Viconte vc-1445 User Manual [ru]

Page 1
FOOD STEAMER
Instruction manual
ПАРОВАРКА
Руководство по эксплуатации
VC-1445
Page 2
DESCRIPTION
1. Cover
3. Middle steaming bowl
4. Lower steaming bowl
5. Drip tray
6. Power indicator light
7. 90 minutes timer
8. Water scale
9. Base – water reservoir
1
2
3
4
5
6
9
8
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Home use only. Do not use for industrial purposes.
• Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling hot containers to avoid steam burns.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or water basin in water or other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from power supply when not in use. Unplug before putting on or taking off parts, and allow to cool before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any man­ner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not operate the appliance while it is empty or w/o water in the reservoir.
• Do not place the appliance on or near gas or electric stove, or in a heated oven.
• Be very careful when moving an appliance containing hot food or water or other hot liquids.
Page 3
• Do not use the appliance for other than intended use.
• Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into bowl.
• The use of accessory attachments not recommended by this appliance manufacturer may cause hazards.
• The food steamer and components are not for use in ovens (microwave, convection or conventional) or on stove-top.
• For household use only.
BEFORE FIRST USE
• Check the voltage rating on the base corresponds to the mains voltage in your home.
• Remove any labels or stickers from appliance.
• Wash lid thoroughly, rice bowl, top bowl, bottom bowl in warm, soapy water before rst use then rinse and dry carefully.
• Wipe inside the water basin with a damp cloth.
INSTRUCTION FOR USE
• Place the appliance on a at, sturdy surface.
• Fill water reservoir with clean water only. Do not put any other liquids or add any salt, pepper and etc. in the water reservoir.
• You can ll the food steamer with water through the water inlet.
• Never cook in water reservoir, use only removable steaming bowls.
• Place big pieces of food with longest cooking time in the bottom bowl.
• Place bottom bowl on top of drip tray and water reservoir.
• Place rice or other food with sauce or liquid in rice bowl. Cover the lid. Plug into power supply. Set timer. When food is well cooked, unplug unit.
EGGS
• To cook eggs you can use egg cooking bowl.
• Place egg cooking bowl into the steamer, add water and cover by steamer cover. Plug the power supply and the light indicator will go on, after eggs are cooked the indicator will go off and you will hear cooking end signal.
Page 4
Variety Weight/Or Number Pieces Approx Time (Minute)
In the shell
- Soft-Cooked
- Hard-Cooked
“Eggs-in-a-cup”
Crack raw egg into custard cup, season with salt pepper and butter or margarine, if desired.
- Soft-Cooked
- Hard-Cooked
Poached
Step one: Pour 2 cups water in rice bowl. Steam to heat water
Step two: Crack egg in small bowl, slide into hot water in rice bowl steam until poached
Scrambled
Beat 6 eggs together and 2 table spoons milk in rice bowl. Season with salt and pepper. Stir eggs half way, thorough cooking
1-12 1-12
1-4 1-4
15-18 19-22
10-12 12-14
7-8
7-8
20-22
REHEATING: BREAD AND HALF-PREPARED FOOD
• Do not wrap or cover bread when reheating.
• For half-prepared food, reheating time are based on foods at refrigerator temperatures.
• When reheating half-prepared food in the rice bowl, put half-prepared food accurately in RICE BOWL and use an aluminum foil to cover.
• Experiment with your own leftovers.
RICE & GRAINS
• There are many types of rice. Follow specic directions for variety used.
Page 5
• Accurate measuring of rice and water then combined in rice bowl. Pour specied amount of water in water reservoir. Cover and steam.
• For softer rice, increase 1-2 tablespoons water mixed with rice by the specied amount water on the chart. For rmer rice decrease water mixed with rice by the same amount.
• Check when it should be ready and consistency of rice at minimum time specied for each type, stirring rice at the same time.
