 LEGENDA TASTI (Configurazione Selezioni) ........................................ 20
6.5 REGOLAZIONE FLUSSO DEL VAPORE .............................................21
6.6 REGOLAZIONE LANCIA TURBOCREAM (Ove Installata) ....................21
6.7 REGOLAZIONE LANCIA AUTOSTEAM (Ove Installata) ........................ 22
7. PROGRAMMAZIONE ........................................... 23
7.1 LEGENDA..........................................................................................23
7.2 VISUALIZZAZIONE (Mod. UTENTE) .............................................................23
7.3 VISUALIZZAZIONE (Mod. TECNICO) ...........................................................25
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI
PRELIMINARI ....................................................... 12
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO
QUALIFICATO ...................................................... 14
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA .................................................14
5.2 REGOLAZIONE PRESSOSTATO / POMPA ......................................... 15
5.3 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE ACQUA CALDA ........................16
5.4 SOSTITUZIONE BATTERIA OROLOGIO .....................................................17
8. PULIZIA E MANUTENZIONE ............................... 41
8.1 ARRESTO .........................................................................................41
8.2 PULIZIA DELLA CARROZZERIA ......................................................... 41
8.3 PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX ..................................................... 41
8.4 PULIZIA DEL GRUPPO CON L'AUSILIO DEL FILTRO CIECO .............. 42
8.5 PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI ...................................................42
9. MESSAGGI FUNZIONI MACCHINA .................... 43
4
1. NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA
1.1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal­lazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’inte­grità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmen­te qualificato. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten­ziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. L’installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti nel paese dove la macchina viene instal lata, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l’impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di idoneità tecnica certificata, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In particolare dovrà anche accertare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è neces­sario chiamare un elettricista munito di patentino.
È vietato l’uso di adattatori, prese
Durante l'installazione del dispositivo devono esse­re utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l'utilizzo di altra componentistica, l'installatore deve verificare l'idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l'acqua per consumo umano.
bis L'installatore deve eseguire i collegamenti idraulici rispettando le norme di igene e sicurezza idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di instal­lazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
L'alimentazione del dispositivo deve essere effet­tuata con acqua idonea al consumo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. L'installatore deve acquisire dal proprietario/gestore dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
IT
5
IT
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare la macchina leggere interamente il manuale d’uso o quantomeno le prescrizioni di sicurez­za e la messa a punto.
L’apparecchio non è idoneo per l’utilizzo da parte dei bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sen­soriali o mentali, o carenti di conoscenze a meno che non sia data supervisione o istruzione.
Le temperature massime e minime di immagazzina-
mento devono essere comprese nel range [-5,+50]°C.
bis
La temperatura di funzionamento deve essere
compresa nel range [+5, +35]°C.
Al termine dell'installazione, il dispositivo viene attiva­to e portato fino alla condizione nominale di lavoro lascian­dolo in condizioni di “pronto al funzionamento”. Successivamente il dispositivo viene spento e tutto il circu­ito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in modo da eliminare eventuali impurità iniziali. In seguito il dispositivo viene nuovamente caricato e porta­to fino alle condizioni nominali di funzionamento. Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funziona­mento” si effettuano le seguenti erogazioni:
- 100% del circuito caffè attraverso l'erogatore caffè (per più erogatori si divida in uguale misura);
- 100% del circuito acqua calda attraverso l'erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura);
- apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto. Al termine dell'installazione sarebbe buona regola stilare un rapporto di quanto effettuato.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati; non usare l’apparecchio a piedi nudi;
non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia; non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosfe-
rici (pioggia, sole, ecc.);
non permettere che l’apparecchio sia usato da bam-
bini, o da personale non autorizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale.
In fase di installazione la rete elettrica dovrà essere
predisposta con un sezionatore che sezioni ogni fase.
Il tecnico autorizzato deve, prima di effettuare qual­siasi operazione di manutenzione, staccare la spina dopo aver spento l’interruttore della macchina.
bis Per le operazioni di pulizia portare la macchina a stato energetico “O”, cioè “interruttore macchina spento e spina staccata” ed attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presente libretto.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’ap­parecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire.
