Victor 2640-2 Operating Manual

Page 1
- 1 -
Electronic Printing Calculator Operating Manual
Calculatrice d'impression Électronique Manuel du Fonctionnement
Calculadora de impresión Electrónica Manual de Instrucciones
Page 2
- 2 -
Preface
This calculator features the four basic arithmetic operations, grand total, percentage and
delta percent-of-change, cost, sell, margin, change sign, item count, non-add/date functions, programmable tax rate key for two independent tax keys, backspace, square root function, time and date functions with battery back-up.
TABLE OF CONTENTS
Operations and General Maintenance
3
Replacing the Ribbon
4
Paper Feed
4
Battery Replacement
5
Keyboard Diagrams
6
Slide Switch Features
8
Troubleshooting
12
Application Examples
33
Setting the Date and Time
50/51
Warranty
52
Extended Warranty
54
Technical Specifications
56/57
Congratulations on your choice of a Victor electronic printing calculator. Careful design, quality materials, painstaking workmanship, and advanced research and production facilities have given you a calculator that, with proper care, will provide years of trouble­free service.
This operating manual describes the features and operation of the Victor 2640-2 electronic printing calculator.
Model 2640-2 is a print/display calculator, 12-digit, with one independent memory.
Page 3
- 3 -
BEFORE TURNING ON - Please remove the ribbon-cushion placed on the
ribbon and check the rating label on the bottom to see if the rated voltage corresponds to
the local voltage before plugging in the AC cord.
Note: Ribbon cushion is located under printer cover.
ACTIVATE BACKUP BATTERY
Before you start using the calculator, please remove the insulation paper below the backup battery.
GENERAL MAINTENANCE
1
REMOVE BEFORE USING THE MACHINE
Depress Reset in Battery Compartment Program Date & Time – See Operator Manual
Backup Battery CR2025
Insulation Paper
Reset Button
3
2
1. Turn the AC power switch OFF and remove the battery compartment cover located on the bottom case.
2. Remove the insulation paper located below the backup battery.
3. PRESS THE RESET SWITCH.
4. Replace the battery compartment cover.
5. Turn ON the AC power switch.
6. Program the date and time according to the instruction manual.
8. Printer cover must always be closed before using / operating the calculator.
9. Do not touch printer moving parts and sharp edges between the printer mechanism as it may cause injury or pain.
10. Do not touch paper cutter sharp edges as it may cause injury or pain.
1. Do not place the machine in hot, dusty or damp locations.
2. To clean the housing use a silicon-treated cloth. Do not use water or detergents.
3. Do not place anything on the housing, particularly on the head of the printer mechanism.
4. Turn off the power switch before removing the plug from the AC wall outlet.
5. Turn the power switch off while not in use.
6. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
7. This equipment is not suitable for use in location where children are likely to be present.
Page 4
- 4 -
REPLACING THE RIBBON
HOW TO FEED THE PAPER TAPE
Width: max. 57.5mm (2.25”) Diameter: max. 50mm (1.97”) Paper: Normal paper
(45kg/1000 sheets/788 x 1091 mm)
Correct Direction
Incorrect Direction
and place the first spool on the spindle not engaged by the lever. Thread the new ribbon along the outside of the guides and in front of the print wheels. Switch the lever to the other side and replace the second spool.
5. Rotate the spools to take up any slack. Replace the printer cover and the paper tape. (Replace with Victor Ribbon #7010)
1. Put the new paper roll on the paper arm.
2. Insert the paper into the slot as indicated.
3. Depress the paper feed key.
4. Suitable paper roll:
3. Remove the old ribbon by pulling upward.
4. Install the ribbon spool with the black edge up. Roll from the outside of the full spool
2. Remove paper roll, tearing paper at rear of calculator. Use the Paper Advance ()
key to feed the remaining paper tape through the printer. Then remove the printer cover.
Your calculator is shipped with a 2-color ribbon already in place. You do not need to install or change it before you begin using the calculator. When you have been using your calculator for some time, however, the print will gradually become faint, indicating that you should change the ribbon. To change the ribbon, follow these steps :
1. Please turn Off the power switch or the main power before replacing Ribbon/Cartridge /Casette.
Page 5
- 5 -
Battery Holder
Bottom Case
5. Reset Switch
3. Battery
2. Battery Cover
1. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Only replace with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturers’ instructions.
2. Keep new and used batteries away from children.
3. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
4. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
CAUTION
BATTERY REPLACEMENT
1. Turn the AC power switch off.
2. Remove - the battery compartment cover located on the calculator bottom case.
3. Remove the old battery and install a new CR2025 or equivalent.
4. Turn on the AC power switch.
5. PRESS THE RESET BUTTON.
6. Replace the battery compartment cover.
7. Reprogram the date and time. (See page 50 & 51)
Page 6
- 6 -
Model 2640-2 Keyboard Layout
21. Clear Entry
6. Paper Feed
22. Numeric Key Pad
7. Back Space
23. Subtraction or Equal
8. Cost
24. Addition or Equal +
9. Sell
25. Percentage
10. Margin
26. Division
11. Time/Date Display
27. Multiplication
12. Tax Rate Preset
28. Memory Total
13. Tax 1
29. Memory Subtotal
14. Tax 2
30. Memory Subtraction
15. Grand Total
31. Memory Addition
16. Square Root
1. Decimal Selector 17. Non-add / Subtotal
2. Rounding Selector 18. Total / Clear
3. K or A Mode Selector 19. Sign Change
4. Grand Total Switch 20. Delta Percentage
5. OFF, Print or Item Count
Switch
Page 7
- 7 -
This section describes the mode switches, data entry keys, and operating keys provided
on your calculator. The following terms are used in discussing your calculator’s
operation:
The accumulator is the area of the calculator’s logic that stores a running total of
the results of addition and subtraction operations. It is the “adding machine” portion
of the calculator.
The calculating register is the area of the calculator’s logic where the intermediate and final results of multiplication, division and percentage calculations are stored. The contents of the calculating register do not affect the accumulator.
The keyboard register is the area of the calculator’s logic that stores the value that will immediately be used in the next calculation.
The item count register is the area of the calculator’s logic that counts your entries into the accumulator. Each positive entry is counted as one item. Each Negative entry is subtracted.
The memory register is the area of the calculator’s logic that accumulates amounts you add to or subtract from the memory. Because the memory register is independent of the accumulator and the calculating register, it retains its value until you clear it with the Memory Total (M) key.
Page 8
- 8 -
SLIDE SWITCH FEATURES
This section illustrates and describes the mode switches you can use to control your calculator’s operation.
to the right of the decimal point that are shown in the result.
result be shown up to a maximum of 12 digits. If the result exceeds these capacities, excess digits to the right of the decimal point are dropped. No rounding takes place.
2. 5/4 Rounding Selector
that will be printed or printed/displayed upon rounding is followed by a value of 0 to 4, the digit is unchanged. If the last digit of the result that will be printed or printed/displayed upon rounding is followed by a value of 5 to 9, the digit is rounded up.
Use of the Add mode permits addition and subtraction of numbers
without an entry of the decimal point. Whe the add mode is activated, the decimal point is automatically positioned according to the decimal selector setting. It will be ineffective if decimal point is set to the F position.
4. GT Grand Total Switch
Total Memory. The accumulated grand total can be recalled by pressing the [GT] key.
0,1,2,3,6 Fixed decimal point mode; these settings specify the number of digits
1. 0 1 2 3 6 F Decimal Point Selector
F Floating decimal point mode; this setting specifies that all digits of the
5/4 This setting causes automatic round off. If the last digit of the result
Absolute round down (truncation).
Normal Calculation. Non constant calculation & add mode selected. A Add Mode.
GT Any total taken with [] key is automatically accumulated to Grand
3. K A Constant Calculation / Normal Calculation / Add Mode Switch
Absolute round up.
K Constant Calculation.
Calculation without Grand Total.
Page 9
- 9 -
OFF Turn Off the calculator. ON Printer is activated only when feed key or [#/] key is pressed. P Printer is activated as long as calculator is turned on.
IC Number of entries through key [+=], [−=] will be counted. The counter
is added for [+=] and subtracted for [−=]. Result is printed at left when subtotal or total key is used.
Advance the paper roll.
Deletes right most character of a live entry.
Used to enter the Cost factor in a Gross Profit Margin calculation.
9. [SELL] Sell Key
Used to enter the Selling price in a Gross Profit Margin calculation.
10. [MARGIN] Margin Key
Used to enter the desired Margin in a Gross Profit Margin calculation.
11. [TIME/DATE] Time and Date Display Key
Used to display or program the date and time. Depressing this key once will cause the date to display, a second depression will display the time. Holding the key down for three seconds will cause the date or time to flash, this is the program mode.
12. [RATE] TAX Rate Preset Key
Used to enter TAX rate.
13. [TAX 1] Tax 1 Key
Calculate an amount of tax with tax rate preset by [RATE] key. Use [+=] key for calculating an amount including VAT, and [=] key for
calculating an amount excluding VAT.
14. [TAX 2] Tax 2 Key
Calculate an amount of tax with tax rate preset by [RATE] key. Use [+=] key for calculating an amount including VAT, and [=] key for
calculating an amount excluding VAT.
