VETUS Monitoring Panel / V-CAN Manual

NEDERLANDS 4
ENGLISH 6
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 10
ESPAÑOL 12
ITALIANO 14
DANSK 16
SVENSKA 18
NORSK 20
SUOMEKSI 22
POLSKI 24
Gebruikershandleiding
E-Drive monitoringspaneel
Benutzerhandbuch
Manuel d’ utilisation
Panneau de contrôle E-Drive
Manual de usuario
Panel de monitoreo E-Drive
Manuale d'uso
Pannello di monitoraggio E-Drive
Brugervejledning
E-Drev-overvågningspanel
Användarmanual
E-Drive övervakningspanel
Brukerhåndbok
E-Drev overvåkingspanel
Käyttöohje
E-Drive-valvontapaneeli
Instrukcja obsługi
Panel kontrolny E-Drive
User manual
E-Drive monitoring panel
MPE1MB
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
370601.01
2 370601.01
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
Inhoud Content Inhalt
1 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Inleiding
3 Bediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Betekenis LED indicatielampjes . . . . 5
1 Safety
2 Introduction
3 Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Switch on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Switch o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Meaning LED indicator lights . . . . . . 7
1 Sicherheitsbestimmungen
2 Einleitung
3 Betrieb
3.1 Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Bedeutung der LED-Anzeigen . . . . . 9
Sommaire Índice Indice
1 Sécurité
2 Introduction
3 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Signication des voyants LED
lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Seguridad
2 Introducción
3 Funcionamiento
3.1 Encender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Signicado de los pilotos LED. . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Sicurezza
2 Introduzione
3 Utilizzo
3.1 Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Signicato degli indicatori a LED . . 15
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indhold Innehåll Innhold
1 Sikkerhed
2 Indledning
3 Betjening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Tænd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Slukke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Betydning af LED-indikatorlamper 17
1 Säkerhet
2 Inledning
3 Drift
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Slå på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Stäng av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3 Betydelse LED-indikatorlampor . . . 19
1 Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Innledning
3 Drift
3.1 Slåpå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Slåttpå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 LED-indikasjonslampenes betyd-
ning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sisältö Spis tresci
1 Turvallisuus
2 Esipuhe
3 Käyttö
3.1 Kytkeminen päälle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Kytkeminen pois päältä . . . . . . . . . . 23
3.3 LED-merkkivalojen merkitys
. . . . . . 23
1 Bezpieczeństwo
2 Wprowadzenie
3 Obsługa
3.1 Włącz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Wyłącz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Znaczenie lampek kontrolnych
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vetus® Owners manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 3
NEDERLANDS
1 Veiligheid
Waarschuwingsaanduidingen
In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:
Gevaar
Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
WaarschuWinG
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot ge­volg kan hebben.
voorzichtiG
Geeft aan dat de betreende bedieningsprocedures, handelingen, enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Let op
Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzo­voort.
2 Inleiding
Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van het VETUS E-Drive MPE1MB monitoringspaneel.
Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit.
• Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
WaarschuWinG
Verwisselen van de plus ‘+’ en min ‘—’ brengt onherstelbare
schade toe aan de installatie!
WaarschuWinG
Werk nooit aan de elektrische installatie terwijl het systeem
onder spanning staat.
Symbolen
Geeft aan dat de betreende handeling moet worden uitge-
voerd.
Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is.
Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de E-Line motor bedienen.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor­koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen.
4 370601.01
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
NEDERLANDS
3 Bediening
3.1 Inschakelen
Zorg ervoor dat het boordnet en de voeding van de V-CAN lijn zijn ingeschakeld.
Bij inschakelen van het contact lichten alle LED symbolen kortston­dig op.
3.2 Uitschakelen
• Schakel het contact uit. Bij uitgeschakeld contact, zijn alle LEDs uit.
• Schakel het boordnet uit.
3.3 Betekenis LED indicatielampjes
rood groen groen groen
Opstartprocedure Bij inschakelen lichten alle LED symbolen kortstondig op
Aandrijving actief (schroef in beweging) - Normale modus x
Power mode actief. Schroef beweegt niet (x)
Voortstuwing actief (schroef in beweging) - Power modus (x) x
CAN waarschuwing - Blokkering (overbelasting) x (x)
CAN alarm - Hoge spanning (afwisselend rood/groen) x
Waarschuwing oververhitting (motor is begrensd maar functioneel)
Oververhittingsalarm x x
Hoge motor stroom (voltage batterij meeting niet mogelijk) x x x
Voltage ± 100 % * x
Voltage ± 60-95 % * x
Voltage ± 50-60 % * x
Voltage ± 40-50 % * x x (oranje)
Voltage ± 40 % (vermogen begrensd) * x x
Voltage ± 30 % (systeem werkt niet) * x x x
Opladen accu ** x x (x)
x
(x) (x) (x) (x) (x)
(x) = knippert, x = continue aan
* Batterij indicatie op basis van gemeten voltage. Wanneer er continu meer vermogen wordt gebruikt neemt het vaarbereik met de E-DRIVE
af en zal de indicatie een lager percentage aangeven. Wordt het energieverbruik verminderd (langzamer varen) dan zal de indicatie weer toe kunnen nemen.