6
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusi­vamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
All’installazione, l’elettricista munito di paten­tino dovrà prevedere un interruttore unipola­re come previsto dalle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si racco­manda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
bis Il cavo di alimentazione di questo apparec- chio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambiente: per lo smal­timento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in merito.
Per favorire l’areazione della macchina posizionarla a cm 15 da muri da altre macchine.
ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
Ricordare che prima di effettuare qualsiasi opera­zione di installazione, manutenzione, scarico, regola­zione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
Il massimo livello di disturbo sonoro emesso è
inferiore ai 70db.
Il tubo alla connessione idrica se sostituito non
deve essere più riutilizzato.
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati­ve alla riduzione dell’ uso di sostan-
ze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa­recchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparec-
IT
7
IT
chiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppu­re riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambien­talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchia­tura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
8
2. DESCRIZIONE
- DIGIT - T3
Pulsanti Gruppo Erogatore
Display LCD
Pulsanti Selezione
Acqua Calda / Vapore
Tasti Programmazione
Manopola Regolazione
Flusso Vapore
Lancia Acqua Calda
Lancia Autosteam
Piede Regolabile
IT
Scaldatazze Elettrico
Gruppo Erogazione
Lancia Vapore Manuale
Portafiltro
Griglia Poggiatazze
Piatto Raccogligocce
Interruttore Generale Macchina
Fig. 1
9
IT
2.1 LISTA ACCESSORI
A12 A11
A10
A05
A06
A04
A07
A03
A08
A02
A01
CODICE DESCRIZIONE 2 GRUPPI 3 GRUPPI
A01 Tubo carico Ǫ 11 A02 A03 Porta¿ltro 3 4
A04 Filtro doppio 2 3 A05 Filtro singolo 1 1 A06 Filtro cieco 1 1 A07 Molla 3 4 A08 Becco erogazione doppio 2 3 A09 Becco erogazione singolo 1 1 A10 Pressa caffè 1 1 A11 A12
Tubo scarico piano lavoro Ø 25 mm - l. 150 cm
11
Panno in micro¿bra 1 1 DVD 1 1
10
A09
Fig. 2
3. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
3.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Victoria Arduino, citare sempre il numero di matricola della macchina.
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine. Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l’operatore deve: indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta
con elastici alle estremità. Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un mezzo di sollevamento adeguato (tipo muletto).
A TTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione, deve avere l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm da terra e raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico. Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30 cm da terra, fino all’area di immagazzinamento.
A TTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortu nistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del pro­dotto, in questa operazione consultare le caratteristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO
Una volta liberata la macchina del pallett o del contenitore, non disperderlo nell’ambiente, pericolo di inquinamento.
IT
11
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI
12
IT
Una volta rimosso l’imballo e aver verificato l’integrità della macchina e degli accessori, procedere come descritto di seguito:
posizionare la macchina su un piano orizzontale; assemblare i piedini di sostegno della macchina
inserendo l’inserto all’interno del guscio cilindrico (vedi Fig. 3);
avvitare il piedino in gomma nella filettatura dell’in-
serto contenuto nel guscio (vedi Fig. 3);
avvitare tutto il gruppo assemblato nelle apposite
sedi di alloggiamento dei piedini della macchina;
mettere in piano la macchina agendo sui piedini di
regolazione;
NOTA BENE
La scanalatura del guscio deve essere rivolta verso l’alto, come indicato nella figura successiva.
Fig. 3
In fase preliminare, dopo la messa in piano della macchi­na, si consiglia di installare un addolcitore (1), all’uscita della rete idrica, e di seguito un filtro a maglia (2). Questo non permette alle impurità, come sabbia, particel­le di calcare in sospensione, ruggine ecc., di danneggiare le delicate superfici in grafite, garantendo una buona durata della macchina. Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti idraulici come illustrato nella seguente figura.
ATTENZIONE
La pressione della rete idrica raccomandata è [2,3] bar .
ATTENZIONE
Evitare strozzature nei tubi di collegamento. Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di elimi­nare gli scarti.
NOTA BENE
All'inizio della attività giornaliera e comunque nel caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna procedere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua contenuta nei circuiti utilizzando gli erogatori preposti.
NOTA BENE
In caso di esercizi in cui il servizio è continuativo effet­tuare i ricambi di sopra descritti almeno con frequenza settimanale.
