VETUS Electric Motor Control Lever / side mount / V-CAN Manual

NEDERLANDS 5
ENGLISH 10
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 20
ESPAÑOL 25
ITALIANO 30
DANSK 35
SVENSKA 40
NORSK 45
SUOMEKSI 50
POLSKI 55
Installatiehandleiding
E-Drive motorbedieningshendel
Installationshandbuch
Manuel d’ installation
Levier de commande de moteur E-Drive
Manual de instalación
Palanca de control del motor E-Drive
Manuale d'installazione
Leva di comando motore E-Drive
Installationsvejledning
E-Drev-motor kontrolarm
Installationsmanual
E-Drive motorstyrspak
Installasjons handbook
E-Drev motor kontrollspak
Asennusopas
E-Drive-moottorin ohjausvipu
Instrukcja instalacji
Joystick sterujący silnikiem E-Drive
Installation manual
E-Drive motor control lever
ELPS - ELPSR - ELCS
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
370401.11
Inhoud Content
1 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Inleiding
3 Installatie
3.1 Plaatsing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Aansluiten CAN-bus (stuurstroom) kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Controle, proefdraaien en congureren van de
bedieningspanelen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Inschakelen van een paneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Uitschakelen paneel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Betekenis LED indicatielampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Fabrieksinstellingen herstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 Congureren van de panelen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.6 Congureren van een paneel voor het bedienen van een bakboord of stuurboord E-drive motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.7 Congureren van een paneel voor de stuurstand waar
het paneel is geplaatst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Veranderen van de stuwkrachtrichting
5 Hoofdafmetingen
6 Aansluitschema’s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Betekenis LED indicatielampjes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Introduction
3 Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Connecting CAN bus (control current) cables . . . . . . . . . . . . . 10
4 Checking, test running and conguring the control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
panels
4.1 Switching on a panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Switch o a panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Meaning LED indicator lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Restore factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Conguring the panels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 Congure a panel to operate a port or starboard E-drive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
motor
4.7 Conguring a panel for the steering position where the
panel is placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8 Changing the thrust direction
5 Principal dimensions
6 Wiring diagrams
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Meaning LED indicator lights
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhalt Sommaire
1 Sicherheitsbestimmungen
2 Einleitung
3 Einbau
3.1 Anbringung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Anschluss der CAN-Bus-Kabel (Steuerstrom) . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Prüfen, Probelauf und Kongurieren der Steuerpulten
4.1 Einschalten eines Bedienpultes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Ein Bedienpult ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Bedeutung der LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Werkeinstellungen wiederherstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Bedienfelder Kongurierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6 Kongurieren Sie ein Bedienfeld für den Betrieb eines
E-drive-Motors an Backbord oder Steuerbord. . . . . . . . . . . . . 17
4.7 Kongurieren eines Bedienfelds für die Steuerposition, in
der das Bedienfeld platziert ist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8 Änderung der Schubrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Hauptabmessungen
6 Schaltplan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bedeutung der LED-Anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Sécurité
2 Introduction
3 Installation
3.1 Positionnement
3.2 Connexion des câbles du bus CAN (courant de commande) 20
4 Vérication, marche d’essai et conguration des tableaux
de commande
4.1 Mettre un tableau sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Mettre un tableau hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Signication des voyants LED lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Restaurer les paramètres d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5 Conguration des tableaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6 Congurez un tableau pour fonctionner un Moteur
E-drive bâbord ou tribord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.7 Conguration d’un tableau pour la position de pilotage
où le tableau est placé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.8 Modication de la direction de poussée . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Dimensions principales
6 Diagrammes de câblage
Signication des voyants LED lumineux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Índice Indice
1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Introducción
3 Instalación
3.1 Colocación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Conexión de cables de bus CAN (corriente de control). . . . . 25
4 Comprobación, test de funcionamiento y conguración de
los paneles de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Conectar el panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Apague el panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.3 Signicado de los pilotos LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Restaurar la conguración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5 Conguración de los paneles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.6 Congure a panel to operate a port or starboard E-drive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
motor
4.7 Conguración del panel para la posición de navegación
donde se encuentra el panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.8 Cambiar la dirección del eje
5 Dimensiones principales
6 Diagramas de cableado
Signicado de los pilotos LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Introduzione
3 Installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2 Collegamento dei cavi CAN bus (corrente di controllo) . . . . 30
4 Controllo, test di funzionamento e congurazione dei
pannelli di controllo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Accensione di un pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Spegnere un pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.3 Signicato degli indicatori a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4 Ripristinare le impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.5 Congurazione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.6 Congurare un pannello per azionare un motore E-drive di tribordo o di babordo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7 Congurazione di un pannello per la posizione dello
sterzo in cui il pannello è posizionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.8 Cambiare la direzione di spinta
5 Dimensioni principal
6 Schemi Elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signicato degli indicatori a LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indhold Innehåll
1 Sikkerhed
2 Indledning
3 Installation
3.1 Placering
3.2 Tilslutning af CAN-buskabler (kontrolstrøm) . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Kontrol, testkørsel og konguration af kontrolpanelerne
4.1 Tænd for et panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Sluk for et panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.3 Betydning af LED indikatorlamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 Gendan fabriksindstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5 Konguration af panelerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.6 Kongurer et panel til at betjene en E-drive-motor på
bagbord eller styrbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7 Konguration af et panel til styrestilling, hvor panelet er
placeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.8 Ændring af trykretning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Mål
6 Strømskemaer
Betydning af LED-indikatorlamper
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Säkerhet
2 Inledning
3 Montering
3.1 Placering
3.2 Ansluter CAN-buss (styrström) kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Kontroll, testkörning och kongurering av
kontrollpanelerna
4.1 Slå på en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.2 Stäng av en panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.3 Betydelse LED-indikatorlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4 Fabriksåterställ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.5 Kongurera panelerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6 Kongurera en panel för att styra en babord eller
styrbords E-drive-motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.7 Kongurera en panel för styrpositionen där panelen är
placerad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.8 Ändra dragriktningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Huvudmått
6 Kopplingsscheman
Betydelse LED-indikatorlampor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 3
Innhold Sisältö
1 Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Innledning
3 Installasjon
3.1 Utplassering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.2 Kobler til CAN buss (kontrollstrøm) kabler . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Kontrollere, teste kjøring og kongurere
kontrollpanelene
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1 Slå på et panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Slå av et panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.3 LED-indikasjonslampenes betydning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.4 Gjenopprette fabrikkinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.5 Kongurere panelene
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.6 Kongurere et panel for å betjene en port eller styrbord E-drive motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.7 Kongurere et panel for styreposisjonen der panelet er
plassert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.8 Endre skyvekraftretningen
5 Viktigste mål
6 Koblingsskjemaer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
BLED-indikasjonslampenes betydning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Turvallisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Esipuhe
3 Asennus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.1 Sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.2 CAN-väylän (ohjausvirran) kaapeleiden liittäminen. . . . . . . . 50
4 Ohjauspaneelien tarkastaminen, testikäyttäminen ja
määrittäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1 Paneelin kytkeminen päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2 Paneelin kytkeminen pois päältä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3 LED-merkkivalojen merkitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.4 Tehdasasetusten palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.5 Paneelien määrittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.6 Määritä paneeli ohjaamaan styyrpuurin tai paapuurin puolen E-drive-moottoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.7 Paneelin määrittäminen ohjauspaikkaan, johon paneeli
sijoitetaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.8 Työntövoiman suunnan muuttaminen
5 Päämitat
6 Kytkentäkaaviot
LED-merkkivalojen merkitys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spis tresciInhalt
1 Bezpieczeństwo
2 Wprowadzenie
3 Instalacja
3.1 Umieszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.2 Podłączenie przewodów magistrali CAN (prąd sterujący) . . 55
4 Sprawdzanie, testowanie i kongurowanie paneli
sterowania
4.1 Włączanie panelu
4.2 Wyłączanie panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3 Znaczenie lampek kontrolnych LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.4 Przywracanie ustawień fabrycznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.5 Konguracja paneli
4.6 Skonguruj panel do obsługi silnika E-drive na lewej lub prawej burcie
4.7 Konguracja panelu dla stanowiska sterowniczego, w
którym panel jest umieszczony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.8 Zmiana kierunku ciągu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Główne wymiary
6 Schemat okablowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Znaczenie lampek kontrolnych LED
4 370401.11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
NEDERLANDS
1 Veiligheid
Waarschuwingsaanduidingen
In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:
Gevaar
Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
WaarschuWinG
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot ge­volg kan hebben.
voorzichtiG
Geeft aan dat de betreende bedieningsprocedures, handelingen, enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Let op
Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzo­voort.