15. [GT] Grand Total Key
Print and clear the Grand Total Memory.
5. OFF/ON/P/IC Printer Selects Switch
8. [COST] Cost Key
7. [] Right Shift Key
6. [] Paper Feed Key
Page 10
- 10 -
17. [# / ] Date / Subtotal
# : It will print live entry as an identifier as an invoice number with “#”
mark.
: It prints but does not clear the accumulator.
18. [] Total Key
Totals the accumulator and clears all except the memory or grand total.
19. [+/-] Sign Change Key
Reverse the sign on the display.
20. [%] Delta Percentage Key
Automatically compares any two amounts and then calculates and prints the difference and percent of change.
21. [CE] Clear Entry Key
Clears a live entry by pressing this key once.
22. [0]-[9], [00] & [] Numeric Keys
The calculator uses the conventional 10-key indexing keyboard, and includes the double zero key and decimal point key. Whole numbers are entered exactly as they are written.
23. [=] Minus Equal Key
Subtracts an amount from the accumulator. To subtract the same amount more than one time (repeat subtraction), enter that amount once and depress the [=] key as many times as necessary. If this key is depressed immediately after [%±] key, it works as percent minus key. Complete Multiplication, Division and Delta Percentage calculation.
24. [+=] Plus Equal Key
Adds an amount to the accumulator. To add the same amount more than one time (repeat addition), enter that amount once and depress the [+=] key as many times as necessary. If this key is depressed immediately after [%±] key, it works as percent plus key. Complete Multiplication, Division and Delta Percentage calculation.
25. [%±] Percent Key
Completes percent calculation when [x] or [division] key is used.
Calculation for square root.
16. [ ] Square Root
Page 11
- 11 -
26. [÷] Division Key
The division key performs division and intermediate sequential operations. When the Constant Calculation (K) slider switch is ON, this key performs automatic constant division. It establishes the next
amount as a constant divisor. The [÷] key also causes the calculator to divide when you depress the [+=], [=], [%±], [M+], [M], [x], or [÷]
key. Each divisor entry is retained as a constant (except [M+] and
[M−] entries) until you depress the [x], [÷] or [CE] key.
27. [X] Multiplication Key
The Multiplication key performs multiplication, and intermediate sequential operations. When the Constant Calculation (K) slider switch is ON, this key performs automatic constant multiplication. It establishes the amount entered or the previous printed or printed / displayed amount as a constant multiplicand. The [x] key also causes the calculator to multiply when you depress the [+=], [=], [M+], [M],
[X], or [÷] key. Each multiplicand entry is retained as a constant (except [M+] and [M] entries) until you depress the [x], [÷], or [CE]
key.
28. [M] Memory Total Key
Prints and clears the memory.
29. [M] Memory Subtotal Key
Prints but does not clear the memory.
30. [M] Memory Minus Key Subtracts an amount from memory. If there is a live calculation
pending, the Memory Minus key will complete the calculation and subtract the amount from Memory.
31. [M+] Memory Plus Key
Adds an amount to memory. If there is a live calculation pending, the Memory plus key will complete the calculation and accumulate the
result to Memory.
Page 12
- 12 -
Troubleshooting
Many problems such as no power, no key response etc., can be resolved using the RESET button. Please follow these instructions:
1. Machine must be plugged in and ON, and in the PRINT mode.
2. Turn machine over so you can see the battery compartment.
3. Open the battery compartment and locate the RESET button located next to the silver battery.
4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear the machine recycle, push the button a 2nd time.
5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6. Test the machine.
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction
des touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur le bouton de réenclenchement. Pour ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
1. La calculatirce doit être mise sous tension et sous le mode imprimer (PRINT).
2. Retourener la calculatrice afin de voir le comprtiment des pile qui se trouve en­dessous.
3. Ouvrir le compartiment des piles et localiser le bouton de réenclenchement (RESET) près de la pile argentée.
4. Appuyer sur le bouton de réenclenchement, vous entendrez le cycle de la calculatrice. Si vous ne l’entendez pas, appuyez sur le bouton une deuxiéme fois.
5. Refermer le compartiment des piles et retourner la calculatrice.
6. Faites l’essai de votre calculatrice.
Si ces consignes n’ont pas réglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer
avec la compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
Spanish:
Muchos problemas tales como falta de potencia, ninguna respuesta de las teclas etc. puede ser resueltos usando el botón del reajuste. Siga por favor estas instrucciones.
1. La maquina debe de estar enchufada, prendida, y en el modo de impression.
2. Devuelve la calculadora poca bajo, para ver el compartimiento de la batería.
3. Abra el compartimiento de batería y localice el totón del reajuste, situado al lado de la batería de plata.
4. Presione el botón del reajuste, used debe de oír el ciclo de la maquina. Si usted no oye la maquina reciclar presione el botón una Segunda vez.
5. Sustituye la cubierta del compartimiento de batería y devuelve la maquina poca arriba.
6. Pruebe la maquina.
Si este procedimiento no ha dado resultados con su problema, por favor llame a: 001-877-628-2420, para ayuda adicional.
If this procedure has not successfully resolved your problem please call 800-628-2420 for further assistance.
French:
Page 13
- 13 -
Français
Ce manuel de fonctionnement décrit les caractéristiques et le fonctionnement des calculatrices Victor 2640-2.
TABLE DES MATIÈRES
Entretien général
14
Remplacement du ruban
15
Alimentation du papier
15
Remplacement des piles
16
Graphiques du clavier
17
Commutateurs de mode
19
Dépannage
12
Exemples d’application
33
Fixer la date et heure
50/51
Garantie
52
Garantie prolongée
53
Caractéristiques Techniques
55/56
Préface Félicitations pour avoir choisi une calculatrice d'impression électronique Victor. Une étude
approfondie, des matériaux de qualité, une fabrication soignée, ainsi que des installations
modernes de recherche et de production, vous ont donné une calculatrice qui, avec des
soins corrects, vous procurera des années de service sans problèmes. Pour assurer une qualité de fonctionnement optimale, veuillez demander à votre représentant Victor de vous renseigner au sujet de la protection peu coûteuse offerte par le Programme de Garantie Prolongée de Victor (Pour le commander, voir la formule jointe).
Le modèle 2640-2 sont des calculatrices à impression et affichage ayant une mémoire.
Chaque calculatrice présente aussi les quatre opérations arithmétiques de base, le total général, le pourcentage et le pourcentage de changement, le coût, la vente, la marge, le
changement de signe, sigma, le compteur d’articles avec moyenne, les fonctions ne pas
ajouter/date, la touche de taux de taxe programmable, le rappel arrière, les calculs de mode unités/prix, la fonction d’heure et date avec pile de soutien.
Page 14
- 14 -
AVANT L'UTILISATIONVeuillez, s'il vous plaît, retirer le coussin anti-choc placé sur
le ruban d'impression. Veuillez, de plus, vérifier sous la calculatrice, l'étiquette indiquant le
voltage. S'il correspond, vous pourrez mettre la calculatrice sous tension.
Note: Le coussin du ruban est placé sous le couvert
de l'imprimante.
prise murale CA.
1
Pile de soutie CR2025
3
2
Avant de commencer à utiliser votre calculatrice, veuillez retirer la bande de papier isolant de la pile de soutien.
1. Éteindre la calculatrice et retirer le couvercle du compartiment de la pile de soutien
situé sous la calculatrice.
2. Retirer la bande de papier isolant derrière la pile de soutien.
3. APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION.
4. Replacer le couvercle du compartiment.
5. Remettre la calculatrice en marche.
6. Programmer la date et l'heure en suivant les instructions indiquées dans le manuel.
RETIRER AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Enfoncer reset dans le compartiment de la batterie Date du programme et le temps - voir le manuel de l'opérateur
1. Ne placez pas la machine dans des emplacements chauds, poussiéreux ou humides.
2. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon traité au silicone. N’utilisez pas d’eau ni de
détergents.
3. Ne placez pas quoi que ce soit sur le boîtier, particulièrement sur la tête du mécanisme
d’imprimante.
4. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la
5. Mettez I'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt en I’absence d’emploi.
6. La prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement accessible.
7. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans un endroit où les enfants sont susceptibles d'être présents.
8. Capot de l'imprimante doit toujours être fermé avant d'utiliser / utilisez la calculatrice.
9. Ne touchez pas l'imprimante parties mobiles et arêtes vives entre le mécanisme de l'imprimante car cela peut causer injuste ou la douleur.
10. Ne pas toucher le papier coupe des bords tranchants car il peut causer injusry ou la douleur.
ACTIVATION DE LA PILE DE SOUTIEN
ENTRETIEN GENERAL
Bouton de
réinitialisation
Bande de
papier isolant
Page 15
- 15 -
REMPLACEMENT DU RUBAN
Utilisez a touche Entraînement du Papier () pour faire passer la bande de papier
restante à travers l’imprimante. Retirez ensuite le couvercle d’imprimante.
Largeur : 58mm max.
