ViBRA СТ-603СЕ, CТ-603GCE, CT-1602CE, CT-1602GCE User guide

руководством пользователя.
После прочтения держите руководство в надежном
месте недалеко от весов.
ВАЖНО
Весы неавтоматического
действия CT
Руководство по эксплуатации
SHINKO DENSHI CO., LTD.
1
ВВЕДЕНИЕ
(1) Основная часть
(2) Платформа
(3) Крестовина (4) AC адаптер
(5) Разъем DIN5P
(6) Руководство пользователя
Благодарим Вас за выбор весов Vibra серии CT. Это прибор, оснащенный высокоточным механизмом в компактном корпусе. Весы чрезвычайно просты в эксплуатации благодаря удобной для пользователя клавиатуре. Кроме того, большой жидкокристаллический дисплей обеспечивает превосходную видимость показаний, а высока скорость взвешивания и стабильность показаний достигается благодаря применению датчика Tuning fork.
Аккуратно извлеките весы и комплектующие из картонной коробки, удостоверьтесь в наличии
всех частей.
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры предосторожности ················································ 3
2. Части и их названия
2.1 Основная часть ·························································· 6
2.2 Дисплей и клавиатура ················································· 7
3. Основные операции
3.1 Установка ·································································· 9
3.2 Проверка ·································································· 10
3.3 Учет тары ·································································· 11
4. Функции
4.1 Установка и проверка функций ···································· 13
4.2 Описание функций ····················································· 14
4.3 Интерфейс ································································ 15
5. Функция переключения единиц измерения ······················· 16
6. Калибровка весов ···························································· 18
7. Функции приема/передачи данных
7.1 Номера контактов и их назначение ······························· 20
7.2 Подключение весов к компьютеру ··································· 21
7.3 Описание интерфейса ················································ 22
7.4 Выходные данные ······················································ 22
7.5 Входные команды ······················································ 24
8. Демонтаж ветрозащиты ······················································· 26
9. Неисправности ································································ 27
10. Характеристики ································································· 28
11. Таблица единиц веса ························································ 30
12. Методика поверки весов ·················································· 31
3
1. Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ
Этот символ обозначает риск повреждения или материального ущерба, если весы используются неправильно. Соблюдение этих правил обеспечит сохранность весов и позволит избежать
возможных повреждений.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Эти условия обозначают действия, которые пользователь должен выполнить, чтобы быть уверенным в качестве и
достоверности показаний весов.
Вид знака Каждый знак сопровождается надписью.
強制記号
Обозначает необходимость выполнения
какого-либо действия, например («Проверить уровень»):
水平確認
Check Level
禁止記号
Обозначает запрещение какого-либо действия или процедуры, например («Не использовать»):
使用禁止
Do not Use
ВНИМАНИЕ
分解禁止
Do Not
Disassemble
Не разбирать и не изменять
конструкцию.
Может вызвать неисправность и
тепловыделение
Свяжитесь с сервисным центром.
定格外禁止
Do Not Deviate
from Ratings
Использовать только переменный ток. Использовать только оригинальный
адаптер.
Использование нестандартного адаптора
может привести к неисправности весов.
移動禁止
Do Not Move
Не передвигайте весы с нагруженной
платформой.
Груз может упасть с платформы и
повредить весы.
В этой главе изложены меры предосторожности, напрвленные на то, чтобы избежать
нанесение ущерба как самим весам, так и их пользователю.
Сущность возможных проблем, возникающих в результате неверной экплуататции весов и
влияющих на качество их работы, описана ниже под заголовками “Внимание” и
“Рекоммендации”.
4
定格外禁止
Do Not Use
Не ставьте весы на подвижную или
нестабильную поверхность.
Взвешиваемый груз может упасть с
платформы.
Точность взвешивания будет гораздо
ниже.
定格外禁止
Do Not Drop
Не прокладывайте кабель адаптера в
проходах.
Кто-то может наступить на кабель или
зацепиться за него, что может вызвать
падение весов и их повреждение.
定格外禁止
Do not Handle
with Wet Hands
Не трогайте кабель адаптера мокрыми
руками.
Возможен удар электротоком
定格外禁止
Keep Dry
Не используйте весы в местах с
повышенной влажностью.