• When checking/stirring rice, be careful not to drip the condensate into the rice bowl, which would reduce the quality and avor of the steamed rice.
• Use only clean water in water reservoir.
• Rice may be seasoned with salt, pepper or butter after steaming.
Type of Rice
Brown
- Regular
- Parboiled
Long Grain and Wild Rice Mix
- Regular (6 oz. Pkg.)
- Quick cooking (1-2 oz. Pkg.)
Instant 1 cup 1 ½ cups 12-15
White
- Regular
- Long Grain
Combined in Rice Bowl
Amt. Rice Water
½ cup
1 cup
Mix Mix
1 cup 1 cup
1 cup
1 ½ cups
1 ½ cups 1 ¾ cups
1 ½ cups
2
/
1
3
cups
Approx. Time (Minutes)
42-45 45-50
56-58 18-20
45-50 50-55
VEGETABLES
• Clean the vegetables thoroughly, cut off stems; trim; peel or chop if necessary. Smaller pieces steam faster than lager ones.
• Quantity, quality, freshness and size/uniformity, temperature of frozen food, may affect steam timing. Adjust water amounts and cooking time as desired.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
• Some frozen vegetables should be placed in the rice bowl and covered with a piece of aluminum foil during steaming.
• The frozen foods should be separated or stirred after 10-12 minutes. Using a long handle fork/spoon to separate or stir foods. Variety Weight/Or Number Pieces Approx Time (Minutes)
Page 6
Variety Weight/Or Number Pieces Approx Time (Minutes)
Artichokes, Whole 4 whole tops trimmed 30-32
Asparagus, Spears, Beans 1 pound 12-14
- Green/Wax
- Cut or Whole
Beets 1 pound cut 25-28
Broccoli, Spears 1 pound 20-22
Brussels 1 pound 24-26
Sprouts
Cabbage 1 pound sliced 16-18
Celery ½ pound thinly sliced 14-16
Carrots 1 pound thinly sliced 18-20
Cauliower-Whole 1 pound 20-22
Corn or Cob 3-5 ears 14-16
Eggplant 1 pound 16-18
Mushrooms, Whole 1 pound 10-12
Okra 1 pound 18-20
Onions ½ pound thinly sliced 12-14
Parsnips ½ pound 8-10
Peas 1 pound shelled 12-13
Peppers, Whole Up to 4 medium (not stuffed) 12-13
Potatoes, Whole- Red 1 pound-about 6 small 30-32
Rutabaga 1 medium diced 28-30
Spinach ½ pound 14-16
Squash
- Summer Yellow and Zucchini
- Winter Acorn and Butternut
Turnips 1 pound sliced 20-22
All Frozen Vegetables 10 ozs. 28-50
½ pound
1 pound
1 pound sliced
1 pound
12-14 20-22
12-14 22-24
Page 7
FISH AND SEAFOOD
• The steaming times listed in the chart are for fresh, or frozen and fully thawed seafood and sh. Before steaming, clean and prepare fresh seafood and sh.
• Most sh and seafood cook very quickly. Steam in small portions or in amounts as specied.
• Clams, oysters and mussels may open at different times. Check the shells to avoid overcooking.
• You may steam sh llets in the RICE BOWL and serve steamed seafood and sh with seasoned butter or margarine, lemon or fa­vorite sauces.
• Adjust steaming times accordingly.
Variety Weight/Or Number Pieces Approx. Time (Minute)
Clams in shell
- Littlenecks/Cherrystones
- Soft Shell
Crab
- King Crab, legs/claws ½ pound 20-22
Lobster
- Tails
- Split
- Whole, Live
Mussels (fresh in shell) 1 pound 14-16
Oysters (fresh in shell) 3 pound 18-20
Scallops (fresh)
- Bay (shucked)
- Sea (shucked)
Shrimp
- Medium in shell
- Large/Jumbo in shell
Fish
- Whole
- Dressed
- Fillets
- Steaks
1 pound
8-12 pcs.
