manuale tecnico d’uso - technical manual - manuel technique de mode d'emploi
Complimenti, lei ha scelto una macchina unica nel suo genere.
Legga con attenzione ciò che il libretto delle istruzioni consiglia di fare per “preparare” la sua
Si accorgerà di quanto sia facile fare ottimi caffè e cremosi cappuccini.
Col tempo, si renderà conto anche di quanta poca manutenzione servirà.
IT
.
Victoria Arduino
1
IT
2
IT
Modello:
Modello: 3 gruppi - Peso netto: 98 Kg - Peso Lordo: 108 Kg - Potenza termica: 5000 W - Capacità caldaia 17 lt - Volts 230-380V 50/60Hz
Il marchio di approvazione certifica che tutte le macchine sono state sottoposte ad accuratissimi collaudi e controlli
2 gruppi - Peso netto: 84 Kg - Peso Lordo: 90 Kg - Potenza termica: 4500 W - Capacità caldaia 14 lt - Volts 230-380V 50/60Hz
8.2PULIZIA DELLA CARROZZERIA ......................................................... 41
8.3PULIZIA DELLE DOCCETTE INOX ..................................................... 41
8.4PULIZIA DEL GRUPPO CON L'AUSILIO DEL FILTRO CIECO .............. 42
8.5PULIZIA DEI FILTRI E PORTAFILTRI ...................................................42
9. MESSAGGI FUNZIONI MACCHINA .................... 43
4
1. NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA
1.1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
➊
Il presente libretto costituisce parte integrante ed
essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato
all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura
questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
PERICOLO DI INQUINAMENTO
➋
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
➌
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che
i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete
di distribuzione elettrica. L’installazione deve essere
effettuata in ottemperanza alle norme vigenti nel paese
dove la macchina viene instal lata, secondo le istruzioni
del costruttore e da personale qualificato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a
terra dell’impianto. Per la sicurezza elettrica di questo
apparecchio è obbligatorio predisporre l’impianto di
messa a terra, rivolgendosi ad un elettricista munito di
idoneità tecnica certificata, che dovrà verificare che la
portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza
massima dell’apparecchio indicata in targa.
In particolare dovrà anche accertare che la sezione
dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio.
multiple e prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
È vietato l’uso di adattatori, prese
➍
Durante l'installazione del dispositivo devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al
dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l'utilizzo
di altra componentistica, l'installatore deve verificare
l'idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto
con l'acqua per consumo umano.
➍
bis L'installatore deve eseguire i collegamenti
idraulici rispettando le norme di igene e sicurezza
idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un
tecnico autorizzato.
❺
L'alimentazione del dispositivo deve essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme
alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione.
L'installatore deve acquisire dal proprietario/gestore
dell'impianto conferma che l'acqua rispetti i requisiti
sopra indicati.
IT
5
IT
❻
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all’uso descritto in questo manuale. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare la macchina leggere interamente il
manuale d’uso o quantomeno le prescrizioni di sicurezza e la messa a punto.
❼
L’apparecchio non è idoneo per l’utilizzo da parte
dei bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o carenti di conoscenze a meno che
non sia data supervisione o istruzione.
❽
Le temperature massime e minime di immagazzina-
mento devono essere comprese nel range [-5,+50]°C.
❽
bis
La temperatura di funzionamento deve essere
compresa nel range [+5, +35]°C.
❾
Al termine dell'installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”.
Successivamente il dispositivo viene spento e tutto il circuito idraulico viene svuotato della prima acqua immessa in
modo da eliminare eventuali impurità iniziali.
In seguito il dispositivo viene nuovamente caricato e portato fino alle condizioni nominali di funzionamento.
Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funzionamento” si effettuano le seguenti erogazioni:
- 100% del circuito caffè attraverso l'erogatore caffè (per
più erogatori si divida in uguale misura);
- 100% del circuito acqua calda attraverso l'erogatore
acqua (per più erogatori si divida in uguale misura);
- apertura di ciascuna uscita vapore per 1 minuto.