Votre calculatrice est expédiée avec un ruban bicolore déjà en place. Vous n’avez pas
besoin de l’installer ni de le changer avant de commencer à utiliser la calculatrice. Quand
vous aurez utilisé votre calculatrice pendant un certain temps, l’impression deviendra progressivement à peine lisible, ce qui indiquera que vous devrez changer le ruban. Pour changer le ruban, suivez ces étapes:
1. S'il vous plaît éteindre l'interrupteur d'alimentation ou l'alimentation principale avant de remplacer le ruban / cartouche / casette.
2. Retirez le rouleau de papier en déchirant le papier à l’arrière de la calculatrice.
3. Retirez l’ancien ruban en le tirant vers le haut.
4. Installez le nouveau ruban en le poussant vers le bas avec le logo VICTOR regardant vers le haut, comme indiqué. Retirez le protecteur de bobine.
1. Mettez le nouveau rouleau de papier dans le porte-papier, en ouvrant en peu les porte-papier.
2. Introduisez le papier dans la fente comme indiqué ci-contre.
3. Appuyez sur la touche d’alimentation du papier.
4. Rouleau de papier convenable: -
5. Remettez en place le couvercle d’imprimante et la bande de papier.
(Remplacer avec le ruban VICTOR #7010)
Diamètre : 50mm max.
Papier : Papier normal (45kg/1000 feuilles/788 x 1091 mm)
COMMENT CHANGER LE ROULEAU DE PAPIER
bonne direction mauvaise direction
Page 16
- 16 -
1. Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. À ne remplacer que par
le même type ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettre au rebut les piles utilisées conformément aux instructions des fabricants.
2. Gardez les piles neuves et usagées loin des enfants.
3. Si le compartiment de la batterie ne se ferme pas securley, cesser d'utiliser le produit et le garder loin des enfants.
4. Si vous pensez que les batteries peuvent avoir été avalé pr placé à l'intérieur d'une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation CA à l'arrêt.
2. Retirez le couvercle du compartiment de PILES situé sous le boîtier de la calculatrice.
3. Retirez l’ancienne pile et installez une nouvelle CR2025 ou l'équivalent.
4. APPUYEZ SUR LE COMMUTATEUR DE REMISE À ZÉRO.
5. Remettez en place le couvercle du compartiment de pile.
6. Mettez l’interrupteur d'alimentation CA en marche.
7. Reprogrammez la date et l’heure.
REMPLACEMENT DES PILES
MISE EN GARDE
bas de cas
2. Couvercle de la batterie
Support de batterie
3. batterie
5. interrupteur reset
Page 17
- 17 -
17. Touche égale
2. Sélecteur d’impression
18. Touche de multiplication
3. Commutateur sigma
19. Touche de changement de signe
4.Commutateur de grand total
20. Pourcentage Delta
5. Sélecteur d’impression
21. Effacement/Effacer l'entrée
6. Touche d’entraînement du papier
22. Touches d’entrée des chiffres
7. Touche de rappel arrière
23. Touche de soustraction
8. Coût
24. Touche d'addition
9. Vendant
28. Total de la mémoire
30. Soustraction de la
mémoire
15. Pourcentage
31. Addition de la mémoire
16. Touche de division
10. Marge 26. Touche double de sous-total/Ne
pas ajouter & date
11. Affichage de la date/heure 27. Touche de total
12. Touche de programmation de taxe
13. Taxe 1 29. Sous-total de la mémoire
14. Taxe 2
1. Sélecteur d’arrondi de décimale
Decimal Selector
25. Touche de compteur d’articles
Modèle 2640-2 Clavier
Page 18
- 18 -
Commandes et touches de fonctionnement
Cette section décrit les commutateurs de mode, les touches de saisie des données et les touches de fonctionnement fournies sur votre calculatrice. Les termes suivants sont utilisés dans le texte du fonctionnement de votre calculatrice.
la calculatrice.
intermédiaires et finaux des calculs de multiplication, division et pourcentage sont mémorisés. Le contenu du registre de calcul n’affecte pas l’accumulateur.
valeur qui sera immédiatement utilisée dans le calcul suivant.
compte vos entrées dans l’accumulateur. Chaque entrée positive est comptée comme
un article. Chaque entrée négative est soustraite en produisant un compte net d’articles.
montants que vous ajoutez ou soustrayez de la mémoire. Parce que le registre de
mémoire est indépendant de l’accumulateur et du registre de calcul, il conserve sa
valeur jusqu'à ce que vous I’effaciez à l’aide de la touche de Total de Mémoire (M).
L’accumulateur est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise un total
cumulé des opérations d’addition et de soustraction. C’est la partie “additionneuse” de
• Le registre de calcul est la région de la logique de la calculatrice où les résultats
• Le registre de clavier est la région de la logique de la calculatrice qui mémorise la
• Le registre de compteur d’articles est la région de la logique de la calculatrice qui
• Le registre de mémoire est la région de la logique de la calculatrice qui accumule les
Page 19
- 19 -
COMMUTATEURS DE MODE
Cette section illustre et décrit les commutateurs de mode que vous pouvez utiliser pour commander le fonctionnement de votre calculatrice.
1. 0 1 2 3 6 F Sélecteur de Decimals 0,1,2,3,6 Mode à virgule décimale fixe: Ces réglages spécifient le nombre de
chiffres à droite de la virgule decimale qui seront indiqués dans le résultat.
F Mode à virgule décimale flottante: Ce réglage spécifie que tous les
chiffres du résultat seront indiqués, jusqu’à un maximum de 12. Si le
résultat dépasse ces capacities, les chiffres en excés à droite de la virgule décimale seront éliminés. Aucun arrondi n’a lieu.
2. 5/4 Sélecteur d’arrondi décimal
résultat qui sera imprimeé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 0 á 4, le chiffre est inchangé. Si le dernier chiffre du
résultat qui sera imprimé ou imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi
par une valeur de 5 á 9, le chiffre est arrondi á l’unité supieure.
3. K A Sélecteur Constante/Addition Switch
des nombres sans qu’il soit nécessaire de taper le point decimal.
Lorsque le mode d’addition est choisi, ce dernier est automatiquement
positionné en function du réglage effectué.
4. GT Commutateur de grand total
touché Total, on efface seulement le contenu de l’accumulateur.
GT Chaque total calculé grâce à la touche [] sera automatiquement
ajouté à la mémoire du grand total. Le grand total accumulé peut-être affiché et/ou imprimé en appuyant sur la touche [GT].
K Les opérations suivantes avec constante. Neutre.
A Il est possible, avec le mode d’addition, d’additionner ou de soustraire
Quand le commutateur GT est en position ", en appuyant sur la
5/4 Ce réglage cause un arrondi automatique. Si le dernier chiffre du
Ce réglage cause un arrondi automatique á l’unité supérieure.
Cela cause un arrondi automatique á l’unité inférieure (troncature).
Page 20
- 20 -
ON l'imprimeur est activé seulement quand clef d'alimentation ou #/ est
serrée.
PRINT L'impression se fera aussi longtemps que la calculatrice demeurera
sous tension.
IC Utilisée lors des calculs de moyenne ou avec compteur d'articles.
Aussi utilisée pour remettre le compteur à zéro.
6. [] Touche d'entraînement du papier
Cette touché fait avancer la bande de papier.
7. [] Touche de rappel arriére
La touché de Rappell arriére décale l’affichage d’entrée d’un chiffre à
droite, ce quis vous permet de corriger une entrée de chiffre erronée sans effacer tout l’affichage.
8. [COST] Coût
Utilisée pour entrer le facteur Cout dans un calcul de marge bénéficiaire brute.
9. [SELL] Vendant
Utilisée pour entrer le prix de Vente dans un calcul de Marge bénéficiaire brute.
10. [MARGIN] Marge
Utilisée pour entrer la Marge désirée dans un calcul de Marge
bénéficiaire brute.
11. [TIME/DATE] Affichage de la date / heure
Utilisée pour afficher ou programmer la date ou l’heure. En appuyant
une fois sur cette touche, on obtient l’affichage de la date; en appuyant
une deuxième fois, on affiche l’heure. En maintenant la touche enfoncée pendant trois secondes, on cause le clignotement de la date ou de l’heure; c’est le mode de programmation.
13. [TAX 1] Touche Taxe 1
Calcule le montant de taxe grâce au taux de taxe pré-programmé.
Utilisez la touché + pour calculer un montant incluant la taxe et la touché – pour calculer un montant excluant la taxe.
5. OFF / ON / P / IC Sélecteur d'impression
OFF Arrêt afficage, tandis que la mémoire heure/date est conservée.
12. [RATE] Taux Touche de programmation du taux de taxe
Utilisée pour entrer le taux de taxe.
Page 21
- 21 -
14. [TAX 2] Touche Taxe 2
Calcule le montant de taxe grace au taux de taxe pré-programmé. Utilisez la touché + pour calculer un montant incluant la taxe et la touché – pour calculer un montant excluant la taxe.
15. [GT] Clef du Total Copie et espace libre la mémoire de total général.
Calcul pour la racine carrée.
17. [# / ] Touche de date / sous-total
# : Imprimera une donnée en l'identifiant comme un numéro de facture
avec le signe #.
◊ : Imprimera le total actuel sans effacer l'accumulateur.