Let op: enkel indicatief. Gebruik een batterij monitoring systeem voor meer exacte gegevens
** Deze indicatie blijft actief tot een aantal minuten na actief gebruik van de e-drive. Pas daarna wordt de batterij indicatie op basis van het
voltage weergegeven.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 5
ENGLISH
1 Safety
Warning indications
The following warning indications are used in this manual in the con­text of safety:
DanGer
Indicates that great potential danger exists that can lead to serious injury or death.
WarninG
Indicates that a potential danger that can lead to injury exists.
caution
Indicates that the usage procedures, actions etc. concerned can re­sult in serious damage to property. Some CAUTION indications also advise that a potential danger exists that can lead to serious injury or death.
note
Emphasises important procedures, circumstances etc.
2 Introduction
This manual gives guidelines for the use of the VETUS MPE1MB E­Drive key switch
Unauthorised modications shall exclude the liability of the manu­facturer for any resulting damage.
• During use ensure the correct battery voltage is available.
WarninG
Changing over the plus (+) and minus (-) connections will
cause irreparable damage to the installation.
WarninG
Never work on the electrical system while it is energized.
Symbols
Indicates that the relevant procedure must be carried out.
Indicates that a particular action is forbidden.
Pass on the safety instructions to others using the E-Line motor.
General rules and laws concerning safety and accident prevention must always be observed.
6 370601.01
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
ENGLISH
3 Operation
3.1 Switch on
Make sure that the on-board power supply and the power supply of the V-CAN line are switched on.
When the power is switched on, all LED symbols light up momentarily.
3.2 Switch o
• Switch o the power. When the power is o, all LEDs are o.
• Turn o the on-board power.
3.3 Meaning LED indicator lights
red green green green
Startup sequence When switched on, all LED symbols light up momentarily
Propulsion active (propeller moving) - Normal mode x
Power mode active. Propeller not moving (x)
Propulsion active (propeller moving) - Power mode (x) x
CAN warning - Blockage (overload) x (x)
CAN alarm - High voltage (alternating red/green) x (x) (x) (x) (x) (x)
Overheating warning (motor is limited but functional) x
Overheat alarm x x
High motor current (voltage battery indication impossible) x x x
Voltage ± 100 % * x
Voltage ± 60-95 % * x
Voltage ± 50-60 % * x
Voltage ± 40-50 % * x x (orange)
Voltage ± 40 % (power is limited) * x x
Voltage ± 30 % (system does not work) * x x x
Charging battery ** x x (x)
(x) = ashes, x = continuously on
* Battery indication based on measured voltage. When continuously using more power the sailing range with the E-DRIVE decreases and
the indication will show a lower percentage. If the energy consumption is reduced (sailing slower), the indication may increase again.
Note: only indicative. Use a battery monitoring system for more exact data.
** This indication remains active until a few minutes after active use of the e-drive. Only then will the battery indication be based on the
voltage.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 7
DEUTSCH
1 Sicherheitsbestimmungen
Gefahrenhinweise
In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah­renhinweise verwendet:
Gefahr
Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
WarnunG
Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die Verletzungen zur Folge haben können.
vorsicht
Weist darauf hin, dass die betreenden Bedienungsschritte, Maß­nahmen usw. Verletzungen oder schwere Schäden an der Maschine zur Folge haben können. Manche VORSICHT-Hinweise weisen auch darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
achtunG
Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Umstände usw.
2 Einleitung
Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Verwendung der VETUS MPE1MB E-Drive Überwachungsfeld.
Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstel­lers für daraus resultierende Schäden aus.
• Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass die richtige Batteries­pannung vorhanden ist.
WarnunG
Das Vertauschen der Plus- (+) und Minusanschlüsse (-) führt
zu nicht reparierbaren Schäden an der Anlage.
WarnunG
Arbeiten Sie niemals an der elektrischen Anlage, wenn diese
unter Spannung steht.
Symbole
Weist darauf hin, dass die betreende Handlung durchge-
führt werden muss.
Weist darauf hin, dass eine bestimmte Handlung verboten ist.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an andere Personen weiter, die den E-Line Motor benutzen.
Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten.
8 370601.01
MakeSorgen Sie dafür, daß dem Schiseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
DEUTSCH
3 Betrieb
3.1 Einschalten
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung an Bord sowie die Strom­versorgung der V-CAN Verbindung eingeschaltet sind.
Beim Einschalten der Stromversorgung leuchten alle LED-Symbole kurz auf.
3.2 Ausschalten
• Schalten Sie das Gerät aus. Wenn der Strom ausgeschaltet ist, sind alle LEDs aus.
• Schalten Sie das Bordnetz aus.