2
1
3
Fig. 4
LEGENDA
Addolcitore Filtro a maglia Scarico Ø 50 mm
NOTA BENE
Per un buon funzionamento della macchina occorre che la pressione di rete non superi i 4 bar. In caso contrario, installare un riduttore di pressione a monte dell’addolcitore; il tubo in entrata dell’acqua deve avere un diametro interno non inferiore ai 6 mm (Ǫ”).
ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La macchina deve essere sempre protetta con un inter­ruttore automatico onnipolare di adeguata potenza con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone derivante dalla mancata osservanza delle vigenti norme di sicurezza. Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verifi­care che il voltaggio indicato sulla targhetta dati della mac­china corrisponda a quello della rete. In caso contrario, effettuare i successivi collegamenti sulla base della linea elettrica a disposizione, come illustrato successivamente: per voltaggio V 380 / 3 fasi + Neutro:
1234
5
per voltaggio V 230 / monofase:
IT
1234
5
Fig. 6
LEGENDA
Nero Grigio Marrone Blu Gialloverde
Fig. 5
13
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
14
IT
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA
NOTA BENE
Operazione da eseguire a macchina spenta.
Tutti i modelli sono muniti di sonda di livello, per mantenere costante il livello di acqua all’interno della caldaia. E’ buona norma, al primo avviamento della macchina, riempire manualmente la caldaia per evitare che la resi­stenza elettrica si danneggi e che inserisca la protezione elettronica. Se questo dovesse accadere, è sufficiente spegnere la macchina e riaccenderla, per completarne il caricamento (vedi capitolo “MESSAGGI FUNZIONE MACCHINA - ERRORE LIVELLO”).
Per effettuare il primo riempimento manuale, agire come descritto di seguito:
rimuovere la griglia e il piatto raccogligocce;
togliere la protezione in lamiera svitando le due viti
laterali "A" come illustrato nella seguente figura;
A
Fig. 7
agire sul rubinetto livello manuale “A”, per permet-
tere l’ingresso dell’acqua nella caldaia;
dopo circa 45 secondi chiudere il rubinetto ”A”
come illustrato nella seguente figura;
A
Fig. 8
accendere la macchina
(vedi capitolo “ACCENSIONE
MACCHINA”).
5.2 REGOLAZIONE POMPA
NOTA BENE
Operazione eseguibile anche a macchina accesa.
Per modificare la pressione di esercizio della caldaia, quindi la temperatura dell’acqua, in funzione delle varie esigenze o delle caratteristiche del caffè utiliz­zato, agire come descritto di seguito:
rimuovere la griglia e il piatto raccogligocce; togliere la protezione in lamiera svitando le due viti
laterali "A" come illustrato nella seguente figura;
Agire sulla vite di regolazione della pompa per
AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione;
Fig. 10
La pressione impostata della pompa viene visua­lizzata sul manometro, alloggiato all'interno della macchina (vedi Fig. 11);
Fig. 11
IT
Valore consigliato: 9 bar
Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezio­ne in lamiera nell’apposito alloggiamento e fissarla
A
con le due viti laterali; riposizionare il piatto raccogli­gocce e la griglia del piano di lavoro.
Fig. 9
15
IT
5.3 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE
Per accedere all'economizzatore smontare la por-
ACQUA CALDA
NOTA BENE
Operazione eseguibile anche a macchina accesa.
Tutti i modelli sono equipaggiati di un misce­latore di acqua calda, il quale permette di regolare la tem­peratura di uscita dell’acqua e di ottimizzare il rendimento del sistema. Per regolare l’economizzatore acqua calda, agire sul pomello di registro.
L'economizzatore dell'acqua calda è alloggiato
all'interno della macchina.
zione scaldatazze sinistro svitando le due viti "D" come illustrato nella seguente figura.
D
Fig. 12
ruotare il pomello di registro in senso ANTIORARIO / ORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE la tempera­tura dell’acqua calda;
Fig. 13
al termine dell’operazione rimontare il pannello
protettivo con le apposite viti.
16
5.4 SOSTITUZIONE BATTERIA OROLOGIO
La centralina elettronica è provvista di una batteria al litio per l’alimentazione dell’orologio con autonomia di circa tre anni, dopodichè può rendersi necessaria la sostituzione.