18. [] Touche de total
La touché de Total imprime, affiche et efface le contenu actuel de
l’accumulateur. Si la touche GT est en fonction, le résultat est automatiquement accumulé dans le registre de la mémoire.
19. [+/-] Touche Changement de Signe
Cette touché change le signe du nombre se trouvant dans le register
de clavier; les nombres positifs deviennent négatifs et les nombres
négatifs deviennent positives. Lorsqu’elle est utilisee avec
lecommutateur Sigma, elle permet d’effectuer la soustraction de produit et de quotients provenant de l’accumulateur.
20. [%] Touche pourcentage de changement
Utilisée conjointement avec la touché = ou %, cette touché calcule automatique le montant de la difference et le pourcentage de changement entre deux nombres.
21. [CE] Effacement d'entrée
Efface la dernière donnée entrée en appuyant sur cette touche une fois. Appuyez deux fois sur cette touche pour effacer l'accumulateur ou le calcul actuel. N'effacera pas la mémoire ou le grand total.
22. [0]-[9], [00] & [] Touches d’entrée de chiffre
La calculatrice utilize le clavier à positionnement classique de 10 touches; elle comprend aussi la touché de double zero et la touché de vigule décimale. Les nombres éntiers sont introduits exactement comme ils sont écrits.
23. [=] Touche de Soustraction/Touche Égalité
La touche de Soustraction exécute la soustraction, la soustraction à
répétition, le solde créditeur et le compte d’articles. Si vous appuyez
immédiatement sur la touche + après avoir appuyé sur la touche %, le rabais en pour cent se produit.
16. [ ] Racine Carrée
Page 22
- 22 -
24. [+=] Touche Addition/Touche Égalité
La touche Addition exécute l’addition, l’addition à répétition et le
compte d’articles. Si vous appuyez immédiatement sur la touche +
après avoir appuyé sur la touche %, l’addition du pour cent se produit.
25. [%±] Touche Pour Cent
La touché Pour cent convertit automatiquement un nombre en pour
cent et achève un calcul de pourcentage quand elle est utilisée avec la touché x or ÷ . Dans les calculs de pourcentage utilisant la multiplication, vous pouvez appuyer sur la touché + ou –
immédiatement après le résultat pour effectuer un calcul d’ajout ou de
rabais, respectivement. La touché pour cent achève aussi les calculs de pour cent de changement et de majoration/baisse.
26. [] Touche Division
La touché division exécute la division, la division automatique par
constante et le operations séquentielles intermédiares. Elle établit la valeur suivante comme diviseur constant.
La touche ÷ force aussi la calculatrice à diviser quand vous appuyez
sur la touché =, %, M+, M−, x, ou ÷. Chaque entrée de diviseur est conservée comme étant une constante. (sauf les entrées M+ et M−) jusqu à ce que vous appuyiez sur x, ÷, Effacement.
27. [X] Touche Multiplication
La touche de Multiplication exécute la multiplication, la multiplication automatique par une constante et les opérations séquentielles intermédiares. Elle établit le montant entré ou le montant précédent imprimé ou imprimé/affiché comme multiplicande constant.
La touché x force aussi la calculatrice à multiplier quand vous
appuyez sur la touché =, %, M+, M, x ou ÷. Chaque entrée de multiplicande est conservée comme une constante (sauf les entrees
M+ et M−) jusqu’ à ce que vous appuyiez sur x, ÷ ou effacement.
28. [M] Touche de effacement de mémoire de total
Imprime et remet la mémoire à zero.
29. [M] Touche du sous-total de la mémoire
Imprime la mémoire sans la remettre à zéro.
30. [M] Touche de mémoire moins
Soustrait un nombre de la mémoire. Si un calcul est déjà débuté, la
touché mémoire moins complétera le calcul et soustraira le résultat de la mémoire.
31. [M+] Touche de mémoire plus
Additionne un montant à la mémoire. Si un calcul est déjà débuté, la
touché mémoire plus complétera le calcul et additionnera le résultat à la mémoire.
Page 23
- 23 -
Español
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Operaciones y Mantenimiento General
24
Sustitución de la Cinta
25
Alimentación del papel
25
Reemplazo de las baterías
26
Disposicion del Teclado
27
Teclas de funcionamiento
29
Localización de problemas
12
Ejemplos de aplicaciones
33
Ajustando la Fecha y Hora
50/51
Garantía
52
Garantía Extendida
53
Spécifications Techniques
55/56
Felicitaciones por haber elegido una calculadora de impresión electrónica Victor. Eldiseñocuidadoso, los materiales de gran calidad y las instalaciones avanzadas de la investigación y de producción le han dado una calculadora que con uso apropiado, proporcionara años sin problemas. Para asegurar el funcionamiento optimo futuro, pregúntale a su representante Victor de la protección de costo bajo ofrecido por el programa ampliado de la protección de la Garantía Victor.
Este manual de instrucciones describe las características y funcionamientos de Victor 2640-2.
Modelo 2640-2 es una calculadora de impresión / pantalla de 12 dígitos, con una memoria independiente.
Cada calculadora también ofrece las cuatro funciones aritméticas básicas, calculaciones financieros y tiempo, gran total, porcentaje y cambio del porcentaje, costo, venta, margen, cambio de signo, sigma, contador de partidas con promedio, función de fecha / no suma, tecla programable del impuesto automático, calculaciones del modo precio / unitario, función de la raíz cuadrada, función de fecha / hora, con batería suplementaria.
Page 24
- 24 -
ANTES DE ENCENDER - Por favor quite el cojín del embarque localizado
en la cinta y cheque la etiqueta de evaluación abajo para ver si la evaluación del voltaje
corresponde al voltaje local antes de enchufar el cable de energía.
Nota: El cojín de la cinta esta localizado abajo del
Cubierto de impresión.
ACTIVAR LA BATERÍA DE RESERVA
1
Botón del Reajuste
3
2
Antes de que Usted comience a usar la calculadora, retire por favor el papel del aislamiento debajo de la batería de reserva.
1. Apague el interruptor de energía AC y retire la cubierta del compartimiento de batería situada en el caso inferior.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. No situé la maquina en lugares calientes, con polvo o humedad.
2. Utilice un paño tratado con silicona para limpiar la carcasa. No utilice agua o productos detergentes.
3. No coloqué nada encima de la carcasa, sobre todo en la cabeza del mecanismo de
impresión.
4. Apague la maquina antes de retirar el enchufe de energía AC de la pared.
5. Apague la maquina mientras no sé este utilizando.
6. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
7. Este equipo no es adecuado para uso en un lugar donde los niños pueden estar presentes.
8. Cubierta de la impresora debe estar cerrada antes de utilizar / usar la calculadora.
9. No toque la impresora de repuesto y bordes afilados entre el mecanismo de la impresora en movimiento, ya que puede causar lesiones o dolor.
10. No toque los bordes afilados de corte de papel, ya que puede causar injusry o dolor.
RETIRAR ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
Presione reset en el compartimiento de la batería Programa Fecha y hora - Ver el Manual del operador
Batería de
Reserva CR2025
Papel de
Aislamiento
2. Retire el papel del aislamiento situado debajo de la batería de reserva.
3. Presione el botón del reajuste.
4. Substituye la cubierta del compartimiento de batería.
5. Gire el interruptor de energía AC.
6. Programe la fecha y hora según el manual de instrucción.
Page 25
- 25 -
SUSTITUCIÓN DE LA CINTA
COMO ALIMENTAR LA CINTA DE PAPEL
Anchura: máx. 58mm (2.25”) Diámetro: máx. 50mm (1.97”) Papel: Papel Normal (45kg/1000 hojas/788 x 1091 mm)
BOTTOM
CASE. -
Su calculadora se envía con una cinta de dos colores ya situada. No seria necesario instalar o cambiar la antes de que usted la utilice. Cuando Usted ya este usando la calculadora por un tiempo, sin embargo, la impresión llegara a ser gradualmente débil, indicando que Usted debe de cambiar la cinta. Para cambiar la cinta, por favor siga estos pasos siguientes.
2. Retire el rollo de papel, descuartizando el papel en el lado de atrás de la
calculadora. Utilice la tecla del adelantado del papel () para alimentar el resto del
papel a través del impresor. Después retire la cubierta del impresor.
3. Retire la cinta vieja, jalando la hacia arriba.
4. Coloque la cinta con la orilla negra hacia arriba. Ruede del lado exterior de la bobina
5. Roten las bobinas de la cinta para tomar la holgura. Sustituye la cubierta de la impresora y la cinta de papel. (Sustituye con la Cinta Victor #7010)
Dirección correcta Dirección incorrecta
1. Ponga el nuevo rodillo de papel en el brazo de papel.
2. Inserte el papel en la ranura según lo indicado.
3. Presione la tecla de la alimentación de papel.
4. Rodillo de papel conveniente:
llena y coloque la primera bobina de la cinta en el huso no ocupado por la palanca. Colee la cinta nueva a lo largo del exterior de las guías y delante de las ruedas de la
impresora. Cambie la palanca al otro lado y substituye la segunda bobina.
1. Por favor, apague el interruptor de alimentación de la fuente de alimentación antes de cambiar la cinta / cartucho / casette.