3.3 Bedeutung der LED-Anzeigen
rot grün grün grün
Reihenfolge der Inbetriebnahme Beim Einschalten leuchten alle LED-Symbole kurzzeitig auf
Antrieb aktiv (Propeller bewegt sich) - Normalbetrieb x
Leistungsmodus aktiv. Propeller bewegt sich nicht (x)
Antrieb aktiv (Propeller bewegt sich) - Leistungsmodus (x) x
CAN-Warnung - Blockierung (Überlast) x (x)
CAN-Alarm - Hochspannung (abwechselnd rot/grün) x (x) (x) (x) (x) (x)
Überhitzungswarnung (Motor ist eingeschränkt aber funkti­onsfähig)
Überhitzungswarnung x x
Hoher Motorstrom (Spannungsanzeige der Batterie unmöglich)
Spannung ± 100 % * x
Spannung ± 60-95 % * x
Spannung ± 50-60 % * x
Spannung ± 40-50 % * x x (orange)
Spannung ± 40 % (Leistung ist begrenzt) * x x
Spannung ± 30 % (System funktioniert nicht) * x x x
Batterie laden ** x x (x)
x x x
x
(x) = blinkt, x = ständig ein
* Batterieanzeige auf der Grundlage der gemessenen Netzspannung. Wenn Sie fortwährend mehr Strom nutzen, verringert sich die Segel-
reichweite mit dem E-DRIVE und wird die Anzeige eine niedrigere Prozentzahl anzeigen (langsameres Segeln), die Anzeige kann wieder ansteigen. Bitte beachten Sie: nur indikativ. Verwenden Sie ein Batterieüberwachungssystem für genauere Daten.
** Diese Anzeige bleibt aktiv, bis zu ein paar Minuten nach der aktiven Verwendung des E-DRIVES. Nur dann wird die Batterieanzeige auf der
Netzspannung basieren.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 9
FRANÇAIS
1 Sécurité
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili­sés dans ce manuel :
DanGer
Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.
avertissement
Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lé­sions.
pruDence
Indique que les procédures de maniement, manipulations etc. concernées, peuvent entraîner des lésions ou des dommages fatals à la machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent égale­ment qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.
attention
Insiste sur les procédures importantes, les conditions d’utilisation et cætera.
2 Introduction
Ce manuel fournit les lignes directrices pour l’utilisation de moteur VETUS MPE1MB Panneau de contrôle E-Drive.
Les modications non autorisées excluront la responsabilité du fa­bricant pour tout dommage en résultant.
• Lors de l'utilisation, assurez-vous que la tension de batterie cor­recte est disponible.
avertissement
Commutation des connexions plus (+) et moins (-) causera
des dommages irréparables à l'installation.
avertissement
Ne travaillez jamais sur un système électrique lorsqu'il est
sous tension.
Symboles
Indique que l’opération en question doit être eectuée.
Indique qu’une opération spécique est interdite.
Transmettez les consignes de sécurité aux autres utilisateurs du mo­teur E-Line.
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment.
10 370601.01
Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Utilisation
3.1 Mise sous tension
Assurez-vous que l'alimentation électrique de bord et l'alimentation électrique de la ligne V-CAN sont mises sous tension.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, tous les symboles LED s'allument momentanément.
3.2 Mise hors tension
• Coupez l'alimentation. Lorsque l'alimentation est coupée, toutes les LED sont éteintes.
• Coupez l'alimentation à bord.
3.3 Signication des voyants LED lumineux
Séquence de démarrage
Lorsqu'ils sont allumés, tous les symboles LED s'allument momentanément
rouge vert vert vert
FRANÇAIS
Propulsion active (hélice en mouvement) - Mode normal x
Mode puissance actif. Hélice non en mouvement (x)
Propulsion active (hélice en mouvement) - Mode puissance (x) x
Avertissement CAN - Blocage (surcharge) x (x)
Alerte CAN - Haute tension (alternance rouge/vert) x (x) (x) (x) (x) (x)
Avertissement de surchaue (le moteur est limité mais fonc­tionnel)
Alerte à la surchaue x x
Courant de moteur élevé (indication de la tension de la batterie impossible)
Tension à ± 100 % * x
Tension ± 60-95 % * x
Tension ± 50-60 % * x
Tension ± 40-50 % * x x (orange)
Tension ± 40 % (la puissance est limitée) * x x
Tension ± 30 % (Le système ne fonctionne pas) * x x x
Charge de la batterie ** x x (x)
x x x
x
(x) = Clignotements, x = continuellement activés
* L’indication de la batterie basée sur la tension mesurée. Lors de l'utilisation continue de plus de puissance, la portée de navigation avec
l'E-DRIVE diminue et l'indication achera un pourcentage inférieur. Si la consommation d'énergie est réduite (navigation plus lente), l'indication peut à nouveau augmenter.
Remarque : à titre indicatif. Utilisez un système de surveillance de la batterie pour les données plus exactes.