Al termine dell'installazione sarebbe buona regola stilare
un rapporto di quanto effettuato.
❿
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati;
non usare l’apparecchio a piedi nudi;
non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia;
non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosfe-
rici (pioggia, sole, ecc.);
non permettere che l’apparecchio sia usato da bam-
bini, o da personale non autorizzato e che non abbia
letto e ben compreso questo manuale.
In fase di installazione la rete elettrica dovrà essere
predisposta con un sezionatore che sezioni ogni fase.
⓫
Il tecnico autorizzato deve, prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina
dopo aver spento l’interruttore della macchina.
⓫
bis Per le operazioni di pulizia portare la macchina
a stato energetico “O”, cioè “interruttore macchina spento e spina staccata” ed attenersi esclusivamente
a quanto previsto nel presente libretto.
⓬
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo. È severamente vietato intervenire.
6
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente
qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà
essere effettuata solamente dalla casa costruttrice o
da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
⓭
All’installazione, l’elettricista munito di patentino dovrà prevedere un interruttore unipolare come previsto dalle normative di sicurezza
vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3 mm.
⓮
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo
di alimentazione.
⓮
bis Il cavo di alimentazione di questo apparec-
chio non deve essere sostituito dall’utente. In caso
di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la
sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a personale
professionalmente qualificato.
⓯
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio
di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo
aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO
Non disperdere la macchina nell’ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare
il costruttore che darà indicazioni in merito.
⓰
Per favorire l’areazione della macchina posizionarla
a cm 15 da muri da altre macchine.
ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE
⓱
Durante l’uso della lancia del vapore, prestare
molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e
non toccarla subito dopo l’uso.
⓲
Ricordare che prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione, manutenzione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da
lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
⓳
Il massimo livello di disturbo sonoro emesso è
inferiore ai 70db.
⓴
Il tubo alla connessione idrica se sostituito non
deve essere più riutilizzato.
ATTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto
Legislativo 25 luglio 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/
CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’ uso di sostan-
ze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparec-
IT
7
IT
chiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata
per l’ avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa
al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’ utente comporta l’ applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e
seguenti del D.Lgs.n.22/1997).
Per qualsiasi comunicazione con il costruttore Victoria
Arduino, citare sempre il numero di matricola della
macchina.
La macchina viene trasportata in pallett con più macchine
dentro scatoloni assicurati al pallett con delle centine.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o
movimentazione, l’operatore deve:
indossare guanti e scarpe antinfortunistici ed una tuta
con elastici alle estremità.
Il trasporto del pallett deve essere effettuato con un mezzo
di sollevamento adeguato (tipo muletto).
A TTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
L’operatore durante tutta la movimentazione, deve avere
l’attenzione che non ci siano persone, cose od oggetti
nell’area di operazione.
Sollevare lentamente il pallett a circa 30 cm da terra e
raggiungere la zona di carico. Dopo aver verificato che
non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo
di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi
assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di
scarico, portare il pallett a terra e movimentarlo a circa 30
cm da terra, fino all’area di immagazzinamento.
A TTENZIONE PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO
Prima della seguente operazione verificare che il carico
sia a posto e che con il taglio delle centine non cada.
L’operatore con guanti e scarpe antinfortu nistiche, deve
procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le caratteristiche
tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina
da immagazzinare e potersi regolare di conseguenza.
ATTENZIONE PERICOLO DI INQUINAMENTO
Una volta liberata la macchina del pallett o del contenitore,
non disperderlo nell’ambiente, pericolo di inquinamento.
IT
11
4. INSTALLAZIONE E OPERAZIONI PRELIMINARI
12
IT
Una volta rimosso l’imballo e aver verificato l’integrità
della macchina e degli accessori, procedere come
descritto di seguito:
posizionare la macchina su un piano orizzontale;
assemblare i piedini di sostegno della macchina
inserendo l’inserto all’interno del guscio cilindrico
(vedi Fig. 3);
avvitare il piedino in gomma nella filettatura dell’in-
serto contenuto nel guscio (vedi Fig. 3);
avvitare tutto il gruppo assemblato nelle apposite
sedi di alloggiamento dei piedini della macchina;
mettere in piano la macchina agendo sui piedini di
regolazione;
NOTA BENE
La scanalatura del guscio deve essere rivolta verso
l’alto, come indicato nella figura successiva.