Symbolen
Geeft aan dat de betreende handeling moet worden uitge-
voerd.
2 Inleiding
Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS ELPS, ELPSR en ELCS E-Drive motorbedieningshendel.
Raadpleeg voor de bediening de gebruikershandleiding.
De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van het E-Drive systeem. Bijna alle storingen die naar voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw. Het is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te controleren.
Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit.
• Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
WaarschuWinG
Verwisselen van de plus ‘+’ en min ‘—’ brengt onherstelbare
schade toe aan de installatie!
WaarschuWinG
Werk nooit aan de elektrische installatie terwijl het systeem
onder spanning staat.
Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is.
Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de E-drive motor bedienen.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor­koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen.
3 Installatie
3.1 Plaatsing
• Maak een gat van de juiste afmetingen en monteer het paneel. Raadpleeg de boormal voor de afmetingen van de te boren gaten.
Zie hoofdafmetingen pagina 60
3.2 Aansluiten CAN-bus (stuurstroom) kabels
Zie schema pagina 61 indien er meerdere panelen moeten worden aangesloten.
Let op
De CAN-bus voeding moet altijd op 12 Volt (≥10 V, ≤16 V)
worden aangesloten. Gebruik als voeding het E-Drive
MPE1KB contactslot.
Raadpleeg de betreende E-Drive installatiehandleiding voor de uit­gebreide CAN-BUS schema's.
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 5
NEDERLANDS
ELPSR
4 Controle, proefdraaien en congureren van de bedieningspanelen
4.1 Inschakelen van een paneel
• Schakel het contactslot in.
WaarschuWinG
• Zet het hendel in de neuraal stand. Druk rustig tweemaal achter elkaar op de ‘START/STOP’ knop.
Na de eerste keer zal de LED blauw knipperen en de zoemer voort-
durend een signaal didididididi..... (. . . . . . .) geven. Binnen 6 seconden
moet de ‘START/STOP’ knop voor de tweede keer worden ingedrukt. De LED (blauw) zal nu aan blijven; de zoemer bevestigd met een sig­naal, dahdidah (- . -), dat het paneel gereed is voor gebruik. Indien een tweede paneel is aangesloten zal de LED op het niet inge­schakelde paneel knipperen (elke seconde twee korte blauwe itsen, hartslag).
4.2 Uitschakelen paneel
Zet de hendel in de neutraal stand. Druk eenmaal lang op de 'START/ STOP' knop. Het paneel laat het signaal dididahdidah ( ..-.- ) horen.
• Schakel het contactslot uit.
Test de E-drive motor alleen als u zeker weet dat personen
zich op een veilige afstand van de schroef bevinden!
ELPS
ELCS
• Schakel de accu-hoofdschakelaar uit, indien u van boord gaat.
4.3 Betekenis LED indicatielampjes
Voor de betekenis van de LED indicatielampjes, zie tabel pagina 62.
4.4 Fabrieksinstellingen herstellen
Schakel alle bedieningspanelen uit (zie 4.2) en voer op het bedieningspaneel de volgende handelingen uit om de fabrieksinstellingen van het betreende paneel te herstellen:
1
32
dahdidididah ( - . . . - )
30 seconden
1. Druk de ‘START/STOP’ knop in en houd deze 30 secon­den ingedrukt.
2. Na 30 seconden knippert de PWR LED (ELPS), brandt de ECO LED en hoort u het signaal, dah-di-di-di-dah ( - . . . - ). Laat nu de ‘START/STOP’ knop los.
3. Druk één keer op de ‘START/STOP’ knop. Alle LEDs zijn uit en u hoort het signaal, di-da ( .- ). De fabrieksinstel­lingen van dit bedieningspaneel zijn hersteld.
1 x
4.5 Congureren van de panelen
• Voer de conguratie uit op het paneel dat voor het bedienen van een bakboord of een stuurboord motor bestemd is, zie 4.6
• Voer de conguratie uit voor de stuurstand waarop het paneel geplaatst is, zie 4.7
• Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot tegengesteld is aan de richting waarin de hendel wordt bewo­gen kan dit worden aangepast zoals in 4.8 is aangegeven.
3
2
1
6 370401.11
Let op
Houdt deze volgorde aan voor het congureren van de pane­len:
1) Congureren van een paneel voor het bedienen van een bak­boord of stuurboord motor (zie 4.6),
2) Congureren van een paneel voor de stuurstand waar het pa­nel is geplaatst (zie 4.7),
3) Veranderen stuwkrachtrichting (dit alleen indien het noodza­kelijk blijkt tijdens proefdraaien, zie 4.8)
De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Congureren van een paneel voor het bedienen van een bakboord of stuurboord E-drive motor
NEDERLANDS
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop om het paneel in de UIT-stand te zetten.
1
1 Beweeg de hendel naar links.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
seconden
6
10 seconden
21
Let op
Als geleverd is het paneel gecongureerd voor een bakboord
motor
seconden
4
Conguratie mode
2 Zet het paneel in conguratie mode.
• Druk de ‘START/STOP’ knop in en houd deze 10 seconden ingedrukt.
Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een sig-
naal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de ‘START/STOP’ knop ingedrukt hou-
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
3
3 Druk de ‘START/STOP’ knop in ter
bevestiging. Nu staat het paneel in conguratie mode.
1 x
4
4 Congureren voor een bakboord motor: Beweeg de hendel eenmaal naar links. De
'START/STOP' knop LED brandt blauw.
1 x
BLAUW ROOD
1 x
5
1 x
5 Druk één keer op de ‘START/STOP’ knop om
de instelling te bevestigen.
Congureren voor een stuurboord motor: Beweeg de hendel eenmaal naar rechts. De 'START/STOP' knop LED brandt blauw.
Let op
Bij een bakboord- en stuurboorpaneel, samen op een stuur-
stand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt
Let op
uitgeschakeld!
370401.11 7
NEDERLANDS
4.7 Congureren van een paneel voor de stuur­stand waar het paneel is geplaatst
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop om het paneel in de UIT-stand te zetten.
1
1 Beweeg de hendel naar rechts.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
2
3
1
seconden
6
10 seconden
2 Zet het paneel in conguratie mode.
• Druk de ‘START/STOP’ knop in en houd deze 10 seconden ingedrukt.
3
3 Druk de ‘START/STOP’ knop in ter
bevestiging. Nu staat het paneel in conguratie mode.