** Cette indication reste active jusqu'à quelques minutes après l'utilisation active de l'e-drive. Ce n'est qu'alors que l'indication de la batterie
sera basée sur la tension.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 11
ESPAÑOL
1 Seguridad
Indicadores de advertencias
En este manual se usan los siguientes indicadores de advertencias sobre seguridad:
peLiGro
Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.
aDvertencia
Indica la existencia de un peligro potencial que puede causar daños.
tenGa cuiDaDo
Indica que los procedimientos de uso, acciones, etc., correspondien­tes pueden causar daños graves o romper el motor. Algunas indica­ciones de TENGA CUIDADO también avisan de la existencia de un peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.
atención
Destaca procesos o circunstancias importantes, etc.
2 Introducción
Este manual contiene las directrices para el uso de la palanca de VE TUS MPE1MB Panel de monitoreo E-Drive.
Las modicaciones no autorizadas deberán excluir la responsabili­dad del fabricante por cualquier daño que pueda surgir.
• Durante el uso, asegúrese de que el voltaje disponible de la bate­ría es el correcto.
aDvertencia
Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará
daños irreparables a la instalación.
aDvertencia
Nunca trabaje en el sistema eléctrico mientras esté
energizado.
Símbolos
Indica que el proceso correspondiente se debe llevar a cabo.
Indica que una acción determinada está prohibida.
Comunique las instrucciones de seguridad a otros usuarios del motor E-Line.
Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguri­dad y prevención de accidentes.
12 370601.01
Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Funcionamiento
3.1 Encender
Asegúrese de que el suministro eléctrico a bordo y el suministro eléc­trico de la línea V-CAN estén encendidos.
Cuando se conecta la alimentación, todos los símbolos LED se ilumi­nan por un momento.
3.2 Apagar
• Desconecte la alimentación. Cuando la energía está apagada, to­dos los LED quedan apagados.
• Apague la alimentación a bordo.
3.3 Signicado de los pilotos LED
Secuencia de inicio
Propulsión activa (hélice en movimiento) - Modo normal x
todos los símbolos LED se iluminan momentáneamente
Cuando se conecta la alimentación,
ESPAÑOL
rojo verde verde verde
Modo de energía activo. La hélice no se mueve (x)
Propulsión activa (hélice en movimiento) - Modo de potencia (x) x
Advertencia CAN - Bloqueo (sobrecarga) x (x)
Alarma CAN - Alto voltaje (alterna entre rojo y verde) x (x) (x) (x) (x) (x)
Advertencia de sobrecalentamiento (el motor está limitado pero funcional)
Alarma de sobrecalentamiento x x
Alta corriente del motor (indicación de batería de voltaje imposible)
Voltaje ± 100 % * x
Voltaje ± 60-95 % * x
Voltaje ± 50-60 % * x
Voltaje ± 40-50 % * x x (naranja)
Voltaje ± 40 % (potencia limitada) * x x
Voltaje ± 30 % (el sistema no funciona) * x x x
Cargando batería ** x x (x)
x x x
x
(x) = parpadea, x = luz continua
* La indicación de la batería se basa en el voltaje medido. Cuando esté utilizando más energía de forma continua, el rango de navegación
con el E-DRIVE disminuye y la indicación mostrará un porcentaje más bajo. Si el consumo de energía se reduce (navegación más lenta), la indicación puede aumentar de nuevo. Nota: sólo indicativa. Use el sistema de monitorización de la batería para obtener datos más exactos.
** Esta indicación permanece activa hasta unos minutos después del uso activo del e-drive. Sólo entonces la indicación de la batería se basa-
rá en el voltaje.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 13
ITALIANO
1 Sicurezza
Indicazioni di avvertimento
Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di avvertimento ai ni della sicurezza:
pericoLo
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni o di morte.
avvertimento
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.
cauteLa
Indica che le procedure di comando e le azioni eettuate possono causare danni o danneggiare irrimediabilmente la macchina. Alcune indicazione di CAUTELA segnalano anche potenziali pericoli che pos­sono essere causa di gravi infortuni o di morte.
attenzione
Evidenzia procedure importanti, situazioni particolari, ecc.
2 Introduzione
Il presente manuale fornisce le linee guida per l'uso della leva di co­mando motore
Modiche non autorizzate escludono la responsabilità del produt­tore per eventuali danni risultanti.
• Durante l'uso assicurarsi che sia disponibile la corretta tensione della batteria.
La modica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni
Non lavorare mai sull'impianto elettrico quando è sotto
VETUS
MPE1MB
irreparabili all'installazione.
pannello di monitoraggio E-Drive.
avvertimento
avvertimento
tensione.
Simboli
Indica che deve essere eettuata una determinata operazio­ne.
Indica che è vietato eettuare una determinata operazione.
Trasmettere le istruzioni di sicurezza ad altre persone che utilizzano il motore E-Line.
Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni.
14 370601.01
Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Utilizzo
3.1 Accensione
Si assicuri che l'alimentazione di bordo e l'alimentazione della linea V-CAN siano attivate.