Fig. 3
In fase preliminare, dopo la messa in piano della macchina, si consiglia di installare un addolcitore (1), all’uscita
della rete idrica, e di seguito un filtro a maglia (2).
Questo non permette alle impurità, come sabbia, particelle di calcare in sospensione, ruggine ecc., di danneggiare
le delicate superfici in grafite, garantendo una buona
durata della macchina.
Dopo queste operazioni, provvedere ai collegamenti
idraulici come illustrato nella seguente figura.
ATTENZIONE
La pressione della rete idrica raccomandata è [2,3] bar .
ATTENZIONE
Evitare strozzature nei tubi di collegamento.
Verificare inoltre che lo scarico (3) sia in grado di eliminare gli scarti.
NOTA BENE
All'inizio della attività giornaliera e comunque nel
caso in cui vi siano pause maggiori di 8 ore bisogna
procedere ad effettuare il ricambio del 100% dell'acqua
contenuta nei circuiti utilizzando gli erogatori preposti.
NOTA BENE
In caso di esercizi in cui il servizio è continuativo effettuare i ricambi di sopra descritti almeno con frequenza
settimanale.
2
1
3
Fig. 4
LEGENDA
① Addolcitore
② Filtro a maglia
③ Scarico Ø 50 mm
NOTA BENE
Per un buon funzionamento della macchina occorre
che la pressione di rete non superi i 4 bar.
In caso contrario, installare un riduttore di pressione a
monte dell’addolcitore; il tubo in entrata dell’acqua deve
avere un diametro interno non inferiore ai 6 mm (Ǫ”).
ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La macchina deve essere sempre protetta con un interruttore automatico onnipolare di adeguata potenza con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3
mm. La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno
a cose o persone derivante dalla mancata osservanza
delle vigenti norme di sicurezza.
Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati della macchina corrisponda a quello della rete. In caso contrario,
effettuare i successivi collegamenti sulla base della linea
elettrica a disposizione, come illustrato successivamente:
per voltaggio V 380 / 3 fasi + Neutro:
1234
5
per voltaggio V 230 / monofase:
IT
1234
5
Fig. 6
LEGENDA
① Nero
② Grigio
③ Marrone
④ Blu
⑤ Gialloverde
Fig. 5
13
5. REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO
14
IT
5.1 RIEMPIMENTO MANUALE
CALDAIA
NOTA BENE
Operazione da eseguire a macchina spenta.
Tutti i modelli sono muniti di sonda di livello,
per mantenere costante il livello di acqua all’interno della
caldaia.
E’ buona norma, al primo avviamento della macchina,
riempire manualmente la caldaia per evitare che la resistenza elettrica si danneggi e che inserisca la protezione
elettronica.
Se questo dovesse accadere, è sufficiente spegnere la
macchina e riaccenderla, per completarne il caricamento
(vedi capitolo “MESSAGGI FUNZIONE MACCHINA - ERRORE LIVELLO”).
Per effettuare il primo riempimento manuale, agire
come descritto di seguito:
rimuovere la griglia e il piatto raccogligocce;
togliere la protezione in lamiera svitando le due viti
laterali "A" come illustrato nella seguente figura;
A
Fig. 7
agire sul rubinetto livello manuale “A”, per permet-
tere l’ingresso dell’acqua nella caldaia;
dopo circa 45 secondi chiudere il rubinetto ”A”
come illustrato nella seguente figura;
A
Fig. 8
accendere la macchina
(vedi capitolo “ACCENSIONE
MACCHINA”).
5.2 REGOLAZIONE POMPA
NOTA BENE
Operazione eseguibile anche a macchina accesa.