4
1 2 3 4
Stuurstand
didahdi ( . − . )
OF
Stuurstand
1 2 3 4
seconden
4
Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een
signaal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de ‘START/STOP’ knop ingedrukt
houden. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
Conguratie mode
5
1 BLAUW, knipperend 2 ROOD, knipperend 3 BLAUW, knipperend
ROOD, snel knipperend 4 BLAUW en ROOD,
gelijktijdig knipperend
1 x
4 Kies de stuurstand waar het paneel geplaatst is door de hendel kortstondig van de neutraal stand naar
links of rechts te bewegen en weer terug. De kleur en het knipperen van de led geeft het nummer van de stuurstand aan.
Let op
Bij een bakboord- en stuurboordpaneel, samen op een stuur­stand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn.
8 370401.11
Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt
uitgeschakeld!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5 Druk één keer op de ‘START/
STOP’ knop om de instelling te bevestigen
Let op
NEDERLANDS
Voer altijd eerst de volgende 2 conguraties uit:
Let op
- of het paneel een bakboord- of stuurboordmotor moet bedienen (zie 4.6) en
4.8 Veranderen van de stuwkrachtrichting
Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot te­gengesteld is aan de richting waarin de hendel wordt bewogen kan dit als volgt worden aangepast.
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop om het paneel in de UIT-stand te zetten.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- op welke stuurstand het paneel geplaatst is (zie
4.7). Verander daarna, indien noodzakelijk, de stuw­krachtrichting.
Let op
Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt
uitgeschakeld!
seconden
6
10 seconden
1 Zet het paneel in conguratie mode.
• Druk de ‘START/STOP’ knop in en houd deze 10 seconden ingedrukt.
2
didahdi ( . − . )
2 x
2 Druk tweemaal de ‘START/STOP’ knop in. Nu staat het paneel in
conguratie mode.
4 Als de LED rand van de 'START/
STOP' knop rood is: beweeg de hendel eenmaal naar links. De LED rand wordt nu blauw en de stuwkrachtrichting is gewijzigd.
4
seconden
4
Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een sig-
naal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de ‘START/STOP’ knop ingedrukt hou-
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
Conguratie mode
3
BLAUW en ROOD,
gelijktijdig
knipperend
3 De LED bij de ‘START/STOP’ knop gaat nu gelijktijdig blauw en
rood knipperen en er klinkt een onafgebroken geluidssignaal.
1 x
6
OF
5 Als de LED rand van de 'START/
STOP' knop blauw is: beweeg de hendel eenmaal naar links. De LED rand wordt nu rood en de stuwkrachtrichting is gewijzigd.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROOD BLAUW
1 x
1 x
6 Druk een keer op de
‘START/STOP’ knop om de instelling te bevesti­gen.
ROODBLAUW
370401.11 9
ENGLISH
1 Safety
Warning indications
The following warning indications are used in this manual in the con­text of safety:
DanGer
Indicates that great potential danger exists that can lead to serious injury or death.
WarninG
Indicates that a potential danger that can lead to injury exists.
caution
Indicates that the usage procedures, actions etc. concerned can re­sult in serious damage to property. Some CAUTION indications also advise that a potential danger exists that can lead to serious injury or death.
note
Emphasises important procedures, circumstances etc.
2 Introduction
This manual gives guidelines for installing a Vetus ELPS, ELPSR and ELCS E-Drive motor control levers.
For operation, refer to the user manual.
The quality of the installation is decisive for the reliability of the E­Drive system. Almost all faults can be traced back to errors or inac­curacies during installation. It is therefore imperative that the steps given in the installation instructions are followed in full during the installation process and checked afterward.
Unauthorised modications shall exclude the liability of the manu­facturer for any resulting damage.
• During use ensure the correct battery voltage is available.
WarninG
Changing over the plus (+) and minus (-) connections will
cause irreparable damage to the installation.
Symbols
Indicates that the relevant procedure must be carried out.
Indicates that a particular action is forbidden.
Pass on the safety instructions to others using the E-drive motor.
General rules and laws concerning safety and accident prevention must always be observed.
WarninG
Never work on the electrical system while it is energized.
3 Installation
3.1 Placement
• Make a hole of the correct size and t the panel. Consult the tem­plate for the dimensions of the holes to be drilled.
See principal dimensions page 60
3.2 Connecting CAN bus (control current) cables
See diagram page 61 if multiple panels have to be connected.
note
The CAN bus power supply must always be connected to
12 Volt (≥10 V, ≤16 V). Use the E-Drive MPE1KB key switch as
power supply.
10 370401.11
Consult the relevant E-Drive installation manual for the detailed CAN-BUS diagrams.
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4 Checking, test running and conguring the control panels
ELPSR
4.1 Switching on a panel
• Turn on the key switch.
• Move the lever to the neural position. Gently press the "START/ STOP" button twice in succession.
After the switch is pressed once the LED will ash green and the
buzzer will sound continuously didididididi..... (. . . . . . .) The ‘START/
STOP’ switch must be pressed a second time within 6 seconds. The LED (blue) will remain on and the buzzer will conrm that the panel is ready for use by giving the signal dahdidah (- . -). If a second panel is connected the LED on the panel ‘which has not been switched ON’ will ash (every second two short blue ashes, heartbeat).
4.2 Switch o a panel
Press once the ‘START/STOP’ button, the buzzer will reply with the sig­nal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Turn o the key switch.
Test the E-drive motor only if you are sure that persons are at
a safe distance from the propeller!
ELPS
WarninG
ELCS
ENGLISH
• Turn o the battery main switch when leaving the boat.
4.3 Meaning LED indicator lights
For the meaning of the LED indicator lights, see table page 62.
4.4 Restore factory settings
Switch o all control panels (see 4.2) and perform the following actions on the control panel to restore the factory settings of the relevant panel:
1
30 seconds
1 Press and hold the "START/
STOP" button for 30 sec­onds.
dahdidididah ( - . . . - )
2 After 30 seconds the PWR LED ashes, the ECO LED lights up
and you hear the signal, dah-di-di-dah ( - . . . - ). Now release the 'START/STOP' button.
32
1 x
3 Press the 'START/STOP' button once. All
LEDs are o and you will hear the signal, di-da ( .- ). The factory settings of this control panel have been restored.
4.5 Conguring the panels
• Carry out the conguration on the panel intended to control a port or starboard motor, see 4.6.
• Carry out the conguration for the steering position on which the panel is placed, see 4.7.
• If, during the test run, it appears that the movement of the boat is opposite to the direction in which the lever is moved, this can be adjusted as indicated in 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
note
Keep to the following sequence for conguring the panels:
1) Congure a panel to control a port or starboard motor (see
4.6),
2) Conguring a panel for the steering position where the panel is placed (see 4.7),
3) Change thrust direction (only if necessary during test runs, see
4.8)
The operations shown must be carried out on each panel installed.
370401.11 11
ENGLISH
4.6 Congure a panel to operate a port or star­board E-drive motor
Carry out the following actions on EACH panel in the order indi­cated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the panel to the OFF position.
1
1 Move the lever to the left.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
seconds
6
10 seconds
21
note
As delivered, the panel is congured for a port side motor.
seconds
4
Conguration mode
2 Place the panel in conguration mode.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
3
3 Press the 'START/STOP' but-
ton to conrm. Now the pan­el is in conguration mode.
1 x
4
4 Conguring for a port side motor: Move the lever to the left once. The 'START/STOP'
button LED lights up blue.
Conguring for starboard motor: Move the lever to the right once. The 'START/STOP' but-
ton LED lights up red.
1 x
BLUE RED
1 x
5
1 x
5 Press the 'START/STOP' button once to con-
rm the setting.
note
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
12 370401.11
note
Settings are retained when the power supply is switched o!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Conguring a panel for the steering position where the panel is placed
Carry out the following actions on EACH panel in the order indi­cated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the panel to the OFF position.