In caso di stop prolungato della macchina, l’orologio può essere bloccato con la seguente procedura: con la macchina spenta, il display visualizza:
OFF
mantenere premuto il tasto ENTER per 5 sec.; il
display visualizza:
STOP OROLOGIO
ATTENZIONE
La sostituzione della batteria al litio deve essere eseguita SOLO dal Tecnico Specializzato. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose o persone, derivanti da una mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.
IT
L’orologio si riavvierà appena la macchina sarà collegata all’alimentazione elettrica.
17
6. UTILIZZO
18
IT
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertar­si di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza di questo manuale.
Il modello zazione T e una chiave tecnico U. Con la chiave visua­lizzazione T si può accedere alle normali funzioni di lavoro e possono essere visualizzati ma non modificati i menù della programmazione (Cap. 7). La chiave tecnico U permette di accedere a tutte le funzioni e di modificare i parametri dei menu di program­mazione.
è dotato di una chiave visualiz-
6.1 PROCEDURA DI PRIMA INSTALLA­ZIONE O DOPO MANUTENZIONE CAL­DAIE (VERSIONE T3)
In fase di prima installazione della macchina o dopo la manutenzione di una delle caldaie, accesa la macchina
dall’interruttore generale posto in basso a destra, proce­dere come segue: Se a display viene visualizzato “ OFF - OROLOGIO
DISABILITATO “ procedere come al passo 3.
Se a display viene visualizzato “OFF “ premere il
tasto
ENTER fino a quando non viene visualizzato
a display "OFF - OROLOGIO DISABILITATO" e quindi procedere come al passo 3.
Accendere la macchina premendo il tasto
ed automaticamente dopo l’accensione uscirà acqua dai gruppi per 45sec al fine di assicurare il corretto riempimento delle caldaie caffè.
Questo ciclo non può e non deve essere interrotto.
Nel caso in cui sia interrotto per mancanza di
elettricità o spegnimento accidentale della mac­china dall’interruttore generale alla successiva riaccensione la macchina riavvierà d nuovo il ciclo per altri 45 sec.
RESET
6.2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA
Chiudere il sezionatore e posizionare l’interruttore
generale "A" in posizione “I”.
A
Fig. 14
Sul display, non illuminato, compare la scritta:
OFF
NOTA BENE
La macchina non è operativa, in quanto l’interruttore generale permette solo l’alimentazione della scheda elettronica.
ATTENZIONE
In caso di manutenzione alla scheda elettronica, spegne­re la macchina tramite l’interruttore generale esterno o scollegare il cavo di alimentazione.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO MANUALE
On - Off Automatico NON PROGRAMMATO
ACCENSIONE
Premere il tasto RESET per 2 sec., il cicalino emette un bip, il display si illumina indicando la release della Eprom per circa 1 secondo. La centralina effettua l’autodiagnosi delle funzioni, tutti i tasti di selezione si illuminano. Terminata la diagnosi, sul display compare la scritta:
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la temperatura di 110°C, la scritta riscaldamento scompare, sostituita da:
NOTA BENE
Tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine della diagnosi.
IT
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti, chiamare il centro di assistenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
SPEGNIMENTO
Premere il tasto RESET per 2 secondi la macchina si spegne e sul display è indicato:
OFF
On - Off Automatico PROGRAMMATO
MACCHINA PRONTA
La macchina si ACCENDERA’ al primo orario di accensio­ne programmato (vedi capitolo "PROGRAMMAZIONE" e paragrafo "PROGRAMMAZIONE ON - OFF").
19
La centralina effettua l’autodiagnosi delle funzioni, tutti i tasti di selezione si illuminano. Terminata la diagnosi, sul display compare la scritta:
La macchina si SPEGNERA’ al primo orario di spegnimen­to programmato (vedi capitolo "PROGRAMMAZIONE" e paragrafo "PROGRAMMAZIONE ON - OFF").
6.4 LEGENDA TASTI Configurazione selezioni
20
IT
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la temperatura di 110°C, la scritta riscaldamento scompare, sostituita da:
MACCHINA PRONTA
NOTA BENE
Tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine della diagnosi.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti, chiamare il centro di assistenza, l’operatore NON DEVE intervenire.