Per modificare la pressione di esercizio della caldaia,
quindi la temperatura dell’acqua, in funzione delle
varie esigenze o delle caratteristiche del caffè utilizzato, agire come descritto di seguito:
rimuovere la griglia e il piatto raccogligocce;
togliere la protezione in lamiera svitando le due viti
laterali "A" come illustrato nella seguente figura;
Agire sulla vite di regolazione della pompa per
AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE
(senso antiorario) la pressione;
Fig. 10
La pressione impostata della pompa viene visualizzata sul manometro, alloggiato all'interno della
macchina (vedi Fig. 11);
Fig. 11
IT
Valore consigliato: 9 bar
Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezione in lamiera nell’apposito alloggiamento e fissarla
A
con le due viti laterali; riposizionare il piatto raccogligocce e la griglia del piano di lavoro.
Fig. 9
15
IT
5.3 REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE
Per accedere all'economizzatore smontare la por-
ACQUA CALDA
NOTA BENE
Operazione eseguibile anche a macchina accesa.
Tutti i modelli sono equipaggiati di un miscelatore di acqua calda, il quale permette di regolare la temperatura di uscita dell’acqua e di ottimizzare il rendimento
del sistema.
Per regolare l’economizzatore acqua calda, agire sul
pomello di registro.
L'economizzatore dell'acqua calda è alloggiato
all'interno della macchina.
zione scaldatazze sinistro svitando le due viti "D"
come illustrato nella seguente figura.
D
Fig. 12
ruotare il pomello di registro in senso ANTIORARIO /
ORARIO per AUMENTARE / DIMINUIRE la temperatura dell’acqua calda;
Fig. 13
al termine dell’operazione rimontare il pannello
protettivo con le apposite viti.
16
5.4 SOSTITUZIONE BATTERIA
OROLOGIO
La centralina elettronica è provvista di una batteria al litio
per l’alimentazione dell’orologio con autonomia di circa tre
anni, dopodichè può rendersi necessaria la sostituzione.
In caso di stop prolungato della macchina, l’orologio può
essere bloccato con la seguente procedura:
con la macchina spenta, il display visualizza:
OFF
mantenere premuto il tasto ENTER per 5 sec.; il
display visualizza:
STOP OROLOGIO
ATTENZIONE
La sostituzione della batteria al litio deve essere eseguita
SOLO dal Tecnico Specializzato.
La Nuova Simonelli non risponde di alcun danno a cose
o persone, derivanti da una mancata osservanza delle
prescrizioni di sicurezza, descritte in questo manuale.
IT
L’orologio si riavvierà appena la macchina sarà collegata
all’alimentazione elettrica.
17
6. UTILIZZO
18
IT
L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di sicurezza
di questo manuale.
Il modello
zazione T e una chiave tecnico U. Con la chiave visualizzazione T si può accedere alle normali funzioni di
lavoro e possono essere visualizzati ma non modificati i
menù della programmazione (Cap. 7).
La chiave tecnico U permette di accedere a tutte le
funzioni e di modificare i parametri dei menu di programmazione.
è dotato di una chiave visualiz-
6.1 PROCEDURA DI PRIMA INSTALLAZIONE O DOPO MANUTENZIONE CALDAIE (VERSIONE T3)
In fase di prima installazione della macchina o dopo la
manutenzione di una delle caldaie, accesa la macchina
dall’interruttore generale posto in basso a destra, procedere come segue:
① Se a display viene visualizzato “ OFF - OROLOGIO
DISABILITATO “ procedere come al passo 3.
② Se a display viene visualizzato “OFF “ premere il
tasto
ENTER fino a quando non viene visualizzato
a display "OFF - OROLOGIO DISABILITATO" e
quindi procedere come al passo 3.
③ Accendere la macchina premendo il tasto
ed automaticamente dopo l’accensione uscirà
acqua dai gruppi per 45sec al fine di assicurare il
corretto riempimento delle caldaie caffè.
Questo ciclo non può e non deve essere interrotto.