1
1 Move the lever to the right.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
2
3
1
ENGLISH
10 seconds
2 Place the panel in conguration mode.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
3
3 Press the 'START/STOP' but-
ton to conrm. Now the panel is in conguration mode.
4
1 2 3 4
Helm station
didahdi ( . − . )
OR
Helm station
1 2 3 4
seconds
6
seconds
4
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
Conguration mode
5
1 BLUE, ashing 2 RED, ashing 3 BLUE, ashing
RED, quick ashing 4 BLUE and RED,
simultaneously ashing
1 x
4 Select the steering position where the panel is located by moving the lever momentarily from neutral to
the left or right and back again. The color and the ashing of the LED indicate the number of the helm position.
note
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Settings are retained when the power supply is switched o!
5 Press the 'START/STOP' but-
ton once to conrm the set­ting.
note
370401.11 13
ENGLISH
Always perform the following 2 congurations
note
rst: - whether the panel is to operate a port or starboard motor (see 4.6) and
4.8 Changing the thrust direction
If, during the test run, it appears that the movement of the boat is opposite to the direction in which the lever is moved, this can be ad­justed as follows.
Carry out the following actions on EACH panel in the order indicated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the panel to the OFF position.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- at which helm position the panel is placed (see 4.7). Then change the thrust direction if necessary.
note
Settings are retained when the power supply is switched o!
seconds
6
10 seconds
1 Place the panel in conguration mode.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
2
didahdi ( . − . )
2 x
2 Press the "START/STOP" button twice. Now the panel is in congu-
ration mode.
4
4 If the LED edge of the 'START/
STOP' button is red: move the le­ver once to the left. The LED edge now turns blue and the thrust di­rection has been changed.
seconds
4
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
Conguration mode
3
BLUE and RED,
simultaneously
ashing
3 The LED at the "START/STOP" button will now simultaneously
ash blue and red and a continuous audible signal will be heard.
1 x
6
OF
5 When the LED edge of the 'START/
STOP' button is blue: move the le­ver once to the left. The LED edge now turns red and the thrust di­rection has been changed.
14 370401.11
RED BLUE
5
BLUE RED
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6 Press the 'START/STOP'
button once to conrm the setting.
DEUTSCH
1 Sicherheitsbestimmungen
Gefahrenhinweise
In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah­renhinweise verwendet:
Gefahr
Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
WarnunG
Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die Verletzungen zur Folge haben können.
vorsicht
Weist darauf hin, dass die betreenden Bedienungsschritte, Maß­nahmen usw. Verletzungen oder schwere Schäden an der Maschine zur Folge haben können. Manche VORSICHT-Hinweise weisen auch darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
achtunG
Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Umstände usw.
2 Einleitung
Diese Anleitung enthält Richtlinien für die Installation eines Vetus ELPS, ELPSR und ELCS E-Drive Motorsteuerungshebels.
Schauen Sie in die Benutzerhandbuch, bezüglich des Betriebs.
Die Qualität der Installation ist entscheidend für die Zuverlässig­keit des E-Drive-Systems. Fast alle Störungen sind auf Fehler oder Ungenauigkeiten bei der Installation zurückzuführen. Es ist daher zwingend erforderlich, dass die in der Installationsanleitung an­gegebenen Schritte bei der Installation vollständig befolgt und an­schließend überprüft werden.
Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstel­lers für daraus resultierende Schäden aus.
• Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass die richtige Batteries­pannung vorhanden ist.
WarnunG
Das Vertauschen der Plus- (+) und Minusanschlüsse (-) führt
zu nicht reparierbaren Schäden an der Anlage.
Symbole
Weist darauf hin, dass die betreende Handlung durchge-
führt werden muss.
Weist darauf hin, dass eine bestimmte Handlung verboten ist.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an andere Personen weiter, die den E-drive Motor benutzen.
Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten.
WarnunG
Arbeiten Sie niemals an der elektrischen Anlage, wenn diese
unter Spannung steht.
3 Einbau
3.1 Anbringung
• Bohren Sie ein Loch in der richtigen Größe und montieren Sie die Platte. Bezüglich der Maße der zu bohrenden Löcher beachten Sie bitte die Bohrschablone.
Siehe Hauptabmessungen Seite 60
3.2 Anschluss der CAN-Bus-Kabel (Steuerstrom)
Siehe Diagramme Seite 61 wenn mehrere Schaltfelder angeschlos­sen werden müssen.
achtunG
Die CAN-Bus-Spannungsversorgung muss immer an 12 Volt
(≥10 V, ≤16 V) angeschlossen werden. Verwenden Sie den E-
Drive MPE1KB Schlüsselschalter als Spannungsversorgung.
MakeSorgen Sie dafür, daß dem Schiseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Schauen Sie in die jeweilig zutreende E-Drive Installationsanwei­sung, hinsichtlich der detaillierten CAN-Bus-Diagramme.
370401.11 15
DEUTSCH
ELPSR
4 Prüfen, Probelauf und Kongurieren der Steuerpulten
4.1 Einschalten eines Bedienpultes
• Schalten Sie den Schlüsselschalter ein.
• Bringen Sie den Hebel in die Neuralposition. Drücken Sie die Taste "START/STOP" leichtzweimal hintereinander.
Nachdem der Schalter einmal gedrückt wurde, blinkt die grüneL-
ED und der Summer ertönt kontinuierlich dididididi..... (. . . . . . .) Der
"START/STOP"-Schalter muss innerhalb von 6 Sekunden ein zweites Mal gedrückt werden. Die LED (blau) leuchtet weiter und der Sum­mer bestätigt die Betriebsbereitschaft des Panels mit dem Signal dahdididah (- . -). Wenn ein zweites Bedienpult angeschlossen ist, blinkt die LED des nicht eingeschalteten Pultes (jede Sekunde zwei kurze blaue Blitze, Herzschlag).
4.2 Ein Bedienpult ausschalten
Testen Sie den E-drive Motor nur, wenn Sie sicher sind, dass sich Personen in einem sicheren Abstand zum Propeller ben­den!
ELPS
WarnunG
Drücken Sie einmal die Taste 'START/STOP', der Summer antwortet mit dem Signal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Schalten Sie den Schlüsselschalter aus.
• Schalten Sie den Batteriehauptschalter aus, wenn Sie das Boot verlassen.
4.3 Bedeutung der LED-Anzeigen
Zur Bedeutung der LED-Anzeigeleuchten siehe Tabelle in Seite 63
ELCS
4.4 Werkeinstellungen wiederherstellen
Schalten Sie alle Bedienpulte aus (siehe 4.2) und führen Sie die folgenden Aktionen am Bedienpult durch, um die Werkseinstellungen des jeweiligen Pultes wiederherzustellen:
1
30 Sekunden
1. Drücken und halten Sie
die "START/STOP" Taste für 30 Sekunden.
dahdidididah ( - . . . - )
2. Nach 30 Sekunden blinkt die LED "PWR", die LED "ECO" leuchtet und Sie hören das Signal "dah-di-di-dah" ( - . . . - ). Lassen Sie nun die 'START/STOP'-Taste los.
32
1 x
3. Drücken Sie die 'START/STOP'-Taste einmal. Alle LEDs sind aus und Sie hören das Signal, di-da ( .- ). Die Werkseinstellungen dieses Bedien­pultes wurden wiederhergestellt.
4.5 Bedienfelder Kongurierung
• Führen Sie die Konguration für das Bedienfeld durch, das für die Steuerung eines Backbord- oder Steuerbordmotors vorgesehen ist, siehe 4.6.
• Führen Sie die Konguration für den Steuerpult durch, auf dem das Bedienfeld angebracht ist, siehe 4.7.