Page 26
- 26 -
(Vea la pagina)
3. Quite la batería vieja e instale un nuevo CR2025 o equivalente.
4. Gire el interruptor de la energía AC.
5. PRESIONE EL BOTON DEL REAJUSTE
6. Substituye la cubierta del compartimiento de batería
7. Reprograma la fecha y hora
Parte inferior de la caja
Soporte de la batería
5. interruptor de reinicio
3. Batería
PRECAUCION
1. Peligro de la explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustituye solamente por el mismo o el tipo equivalente recomendado por el fabricante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones de los fabricantes.
2. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños.
3. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y mantenerlo alejado de los niños.
4. Si cree que las baterías pueden haber sido ingerida o dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
REEMPLAZO DE LA BATERIA
2. caja de la batería
1. Apague el interruptor de la energía AC.
2. Quite la cubierta del compartimiento de batería situada en la caja inferior de la calculadora.
Page 27
- 27 -
28. Memoria Total
13. Impuesto 1
29. Memoria Subtotal
14. Impuesto 2
30. Memoria Sustracción
15. Porcentaje
31. Memoria Adición
16. División
Modelo Disposición 2640-2 Teclado
1. Selector Decimal 17. Igual
2. Selector de redondeo 18. Multiplicación
3. Selector de punto decimal 19. Cambio de Signo
4. Selector del Gran Total 20. Porcentaje Delta
5. Selector de la Impresora 21. Despejar / Aclarar
6. Alimentación del Papel 22. Teclado Numérico
7. Retroceso 23. Sustracción
8. Costo 24. Adición
9. Venta 25. Contador de Partidas
10. Margen 26. Subtotal / No Sumar
11. Exhibición de la Hora / Fecha 27. Total
12. Valor del Impuesto
Preestablecido
Page 28
- 28 -
DISPOSICION DEL TECLADO
Esta sección describe los interruptores de modo, las teclas de la entrada de datos y las teclas de funcionamiento proporcionados en su calculadora. Los términos siguientes se utilizan en discutir la operación de su calculadora:
El acumulador es el área de la lógica de la calculadora que almacena un total
corriente de los resultados de la adición y de las operaciones de la sustracción. Es la porción de la maquina sumadora de la calculadora.
El registro de la calculación es la área de la lógica de la calculadora donde los resultados intermedios y finales de los cálculos de la multiplicación, división, y del porcentaje se almacenan. El contenido del registro del calculo no afecta el acumulador.
El registro del teclado es la área de la lógica de la calculadora que almacena el valor que será utilizado inmediatamente en la calculación siguiente.
El registro de la cuenta de artículos es el área de la lógica de la calculadora que cuenta sus entradas en el acumulador. Cada entrada positiva se cuenta como un articulo. Cada entrada negativa es sustraido resultndo en un contador de partidas neto. Tambien se puede programar como neto o bruto.
El registro de la Memoria es el área de la lógica de la calculadora que acumula cantidades que usted agrega o resta de la memoria. Porque el registro de la memoria es independiente del acumulador y del registro de la calculación, conserva su valor hasta que usted lo despeja con la tecla (M) Memoria Total.
Page 29
- 29 -
CARACTERISTICAS DE LOS INTERUPTORES
Esta sección ilustra y describe los interruptores de modo que usted puede utilizar para controlar la operación de su calculadora.
1. 0 1 2 3 6 F Selector Decimal
los dígitos a la derecha del punto decimal que se demuestran en el resultado.
dígitos del resultado están demostrados. Si el resultado excede estas capacidades, los dígitos excesos a la derecha del punto decimal serian soltados. Redondo no toma acavo.
2. 5/4 Selector de Redondo Decimal
resultado que sé impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 0 a 4, el digito no será cambiado. Si el digito pasado del resultado que será impreso o exhibido / impreso sobre el redondo es seguido por un valor de 5 a 9, el digito se redondea para arriba.
3. K A Selector Del Modo De Constante/Suma
registrar el punto decimal. Cuando se active el modo de suma, el punto decimal se coloca automáticamente de acuerdo con el ajuste del selector decimal.
4. GT Selector del Gran Total
GT Cualquier total tomado con la tecla [] se acumula automáticamente a
la memoria del Gran Total.
0,1,2,3,6 Modo del punto decimal fijado: Estos ajustes especifican él numero de
F Modo del punto decimal flotable: Este ajuste especifica que todos los
Este ajuste causa el Redondo automático para arriba.
5/4 Este ajuste causa el Redondo automático. Si el digito pasado del
K Se podrán realizar las siguientes funciones de constantes.
Neutra.
A Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin
Esto causa el Redondo automático para abajo (truncamiento).
Calculación sin Gran Total.
Page 30
- 30 -
PRINT La impresora se activa mientras se gira la calculadora. IC Esta funcion es activada solo si esta en el modo de IC. Toma el
numero de cuentas entradas usando las teclas [+=], [=]. Los resultados del numero de cuentas se impríme a la ízquierda de el papel o usando la tecla de [total].
6. [] Tecla de la Alimentación de Papel
Avanca el rodillo de papel.
7. [] Tecla de Retroceso a la Derecha
Cancela el carácter a la derecha de una entrada viva.
8. [COST] Tecla de Costo
Utilizado para incorporar el factor del costo en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
9. [SELL] Tecla de Venta
Utilizado para incorporar el precio de venta en una calculación del
Margen del Beneficio Bruto.
10. [MARGIN] Tecla de Margen
Utilizado para incorporar el Margen deseado en una calculación del
11. [TIME/DATE] Tecla de Hora y Fecha Exhibido
Utilizado para exhibir o programar la fecha y hora. Presionando esta tecla una vez causara la fecha a exhibir, presionando la una segunda vez causara la hora a exhibir. Aguantando esta tecla por tres segundos causara la fecha u hora a parpadear, este es el modo para programar.
12. [RATE] Tecla del Valor del Impuesto Preestablecida
Utilizado para incorporar el valor del Impuesto.
13. [TAX 1] Tecla del Impuesto 1
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida
por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA.
14. [TAX 2] Tecla del Impuesto 2
Calcula una cantidad de impuesto con el valor fiscal preestablecida por la tecla RATE. Utilice la tecla + para calcular una cantidad incluyendo el IVA, y la tecla – para calcular una cantidad menos el IVA.
5. OFF ON PRINT IC Selector de la Impresora
OFF Dé vuelta APAGADO a la calculadora. ON Se activa la impresora solamente cuando llave o #/de la alimentación
Se presiona la llave de S.
Margen del Beneficio Bruto.
Page 31
- 31 -
15. [GT] Tecla del Gran Total Imprime y borra la memoria del gran total.
Calculaciones de la raíz quadrada.
17. [# / ]  Fecha / Tecla Subtotal
18. [] Tecla de Total
Imprime y aclara el acumulador. Cuando esta tecla se presiona con él
Interruptor “GT”, el resultado se acumula automáticamente en el
registro de la memoria.
19. [+/-] Tecla del Signo de Cambio
20. [%] Porcentaje Delta
21. [CE] Tecla de Claro Entrada
Aclara una entrada viva, presionando esta tecla una vez. Presione la tecla dos veces para aclarar el acumulador o la calculación pendiente. No aclara la Memoria o Gran Total.
22. [0]-[9], [00] & [] Teclas Numéricas
La calculadora utiliza el teclado convencional de 10 teclas de indexación, y incluye la tecla del doble cero y la tecla del punto decimal. Los números enteros se incorporan exactamente como se escriben.
23. [=] Tecla de Sustracción/Tecla Igual
Resta una cantidad del acumulador. Para restar la misma cantidad mas de una vez (repite sustracción), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de Sustracción tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de porcentaje menos.
24. [+=] Tecla de Adición/Tecla Igual
Agrega una cantidad al acumulador. Para agregar la misma cantidad mas de una vez (repite la adición), incorpore esa cantidad una vez y presione la tecla de adición tantas veces tan necesarias. Si esta tecla se presiona inmediatamente después de la tecla [%], trabaja como tecla de Porcentaje Más.
16. [ ] Raíz Quadrada
: Imprime pero no aclara el acumulador.
# : Imprimirá una entrada viva como identificado, como numero de factura
con marca #.
Reversa el signo en la pantalla.
Compara automáticamente cualesquiera dos cantidades y después calcula e imprime la diferencia y el porcentaje de cambio.
Page 32
- 32 -
25. [%±] Tecla Porcentaje
Completa calculaciones de por ciento cuando se utiliza la tecla de
Multiplicación o División.
26. [] Tecla de División
Con la tecla de división se realizan las operaciones de división, división constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como divisor constante. La tecla también hace la calculadora dividirse cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M−, X o Cada entrada del divisor se conserva como constante (excepto entradas de M+ y M− ) hasta que Usted presione
X, , o Claro.
27. [X] Tecla de Multiplicación
Con la tecla de multiplicacion se realizan las operaciones de multiplicacion, constante automática y operaciones secuenciales intermedias. Establece la cantidad siguiente como multiplicador constante. La tecla X también hace la calculadora multiplicarce cuando Usted presiona la tecla =, %, M+, M−, X o Cada entrada del multiplicador se conserva como constante (excepto entradas de M+ y
M− ) hasta que Usted presione X, , o Claro.