Nel caso in cui sia interrotto per mancanza di
elettricità o spegnimento accidentale della macchina dall’interruttore generale alla successiva
riaccensione la macchina riavvierà d nuovo il ciclo
per altri 45 sec.
RESET
6.2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA
Chiudere il sezionatore e posizionare l’interruttore
generale "A" in posizione “I”.
A
Fig. 14
Sul display, non illuminato, compare la scritta:
OFF
NOTA BENE
La macchina non è operativa, in quanto l’interruttore
generale permette solo l’alimentazione della scheda
elettronica.
ATTENZIONE
In caso di manutenzione alla scheda elettronica, spegnere la macchina tramite l’interruttore generale esterno o
scollegare il cavo di alimentazione.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO MANUALE
On - Off Automatico NON PROGRAMMATO
ACCENSIONE
Premere il tasto RESET per 2 sec., il cicalino emette un
bip, il display si illumina indicando la release della Eprom
per circa 1 secondo.
La centralina effettua l’autodiagnosi delle funzioni, tutti i
tasti di selezione si illuminano.
Terminata la diagnosi, sul display compare la scritta:
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la temperatura di 110°C, la
scritta riscaldamento scompare, sostituita da:
NOTA BENE
Tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine
della diagnosi.
IT
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti,
chiamare il centro di assistenza, l’operatore NON DEVE
intervenire.
SPEGNIMENTO
Premere il tasto RESET per 2 secondi la macchina si
spegne e sul display è indicato:
OFF
On - Off Automatico PROGRAMMATO
MACCHINA PRONTA
La macchina si ACCENDERA’ al primo orario di accensione programmato (vedi capitolo "PROGRAMMAZIONE" e
paragrafo "PROGRAMMAZIONE ON - OFF").
19
La centralina effettua l’autodiagnosi delle funzioni, tutti i
tasti di selezione si illuminano.
Terminata la diagnosi, sul display compare la scritta:
La macchina si SPEGNERA’ al primo orario di spegnimento programmato (vedi capitolo "PROGRAMMAZIONE" e
paragrafo "PROGRAMMAZIONE ON - OFF").
6.4 LEGENDA TASTI
Configurazione selezioni
20
IT
RISCALDAMENTO
con giorno e ora. Raggiunta la temperatura di 110°C, la
scritta riscaldamento scompare, sostituita da:
MACCHINA PRONTA
NOTA BENE
Tutti i tasti di selezione sono abilitati sin dalla fine
della diagnosi.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi anomalie o guasti,
chiamare il centro di assistenza, l’operatore NON DEVE
intervenire.
NOTA BENE
La macchina può essere accesa o spenta manualmente come indicato nel paragrafo precedente.
6.3 ACCENSIONE LED
Chiudere il sezionatore e posizionare l’interruttore
generale "B" in posizione “I”.
B
Fig. 15
1 Caffè corto2 Caffè corto
1 Caffè lungo2 Caffè lungo
ContinuoAcqua calda
VaporeScaldatazze
6.5 REGOLAZIONE FLUSSO DEL
VAPORE
Per aumentare/diminuire il flusso del vapore iniettato
nel latte agire sulla leva come illustrato nella figura
seguente.
Fig. 16
NOTA BENE
L'utilizzo della lancia vapore deve essere sempre
preceduta dall'operazione di spurgo della condensa
per almeno 2 secondi o seguendo le istruzioni del
costruttore.
Per aumentare/diminuire la quantità di aria iniettata nel
latte tramite lancia TurboCream (ed quindi aumentare/
diminuire la percentuale di crema nel latte montato)
procedere
② Per aumentare/diminuire la quantità di aria avvita-
re/svitare la cannula in teflon (2) come illustrato in
Fig. 17.B.
③ Avvitare di nuovo la cannula in acciaio inox.
come illustrato in Fig. 17:
Fig. 17.A
1
2
Fig. 17.B
NOTA BENE
Fig. 17
Riducendo o aumentando la lunghezza (avvitando o
svitandola) della cannula in teflon di qualche frazione
di mm o mm si ottengono sensibili differenze nel livello
di crema del latte montato.