Quando l'alimentazione è accesa, tutti i simboli LED si accendono mo­mentaneamente.
3.2 Spegnimento
• Spegnere l'alimentazione. Quando l'alimentazione è spenta, tutti i LED sono spenti.
• Spegnere l'alimentazione di bordo.
3.3 Signicato degli indicatori a LED
Sequenza di partenza
Quando si accende, tutti i simboli LED si illuminano momentaneamente
rosso verde verde verde
ITALIANO
Propulsione attiva (elica in movimento) - Modo normale x
Modo di alimentazione attivo. L'elica non si muove (x)
Propulsione attiva (elica in movimento) - Modo potenza (x) x
Avviso CAN - Lockout (sovraccarico) x (x)
Allarme CAN - Alta tensione (rosso/verde alternato) x (x) (x) (x) (x) (x)
Avviso di surriscaldamento (il motore è limitato ma in funzione) x
Allarme di surriscaldamento x x
Corrente elevata del motore (indicazione della tensione della batteria non possibile)
Tensione ± 100 % * x
Tensione ± 60-95 % * x
Tensione ± 50-60 % * x
Tensione ± 40-50 % * x x (arancione)
Tensione ± 40 % (l'alimentazione è limitata) * x x
Tensione ± 30 % (il sistema non funziona) * x x x
Carica della batteria ** x x (x)
x x x
(x) = lampeggiante, x = continuamente acceso
* Indicazione della batteria basata sulla tensione misurata. Quando si utilizza continuamente più energia, l'autonomia di navigazione con
l'E-DRIVE diminuisce e l'indicazione mostrerà una percentuale inferiore. Se il consumo di energia si riduce (navigazione più lenta), l'indica­zione può aumentare di nuovo. Nota: solo indicativo. Utilizzi un sistema di monitoraggio della batteria per dati più precisi.
** Questa indicazione rimane attiva no a qualche minuto dopo l'utilizzo attivo dell'e-drive. Solo allora l'indicazione della batteria sarà basa-
ta sulla tensione.
vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 15
DANSK
1 Sikkerhed
Advarselssymboler
Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af føl­gende advarselstermer:
fare
Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvor­lig personskade eller dødsfald.
aDvarseL
Indikerer at der er potentiel fare til stede, der kan medføre person­skade.
forsiGtiG
Indikerer at de pågældende betjeningsprocedurer, handlinger osv. kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Nogle FORSIG­TIG-symboler indikerer endvidere, at der er potentiel fare til stede, der enten kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Bemærk
Gør opmærksom på vigtige procedurer, omstændigheder o. lign.
2 Indledning
Denne vejledning indeholder retningslinjer for brug af VETUS MPE1MB E-Drev-overvågningspanel
Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for ska­der deraf.
• Under brug skal du sikre dig, at den korrekte batterispænding er tilgængelig.
aDvarseL
Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre
uoprettelig skade på installationen.
aDvarseL
Arbejd aldrig på det elektriske system, mens det er fyldt
med strøm.
Symboler
Angiver at den pågældende handling bør udføres.
Angiver at en bestemt handling er forbudt.
Giv sikkerhedsinstruktionerne videre til andre ved hjælp af E-Line­motoren.
Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker.
16 370601.01
Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Betjening
3.1 Tænd
Sørg for, at den indbyggede strømforsyning og V-CAN ledningens strømforsyning er tændt.
Når strømmen er tændt, lyser alle LED-symboler et øjeblik.
3.2 Slukke
• Sluk for strømmen. Når strømmen er slukket, er alle LED'er slukket.
• Sluk for den on-board magt.
3.3 Betydning af LED-indikatorlamper
rød grøn grøn grøn
Opstartssekvens Når strømmen er tændt, lyser alle LED-symboler et øjeblik
Fremdrift aktiv (propel bevægelse) - Normal tilstand x
DANSK
Strømtilstand aktiv. Propellen bevæger sig ikke (x)
Fremdrift aktiv (propel bevægelse) - Normal tilstand (x) x
CAN advarsel - Blokering (overbelastning) x (x)
CAN alarm - Høj spænding (skiftevis rød / grøn) x (x) (x) (x) (x) (x)
Advarsel om overophedning (motoren er begrænset, men funktionel)
Overophedning alarm x x
Høj motorstrøm (indikation af spændingsbatteri umuligt) x x x
Spænding ± 100 % * x
Spænding ± 60-95 % * x
Spænding ± 50-60 % * x
Spænding ± 40-50 % * x x (orange)
Spænding ± 40 % (strømmen er begrænset) * x x
Spænding ± 30 % (systemet virker ikke) * x x x
Opladning af batteri ** x x (x)
* Batteriindikation baseret på målt spænding. Når der kontinuerligt anvendes mere strøm, falder sejlintervallet med E-DRIVE, og indika-
tionen vil vise en lavere procentdel. Hvis energiforbruget reduceres (langsommere sejlads), kan indikationen stige igen.