• Wenn sich während des Testlaufs herausstellt, dass die Bewegung des Bootes der Richtung, in der der Hebel bewegt wird, entgegen­gesetzt ist, kann dies wie in 4.8 an­gegeben eingestellt werden.
3
2
1
16 370401.11
achtunG
Halten Sie folgende Reihenfolge einbei der Konguration der Be­dienfelder:
1) Kongurieren Sie ein Bedienfeld zur Steuerung eines Backbord­oder Steuerbordmotors (siehe 4.6),
2) Kongurieren Sie ein Bedienfeld für den Steuerpult, an dem das Bedienfeld angebracht ist (siehe 4.7),
3) Ändern der Schubrichtung (nur bei Bedarf während Testläufen, siehe 4.8)
Die gezeigten Vorgänge müssen an jedem installierten Bedienfeld durchgeführt werden
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurieren Sie ein Bedienfeld für den Betrieb eines E-drive-Motors an Backbord oder Steuerbord
DEUTSCH
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der an­gegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden (wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drü­cken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld in die AUS-Stellung zu drehen.
1
1. Bewegen Sie den Hebel nach links.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
Sekunden
6
10 Sekunden
21
achtunG
Im Lieferzustand ist das Bedienfeld für einen
backbordseitigen Motor konguriert.
Sekunden
4
Kongurationsmodus
2. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich
ein didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter ge-
drückt. Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah
3
(. . . - -).
3. Bestätigen Sie mit der Taste 'START/STOP'. Jetzt bendet sich das Bedienfeld im Kon-
1 x
4 5
4. Kongurieren Sie für einen Motor auf der Backbordseite: Bewegen Sie den Hebel einmal nach links. Die LED der Taste 'START/STOP' leuchtet blau.
1 x
BLAU ROT
gurationsmodus.
1 x
1 x
5. Drücken Sie die Taste START/STOP' einmal, um die Einstellung zu bestätigen.
Kongurieren für Steuerbordmotor: Bewegen Sie den Hebel einmal nach rechts. Die LED der Taste 'START/STOP' leuchtet rot.
achtunG
Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein
Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an
einem Steuerstand stehen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs-
achtunG
versorgung erhalten!
370401.11 17
DEUTSCH
4.7 Kongurieren eines Bedienfelds für die Steuer­position, in der das Bedienfeld platziert ist
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der an­gegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden (wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drü­cken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld in die AUS-Stellung zu drehen.
1
1. Bewegen Sie den Hebel nach rechts.
2
2
3
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
1
Sekunden
6
10 Sekunden
2. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Sekunden
4
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich
ein didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter ge-
drückt. Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah (. . . - -).
Kongurationsmodus
3
3. Bestätigen Sie mit der Taste 'START/STOP'. Jetzt ben­det sich das Bedienfeld im
didahdi ( . − . )
4 5
Helmstation
1 2 3 4
ODER
Helmstation
1 2 3 4
Kongurationsmodus.
1 BLAU, blinkt 2 ROT, blinkt 3 BLAU, blinkt ROT, blinkt schnell 4 BLAU und ROT, gleichzeitig blinkt
1 x
4. Wählen Sie den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld bendet, indem Sie den Hebel kurzzeitig von der Neutralstellung nach links oder rechts und wieder zurück bewegen. Die Farbe und das Blinken der LED zeigen die Nummer des Steuerstandes an.
achtunG
Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein
Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an
einem Steuerstand stehen.
18 370401.11
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs-
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
versorgung erhalten!
5. Drücken Sie die Taste START/ STOP' einmal, um die Einstel­lung zu bestätigen.
achtunG
DEUTSCH
Führen Sie immer die folgenden 2 Kongurationen
achtunG
zuerst durch: - ob das Bedienfeld einen Backbord­oder Steuerbordmotor bedienen soll (siehe 4.6)
4.8 Änderung der Schubrichtung
Sollte sich bei der Probefahrt herausstellen, dass die Bewegung des Bootes entgegengesetzt zur Bewegungsrichtung des Hebels ist, kann dies wie folgt eingestellt werden
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der an­gegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden (wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drü­cken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld in die AUS-Stellung zu drehen.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
und - an welcher Steuerstandposition das Bedien­feld angebracht ist (siehe 4.7). Ändern Sie dann die Schubrichtung dementsprechend.
achtunG
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der
Spannungsversorgung erhalten!
Sekunden
6
10 Sekunden
1. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich ein
didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter gedrückt.
Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah (. . . - -).
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Drücken Sie zweimal auf die „EIN-/AUS“-Knopf. Jetzt bendet sich das Bedienfeld im Kongurationsmodus.
4. Wenn die LED-Kante der 'START/ STOP'-Taste rot ist: Bewegen Sie den Hebel einmal nach links. Die LED-Kante wird nun blau und die Schubrichtung ist ge­ändert worden.
4 6
Sekunden
4
3. Die LED an der "START/STOP" Taste blinkt nun gleichzeitig blau und rot und es ertönt ein Dauerton.
Kongurationsmodus
BLAU und ROT,
gleichzeitig blinkt
1 x
ODER
5. Wenn die LED-Kante der 'START/ STOP'-Taste blau leuchtet: Bewe­gen Sie den Hebel einmal nach links. Die LED-Kante wird nun rot und die Schubrichtung ist geän­dert worden.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROT BLAU
BLAU ROT
1 x
1 x
6. Drücken Sie die Taste START/STOP' einmal, um die Einstellung zu bestätigen.
370401.11 19
FRANÇAIS
1 Sécurité
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili­sés dans ce manuel :
DanGer
Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.
avertissement
Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lé­sions.
pruDence
Indique que les procédures de maniement, manipulations etc. concernées, peuvent entraîner des lésions ou des dommages fatals à la machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent égale­ment qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions graves ou même la mort.
attention
Insiste sur les procédures importantes, les conditions d’utilisation et cætera.
2 Introduction
Ce manuel fournit des directives pour l'installation du levier de com­mande du moteur Vetus ELPS, ELPSR et ELCS E-Drive.
Pour l’exploitation, reportez-vous au manuel d'utilisation.
La qualité de l'installation est déterminante pour la abilité du sys­tème E-Drive. Presque tous les défauts peuvent être attribués aux erreurs ou aux inexactitudes lors de l'installation. Il est donc impé­ratif que les étapes données dans les consignes d'installation soient suivies intégralement pendant le processus d'installation et vériées par la suite.
Les modications non autorisées excluront la responsabilité du fa­bricant pour tout dommage en résultant.
• Lors de l'utilisation, assurez-vous que la tension de batterie cor­recte est disponible.
avertissement
Commutation des connexions plus (+) et moins (-) causera
des dommages irréparables à l'installation.
Symboles
Indique que l’opération en question doit être eectuée.
Indique qu’une opération spécique est interdite.
Transmettez les consignes de sécurité aux autres utilisateurs du mo­teur E-drive.
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment.
avertissement
Ne travaillez jamais sur un système électrique lorsqu'il est
sous tension.
3 Installation
3.1 Positionnement
• Faites un orice de dimension correcte et placez le panneau. Se référer au gabarit de perçage pour déterminer les dimensions des trous à percer.
Voir les dimensions essentielles à la page 60
3.2 Connexion des câbles du bus CAN (courant de
commande)
Voir schéma page 61 si plusieurs tableaux doivent être raccordés.
attention
L’alimentation du bus CAN doit toujours être raccordée sur le
12 V (≥10 V et ≤16 V). Utilisez pour cela le contact
MPE1KB E-Drive.
20 370401.11
Consultez le manuel d'installation E-Drive pertinent pour les sché­mas de CAN-BUS détaillés.
Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
ELPSR
4 Vérication, marche d’essai et conguration des tableaux de commande
4.1 Mettre un tableau sous tension
avertissement
• Allumez l'interrupteur à clé.