Возможно короткое замыкание.Весы могут подвергаться коррозии.
定格外禁止
Do Not Leave
Afloat
Не используйте весы, не отрегулировав
уровень.
Весы будут нестабильны, точность
взвешивания ухудшится.
定格外禁止
Avoid Dust
Не используйте весы в помещениях с
повышенным содержанием пыли.
Риск возгорания.Может возникнуть короткое замыкание,
приводящее к неисправности весов
РЕКОМЕНДАЦИИ
Calibrate
Balance
Калибруйте весы после установки или
перемещения.
Результаты взвешивания могут быть
ошибочны.
5
定格外禁止
Do Not Apply
Force
Избегайте приложения излишних
усилий или ударов по весам.
Помещайте образец на платформу
весов бережно и аккуратно.
定格外禁止
Do Not Use
Не используйте весы в местах с
возможными резкими изменениями
температуры и влажности.
Точность измерения массы пожет
понизится.
Используйте весы при температуре
окружающей среды от 10°C до 30°C.
定格外禁止
Do Not
Overload
Не используйте весы, если на дисплее
знак [ o Err ] (Перегрузка).
Во избежание повреждения
немедленно снимите груз.
定格外禁止
Do Not Use
Предохраняйте весы от воздействия
прямого солнечного света.
Индикация может быть нечеткой.Повышение температуры внутри весов
приведет к ухудшению точности.
Unplug
Adapter
Если весы не используются
длительное время, отключайте
адаптер.
Это сохранит энергию и предотвратит
преждевременный износ.
定格外禁止
Do Not Use
Не используйте летучие растворители
для чистки весов.
Для чистки используйте сухую или
слегка смоченную нейтральным
детергентом ткань.
定格外禁止
Do Not Use
Не используйте весы рядом с
кондиционерами.
Резкие скачки температуры могыт
понизить точность измерений.
定格外禁止
Do Not Use
Не используйте весы на мягкой
поверхности.
Весы могут наклониться или
сдвинуться с места, что отрицательно
скажется на точности измерений.
Check Level
Не используйте весы, если они
наклонены.
Точность измерний понижается.
Поместите весы на плоскую
поврхность.
6
2. Части и их названия
Клавиатура Индикатор
уровня.
Ножки-винты
Гнездо адаптера
Платформа
Жидкокристаллический дисплей (LCD)
RS232C
Ветрозащита
2.1 Основная часть
Вид спереди
Вид сзади
7
2.2 Дисплей и клавиатура
Дисплей
Описание
ct карат
g грамм
oz унция
lb фунт
ozt тройская унция
dwt пеннивейт
► (Внизу справа)
► внизу справа гран
tl таль (Гонконг)
►(Вверху справа)
(tl►Вверху справа) таль (Сингапур, Малайзия) ●
► (Внизу справа)
tl►Внизу справа таль l(Тайвань)
mom
mom момм
(to) тола ●
0
Ноль
NET
Учет тары
Стабильность
Символ появляется при выключении весов и передачи данных
M
Память
CAL
Калибровка.
Гистограмма нагрузки
0 F
2.2.1 Символы дисплея
Может быть установлено только на моделях с блокировкой замка переключения.
8
2.2.2 Наименование и назначения кнопок клавиатуры
Клавиатура
Назначение
On/off
Включение/выключение весов
Print
[Короткое нажатие] печать или передача данных
Set
[Короткое нажатие] настройка функций
Function
[Короткое нажатие] переключение между
единицами веса (ct, , etc.). [Короткое нажатие] выбор параметра настроек [Длительное нажатие] вызов функций [Удержание кнопки] калибровка
Zero/Tare
[Короткое нажатие] установка нуля или учет тары в режиме
взвешивания [Короткое нажатие] выбор функции в режиме настроек
9
3.1 Установка
1 Установка ветрозащиты и платформы
См. руководство "Установка
ветрозащиты".
Сначала установите крестовину на основную часть весов, а затем
весовую платформу. 2 Установите уровень
Вращая ножки весов, отрегулируйте их положение так,
чтобы пузырек воздуха находился посредине красного круга
индикатора уровня.
3 Присоедините адаптер
3. Основные операции
Loading...
+ 21 hidden pages