2-4 1-1 ¼ pounds 1-1 ¼ pounds
1 pound 1 pound
1 pound 1 pound
½ to ¾ pound ½ to ¾ pound
1 pound
1 pound, 1 “thick”
10-12
8-10
16-18 18-20 18-20
14-16 18-20
10-12 16-18
10-12 10-12 10-12 16-18
Page 8
MEAT
Variety Weight/Or Number Pieces Approx. Time (Minute)
Beef
- Chuck
- Hamburger
- Meatballs
Chicken 1 pound
- Pieces (2-4 pcs) 24-26
Lamb
- Cubes 1 pound 26-28
Pork
- Cubes 1 pound 26-28
Hot Dogs 1 pound 14-18
Pre-Cooked Sausage 1 pound 14-18
1 pound 1 pound 1 pound
28-30 16-18 22-24
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance from the power supply. Before cleaning allow food steamer to cool.
• Empty the water basin.
• Wash lid, bowls, rice bowl in warm, soapy water, rinse and dry.
• Clean water basin with soapy water then wipe with damp cloth.
• Never put appliance into water or ush it with water, just wipe the base with damp cloth.
• Do not use abrasive cleaners.
• The scum may appear on the heating element. If it grows, the steamer could turn off before the food is cooked. So, after 7-10 uses, pour 3 table spoons of clear vinegar into the water basin then ll water. Do not place lid, bowl, rice bowl in this procedure.
• Plug in and set timer up to 20 minutes. When the timer rings, unplug cord from outlet.
• Use the cold water to rinse the water basin then wipe with damp cloth.
Page 9
SPECIFICATION
Power supply 230 V, 50 Hz
Power 900 W
Net/ Gross Weight 7.50 kg / 11.80 kg
Gift box dimension (L x W x H) 370 mm х 253 mm х 275 mm
Page 10
ОПИСАНИЕ
1. Крышка
2. Верхняя паровая кастрюля
3. Средняя паровая кастрюля
4. Нижняя паровая кастрюля
5. Поддон для сбора конденсата
6. Световой индикатор работы
7. 90-минутный таймер
8. Шкала уровня воды
9. База – резервуар для воды
1
2
3
4
9
5
6
7
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электронагревательных приборов необходимо соблюдать основные меры безопасности:
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
• Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте прибор в промышленных целях.
• Не прикасайтесь руками к горячим поверхностям, используйте ручки и переключатели.
• Во избежание опасности поражения электротоком или возгорания не опускайте корпус прибора, базу питания, электрошнур и вилку в воду или другие жидкости.
• При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
• Отключайте прибор от сети питания, если он не используется, при снятии или установке съемных частей, а также перед чисткой.
• Не используйте прибор с поврежденным проводом или вилкой. Во избежание поражения электрическим током или возгорания не пытайтесь самостоятельно разбирать или ремонтировать прибор. Для ремонта и регулировки прибора обращайтесь в ближайший сервисный центр.
• Не используйте прибор вне помещений.
• Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых углов и не касался горячих поверхностей.
• Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден.
8
Page 11
• Не допускается использование емкостей пароварки в микроволновых печах, а также на электрических или газовых плитах.
• Не перемещайте прибор, когда в нем находится горячая вода или пища.
• Используйте прибор строго по назначению.
• Открывая крышку работающего прибора, будьте осторожны - не обожгитесь горячим паром. Дайте возможность влаге, находящейся на крышке, стечь обратно в кастрюлю.
• Для предотвращения рисков короткого замыкания, поражения электротоком или возникновения пожара используйте только оборудование, входящее в комплектданного прибора.
• Прибор предназначен только для домашнего использования.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в Вашей сети питания совпадает с напряжением прибора, указанным в таблице с техническими характеристиками.
• Удалите с прибора все этикетки.