IT
21
IT
6.7 REGOLAZIONE LANCIA
AUTOSTEAM
(Ove Installata)
Per aumentare/diminuire la quantità di aria iniettata nel
latte tramite lancia AutoSteam (ed quindi aumentare/
diminuire la percentuale di crema nel latte montato)
procedere come illustrato in Fig. 18:
① Svitare la cannula in acciaio inox (1) come illustrati
in Fig. 18.A.
② Per aumentare/diminuire la quantità di aria avvita-
re/svitare la cannula in teflon (2) come illustrato in
Fig. 18.B.
③ Avvitare di nuovo la cannula in acciaio inox.
Fig. 18.A
1
2
Fig. 18.B
Fig. 18
④ Per quanto riguarda l'impostazione della tempera-
tura si rimanda al relativo paragrafo della programmazione.
NOTA BENE
Riducendo o aumentando la lunghezza (avvitando o
svitandola) della cannula in teflon di qualche frazione
di mm o mm si ottengono sensibili differenze nel livello
di crema del latte montato.
22
7. PROGRAMMAZIONE
7.1 LEGENDA
1
2345
① Display LCD.
②
Ta st o RESET: per confermare e ritornare
Fig. 19
allo step precedente.
③ Ta st o CURSORI: scorrimento dei menù ed
④ incremento e decremento
valori.
⑤ Ta st o ENTER: per accedere all'interno del
menù.
LIST A FUNZIONI VISUALIZZABILI (Mod. UTENTE)
CICL.AUT.PULIZIA
DOSI
CONT.EROGAZIONI
TOTALE
TOTALE MACCHINA
CONTEGGIO LAVAGGI
7.2 VISUALIZZAZIONE (Mod. UTENTE)
Per entrare nell’ambiente di visualizzazione in modalità
utente premere il tasto
dere il primo segnale acustico.
La macchina visualizzerà:
ENTER per 8 secondi e atten-
CICL.AUT.PULIZIA
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
Sul display è visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
Premere ENTER e sul display verrà visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo
a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (Fig. 2 A06)
nel portafiltro, aggiungere mezza dose di pulicaff
e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si
vuole procedere con il lavaggio automatico. E’
comincerà
IT
23
IT
possibile effettuare il lavaggio anche in più gruppi
contemporaneamente.
Premere il tasto
automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
per avviare il ciclo di pulizia
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il
ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo di 15 erogazioni
da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazioni di 10 secondi, il tasto
nato torna a lampeggiare e sul display comparirà:
del gruppo selezio-
DOSI
Sul display è visualizzato:
DOSI
Premere il tasto ENTER e tutti i tasti dose, acqua
calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a display verrà
visualizzato il corrispondente valore programmato.
Premere il tasto
dente.
Premere il tasto
zione.
V
per tornare alla funzione prece-
RESET per uscire dalla visualizza-
calda e vapore lampeggeranno.
Premendo uno dei tasti lampeggianti a display verrà
visualizzato il corrispondente contatore.
Premere il tasto
dente.
Premere il tasto
zione.
TOTALE
Sul display è visualizzato:
V
per tornare alla funzione prece-
RESET per uscire dalla visualizza-
TOTALE
24
RISCIACQUARE
Premere il tasto RESET per visualizzare la funzio-
ne successiva o per uscire dalla visualizzazione.
CONTEGGIO EROGAZIONI
Sul display è visualizzato:
CONT. EROGAZIONI
Premere il tasto ENTER e tutti i tasti dose, acqua
Il tasto caffè corto
gerà e premendolo potrà essere visualizzato il numero di caffè eseguiti con quel dato gruppo.
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni.
Premere il tasto
TOTALE MACCHINA
Sul display è visualizzato:
RESET
di ciascun gruppo lampeg-
per uscire dalla visualizzazione
.
TOTALE MACCHINA
EROGAZ. xxx
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni.