28. [M] Tecla de Memoria Total Imprime y aclara la memoria.
29. [M] Tecla de Memoria Subtotal Imprime pero no aclara la Memoria.
30. [M] Tecla de Memoria Menos Resta una cantidad de la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente, la
tecla de memoria menos terminara él calculo, y restara la cantidad de la memoria.
31. [M+] Tecla de Memoria Mas
Agrega una cantidad a la memoria. Si hay un calculo vivo pendiente,
la tecla de Memoria Mas terminara él calculo y acumula el resultado a
la memoria.
Page 33
- 33 -
Application Examples
Ejemplos de Applicacion Exemples d'Application
English – Spanish – French
1. Backspace – Retroceso – Rappel Arriére
Decimal Rounding K A GT Print
6 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
5.654321 + 2.1234567 = ?
5.654321
[+=] 5.654321
2.123457
[→] 2.12345
67
[+=] 7.7777777
[]
7.777778
2. Rounding for Addition/Subtraction – Redondeo para Adicion/Sustraccion- Arrondi pour l'addition/soustraction
Decimal Rounding K A GT Print
0 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
3.4 + 2.1 = ?
3.4
[+=] 3.4
2.1
[+=] 5.5
[]
5.
Decimal Rounding K A GT Print
0 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
3.4 + 2.1 = ?
3.4
[+=] 3.4
2.1
[+=] 5.5
[]
6.
3.4 +
2.1 +
5.
5.654321 +
2.1234567 +
7.777778 
3.4 +
2.1 +
6.
Page 34
- 34 -
3. Addition & Subtraction – Adicion Y Sustraccion – Addition et Soustraction
Decimal Rounding K A GT Print
F 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
2 + 3.1415926 – 6=?
2 [+=]
2.
3.1415926
[+=] 5.1415926
6
[−=] − 0.8584074
[]
0.8584074
4. Addition/Subtraction in Add Mode – Adicion/Sustraccion en modo para Anadir– Addition/soustraction en mode monétaire
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 A . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
1.23 – 4.56 + 7.89 = ?
123
[+=] 1.23
456
[−=] − 3.33
[#/]
− 3.33
789
[+=] 4.56
[]
4.56
2. +
3.1415926 +
6.
0.8584074
1.23 +
4.56
3.33
7.89 +
4.56
Page 35
- 35 -
5. Addition / Subtraction With Item Count – Preestableciendo el contador de partidas – Programmation du compteur d'articles
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 A . IC
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
6. Grand Total Memory
Adicion/Sustraccion con Contador de Partidas en Modo Bruto
Addition/soustraction avec compteur brut d'item
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . GT P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
$11.32+7.98=19.30(subtotal)
[]
0.
$19.30-33.33=-14.03(total)
1132
[+=]
11.32
798
[+=]
19.30
[#/]
19.30
3333 3333.
[−=]
− 14.03
[]
−14.03
13.20 9.55
8.30 7.36
2.95 18.33
13.2
8.3
2.95
[+=] [+=] [+=] []
13.20
21.50
24.45
24.45
24.45 + 35.24=Total?
9.55
[+=] 9.55
7.36
[+=] 16.91
18.33
[+=] 35.24
[]
35.24
[GT] 59.69
13.20 +
8.30 +
2.95 +
24.45 G+
9.55 +
7.36 +
18.33 +
35.24 G+
59.69 G
0. 
11.32 +
7.98 +
002
19.30
33.33 −
001
14.03 −
Page 36
- 36 -
Répéter addition et soustraction avec une référence de date
Reference date is April 25, 2004 La fecha referencia es 25, Abril, 2004 La date reference est 25, Avril, 2004
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 A . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
8. Multiplication Multiplicación
Multiplication
Decimal Rounding K A GT Print
2 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
6.54 + 6.54 + 6.54 -
04.25.2004
[#/]
4.252004
7.89 – 7.89 = ?
654
[+=] 6.54
[+=] 13.08
[+=] 19.62
789
[−=] 11.73
[−=] 3.84
[]
3.84
1.238 x 456 =?
1.238
[X] 1.238
456
456.
[+=] 564.52
1.238 X
456. =
564.52
# 4.25.2004
6.54 +
6.54 +
6.54 +
7.89
7.89
3.84
7. Repetitive Calculation with Reference to Date Repetición de la adicion y sustracción con una fecha de referencia
Page 37
- 37 -
9. Sequential (Chain) Multiplication Multiplicación secuencial (en cadena) Multiplication Sequentielle (Chaine)
Decimal Rounding K A GT Print
3 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
10. Constant Multiplication
Multiplicación constante
Multiplication par une costante
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 K . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
3.21 X 4.5 X 6.324 = ?
3.21
3.21
[X] 3.21
4.5
4.5
[X] 14.445
6.324
6.324
[+=] 91.351
2 x 4 = 8
2 [X] 2.
2 x 5 = 10
4 [+=] 8.00
2 x 6 = 12
5
[+=] 10.00
6
[+=] 12.00
3.21 X
4.5 X
6.324 =
91.351
2. X
4. =
8.00
5. =
10.00
6. =
12.00
Page 38
- 38 -
11. Division División Division
Decimal Rounding K A GT Print
3 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
12. Constant Division – División Constante – Division par une constante
Decimal Rounding K A GT Print
2 K . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
178 ÷ 6 =?
178
[÷] 178.
6
[+=] 29.666
755 ÷ 4 = 188.75
755
[÷] 755.
409 ÷ 4 = 102.25
4 [+=] 188.75
32 ÷ 4 = 8.00
409
[+=] 102.25
32
[+=] 8.00
178. ÷
6. =
29.666
755. ÷
4. =
188.75
409. =
102.25
32. =
8.00
Page 39
- 39 -
13. Tax Rate Presetting
Preestablecimiento del valor del impuesto Programmation du taux de taxe
Decimal Rounding K A GT Print
2 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Preset TAX 1 = 7.5%
Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
7.5
[TAX 1]
7.50
Preset TAX 2 = 18.6%
Press & Hold 3 sec (Presione y aguante por 3 seg)
[RATE]
Blinking 0.
Parpadeando
18.6
[TAX 2]
18.60
1
7.50 %
…2…
18.60 %
Page 40
- 40 -
Decimal Rounding K A GT Print
2 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
NOTE: TAX calculation is fixed to 2 decimal points and the result will be rounded up. NOTA: El calculo del impuesto esta fijado a 2 puntos decimales y el resultado sera redondeado para arriba. NOTE: Le calcul de la taxe sera fixé avec 2 décimales après le point et le résultat sera rrondi.
Price without TAX 1 =261.56
261.56
[TAX 1] [+=]
261.56
281.18
Precio Sin [TAX 1] =
Prix sans taxe
Price with TAX 1 = ?
[TAX 1] [−=]
281.18
261.56
Precio con [TAX 1]
Prix avec taxe
Price without TAX 2 =300
300
[TAX 2] [+=]
300.
355.80
Precio Sin [TAX2] =
Prix sans taxe
Price with TAX 2 = ?
[TAX2]
355.80
Precio con [TAX2] =
[−=] 300.00
Prix avec taxe
Price without TAX 2
Precio sin [TAX 2]
200
[TAX1] 200.
Prix sans taxe
[TAX2] 200.
VAT including Tax 1 and Tax 2
[+=]
252.20
VAT con [TAX1] & [TAX 2]
VAT avec taxe
Price Excluding TAX 1 and TAX 2
[TAX 1] [TAX 2] [−=]
252.20
252.20
200.00
Precio excluyendo [TAX1] y [TAX2]
Prix sans taxe
200.00
…1…
7.50 %
15.00
…2…
18.60 %
37.20 ∆
1,2…
52.20 ∆
252.20
300.00
…2…
18.60 %
55.80 ∆
355.80 
355.80
…2…
18.60 %
55.80 ∆
300.00
261.56
…1…
7.50 %
19.62
281.18 
281.18
…1…
7.50 %
252.20
…1…
7.50 %
15.00 ∆
…2…
18.60 %
37.20 ∆
1,2…
52.20 ∆
200.00
19.62
261.56
14. Tax Calculation
Calculo del Impuesto
Calcul de la taxe
_
_
_
_
_
Page 41
- 41 -
15. Percent Add On
Adicion del porcentaje
Ajout pour cent
Decimal Rounding K A GT Print
2 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price = $3.95
3.95
3.95
[X] 3.95
Discount = 5%
5 5 [%±] 0.19
Tax Amount = $0.19
$ .19
Net Amount = $4.14
$ 4.14
[+=] 4.14
Precio
$ 3.95
Impuesto
5%
Cantidad de impuesto
$ .19
Cantidad neta
$ 4.14
Prix
$ 3.95
Montant de Taxe
5%
Taxe
$ .19
Montant Net
$ 4.14
3.95 X
5. %
0.19 
0.19 +
4.14
Page 42
- 42 -
16. Percent Calculation
Porcentaje de descuento
Rabais en pour cent
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Price = $169.50
169.5
[X] 169.5
Discount = 14%
14
[%±] 23.73
Discount Amount = $23.73
Net Amount = $145.77
[−=] 145.77 Precio = $169.50
Descuento = 14%
Cantidad descontado = $23.77
Canatidad neta = $145.77
Prix = $169.50
Rabais = 14%
Montant Rabais = $23.73
Montant Net = $145.77
169.5 X
14. %
23.73 
23.73
145.77
Page 43
- 43 -
Descuento en cadena con cantidad total de descuento
Réduction en chaîne avec montant total de la réduction
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
$23.15 less 15/10/5% = $16.82 Net
23.15
[M+] [X] M M
23.15
23.15
Total Amount of Discount $6.33
15
[%±] M 3.47
$23.15 menos 15/10/5% = $16.82 neto
[−=]
M
19.68
Cantidad total de Descontar $6.33
10
[X] [%±]
M M 19.68
1.97
[−=] M 17.71
$23.15 moins 15/10/5% = $16.82 net
5 [X] [%±]
M M 17.71
0.89
Montant Total de Reduction $6.33
[−=]
M
16.82 [M−] M 16.82
[M]
6.33
23.15 M+
23.15 X
15. %
3.47 
3.47
19.68
19.68 X
10. %
1.97
1.97
17.71
17.71 X
5. %
0.89
0.89
16.82
16.82 M
6.33 M
17. Chain Discount with Total Amount of Discount
Page 44
- 44 -
18. Percent Change and Amount of Difference
Cambio de porcentaje y cantidad de diferencia
Changement en pour cent et montant de la différence
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Last Year’s Expense
$ 60.00
60
[∆%] 60.