• Déplacez le levier en position neurale. Appuyez doucement deux fois de suite sur le bouton « START/STOP ».
Après avoir appuyé une fois sur l'interrupteur, la LED clignotera en vert et l’avertisseur sonore retentira continuellement didididididi
..... (.......) L'interrupteur « START/STOP » doit être appuyé une deux-
ième fois dans les 6 secondes. La DEL (bleue) restera allumée et l’avertisseur sonore conrmera que le tableau est prêt à l'emploi en donnant le signal dah+didah (-.-). Si un deuxième tableau est connecté, la LED du tableau « qui n’a pas été allumé » clignotera (toutes les secondes, deux courts clignote­ments bleus, battement de cœur).
Testez le moteur E-drive uniquement si vous êtes sûr que des personnes se trouvent à une distance de sécurité de l'hélice !
ELPS
FRANÇAIS
4.2 Mettre un tableau hors tension
Appuyez une fois sur le bouton « START/STOP », l’avertisseur sonore répondra avec le signal didididahdidah (... -. -).
• Éteignez l'interrupteur à clé.
• Éteignez l'interrupteur principal de batterie lorsque vous quittez le bateau.
4.3 Signication des voyants LED lumineux
Pour la signication des voyants DEL, voir la table sur page 63.
ELCS
4.4 Restaurer les paramètres d’usine
Éteignez tous les tableaux de commande (voir 4.2) et eectuez les actions suivantes sur le tableau de commande pour restaurer les paramètres d'usine du tableau pertinent :
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 Secondes
1. Appuyez sur le bouton « START/STOP » et mainte­nez-le appuyé pendant 30 secondes.
2. Au bout de 30 secondes, la DEL PWR clignote, la DEL ECO s'allume et vous entendez le signal, dah-di-di-dah (-... -). Relâ­chez maintenant le bouton « START/STOP ».
3. Appuyez une fois sur le bouton « START/ STOP ». Toutes les DEL sont éteintes et vous entendrez le signal, di-da (.-). Les paramètres d'usine de ce tableau de commande ont été restaurés.
1 x
4.5 Conguration des tableaux
• Eectuez la conguration sur le tableau destiné à commander un moteur bâbord ou tribord, voir 4.6.
• Eectuez la conguration du poste de pilotage sur lequel le tableau est placé, voir 4.7.
• Si, pendant la marche d'essai, il apparaît que le mouvement du bateau est opposé à la direction dans laquelle le levier est dépla­cé, cela peut être réglé comme indiqué en 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
note
Maintenez la séquence suivante pour la conguration des ta­bleaux :
1) Congurez un tableau pour contrôler un moteur bâbord ou tribord (voir 4.6),
2) Congurez un tableau pour le poste de pilotage où le tableau est placé (voir 4.7),
3) Changez le sens de poussée (uniquement si nécessaire pen­dant les marches d’essai, voir 4.8)
Les opérations indiquées doivent être eectuées sur chaque ta­bleau installé.
370401.11 21
FRANÇAIS
4.6 Congurez un tableau pour fonctionner un Moteur E-drive bâbord ou tribord
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre in­diqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton « START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
1
1. Déplacez le levier vers la gauche.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
Secondes
6
10 Secondes
21
note
Tel que livré, le tableau est conguré pour un moteur bâbord.
Secondes
4
Mode conguration
2. Placez le tableau en mode conguration.
• Appuyez sur le bouton « START/STOP » et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
Pendant les 6 premières secondes, l’avertisseur sonore signalera
continuellement un didididididi ..... (....). Continuez à appuyer sur le
bouton START/STOP. Après 10 secondes, l’avertisseur sonore fait re­tentir le signal dididididah (... - -).
3
3. Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour conrmer. Le tableau est maintenant en mode conguration.
1 x
4
4. Conguration pour un moteur bâbord : Déplacez le levier une fois vers la gauche. La DEL du bouton « START/STOP » s'allume en bleu.
1 x
BLEU ROUGE
1 x
5
1 x
5. Appuyez une fois sur le bouton « START/ STOP » pour conrmer le réglage.
Conguration pour moteur tribord : Déplacez le levier une fois vers la droite. La DEL du bouton « START/STOP » s'allume en rouge.
note
Pour un tableau bâbord et tribord, ensemble sur un poste
gouvernail, le numéro de poste gouvernail réglé doit être le même.
22 370401.11
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
note
électrique est coupée !
4.7 Conguration d’un tableau pour la position de pilotage où le tableau est placé
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre in­diqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton « START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
1
1. Déplacez le levier vers la droite.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
2
3
1
FRANÇAIS
Secondes
6
10 Secondes
2. Placez le tableau en mode conguration.
• Appuyez sur le bouton « START/STOP » et maintenez-le enfoncé
pendant 10 secondes.
Secondes
4
Pendant les 6 premières secondes, l’avertisseur sonore signalera
continuellement un didididididi ..... (....). Continuez à appuyer sur le
bouton START/STOP. Après 10 secondes, l’avertisseur sonore fait re­tentir le signal dididididah (... - -).
Mode conguration
3
3. Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour conrmer. Le tableau est maintenant en
didahdi ( . − . )
4 5
Poste de barre Poste de barre
1 2 3 4
OU
1 2 3 4
mode conguration.
1 BLEU, clignotant 2 ROUGE, clignotant 3 BLEU, clignotant
4 BLEU et ROUGE, Clignotement en simultané
ROUGE, clignotement rapide
1 x
4. Sélectionnez la position de pilotage où se trouve le tableau en déplaçant momentanément le levier du point mort vers la gauche ou vers la droite et inversement. La couleur et le clignotement de la DEL indiquent le numéro de la position de gouvernail.
note
Pour un tableau bâbord et tribord, ensemble sur un poste
gouvernail, le numéro de poste gouvernail réglé doit être le même.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
électrique est coupée !
5. Appuyez une fois sur le bou­ton « START/STOP » pour conrmer le réglage.
note
370401.11 23
FRANÇAIS
Eectuez toujours les 2 congurations suivantes
attention
d’abord : - si le panneau doit faire fonctionner un moteur bâbord ou tribord (voir 4.6) et
4.8 Modication de la direction de poussée
Si, pendant la marche d'essai, il apparaît que le mouvement du ba­teau est opposé à la direction dans laquelle le levier est déplacé, cela peut être réglée comme suit.
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre in­diqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton « START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- à quelle position de gouvernail le tableau est placé (voir 4.7). Modiez ensuite la direction de poussée le cas échéant.
attention
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
électrique est coupée !
Secondes
6
10 Secondes
1. Placez le tableau en mode conguration.
• Appuyez sur le bouton « START/STOP » et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Appuyer deux fois sur le bouton START/STOP. Le tableau est main­tenant en mode conguration.
4. Si le bord de DEL du bouton « START/STOP » est rouge: dé­placez le levier une fois vers la gauche. Le bord de DEL devient maintenant bleu et la direction de poussée a été modiée.
4 6
Secondes
4
Pendant les 6 premières secondes, l’avertisseur sonore signalera con-
tinuellement un didididididi ..... (....). Continuez à appuyer sur le bou-
ton START/STOP. Après 10 secondes, l’avertisseur sonore fait retentir le signal dididididah (... - -).
3. La DEL du bouton « START/STOP » clignotera maintenant simul­tanément en bleu et en rouge et un signal sonore continu sera entendu.
1 x
Mode conguration
BLUE and RED,
simultaneously
ashing
OU
5. Lorsque le bord de DEL du bou­ton « START/STOP » est bleu : déplacez le levier une fois vers la gauche. Le bord de DEL devient maintenant rouge et la direction de poussée a été modiée.