Premere il tasto
CONTEGGIO LAVAGGI
Sul display è visualizzato:
RESET
per uscire dalla visualizzazione
CONTAT. LAVAGGI
Il tasto un caffè lungo di ciascun gruppo lampeggerà e premendolo potrà essere visualizzato il numero di cicli di lavaggio eseguiti per quel dato gruppo.
Premere i tasti WV per visualizzare le altre funzioni.
Premere il tasto
RESET
per uscire dalla visualizzazione
PROGRAM. DOSI
CONT. EROGAZIONI
GRUPPI A TTIVI *
PROGRAMM. ON/OFF
RISP. ENERGETICO
.
SETPOINT TEMPERATURA (E OFFSET) *
PRO. SCALDATAZZE
DATA/ORA
IMP. DISPLAY (E TEMPO DI EROGAZIONE) *
EROGAZIONE IN LAVAGGIO
TEMPO EROGAZIONE °
SETPOINT PRESS.
STORICO ALLARMI
MANUTENZIONE
ALLARME LAVAGGIO
LINGUA
TEMPERATURA
.
REG. LUMINOSITA’
NON qualificati o di altre persone potrebbe invalidare la garanzia.
* Solo versione T3
° Solo versione Digit
7.3 PROGRAMMAZIONE (Mod. TECNICO)
Per entrare nell’ambiente di visualizzazione in modalità
tecnico premere il tasto
dere il secondo segnale acustico. Il display visualizzerà:
ENTER per 10 secondi e atten-
CICL.AUT.PULIZIA
e successivamente:
PROGRAM. DOSI
IT
LISTA FUNZIONI PROGRAMMABILI (Mod. Tecnico)
CICL. AUT. PULIZIA
Operazione eseguibile SOLO da Tecnico
Specializzato. La regolazione da parte di Tecnici
25
IT
CICLO AUTOMATICO DI PULIZIA
Sul display è visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
Premere ENTER e sul display verrà visualizzato:
CICL.AUT.PULIZIA
SELEZIONA
Il tasto centrale di ogni gruppo
a lampeggiare. Inserire il filtro cieco (Fig. 2 A06)
nel portafiltro, aggiungere mezza dose di pulicaff
e agganciare il portafiltro al gruppo sul quale si
vuole procedere con il lavaggio automatico. E’
possibile effettuare il lavaggio anche in più gruppi
contemporaneamente.
Premere il tasto
automatico sul gruppo. Sul display comparirà:
per avviare il ciclo di pulizia
comincerà
CICL.AUT.PULIZIA
¡ L
dove 1L indica che nel 1° gruppo è stato attivato il
ciclo di lavaggio. Terminato il ciclo di 15 erogazioni
da 5 secondi l’una, con una pausa fra le erogazioni
di 10 secondi, il tasto
torna a lampeggiare e sul display comparirà:
del gruppo selezio
nato
RISCIACQUARE
Svuotare il filtro ceco da eventuali residui di pulicaff
e premere il tasto
quo nel gruppo o nei gruppi in cui è stato eseguito
il lavaggio. Nel display la lettere R rimane fissa cosi
come il tasto
del gruppo o dei gruppi selezionati, nel display com-
pare la scritta:
per avviare il ciclo di risciac-
. Terminato il ciclo di risciacquo
MACCHINA PRONTA
Nel caso in cui sia stato selezionato nella funzione
"EROGAZIONE IN LAVAGGIO" ATTIVA (vedi funzione), dopo aver selezionato i gruppi da pulire, premendo il tasto ENTER, si può uscire dal lavaggio
ed avere a disposizione i gruppi non selezionati per
erogare il caffè. Se si sceglie di uscire dal lavaggio,
per avere a disposizione i gruppi non in lavaggio per
eventuali erogazioni, il ciclo di pulizia verrà indicato
nella riga inferiore o in quella superiore a seconda
della scelta effettuata nel menù “TEMPO DI EROGAZIONE”. Nel caso in cui i tempi di erogazione
siano disattivati, il processo di pulizia verrà visualizzato sulla riga inferiore. Durante un ciclo di lavaggio
automatico fuori dal menù (quindi con erogazione
abilitata), non è possibile entrare nel menù di impostazione e spegnere la macchina, sia in manuale
che in automatico.