• Перед первым использованием тщательно промойте крышку, чашу для риса, верхнюю паровую кастрюлю, нижнюю паровую кастрюлю (при необходимости) теплой мыльной водой, сполосните и насухо вытрете.
• Протрите внутреннюю поверхность резервуара для воды влажной тряпочкой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Установите прибор на устойчивую горизонтальную поверхность.
• Наполните чистой водой резервуар для воды. Не допускается использование других жидкостей в качестве выпариваемых. Не используйте пищевыедобавки при выпаривании воды.
ВНИМАНИЕ: Не наливайте воду выше отметки MAX!
• Установите паровые кастрюли на базу.
• Не допускается готовить пищу в резервуаре для воды, используйте только паровые кастрюли.
• Всегда кладите более крупные кусочки, имеющие более продолжительное время приготовления, в нижнюю паровую кастрюлю.
• Закройте верхнюю паровую кастрюлю крышкой.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте крышкудля более быстрого приготовления и экономии электроэнергии!
Page 12
• Подключите пароварку к сети питания.
• Установите таймер в соответствии со временем приготовления блюда. По истечении заданного промежутка времени индикатор работы погаснет, прозвучитзвуковой сигнал и пароварка выключится автоматически.
• После завершения приготовления блюда отключите прибор от сети питания. Снимите паровые кастрюли с подставки.
• Будьте осторожны, не обожгитесь паром!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАШИ ДЛЯ РИСА
• В чашу для приготовления риса положите рис или другие продукты и добавьте воды. Поместите чашу для приготовления риса в паровую кастрюлю и закройте крышкой. Подсоедините электрошнур к сети питания. Установите необходимое время приготовления, при этом загорится световой индикатор работы. По истечении заданного времени индикатор работы погаснет, прозвучит звуковой сигнал и пароварка выключится автоматически. Аккуратно снимите паровую кастрюлю с базы и отключите прибор от сети питания.
• Время приготовления на пару, указанное в рецептах паровой кухни, не является жестким требованием. Вы можете изменять его, в зависимости от размеров порций, степени предварительной обработки используемых продуктов, а также личных вкусов и пристрастий. Используя две паровые кастрюли, Вы можете готовить одновременно различные блюда, однако, следует иметь в виду, что эти блюда должны состоять из совместимых по запаху продуктов, так как выпариваемые из них соки и жир будут смешиваться.
• При снятии нагретого оборудования, входящего в комплект пароварки, будьте осторожны – не обожгитесь паром. Используйте кухонные рукавицы.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЯИЦ
• Для приготовления яиц используйте специальный лотокдля яиц.
• Установите лоток для яиц в паровую кастрюлю. Положите яйца в лоток, добавьте воды и закройте крышкой. Подсоедините электрошнур к сети питания. Установите необходимое время приготовления, при этом загорится световой индикатор работы. По истечении заданного времени индикатор работы погаснет, прозвучит звуковой сигнал и пароварка выключится автоматически.
Page 13
Продукт Вес (гр)/кол-во
В скорлупе
- Для варки всмятку
- Для варки вкрутую
“Яйца в чашке”
Приготовьте смесь из яиц и молока. Добавьте при необходимости соль, перец, масло или маргарин
- Для варки всмятку
- Для варки вкрутую
Яйцо-пашот (яйцо, сваренное без скорлупы в кипятке)
Шаг 1: Налейте 2 чашки воды в чашу для приготовления риса и начните ее выпаривание
Шаг 2: Разбейте яйцо в небольшую чашу. Постепенно влейте его в горячую воду в чаше для приготовления риса и ждите конца приготовления
Омлет
Разбейте в чашу для риса 6 яиц и добавьте 2 столовые ложки молока. Добавьте соль и перец. Перемешайте яйца спустя 10-12 минут после начала приготовления
1-12 штук 1-12 штук
1-4 1-4
Примерное время приготовления
(минуты)
15-18 19-22
10-12 12-14
7-8
7-8
20-22
РАЗОГРЕВ: ХЛЕБ И ПОЛУФАБРИКАТЫ
• При разогреве хлеба ничем его не накрывайте.