24 370401.11
ROUGE BLEU
5
BLEU ROUGE
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Appuyez une fois sur le bouton « START/STOP » pour conrmer le ré­glage.
ESPAÑOL
1 Seguridad
Indicadores de advertencias
En este manual se usan los siguientes indicadores de advertencias sobre seguridad:
peLiGro
Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.
aDvertencia
Indica la existencia de un peligro potencial que puede causar daños.
tenGa cuiDaDo
Indica que los procedimientos de uso, acciones, etc., correspondien­tes pueden causar daños graves o romper el motor. Algunas indica­ciones de TENGA CUIDADO también avisan de la existencia de un peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.
atención
Destaca procesos o circunstancias importantes, etc.
2 Introducción
Este manual proporciona guías para la instalación de la palanca de control del motor Vetus ELPS, ELPSR y ELCS E-Drive.
Véase el manual de usuario para la operación.
La calidad de la instalación es decisiva para la abilidad del sistema E-Drive. Puede realizar un seguimiento de casi todos los fallos de los errores o imprecisiones durante la instalación. Por esta razón, es imprescindible seguir íntegramente los pasos indicados en estas ins­trucciones de instalación durante el proceso de instalación y poste­rior vericación.
Las modicaciones no autorizadas deberán excluir la responsabili­dad del fabricante por cualquier daño que pueda surgir.
• Durante el uso, asegúrese de que el voltaje disponible de la bate­ría es el correcto.
aDvertencia
Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará
daños irreparables a la instalación.
Símbolos
Indica que el proceso correspondiente se debe llevar a cabo.
Indica que una acción determinada está prohibida.
Comunique las instrucciones de seguridad a otros usuarios del motor E-drive.
Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguri­dad y prevención de accidentes.
aDvertencia
Nunca trabaje en el sistema eléctrico mientras esté
energizado.
3 Instalación
3.1 Colocación
• Haga un agujero del tamaño correcto y coloque el panel. Com­pruebe el calibre del taladro para las medidas de los agujeros que haya que taladrar.
Véase las dimensiones principales en la página 60
3.2 Conexión de cables de bus CAN (corriente de
control)
Ver diagrama de la página 61 si necesita conectar varios paneles.
Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
atención
La fuente de alimentación para los sistemas de bus CAN
siempre debe conectarse a 12 V (≥10 V, ≤16 V). Como fuente
de alimentación debe utilizarse la cerradura de encendido
E-Drive MPE1KB.
Consulte el manual de instalación E-Drive relevante para obtener dia­gramas CAN-BUS detallados.
370401.11 25
ESPAÑOL
ELPSR
4 Comprobación, test de funcionamiento y conguración de los paneles de control
4.1 Conectar el panel
aDvertencia
• Encienda la llave del conmutador.
• Mueva la palanca a la posición neutral. Pulse levemente el botón "START/STOP" dos veces seguidas.
Después de pulsar el conmutador una vez el LED parpadea en verde
y el timbre emitirá un sonido contínuo didididididi..... (. . . . . . .) Debe-
rá pulsar el conmutador ‘START/STOP’ por segunda vez durante 6 se­gundos. El LED (azul) se mantendrá encendido y el sonido del timbre conrmará que el panel está listo para ser usado cuando emita una señal de dahdidah (- . -). Si conecta un segundo panel parpadeará el LED en el panel ‘que no se haya encendido con el ON’ (cada segundo dos parpadeos cortos azules, latido del corazón).
4.2 Apague el panel
¡Realice un test del motor E-drive solamente si está seguro
que las personas que se encuentran cerca estén a una
distancia segura de la hélice!
ELPS
Pulse el botón ‘START/STOP’ una vez, el timbre responderá con la se­ñal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Apague la llave del conmutador.
• Apague el conmutador principal de la batería cuando salga del barco.
4.3 Signicado de los pilotos LED
Para saber el signicado de las luces indicadoras LED, véase la tabla en la página 64.
ELCS
4.4 Restaurar la conguración de fábrica
Apague todos los paneles de control (véase 4.2) y realice las siguientes acciones en el panel de control para restablecer la conguración de fábrica del panel relevante:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 segundos
1. Mangena pulsado el botón "START/STOP" durante 30 segundos.
2. Pasados 30 segundos parpadeará el PWR LED, se encenderá el ECO LED y oirá una señal dah-di-di-dah ( - . . . - ). Ahora suelte el botón 'START/STOP’.
3. Pulse el botón 'START/STOP' una vez. Todos los LEDs se apagarán y oirá la señal di-da ( .- ). La conguración de fábrica de este panel de control se ha restablecido.
1 x
4.5 Conguración de los paneles
• Realice la conguración en el panel intencionado para controlar un motor de banda de estribor, véase 4.6.
• Realice la conguración para la posición de navegación en la que se coloca el panel, véase 4.7.
• Si, durante la realización del test de funcionamiento, resulta que el movimiento del barco es con­trario a la dirección en la que se mueve la palanca, esta se moverá y se puede ajustar tal como se in­dica en 4.8.
3
2
1
26 370401.11
atención
Siga la siguiente secuencia para congurar los paneles:
1) Congure el panel para controlar el motor de banda de estri­bor (véase 4.6),
2) Congure el panel en la posición de navegación en la que se coloca el panel (véase 4.7),
3) Cambie la dirección del eje (solamente si fuera necesario du­rante los test de funcionamiento, véase 4.8)
Las operaciones que se muestran deben llevarse a cabo en cada panel instalado.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Congure a panel to operate a port or star­board E-drive motor
ESPAÑOL
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuvie­ra en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón "START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
1
1. Mueva la palanca a la izquierda.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
segundos
6
10 segundos
21
note
El panel se entrega congurado para un motor
de banda de babor.
segundos
4
Modo de conguración
2. Coloque el panel en el modo de conguración.
• Mantenga pulsado el botón 'START/STOP' durante 10 segundos.
Durante los primeros 6 segundos, el timbre emitirá una señal conti-
nua didididididi ..... (. . . .). Continúe pulsando el botón START/STOP.
Pasados 10 segundo el timbre emitirá la señal dididididah (. . . - -).
3
3. Pulse el botón 'START/STOP' para conrmar. Ahora el panel está en modo de conguración.
1 x
4
4. Conguración para motor de babor: Mueva la palanca hacia la izquierda una vez. Las lu­ces LED del botón 'START/STOP' se encenderá en azul.
Conguración del motor de estribor: Mueva la palanca hacia la derecha una vez. Las luces
LED del botón 'START/STOP' se encenderán en rojo.
1 x
AZUL ROJO
1 x
5
1 x
5. Pulse el botón 'START/STOP' una vez para conrmar la conguración.
atención
Para un panel de banda de babor, junto con una estación
del timón, el número congurado de la estación
del timón deberá ser el mismo.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
atención
¡La conguración se retiene cuando la fuente de alimentación
está apagada!
370401.11 27
ESPAÑOL
4.7 Conguración del panel para la posición de navegación donde se encuentra el panel
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuvie­ra en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón "START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
1
1. Mueva la palanca hacia la derecha.
2
2
3
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
1
segundos
6
10 segundos
2. Coloque el panel en el modo de conguración.
• Mantenga pulsado el botón 'START/STOP' durante 10 segundos.
segundos
4
Durante los primeros 6 segundos, el timbre emitirá una señal conti-
nua didididididi ..... (. . . .). Continúe pulsando el botón START/STOP.
Pasados 10 segundo el timbre emitirá la señal dididididah (. . . - -).
Modo de conguración
3
3. Pulse el botón 'START/ STOP' para conrmar. Ahora el panel está en modo de
didahdi ( . − . )
4 5
Estación de timón
1 2 3 4
O
Estación de timón
1 2 3 4
conguración.