This Year’s Expense
$130.00
130
[+=]
116.67
Amount of Difference
$ 70.00
Percent of Change
116.67%
Gastos del ano anterior
$ 60.00
Gastos del presente ano
$130.00
Cantidad de diferencia
$ 70.00
Cambio del porcentaje
116.67%
Depense de l’annee
derniere
$ 60.00 Depense de cette annee
$130.00
Montant de la Difference
$ 70.00
Pour cent de changement
116.67%
60.
130. =
70.
116.67 ∆%
Page 45
- 45 -
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 K . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher
Bande
Last Year‘s Expense
20. Gross profit Margin Calculation COST-SELL-MARGIN
Càlculo del margen de beneficious gruesos COSTO-VENTA-MARGEN
Calcul de marge bénéficiaire brute MARGE-COUT-VENTE
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Cost = 100, Margin = 20%, Sell = ?
100
[COST]
100.00
Cost = 100,Sell = 125, Margin =?
20
[MARGIN]
125.00
Sell = 125, Margin = 20%, Cost =?
Costo=100,Margen 20%,Venta=?
100
[COST]
100.00
Costo=100,Venta=125,Margen=?
125
[SELL]
20.00
Venta=125,Margen=20%,Costo=?
Cout = 100,Marge = 20%, Vente=?
125
[SELL]
125.00
Cout =100, Vente=125, Marge =?
20
[MARGIN]
100.00
Vente =125, Marge=20%, Cout =?
100.00 C
20.00 M%
25.00
125.00
100.00 C
125.00
25.00 ∆
20.00 M%
125.00
20.00 M%
25.00 ∆
100.00 C
125,000.
175,000. =
50,000. 
40.00 %
210,000. =
85,000. 
68.00 %
$125,000 125000 [] 125000.
This Year’s Expense 175000 [+=] 40.00 $175,000 Next Year’s Expense 210000 [+=] 68.00 $210,000 Percent of Chance? Amount of Difference?
19. Delta Percentage Calculation
Cálculo de porcentaje Delta Calcul de pourcentage Delta
Page 46
- 46 -
21. Markdown and Selling Price
Reduccion y precio de venta
Escompte et prix de vente
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Item Cost
$ 100.00
100.00
[COST]
100.00
Markdown (Percent)
6.5 %
6.5
[+/-]
− 6.5
(Based on to be determined selling price)
[MARGIN]
93.90
Markdown (AMOUNT)
Selling Price
Costo del articulo
$ 100.00
Reduccion (Porcentaje)
6.5 %
(Basandose en el precio de venta por determinar)
Reduccion (cantidad)
Precio de venta
Coût de l'article
$ 100.00
Escompte (Pour cent)
6.5 %
(Basé sur le prix de vente à déterminer)
Escompte (Montant)
Prix de vente
100.00 C
6.50 M%
6.10
93.90
Page 47
- 47 -
22. Square Root
Càlculo de la raiz cuadrada Racine carreé
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel
Problème Appuyer Sur Afficher Bande
58 = 7.62
58 7.62
58.
7.62
_
[]
Page 48
- 48 -
23. Invoice –Invoice Number 88901; Date 10/3/04
Factura – Numera de factura 88901; Fecha 10/3/04
Facture – Numéro de facture 88901; Date 10/3/04
Decimal Rounding K A GT Print
2 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
Quantity Price Net
88901
[#/◊]
88901.
16
[X]
16.
16 3.29 52.64
3.29
[M+]
M 52.64
108 1.39 150.12
Gross,Grueso,Brut 202.76
Less 10% discount Menos 10% descuento
Moins Rabais de 10% - 20.28
108
1.39
[X] [M+]
M 108. M 150.12
182.48
Tax 5%
Impuesto 5%,Taxe de 5% + 9.12
Net, Neto, Net 191.60
[M]
202.76
[X] 202.76 10
[%±]
20.28
[−=]
182.48
[X] 182.48 5
[%±]
9.12
[+=]
191.60
[]
0.
#88901 #10.3.04
16. X
3.29 =
52.64 M+
108. X
1.39 =
150.12 M+
202.76 M
202.76 X
10. %
20.28
20.28
182.48
182.48 X
5. %
9.12
9.12 +
191.60
0.
10.3.04 [#/◊] 10.304
Cantidad Precio Neto Quantite Prix Net
Page 49
- 49 -
24. Memory Calculation
Cálculo De la Memoria
Calcul De Mémoire
Decimal Rounding K A GT Print
F 5/4 . . P
Problem Enter Display Paper Problema Apriete Desplegado Papel Problème Appuyer Sur Afficher Bande
100 + 200 =?
900 – 500 = ?
100
[+=]
100.
20 x 7 = ?
200
[+=]
300.
12 x 5 = ?
[]
300.
Total ?
[M+]
M 300.
900
[+=]
M 900. 500
[−=]
M 400.
[]
M 400.
[M+]
M 400.
20
[X]
M 20.
7
[+=]
M 140.
[M+]
M 140.
12
[X]
M 12.
5
[M+]
M 60.
[M◊]
M 900.
[M]
900.
100. +
200. +
300.
300. M+
900. +
500.
400.
400. M+
20. X
7. =
140. 
140. M+
12. X
5. =
60. M+
900. M
900. M
Page 50
- 50 -
25. Setting the DATE
Set Slide Switches as Example Below: Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo: Placer les commutateurs comme ci-après
Decimal Rounding K A GT Print
F 5/4 . . P
EXAMPLE: Set DATE to September 14, 2007 (09-14-07) EJEMPLO: Ajuste FECHA a 14 Septiembre, 2007 (14-09-07) EXEMPLE: Régler la DATE au 14, septembre 2007 (14-09-07)
Spanish:
1. Presione la tecla . El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0..
2. Presione y aguante la tecla TIME/DATE hasta que empiece ha parpadear.
3. Entre el mes, en nuestro ejemplo, 09. Su desplegado va demostrar 09-01-2011.
4. Entre el día, en nuestro ejemplo, 14. Su desplegado va demostrar 09-14-2011.
5. Entre el año, en nuestro ejemplo 2007, como 2007. Su desplegado va demostrar 09-14-2007.
09-14-2007.
French :
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
Clear Key ()
0.
0.
2.
TIME/DATE Key and hold until display flashes
Flashing Numbers in This
Format - MM-DD-YYYY
3.
09 09-01-2011
4.
14 09-14-2011
5.
2007 09-14-2007
6.
Tap TIME/DATE Key
09-14-2007
7.
#/◊ Key
09-14-2007
# 9.14.2007
4. Enter the day, in our example, 14. Your display will show 09-14-2011.
1. Appuyez sur la touche . 0. sera affiché et 0.. sera imprimé sur le ruban de papier.
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la FECHA. Su desplegado ahora va demostrar
imprimé sur le papier.
Ajuste de la FECHA
Réglage de la DATE
English:
1. Depress the key.Your display with show 0. and the tape will read 0..
2. Depress the TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
3. Enter the month, in our example, 09. Your display will show 09-01-2011.
NOTE: La seule touché servant à entrer le mode d’affichage Date/Time (Date/Heure) est la
touché TIME/DATE (HEURE).
5. Enter the year, in our example 2007, as 2007. Your display will show 09-14-2007.
6. Tap the TIME/DATE key to set the DATE. Your display will now show 09-14-2007.
7. To PRINT the DATE, depress the (#/◊) key, your tape will show # 9.14.2007.
2. Appuyez sur la touche TIME/DATE et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage clignote.
3. Entrez le chiffre du mois: dans notre exemple 09. 09-01-2011 sera affiché.
4. Entrez le chiffre du jour: dans notre exemple 14. 09-14-2011 sera affiché.
5. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année: dans notre exemple 03 pour 2007. 09-14-2007 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder la DATE. 09-14-2007 sera maintenant affiché.