• Время разогрева полуфабрикатов зависит от степени их охлаждения в холодильнике.
• При разогреве порций в чаше для риса равномерно разложите их по чаше, обязательно накройте чашу фольгой.
Page 14
РИС И КРУПЫ
• Вы можете приготовить рис по различным рецептам, в зависимости от вида риса.
• В чашу для приготовления риса положите рис и добавьте воды в резервуар для воды в соответствии с требованиями приготавливаемого блюда. Закройте крышку и начните процесс выпаривания.
• Если в процессе приготовления риса Вы хотите, чтобы он получился более мягким, увеличьте количество воды, приведенное ниже в таблице, на 1-2 столовые ложки. Для приготовления более твердого риса Вам следует уменьшить объем воды на то же самое количество.
• Спустя немного времени после начала приготовления (определенное для каждого вида риса), проверьте степень густоты и готовности риса, одновременно помешивая его.
• При помешивании риса будьте осторожны, снимая крышку: следите за тем, чтобы конденсат не попал в чашу для риса, так как это может привести к ухудшению его вкусовых качеств.
• При наполнении резервуарадля воды используйтетолько чистую воду.
• После завершения процесса приготовления Вы можете добавить к рису различные приправы для придания ему новых вкусовых качеств.
Вид риса
Коричневый
- Обычный
- Ошпаренный
Смесь длинных и канадских зерен
- Обычный
- Быстрого приготовления
Быстрого приготовления 1 чашка 1 ½ чашки 12-15
Белый
- Обычный
- Длинные зерна
Рис Вода
½ чашки
1 чашка
170 гр 190 гр
1 чашка 1 чашка
Количество
1 чашка
1 ½ чашки
1 ½ чашки 1 ¾ чашки
1 ½ чашки
2
/
1
3
чашки
Время приготовления
(минуты)
42-45 45-50
56-58 18-20
45-50 50-55
Page 15
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОВОЩЕЙ
• Тщательно промойте овощи. Удалите корешки, и, при необходимости, снимите кожицу.
• Время приготовления зависит от размеров порций, свежести продуктов и степени их предварительной обработки. При необходимости Вы можете изменять время приготовления.
• Оттаивание замороженных овощей перед выпариванием не рекомендуется.
• Некоторые овощи, которые готовятся в чаше для риса, необходимо накрывать во время приготовления фольгой, для того, чтобы предотвратить попадание на блюдо излишней влаги.
• Спустя 10-12 минут после начала приготовления замороженные продукты необходимо перемешать.
Свежие овощи Вес (гр)/Кол-во Примерное время приготовления
Целые артишоки 4 (среднего размера) 30-32
Стрелки аспарагуса 450 12-14
Бобы
- Зеленые/восковой зрелости 225 12-14
- Целые или дробленые 450 20-22
Свекла (нарезанная) 450 25-28
Брокколи 450 20-22
Брюссельская капуста 450 24-26
Белокочанная капуста (нарезанная) 450 16-18
Сельдерей (тонко нарезанный) 225 14-16
Морковь (тонко нарезанная) 450 18-20
Цветная капуста 450 20-22
Кукуруза 3-5 початков 14-16
Баклажан 450 16-18
Грибы (целые) 450 10-12
Лук репчатый (тонко нарезанный) 225 12-14
Пастернак 225 8-10
(минуты)
Page 16
Свежие овощи Вес (гр)/Кол-во Примерное время приготовления
Зеленый горошек (в стручках) 450 12-13
Перец (целый, без семян) До 4-х штук среднего размера 12-13
Картофель (целый, розовый) До 450 (примерно, 6 маленьких клубней) 30-32
Брюква 1, среднего размера 28-30
Шпинат 225 14-16
Кабачки
- Желтые или Цуккини (нарезанные) 450 12-14
- Белый желудь или серый орех 450 22-24
Репа (нарезанная ломтиками) 450 20-22
Замороженные овощи 300 28-50
(минуты)
РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ
• Время приготовления свежезамороженных или полностью оттаявших морепродуктов и рыбы указано в таблице. Очистите рыбу и морепродукты до начала приготовления.