NOTA BENE
La macchina può essere accesa o spenta manual­mente come indicato nel paragrafo precedente.
6.3 ACCENSIONE LED
Chiudere il sezionatore e posizionare l’interruttore
generale "B" in posizione “I”.
B
Fig. 15
1 Caffè corto 2 Caffè corto
1 Caffè lungo 2 Caffè lungo
Continuo Acqua calda
Vapore Scaldatazze
6.5 REGOLAZIONE FLUSSO DEL VAPORE
Per aumentare/diminuire il flusso del vapore iniettato nel latte agire sulla leva come illustrato nella figura seguente.
Fig. 16
NOTA BENE
L'utilizzo della lancia vapore deve essere sempre preceduta dall'operazione di spurgo della condensa per almeno 2 secondi o seguendo le istruzioni del costruttore.
6.6 REGOLAZIONE LANCIA TURBOCREAM (Ove Installata)
Per aumentare/diminuire la quantità di aria iniettata nel latte tramite lancia TurboCream (ed quindi aumentare/ diminuire la percentuale di crema nel latte montato) procedere
Per aumentare/diminuire la quantità di aria avvita-
re/svitare la cannula in teflon (2) come illustrato in Fig. 17.B.
Avvitare di nuovo la cannula in acciaio inox.
come illustrato in Fig. 17:
Fig. 17.A
1
2
Fig. 17.B
NOTA BENE
Fig. 17
Riducendo o aumentando la lunghezza (avvitando o svitandola) della cannula in teflon di qualche frazione di mm o mm si ottengono sensibili differenze nel livello di crema del latte montato.
IT
21
IT
6.7 REGOLAZIONE LANCIA AUTOSTEAM (Ove Installata)
Per aumentare/diminuire la quantità di aria iniettata nel latte tramite lancia AutoSteam (ed quindi aumentare/ diminuire la percentuale di crema nel latte montato) procedere come illustrato in Fig. 18:
Svitare la cannula in acciaio inox (1) come illustrati
in Fig. 18.A.
Per aumentare/diminuire la quantità di aria avvita-
re/svitare la cannula in teflon (2) come illustrato in Fig. 18.B.
Avvitare di nuovo la cannula in acciaio inox.
Fig. 18.A
1
2
Fig. 18.B
Fig. 18
Per quanto riguarda l'impostazione della tempera-
tura si rimanda al relativo paragrafo della program­mazione.
NOTA BENE
Riducendo o aumentando la lunghezza (avvitando o svitandola) della cannula in teflon di qualche frazione di mm o mm si ottengono sensibili differenze nel livello di crema del latte montato.
22
7. PROGRAMMAZIONE
7.1 LEGENDA
1
2 3 4 5
Display LCD.
Ta st o RESET: per confermare e ritornare
Fig. 19
allo step precedente.
Ta st o CURSORI: scorrimento dei menù ed incremento e decremento
valori.
Ta st o ENTER: per accedere all'interno del
menù.
LIST A FUNZIONI VISUALIZZABILI (Mod. UTENTE)
CICL.AUT.PULIZIA DOSI CONT.EROGAZIONI TOTALE TOTALE MACCHINA CONTEGGIO LAVAGGI
7.2 VISUALIZZAZIONE (Mod. UTENTE)
Per entrare nell’ambiente di visualizzazione in modalità utente premere il tasto dere il primo segnale acustico. La macchina visualizzerà:
ENTER per 8 secondi e atten-
CICL.AUT.PULIZIA
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
Sul display è visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
Premere ENTER e sul display verrà visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo
a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (Fig. 2 A06) nel portafiltro, aggiungere mezza dose di pulicaff e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si vuole procedere con il lavaggio automatico. E’
comincerà
IT
23
IT
possibile effettuare il lavaggio anche in più gruppi contemporaneamente.
Premere il tasto
automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
per avviare il ciclo di pulizia
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il
ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo di 15 erogazioni da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazio­ni di 10 secondi, il tasto
nato torna a lampeggiare e sul display comparirà:
del gruppo selezio-
DOSI
Sul display è visualizzato:
DOSI
Premere il tasto ENTER e tutti i tasti dose, acqua
calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a display verrà
visualizzato il corrispondente valore programmato.