7. Pour imprimer la DATE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/). # 9.14.2007 sera
7. Para imprimir la FECHA, presione la tecla (#/), su papel va demostrar # 9.14.2007.
NOTE: The only key to enter the Date/Time display mode is the TIME/DATE key. NOTA: La única tecla para entrar en el modo visualización de Fecha/Hora es la tecla TIME/DATE.
Page 51
- 51 -
26. Setting the TIME
Ajuste del HORA
Réglage de la HEURE
Set Slide Switches as Example Below: Ajuste los selectores de modo como el ejemplo abajo: Placer les commutateurs comme ci-après
Decimal Rounding K A GT Print
F 5/4 . . P
English:
1. Depress the key. Your display with show 0. and the tape will read 0..
2. Depress the TIME/DATE key two times.
3. Depress TIME/DATE key and hold until the display is flashing.
4. Enter the hour, in our example 16 in military time. Your display will show 16-00.
5. Enter the minutes, in our example 37. Your display will show 16-37.
6. Tap the TIME/DATE key to set the TIME. Your display will now show P 04-37-00 and the
seconds will begin counting.
Spanish:
1. Presione la tecla . El desplegado va a demostrar 0. y el papel va a leer 0..
3. Presione la llave de la HORA/de la FECHA y sostenga hasta que está destellando la
exhibición.
4. Entre la hora, en nuestro ejemplo 16. Su desplegado va demostrar 16-00.
5. Entre los minutos, en nuestro ejemplo 37. Su desplegado va demostrar 16-37
6. Toque la tecla TIME/DATE para ajustar la HORA. Su desplegado ahora va demostrar P 04-37-00 y después va a comenzar contando.
7. Para imprimir la hora, presione la tecla (#/), su papel va demostrar #0437.
French:
1. Appuyez sur la touche . 0. sera affiché et 0. sera imprimé sur le ruban de papier.
2. Diminuez la clef d'HEURE/DATE deux fois
3. Diminuez la clef d'HEURE/DATE et tenez jusqu'à ce que l'affichage clignote.
4. Entrez le chiffre des heures: dans notre exemple 16. 16-00 sera affiché.
5. Entrez le chiffre des minutes: dans notre exemple 37. 16-37 sera affiché.
6. Appuyez sur la touche TIME/DATE pour sauvegarder l'HEURE. P 04-37-00 sera
maintenant affiché et les secondes commenceront à s'ajouter.
7. Pour imprimer l'HEURE sur le ruban de papier, appuyez sur la touche (#/◊). #0437 sera
imprimé sur le papier. NOTE: On the PRINT on the paper tape, the dot in front (#0705) means PM, there will be
no dot printed for AM.
El punto en frente quiere decir PM, no habrá un punto mostrado para AM.
Le point en face de 07 signifie PM (après-midi). L’abasence d’un point signifie AM (matin).
Step #
Enter
Depress This Key
Your Display Will Show
Tape Will Read
1.
Clear Key ()
0.
0.
2.
Depress TIME/DATE Key two times
Flashing Numbers in This
Format – A HH-MM-SS
3.
TIME/DATE key press and hold until display flashes
Flashing Numbers in This
Format – HH-MM
4.
16
16-00
5.
37
16-37
6.
Tap TIME/DATE Key
P 04-37-00
7.
#/ Key
P 04-37-00
#04 37
7. To PRINT the TIME, depress the [#/] key, your tape will show #0437.
2. Presione la llave de la HORA/de la FECHA dos veces.
EXEMPLE: Reglage HEURE a 4:37 APRES-MIDI
EXAMPLE: Set TIME to 4:37 PM EJEMPLO: Ajuste HORA a 4:37 DEPUSE DEL MEDIODIA
Page 52
- 52 -
WARRANTY Your new
VICTOR electronic calculator is guaranteed to the original purchaser for three (3) years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR Regional Service Center and the unit is sent prepaid. Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with the machine. The address and phone number of our National Service Depot is below.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and/or replacement or repair of parts when damage or defect is a result of accident, abuse, or the elements.
To register your warranty please email us your registration through our website or by emailing it to registration@victortech.com.
GARANTIE Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur pendant une période de trios ans pour toutes les pieces et la main d’œuvre, à condition que les reparations soient effectuées dans un Centre de Service Régional VICTOR autorisé et que l’appareil soit envoyé par courier affranchi. Pour les Centres de Service situés à l’extérieur deś Etats-Unis, veuillez counsulter votre distributeur de fournitures de bureau local ou le site Web de VICTOR. Pour qu’une reparation soit couverte par la garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec l’appareil. Toute garantie, légale ou autre, n’inclut pas l’entretien et/ou le remplacement ou la reparation de pieces lorsque le dommage ou la défectuosité est dû à un accident, à un mauvais usage ou aux éléments.
Pour enregistrer votre garantie, envoyez-nous votre inscription par l'intermédiaire de notre site Web ou par courrier électronique à registration@victortech.com.
LA GARANTÍA Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comprador original durante tres años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo del la reparación ha realizado en un Centro Regional de Reparaciones autorizado por VICTOR y la unidad se envía por el correo pagado por adelantado. Para los Centros de Servicio fuera del EE.UU por favor consultan su suministro de la ofician local distribuidor o VICTOR Web Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la compra original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estatutario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los elementos.
Para registrar su garantía, envíenos por correo electrónico su registro a través de nuestro sitio web o enviándolo por correo electrónico a registration@victortech.com.
Page 53
- 53 -
Page 54
Type: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print /VFD
Tipo: Maquina Sumadora / Calculadora de Escritorio, Impresión
Electrónica / VFD
Type: Calculatrice de bureau à impression électronique
Basic Operations: Addition/subraction and multiplication/division Operaciones Básicas: Adicion / sustracción y Multiplicación / división Opérations de base: Addition/soustraction et multiplication/division
Capacity: Input and result 12 digits
Capacidad: Entrada y Resultado de 12 dígitos
Capacité: Entrée et sésultat de 12 chiffres
Decimal System: Add Mode (A), Floating (F), Fixed (0,1,2,3,6) Sistema Decimal: Modo de agregar (A), Flotable (F), Fijado (0,1,2,3,4,6) Système décimal: Mode d'addition (A), flottante (F), fixe (0, 1, 2, 3, 4, 6)
Functions: 4 rules, successive calculation, memory calculation, grand
total calculation, constant calculations. Delta percent calculation, 2 tax calculation, cost-sell-margin calculation.
Funciones: 4 reglas, calculo sucesivo, calculo de la memoria, calculo
del gran total, cálculos constantes, calculo del tiempo, calculo financiero, calculo del impuesto, calculo de costo, venta, y margen.
Fonctions: 4 règles, calcul en chaîne, calcul de la mémoire, grand total,
calculs avec constantes, calcul de temps, calculs financiers, calcul de la taxe, coûtant, vendant et marge.
Printer: Character wheel selection type.
Impresora: Tipo de la selección de la rueda de carácter
Imprimante: Sélection de la roulette de caractères.
Power Consumption: 11 Watts
Consumo de Energía: 11 Vatios
Consommation d'énergie: 11 watts
Ink: Victor Twin Spool Ribbon 7010
Tinta: Rodillo Doble de Cinta 7010
Rouleau encreur: Double bobine Victor #7010
Paper Width:
Anchura de Papel: Largeur de papier:
Techn
ical Specifications Spécifications techniques Caractéristiques Techniques
2-1/4”, 57.5 ± 0.5mm
57.5 = 0.5mm 2 ¼" ou 57.5mm
- 54
-
Page 55
Display: 12 Digit VFD display
Pantalla: Exhibición VFD de 12 dígitos
Écran: Affichage VFD de 12 chiffres
Operating Temp: 32º ~ 104º F, 0º ~ 40º C
Temp de Funcionamiento: 0C – 40C
Température d'utilisation: 0ºC - 40ºC
Dimensions: 11-1/2” L x 8-1/4” W x 2-3/4” H
Dimensiones: 29.21 cm L x 20.95 cm A x 6.99 cm A
Dimensions: 29.21 cm L x 20.59 cm l x 6.99 cm H
Weight: 4.1 lbs
Peso: 1.53kg
Poids: 1.53kg
This information is furnished to comply with FCC requirements
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
and used properly, that is, in accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance
following measures:
If necessary, the user should consult the dealer or experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the folwing booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful:
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems This booklet is available from the U.S. Government Printing office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
To assure future optimum performance use genuine VICTOR replacement ribbons. Contact
Plug the computing device into a
different outlet so that the computing
device and receiver are on different branch circuits.
Move the computing device away from the receiver.
Reorient the receiving antenna or relocate the computing device with
respect to the receiver.
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
with the specifications in Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is not guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television
you local VICTOR dealer or call our Customer Service Department at 800-628-2420 to place an order.
Consult an experienced radio / TV technician for help.
- 55 -
Page 56
(30802584LF)
Corporate Office
And
National Service Office
VICTOR TECHNOLOGY
100 E. Crossroads Parkway Suite C
Bolingbrook, IL 60440
Phone: 630-268-8400
Fax: 630-268-8450
www.victortech.com
Loading...