• Большинство видов рыбы и морепродуктов готовятся очень быстро. Рекомендуется готовить маленькими порциями.
• Во время приготовления раковины моллюсков, устриц и мидий раскрываются. Поэтому периодически проверяйте степень их раскрытия.
• Вы можете готовить рыбное филе в чаше для приготовления риса без или с добавлением масла или маргарина, лимона и различных соусов.
• Варьируйте время приготовления в соответствии с требованиями рецепта приготавливаемого блюда и степени обработки продуктов.
Продукт Вес (гр)/кол-во
Моллюски в раковинах
- С жесткими раковинами
- С мягкими раковинами
450
8-12 штук
Примерное время приготовления
(минуты)
10-12
8-10
Page 17
Продукт Вес (гр)/кол-во
Крабы
- Королевские крабы, лапки/клешни 225 20-22
Лобстеры
- Шейки
- Отдельные части
- Целые, живые
Мидии (свежие, в раковинах) 450 14-16
Устрицы (свежие, в раковинах) 1350 18-20
Морские гребешки
- Речные (очищенные)
- Морские (очищенные)
Креветки (в раковинах)
- Средние
- Большие
Рыба
- Целая
- Разделанная
- Филе
- Нарезанная кусочками
2-4 штуки
450-563 450-563
450 450
450 450
225-340 225-340
450
450 (1 жирная)
Примерное время приготовления
(минуты)
МЯСО
16-18 18-20 18-20
14-16 18-20
10-12 16-18
10-12 10-12 10-12 16-18
Продукт Вес (гр)/кол-во
Говядина
- Лопатка
- Рубленый бифштекс
- Тефтели
450 450 450
Примерное время приготовления
(минуты)
28-30 16-18 22-24
Page 18
Продукт Вес (гр)/кол-во
Цыпленок 450
- Разделанный 2-4 кусочка 24-26
Баранина
- Нарезанная кусочками 450 26-28
Свинина
- Нарезанная кусочками 450 26-28
Сосиски 450 14-18
Готовые колбасы 450 14-16
Примерное время приготовления
(минуты)
ЧИСТКА И УХОД
• Отсоедините электрошнур от сети питания. Перед чисткой пароварки убедитесь в том, что прибор остыл.
• Удалите воду из резервуара для воды.
• Опустите крышку в теплую мыльную воду. Тщательно промойте и ополосните. Перед установкой на место тщательно вытрите.
• Налейте в резервуар для воды теплую мыльную воду. После очистки тщательно ополосните резервуар от остатков моющего средства и насухо протрите его.
• Не опускайте базу в воду и не мойте ее под проточной водой. Очистите корпус прибора влажной тряпочкой, затем вытрите насухо.
• Не допускается использование абразивных чистящих средств.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
• После некоторого периода использования (7-10 раз) на нагревательном элементе может образоваться накипь. При очистке нагревательного элемента от накипи наполните резервуар для воды и добавьте немного уксуса. При чистке нагревательного элемента от накипи не ставьте в резервуар для воды кастрюли и не накрывайте его крышкой.
• Подсоедините прибор к электросети. Установите таймер примерно на 20 минут. После автоматического выключения пароварки по таймеру отсоедините ее от электросети.
• Ополосните резервуар для воды холодной водой и насухо протрите.
Page 19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание 230 Вольт, 50 Герц
Мощность 900 Ватт
Вес нетто / брутто 7,50 кг / 11,80 кг
Размеры коробки (Д х Ш х В) 370 мм х 253 мм х 275 мм
Page 20
Loading...