Bemærk: kun vejledende. Brug et system til batteriovervågning til mere præcise data.
x
(x) = Blinker, x = kontinuerligt på
** Denne indikation forbliver aktiv indtil nogle få minutter efter aktiv brug af e-drevet. Først da vil batteriindikationen være baseret på
spændingen.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 17
SVENSKA
1 Säkerhet
Varningsanvisningar
I denna manual används följande varningsanvisningar i samband med säkerhet:
fara
Anger att en stor potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.
varninG
Anger att en potentiell fara föreligger som kan leda till skador.
försiktiG
Anger att vederbörande driftprocedur, handlingar osv. kan leda till personskador eller fatala skador på maskinen. Vissa Varsamhetsan­visningar anger även att en potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.
oBservera
Betonar viktiga procedurer, omständigheter, osv.
2 Inledning
Denna manual ger råd om hur man använder av VETUS MPE1MB E­Drive övervakningspanel.
Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador som uppstår.
• Se till att rätt batterispänning är tillgänglig under användning.
varninG
Byte av plus- (+) och minus (-) -anslutningar orsakar
irreparabel skada på installationen.
varninG
Arbeta aldrig på det elektriska systemet när det är strömf-
orande.
Symboler
Anger att en viss handling är rätt.
Anger att en viss handling är förbjuden.
Vidarebefordra säkerhetsanvisningarna till andra som använder E­Line-motorn.
Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin­drar olyckor måste alltid iakttagas.
18 370601.01
Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
SVENSKA
3 Drift
3.1 Slå på
Säkerställ att strömförsörjningen ombord och till V-CAN-linjen är påkopplad.
När strömmen slås på tänds alla LED-symboler tillfälligt.
3.2 Stäng av
• Stäng av strömmen. När strömmen är avstängd är alla LED lyser släckta.
• Stäng av strömmen ombord.
3.3 Betydelse LED-indikatorlampor
röd grön grön grön
Uppstartssekvens När den är påslagen tänds alla LED-symboler tillfälligt
Framdrift aktiv (propellerrörelse) - Normalt läge x
Strömläge aktivt. Propellern rör sig inte (x)
Framdrift aktiv (propellerrörelse) - Strömläge (x) x
CAN-varning - Blockering (överbelastning) x (x)
CAN-larm - Högspänning (alternerande röd / grön) x (x) (x) (x) (x) (x)
Varning för överhettning (motorn är begränsad men funk­tionell)
Larm för överhettning x x
Hög motorström (spänningsbatteriindikering omöjlig) x x x
Spänning ± 100 % * x
Spänning ± 60-95 % * x
Spänning ± 50-60 % * x
Spänning ± 40-50 % * x x (orange)
Spänning ± 40 % (Strömmen är begränsad) * x x
Spänning ± 30 % (systemet fungerar inte) * x x x
Laddar batteri ** x x (x)
x
(x) = blinkar, x = kontinuerligt på
* Batteriindikatorn mäter strömstyrkan. Medan mer ström ständigt behövs inom seglingen så gör E-DRIVE att den sjunker och indikatorn
visar en lägre procentandel. Om energiförbrukningen minskas (seglar långsammare), kan indikatorn visa en ökning igen.
OBS! endast som ett riktmärke. Använd ett batteriövervakningssystem för mer exakta data.
** Denna indikation förblir aktiv tills några minuter efter att det att man använt e-driven. Endast då kommer batteriindikatorn att mäta
strömstyrkan.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 19
NORSK
1 Sikkerhet
Advarsler
I denne håndboken brukes følgende advarsler i forbindelse med sik­kerhet:
fare
Angir at det nnes en stor potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.
aDvarseL
Angir at det nnes en potensiell fare som kan medføre personskade.
forsiktiG
Angir at de pågjeldende håndteringsprosedyrene, handlingene, osv., kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Noen FORSIK­TIG-advarsler angir dessuten at det nnes en potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.
merk
Understreker viktige prosedyrer, omstendigheter, osv.
2 Innledning
Denne bruksanvisningen inneholder retningslinjer for bruk av Vetus E-Drive MPE1MB overvåkingspanel.
Uautoriserte modikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for skader som oppstår.
• Sørg for at det er riktig batterispenning tilgjengelig under bruk.
aDvarseL
Bytte over koblingene pluss (+) og minus (-) vil føre til
uopprettelig skade på installasjonen.
aDvarseL
Arbeid aldri på det elektriske systemet mens den er energisk.
Symbolen
Angir at den pågjeldende handlingen må utføres.
Angir at en viss handling er forbudt.
Fortell om sikkerhetsinstruksjonene videre til andre som bruker E­line Motoren
Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebyg­ging av ulykker skal overholdes.
20 370601.01
Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
NORSK
3 Drift
3.1 Slåpå
Merke sikker at strømforsyningen om bord og strømforsyningen til V-CAN linjen er slått på.
