Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством пользователя.
После прочтения держите руководство в надежном
месте недалеко от весов.
Весы неавтоматического
действия CT
Руководство по эксплуатации
SHINKO DENSHI CO., LTD.
ВВЕДЕНИЕ
(3) Крестовина
(4) AC адаптер
(6) Руководство пользователя
Благодарим Вас за выбор весов Vibra серии CT. Это прибор, оснащенный высокоточным
механизмом в компактном корпусе. Весы чрезвычайно просты в эксплуатации благодаря удобной
для пользователя клавиатуре. Кроме того, большой жидкокристаллический дисплей
обеспечивает превосходную видимость показаний, а высока скорость взвешивания и
стабильность показаний достигается благодаря применению датчика Tuning fork.
Аккуратно извлеките весы и комплектующие из картонной коробки, удостоверьтесь в наличии
всех частей.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры предосторожности ················································ 3
2. Части и их названия
2.1 Основная часть ·························································· 6
2.2 Дисплей и клавиатура ················································· 7
3. Основные операции
3.1 Установка ·································································· 9
3.2 Проверка ·································································· 10
3.3 Учет тары ·································································· 11
4. Функции
4.1 Установка и проверка функций ···································· 13
4.2 Описание функций ····················································· 14
4.3 Интерфейс ································································ 15
5. Функция переключения единиц измерения ······················· 16
6. Калибровка весов ···························································· 18
7. Функции приема/передачи данных
7.1 Номера контактов и их назначение ······························· 20
7.2 Подключение весов к компьютеру ··································· 21
7.3 Описание интерфейса ················································ 22
7.4 Выходные данные ······················································ 22
7.5 Входные команды ······················································ 24
8. Демонтаж ветрозащиты ······················································· 26
9. Неисправности ································································ 27
10. Характеристики ································································· 28
11. Таблица единиц веса ························································ 30
12. Методика поверки весов ·················································· 31
1. Меры предосторожности
Этот символ обозначает риск повреждения или материального
ущерба, если весы используются неправильно. Соблюдение
этих правил обеспечит сохранность весов и позволит избежать
возможных повреждений.
Эти условия обозначают действия, которые пользователь
должен выполнить, чтобы быть уверенным в качестве и
достоверности показаний весов.
Вид знака Каждый знак сопровождается надписью.
Обозначает необходимость выполнения
какого-либо действия, например («Проверить
уровень»):
Обозначает запрещение какого-либо действия
или процедуры, например («Не использовать»):
Не разбирать и не изменять
конструкцию.
Может вызвать неисправность и
тепловыделение
Свяжитесь с сервисным центром.
Do Not Deviate
from Ratings
Использовать только переменный ток.
Использовать только оригинальный
адаптер.
Использование нестандартного адаптора
может привести к неисправности весов.
Не передвигайте весы с нагруженной
платформой.
Груз может упасть с платформы и
повредить весы.
В этой главе изложены меры предосторожности, напрвленные на то, чтобы избежать
нанесение ущерба как самим весам, так и их пользователю.
Сущность возможных проблем, возникающих в результате неверной экплуататции весов и
влияющих на качество их работы, описана ниже под заголовками “Внимание” и
“Рекоммендации”.
Не ставьте весы на подвижную или
нестабильную поверхность.
Взвешиваемый груз может упасть с
платформы.
Точность взвешивания будет гораздо
ниже.
Не прокладывайте кабель адаптера в
проходах.
Кто-то может наступить на кабель или
зацепиться за него, что может вызвать
падение весов и их повреждение.
Do not Handle
with Wet Hands
Не трогайте кабель адаптера мокрыми
руками.
Возможен удар электротоком
Не используйте весы в местах с
повышенной влажностью.
Возможно короткое замыкание.
Весы могут подвергаться коррозии.
Не используйте весы, не отрегулировав
уровень.
Весы будут нестабильны, точность
взвешивания ухудшится.
Не используйте весы в помещениях с
повышенным содержанием пыли.
Риск возгорания.
Может возникнуть короткое замыкание,
приводящее к неисправности весов
Калибруйте весы после установки или
перемещения.
Результаты взвешивания могут быть
ошибочны.
Избегайте приложения излишних
усилий или ударов по весам.
Помещайте образец на платформу
весов бережно и аккуратно.
Не используйте весы в местах с
возможными резкими изменениями
температуры и влажности.
Точность измерения массы пожет
понизится.
Используйте весы при температуре
окружающей среды от 10°C до 30°C.
Не используйте весы, если на дисплее
знак [ o – Err ] (Перегрузка).
Во избежание повреждения
немедленно снимите груз.
Предохраняйте весы от воздействия
прямого солнечного света.
Индикация может быть нечеткой.
Повышение температуры внутри весов
приведет к ухудшению точности.
Если весы не используются
длительное время, отключайте
адаптер.
Это сохранит энергию и предотвратит
преждевременный износ.
Не используйте летучие растворители
для чистки весов.
Для чистки используйте сухую или
слегка смоченную нейтральным
детергентом ткань.
Не используйте весы рядом с
кондиционерами.
Резкие скачки температуры могыт
понизить точность измерений.
Не используйте весы на мягкой
поверхности.
Весы могут наклониться или
сдвинуться с места, что отрицательно
скажется на точности измерений.
Не используйте весы, если они
наклонены.
Точность измерний понижается.
Поместите весы на плоскую
поврхность.
2. Части и их названия
Жидкокристаллический
дисплей (LCD)
2.1 Основная часть
Вид спереди
Вид сзади
2.2 Дисплей и клавиатура
(tl►Вверху справа) таль (Сингапур, Малайзия) ●
(tl►Внизу справа) таль l(Тайвань) ●
Символ появляется при выключении весов и передачи данных
2.2.1 Символы дисплея
● Может быть установлено только на моделях с блокировкой замка переключения.
2.2.2 Наименование и назначения кнопок клавиатуры
Включение/выключение весов
[Короткое нажатие] печать или передача данных
[Короткое нажатие] настройка функций
[Короткое нажатие] переключение между
единицами веса (ct, g, etc.).
[Короткое нажатие] выбор параметра настроек
[Длительное нажатие] вызов функций
[Удержание кнопки] калибровка
[Короткое нажатие] установка нуля или учет тары в режиме
взвешивания
[Короткое нажатие] выбор функции в режиме настроек
3.1 Установка
1 Установка ветрозащиты и платформы
См. руководство "Установка
ветрозащиты".
Сначала установите крестовину
на основную часть весов, а затем
весовую платформу.
2 Установите уровень
Вращая ножки весов,
отрегулируйте их положение так,
чтобы пузырек воздуха находился
посредине красного круга
индикатора уровня.
3. Основные операции