Premere il tasto
dente.
Premere il tasto
zione.
V
per tornare alla funzione prece-
RESET per uscire dalla visualizza-
calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a display verrà
visualizzato il corrispondente contatore.
Premere il tasto
dente.
Premere il tasto
zione.
TOTALE
Sul display è visualizzato:
V
per tornare alla funzione prece-
RESET per uscire dalla visualizza-
TOTALE
24
RISCIACQUARE
Premere il tasto RESET per visualizzare la funzio-
ne successiva o per uscire dalla visualizzazione.
CONTEGGIO EROGAZIONI
Sul display è visualizzato:
CONT. EROGAZIONI
Premere il tasto ENTER e tutti i tasti dose, acqua
Il tasto caffè corto
gerà e premendolo potrà essere visualizzato il nu­mero di caffè eseguiti con quel dato gruppo.
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni.
Premere il tasto
TOTALE MACCHINA
Sul display è visualizzato:
RESET
di ciascun gruppo lampeg-
per uscire dalla visualizzazione
.
TOTALE MACCHINA
EROGAZ. xxx
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni. 
Premere il tasto
CONTEGGIO LAVAGGI
Sul display è visualizzato:
RESET
per uscire dalla visualizzazione
CONTAT. LAVAGGI
Il tasto un caffè lungo di ciascun gruppo lam­peggerà e premendolo potrà essere visualizzato il nu­mero di cicli di lavaggio eseguiti per quel dato gruppo.
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni. 
Premere il tasto
RESET
per uscire dalla visualizzazione
PROGRAM. DOSI CONT. EROGAZIONI GRUPPI A TTIVI * PROGRAMM. ON/OFF RISP. ENERGETICO
.
SETPOINT TEMPERATURA (E OFFSET) * PRO. SCALDATAZZE DATA/ORA IMP. DISPLAY (E TEMPO DI EROGAZIONE) * EROGAZIONE IN LAVAGGIO TEMPO EROGAZIONE ° SETPOINT PRESS. STORICO ALLARMI MANUTENZIONE ALLARME LAVAGGIO LINGUA TEMPERATURA
.
REG. LUMINOSITA’
NON qualificati o di altre persone potrebbe inva­lidare la garanzia.
* Solo versione T3 ° Solo versione Digit
7.3 PROGRAMMAZIONE (Mod. TECNICO)
Per entrare nell’ambiente di visualizzazione in modalità tecnico premere il tasto dere il secondo segnale acustico. Il display visualizzerà:
ENTER per 10 secondi e atten-
CICL.AUT.PULIZIA
e successivamente:
PROGRAM. DOSI
IT
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI (Mod. Tecnico)
CICL. AUT. PULIZIA
Operazione eseguibile SOLO da Tecnico Specializzato. La regolazione da parte di Tecnici
25
IT
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
Sul display è visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
Premere ENTER e sul display verrà visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo
a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (Fig. 2 A06) nel portafiltro, aggiungere mezza dose di pulicaff e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si vuole procedere con il lavaggio automatico. E’ possibile effettuare il lavaggio anche in più gruppi contemporaneamente.
Premere il tasto
automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
per avviare il ciclo di pulizia
comincerà
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il
ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo di 15 erogazioni da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazioni
di 10 secondi, il tasto torna a lampeggiare e sul display comparirà:
del gruppo selezio
nato
RISCIACQUARE
Svuotare il filtro ceco da eventuali residui di pulicaff
e premere il tasto quo nel gruppo o nei gruppi in cui è stato eseguito il lavaggio. Nel display la lettere R rimane fissa cosi
come il tasto del gruppo o dei gruppi selezionati, nel display com-
pare la scritta:
per avviare il ciclo di risciac-
. Terminato il ciclo di risciacquo
MACCHINA PRONTA
Nel caso in cui sia stato selezionato nella funzione
"EROGAZIONE IN LAVAGGIO" ATTIVA (vedi fun­zione), dopo aver selezionato i gruppi da pulire, pre­mendo il tasto ENTER, si può uscire dal lavaggio ed avere a disposizione i gruppi non selezionati per erogare il caffè. Se si sceglie di uscire dal lavaggio, per avere a disposizione i gruppi non in lavaggio per eventuali erogazioni, il ciclo di pulizia verrà indicato nella riga inferiore o in quella superiore a seconda della scelta effettuata nel menù “TEMPO DI ERO­GAZIONE”. Nel caso in cui i tempi di erogazione siano disattivati, il processo di pulizia verrà visualiz­zato sulla riga inferiore. Durante un ciclo di lavaggio automatico fuori dal menù (quindi con erogazione abilitata), non è possibile entrare nel menù di im­postazione e spegnere la macchina, sia in manuale che in automatico.