Når strømmen er slått på, alle lyser LED-symbolene øyeblikkelig.
3.2 Slåttpå
• Slå av strømmen. Når strømmen er slått av, alle lysdiode er ute av.
• Slått på om bord strømmen.
3.3 LED-indikasjonslampenes betydning
rød grønn grønn grønn
Oppstartssekvens Nårslått på, alle LED symbolene lyse oppøyeblikkelig
Fremdriftaktiv (propell gripende) - Normal modus x
Strømmodus aktiv. Propellikke beveger seg (x)
Fremdrift aktiv (Propell rørende) - Strømmodus (x) x
CAN advarsel- Blokkering (overbelaste) x (x)
CAN alarm - Høyspenning (alternativ rød /grønn) x (x) (x) (x) (x) (x)
Overopphetingadvarsel (motor erbegrensetmen fungerer) x
Overopphetingalarm x x
Høy motorstrøm (indikasjon på spenningsbatteri er umulig) x x x
Spenning ± 100 % * x
Spenning ± 60-95 % * x
Spenning ± 50-60 % * x
Spenning ± 40-50 % * x x (oransje)
Spenning ± 40 % (krafterbegrenset) * x x
Spenning ± 30 % (systemetikkefungerer) * x x x
Laderbatteri ** x x (x)
(x) = blinker, x = kontinuerlig på
* Batteri angivelse basert på målt spenning. Når du kontinuerlig bruker mer strøm, reduseres spenningsområdet med E-DRIVE, og visnin-
gen viser en lavere prosentandel. Dersom energiforbruket reduseres (seiling tregere), kan angivelsen økes igjen.
Merk: Bare veiledende. Bruk et batteri overvåkingssystem for mer nøyaktige data.
** Denne indikasjonen til blir aktiv i få minutter etter at e-drive er aktiv. Først da baseres batteri indikasjonen på spenningen.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 21
SUOMEKSI
1 Turvallisuus
Varoitusmerkit
Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuutta koskevia varoitus­merkkejä:
vaara
Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
varoitus
Ilmaisee, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vamma.
varo
Ilmaisee, että kyseisten käyttömenetelmien, toimenpiteiden yms. seurauksena voi olla vamma tai koneen kohtalokas vaurioituminen. Jotkin VARO-merkit ilmaisevat myös, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
huom
Painottaa tärkeitä menettelytapoja, olosuhteita yms.
2 Esipuhe
Tässä oppaassa annetaan ohjeet VETUS MPE1MB E-Drive-valvonta­paneeli.
Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista.
• Varmista käytön aikana, että akun jännite on oikea.
varoitus
Plus- (+) ja miinuskytkentöjen (-) vaihtaminen aiheuttaa
korjaamatonta vahinkoa asennukselle.
varoitus
Älä koskaan tee työtä sähköjärjestelmän parissa, kun se on
jännitteinen.
Symbolit
Ilmaisee, että kyseinen toimenpide on suoritettava.
Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty.
Luovuta turvallisuusohjeet muille E-Line-moottoria käyttäville hen­kilöille.
Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät sään­nöt ja lait on otettava aina huomioon
22 370601.01
Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Käyttö
3.1 Kytkeminen päälle
Varmista, että sisäinen virtalähde ja V-CAN-linjan virtalähde on kyt­kettynä päälle.
Kun virta kytketään päälle, kaikki LED-symbolit syttyvät hetkellisesti.
3.2 Kytkeminen pois päältä
• Katkaise virta. Kun virta on pois päältä, kaikki LED-valot ovat pois päältä.
• Sammuta aluksen virta.
3.3 LED-merkkivalojen merkitys
SUOMEKSI
punainen
Käynnistysjärjestys Päälle kytkennän yhteydessä kaikki LED-symbolit syttyvät hetkellisesti
Työntövoima aktiivinen (potkuri liikkuu) - Normaali tila x
Tehotila aktiivinen. Potkuri ei liiku (x)
Työntövoima aktiivinen (potkuri liikkuu) - Tehotila (x) x
CAN-varoitus - Tukos (ylikuormitus) x (x)
CAN-hälytys - Korkea jännite (vuorotellen punainen/vihreä) x (x) (x) (x) (x) (x)
Ylikuumenemisvaroitus (moottorin tehoa on rajoitettu, mutta) moottori toimii)
Ylikuumenemishälytys x x
Korkea moottorin virta (akun jännitteen näyttö mahdotonta) x x x
Jännite ± 100 % * x
Jännite ± 60-95 % * x
Jännite ± 50-60 % * x
Jännite ± 40-50 % * x x (oranssi)
Jännite ± 40 % (tehoa on rajoitettu) * x x
Jännite ± 30 % (järjestelmä ei toimi) * x x x
Akun lataaminen ** x x (x)
x
vihreä vihreä vihreä
(x) = vilkkuu, x = jatkuvasti päällä
* Akun ilmaisin, joka perustuu mitattuun jännitteeseen. Kun käytät jatkuvasti enemmän tehoa, E-DRIVE-toimintasäde pienenee, ja ilmaisin
näyttää pienemmän prosenttiosuuden. Jos energiankulutus vähenee (kulku hidastuu), ilmaisin voi jälleen kasvaa.