26
PROGRAMMAZIONE DOSI
Sul display è visualizzato:
PROGRAM.DOSI
Premendo il tasto ENTER, il display visualizzerà:
PROGRAM.DOSI
SELEZIONA
Tutti i tasti programmabili cominceranno a lampeg-
giare.
Premere il tasto caffè da programmare, il display
visualizza:
VOLUME C.C:
Seguita dal valore già programmato dalla casa co-
struttrice.
Variare la dose, agendo con i pulsanti WV.
Premendo il tasto caffè da programmare, inizierà
l’erogazione (nel frattempo tutti gli altri tasti si spegneranno).
Una volta raggiunta la dose desiderata premere il
tasto caffè continuo
Sul display verrà visualizzato il nuovo valore che
sarà ancora possibile modificare con i tasti WV.
Premere il tasto ENTER per confermare la dose
programmata.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il tasto caffè programmato si spegne.
Acqua calda
Premere il pulsante
so si illumini. Sul display comparirà la scritta:
per arrestare l'erogazione.
e assicurarsi che lo stes-
PROGRAM. DOSI
SEC. ACQ. X.X
Il valore X.X è quello impostato.
Premere i tasti WVper variare il tempo di fuoriu-
scita dell’acqua calda da versare.
Se si intende fare un nuovo campionamento preme-
re nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose desiderata è
raggiunta premere di nuovo il pulsante
Sul display viene visualizzato il nuovo valore da noi impostato ancora modificabile selezionando i tasti
Premere il tasto ENTER o passare ad una succes-
siva selezione per concludere l’operazione.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il pulsante
Vapore temporizzato/temperatura
Premere il pulsante
so si illumini.
Nelle versioni con sonda di temperatura (optional)
la centralina riconosce automaticamente la presen-
si spegne.
.
.
WV.
e assicurarsi che lo stes-
IT
27
IT
za della sonda e sul display comparirà la scritta:
PROGRAM. DOSI
TEMP. VAP. °C
seguita dal valore già impostato dalla casa costrut-
trice.
Premere i tasti
deve raggiungere la bevanda da riscaldare. Raggiunta tale temperatura si fermerà automaticamente l’erogazione del vapore.
Nella versione standard (senza sonda di tempera-
tura) premendo il tasto
la scritta:
WV
per variare la temperatura che
sul display comparirà
PROGRAM. DOSI
SEC.VAP.
seguita dal valore già impostato dalla casa costrut-
trice. Premere con i tasti
di fuoriuscita del vapore da erogare.
Se si intende fare un nuovo campionamento preme-
WV
per variare il tempo
re nuovamente il pulsante
Inizia l’erogazione. Quando la dose desiderata è
raggiunta premere di nuovo il pulsante
Sul display viene visualizzato il nuovo valore da noi
impostato ancora modificabile selezionando i tasti
WV
.
Premere il tasto ENTER o passare a una successi-
va selezione per concludere l’operazione.
Premere il tasto RESET per annullare la program-
mazione.
Il pulsante
TRASFERIMENTO DOSI
Quando il display visualizza:
si spegne.
.
.
PROGRAM.
DOSI SELEZIONA
premendo il tasto Wsi ha la possibilità di trasferire
il valore delle dosi programmate agli altri gruppi.
Sul display verrà visualizzato:
TRASFERIME. DOSI
SELEZIONA GRUPPI
a questo punto i tasti caffè continuo
condo, terzo e quarto gruppo lampeggeranno come
in Fig. 20.
Selezionando il tasto continuo
(il tasto da lampeggiante diventa a luce fissa), si
trasferiscono i valori programmati del primo gruppo
agli altri gruppi.
uno alla volta
del se-
Fig. 20
28
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.