26
PROGRAMMAZIONE DOSI
Sul display è visualizzato:
PROGRAM.DOSI
Premendo il tasto ENTER, il display visualizzerà:
PROGRAM.DOSI
SELEZIONA
Tutti i tasti programmabili cominceranno a lampeg-
giare.
Premere il tasto caffè da programmare, il display
visualizza:
VOLUME C.C:
Seguita dal valore già programmato dalla casa co-
struttrice.
Variare la dose, agendo con i pulsanti WV.  Premendo il tasto caffè da programmare, inizierà
l’erogazione (nel frattempo tutti gli altri tasti si spe­gneranno).
Una volta raggiunta la dose desiderata premere il
tasto caffè continuo
Sul display verrà visualizzato il nuovo valore che
sarà ancora possibile modificare con i tasti WV.
Premere il tasto ENTER per confermare la dose
programmata.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il tasto caffè programmato si spegne.
Acqua calda
Premere il pulsante
so si illumini. Sul display comparirà la scritta:
per arrestare l'erogazione.
e assicurarsi che lo stes-
PROGRAM. DOSI
SEC. ACQ. X.X
Il valore X.X è quello impostato. Premere i tasti WVper variare il tempo di fuoriu-
scita dell’acqua calda da versare.
Se si intende fare un nuovo campionamento preme-
re nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose desiderata è
raggiunta premere di nuovo il pulsante
Sul display viene visualizzato il nuovo valore da noi im­postato ancora modificabile selezionando i tasti
Premere il tasto ENTER o passare ad una succes-
siva selezione per concludere l’operazione.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il pulsante
Vapore temporizzato/temperatura
Premere il pulsante
so si illumini.
Nelle versioni con sonda di temperatura (optional)
la centralina riconosce automaticamente la presen-
si spegne.
.
.
WV.
e assicurarsi che lo stes-
IT
27
IT
za della sonda e sul display comparirà la scritta:
PROGRAM. DOSI
TEMP. VAP. °C
seguita dal valore già impostato dalla casa costrut-
trice.
Premere i tasti
deve raggiungere la bevanda da riscaldare. Rag­giunta tale temperatura si fermerà automaticamen­te l’erogazione del vapore.
Nella versione standard (senza sonda di tempera-
tura) premendo il tasto la scritta:
WV
per variare la temperatura che
sul display comparirà
PROGRAM. DOSI
SEC.VAP.
seguita dal valore già impostato dalla casa costrut-
trice. Premere con i tasti di fuoriuscita del vapore da erogare.
Se si intende fare un nuovo campionamento preme-
WV
per variare il tempo
re nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose desiderata è
raggiunta premere di nuovo il pulsante
Sul display viene visualizzato il nuovo valore da noi
impostato ancora modificabile selezionando i tasti
WV
.
Premere il tasto ENTER o passare a una successi-
va selezione per concludere l’operazione.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il pulsante
TRASFERIMENTO DOSI
Quando il display visualizza:
si spegne.
.
.
PROGRAM.
DOSI SELEZIONA
premendo il tasto Wsi ha la possibilità di trasferire
il valore delle dosi programmate agli altri gruppi.
Sul display verrà visualizzato:
TRASFERIME. DOSI
SELEZIONA GRUPPI
a questo punto i tasti caffè continuo
condo, terzo e quarto gruppo lampeggeranno come in Fig. 20.
Selezionando il tasto continuo
(il tasto da lampeggiante diventa a luce fissa), si trasferiscono i valori programmati del primo gruppo agli altri gruppi.
uno alla volta
del se-
Fig. 20
28
Loading...
+ 106 hidden pages