Huomautus: vain suuntaa-antava. Käytä akun valvontajärjestelmää tarkempien tietojen saamiseksi.
** Tämä ilmaisin pysyy aktiivisena muutaman minuutin ajan E-DRIVEn aktiivisen käytön jälkeen. Vasta sen jälkeen akun ilmaisin perustuu
jännitteeseen.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 23
POLSKI
1 Bezpieczeństwo
Wskazania ostrzegawcze
W niniejszym podręczniku, w kontekście bezpieczeństwa, użyto na­stępujących wskazań ostrzegawczych:
nieBezpieczeństWo
Wskazuje, że istnieje potencjalnie duże niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
ostrzeżenie
Wskazuje, że istnieje potencjalne zagrożenie, które może prowadzić do urazów.
przestroGa
Wskazuje, że użycie danych procedur, działań, itp. może skutkować poważnym uszkodzeniem lub zniszczeniem silnika. Pewne użycia PRZESTROGI informują również, że istnieje potencjalnie duże zagro­żenie, które może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci.
2 Wprowadzenie
Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące korzystania z pa­nelu monitorującego VETUS E-Drive MPE1MB.
Nieautoryzowane modykacje wyłączają odpowiedzialność pro­ducenta za wynikające z tego szkody.
• Podczas użytkowania upewnij się, że dostępne jest prawidłowe napięcie akumulatora.
ostrzeżenie
Zamiana połączeń plus (+) i minus (-) spowoduje
nieodwracalne uszkodzenie instalacji.
ostrzeżenie
Nigdy nie należy pracować przy instalacji elektrycznej, gdy
jest ona pod napięciem.
uWaGa
Kładzie nacisk na ważne procedury, okoliczności, itp.
Symbole
Wskazuje, że stosowana procedura musi być przeprowadzo-
na.
Wskazuje, że konkretne działanie jest zabronione.
Przekaż instrukcje bezpieczeństwa innym osobom korzystającym z silnika E-Line.
Zawsze należy przestrzegać ogólnych zasad i przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom.
24 370601.01
Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
3 Obsługa
3.1 Włącz
Upewnij się, że zasilanie pokładowe i zasilanie linii magistrali V-CAN są włączone.
Po włączeniu zasilania wszystkie symbole LED zapalają się na chwilę.
3.2 Wyłącz
• Wyłączyć zasilanie. Gdy zasilanie jest wyłączone, wszystkie diody LED są zgaszone.
• Wyłącz pokładowy układ zasilania.
3.3 Znaczenie lampek kontrolnych LED
POLSKI
czerwony
Sekwencja startowa Po włączeniu zapalają się na chwilę wszystkie symbole LED
Napęd aktywny (śmigło w ruchu) - Tryb normalny x
Aktywny tryb zasilania. Śmigło nie porusza się (x)
Napęd aktywny (śmigło porusza się) - tryb Power (x) x
Ostrzeżenie CAN - Blokada (przeciążenie) x (x)
Alarm CAN - Wysokie napięcie (naprzemiennie czerwony/ zielony)
Ostrzeżenie o przegrzaniu (silnik jest ograniczony, ale funkcjo­nalny)
Alarm przegrzania x x
Wysokiprądsilnika (wskazanienapięciabateriiniemożliwe) x x x
Napięcie ± 100 % * x
Napięcie ± 60-95 % * x
Napięcie ± 50-60 % * x
Napięcie ± 40-50 % * x x (
Napięcie ± 40 % (moc jest ograniczona) * x x
Napięcie ± 30 % (system niedziała) * x x x
x (x) (x) (x) (x) (x)
x
zielony zielony zielony
pomarańczowy
)
Ładowaniebaterii ** x x (x)
(x) = błyska, x = nieprzerwaniewłączony
* Wskaźnik akumulatora na podstawie zmierzonego napięcia. Przy ciągłym zużyciu większej ilości energii zasięg żeglugi z E-DRIVE zmniej-
sza się, a wskaźnik będzie pokazywał mniejszą wartość procentową. Jeśli zużycie energii zostanie zmniejszone (wolniejsza żegluga), wskazywana wartość może ponownie wzrosnąć.
Uwaga: wartości są wyłącznie orientacyjnie. Dokładniejsze dane można uzyskać za pomocą systemu monitorowania akumulatorów.
** Wskaźnik pozostaje aktywny do kilku minut po aktywnym użytkowaniu e-drive. Do tego czasu wskaźnik akumulatora opiera się na napię-
ciu.
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 25
26 370601.01
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
vetus® Owner ’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel
370601.01 27
vetus b.v.
Printed in the Netherlands
370601.01 2021-03
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
Loading...