1 AZUL, parpadeando 2 ROJO, parpadeando 3 AZUL, parpadeando ROJO, parpadeando rápidamente 4 AZUL y ROJO,
Parpadeando simultáneamente
1 x
4. Seleccione la posición de navegación donde se encuentra el panel moviendo la palanca momentánea­mente de la posición neutral a la izquierda o derecha y viceversa. El color y parpadeo del LED indican el número de la posición del timón.
atención
Para un panel de banda de babor, junto con una estación
del timón, el número congurado de la estación
del timón deberá ser el mismo.
28 370401.11
¡La conguración se retiene cuando la fuente de alimentación
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
está apagada!
5. Pulse el botón 'START/STOP' una vez para conrmar la conguración.
atención
ESPAÑOL
Realice siempre las siguientes 2 conguraciones
atención
primero: - si el panel sirve para operar el motor de banda de estribor (véase 4.6) y
4.8 Cambiar la dirección del eje
Si durante el test de funcionamiento el movimiento del barco es con­trario al de la dirección en la que se mueve la palanca, se puede ajus­tar de la forma siguiente.
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuvie­ra en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón "START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- en qué posición del timón está colocado el panel (véase 4.7). Luego cambie la dirección del eje si fuera necesario.
atención
¡La conguración se retiene cuando la fuente de
alimentación está apagada!
segundos
6
10 segundos
1. Coloque el panel en el modo de conguración.
• Mantenga pulsado el botón 'START/STOP' durante 10 segundos.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Pulse dos veces el botón "ENCENDIDO/APAGADO". Ahora el panel está en modo de conguración.
4. Si el borde del LED del botón 'START/STOP' es rojo: mueva la palanca una vez hacia la iz­quierda. El borde del LED ahora se volverá azul y la dirección del eje habrá cambiado.
4 6
segundos
4
Durante los primeros 6 segundos, el timbre emitirá una señal conti-
nua didididididi ..... (. . . .). Continúe pulsando el botón START/STOP.
Pasados 10 segundo el timbre emitirá la señal dididididah (. . . - -).
3. El LED del botón "START/STOP" ahora parpadeará simultánea­mente en azul y rojo y oirá una señal continua.
Modo de conguración
AZUL y ROJO,
Parpadeando
simultáneamente
1 x
O
5. Cuando el borde del LED del botón 'START/STOP' sea azul: mueva la palanca una vez hacia la izquierda. El borde del LED ahora se volverá rojo y la direc­ción del eje habrá cambiado.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROJO AZUL
AZUL ROJO
1 x
1 x
6. Pulse el botón 'START/ STOP' una vez para con­rmar la conguración.
370401.11 29
ITALIANO
1 Sicurezza
Indicazioni di avvertimento
Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di avvertimento ai ni della sicurezza:
pericoLo
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni o di morte.
avvertimento
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.
cauteLa
Indica che le procedure di comando e le azioni eettuate possono causare danni o danneggiare irrimediabilmente la macchina. Alcune indicazione di CAUTELA segnalano anche potenziali pericoli che pos­sono essere causa di gravi infortuni o di morte.
attenzione
Evidenzia procedure importanti, situazioni particolari, ecc.
2 Introduzione
Questo manuale fornisce le linee guida per l'installazione della leva di controllo del motore Vetus ELPS, ELPSR e ELCS E-Drive.
Per il funzionamento, fare riferimento al manuale dell'utente.
La qualità dell'installazione è determinante per l'adabilità del si­stema E-Drive. Quasi tutti i guasti sono riconducibili ad errori o im­precisioni durante l'installazione. È quindi indispensabile che le fasi indicate nelle istruzioni di installazione vengano seguite per intero durante il processo di installazione e vericate in seguito.
Modiche non autorizzate escludono la responsabilità del produt­tore per eventuali danni risultanti.
• Durante l'uso assicurarsi che sia disponibile la corretta tensione della batteria.
avvertimento
La modica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni
irreparabili all'installazione.
Simboli
Indica che deve essere eettuata una determinata operazio­ne.
Indica che è vietato eettuare una determinata operazione.
Trasmettere le istruzioni di sicurezza ad altre persone che utilizzano il motore E-drive.
Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni.
avvertimento
Non lavorare mai sull'impianto elettrico quando è sotto
tensione.
3 Installazione
3.1 Posizionamento
• Praticare un foro della dimensione corretta e montare il pannello. Utilizzate la maschera di foratura per stabilire le dimensioni dei fori.
Vedere le dimensioni principali a pagina 60
3.2 Collegamento dei cavi CAN bus (corrente di
controllo)
Vedere lo schema a pagina 61 se devono essere collegati più pan­nelli.
30 370401.11
L’alimentazione CAN-bus deve essere sempre collegata ad
una linea a 12 Volt (≥10 V, ≤16 V). Per l’alimentazione, usare il
contatto a chiave dell’ E-Drive MPE1KB.
Consultare il relativo manuale di installazione dell'E-Drive per i dia­grammi CAN-BUS dettagliati.
Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
attenzione
ELPSR
ITALIANO
4 Controllo, test di funzionamento e congurazione dei pannelli di controllo
4.1 Accensione di un pannello
avvertimento
• Accendere l'interruttore a chiave.
• Portare la leva in posizione neurale. Premere delicatamente il pul­sante "START/STOP" due volte di seguito.
Dopo aver premuto l'interruttore una volta il LED lampeggerà di colore
verde e il cicalino suonerà continuamente dididididididi..... (. . . . . . . .)
L'interruttore "START/STOP" deve essere premuto una seconda volta entro 6 secondi. Il LED (blu) rimarrà acceso e il cicalino confermerà che il pannello è pronto per l'uso dando il segnale dahdidah (- . . -). Se è collegato un secondo pannello, il LED del pannello 'che non è stato acceso' lampeggia (ogni secondo due brevi lampeggi blu, battito car­diaco).
4.2 Spegnere un pannello
Testate il motore E-drive solo se siete sicuri che le persone si
trovino a distanza di sicurezza dall'elica!
ELPS
Premere una volta il pulsante 'START/STOP', il cicalino risponderà con
il segnale didididahdidah ( . . . . - . - ).
• Spegnere l'interruttore a chiave.
• Spegnere l'interruttore principale della batteria quando si lascia la barca.
4.3 Signicato degli indicatori a LED
Per il signicato delle spie luminose a LED, vedere la tabella a pagina 64.
ELCS
4.4 Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Spegnere tutti i pannelli di controllo (vedi 4.2) ed eseguire le seguenti azioni sul pannello di controllo per ripristinare le impostazioni di fab­brica del relativo pannello:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 secondi
1. Tenere premuto il tasto "START/STOP" per 30 se­condi.
2. Dopo 30 secondi il LED PWR lampeggia, il LED ECO si accende
e si sente il segnale, dah-di-di-di-dah ( - . . . . - ). Ora rilasciare il
pulsante "START/STOP".
3. Premere una volta il pulsante 'START/ STOP'. Tutti i LED sono spenti e si sentirà il segnale, di-da ( .- ). Le impostazioni di fabbrica di questo pannello di controllo sono state ripristinate.
1 x
4.5 Congurazione dei pannelli
• Eseguire la congurazione sul pannello destinato al controllo di un motore di tribordo o di babordo, vedere 4.6.
• Eseguire la congurazione per il posto di pilotaggio su cui è posto il pannello, vedi 4.7.
• Se, durante la corsa di prova, ri­sulta che il movimento dell'im­barcazione è opposto alla dire­zione di spostamento della leva, questa può essere regolata come indicato al punto 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
attenzione
Per la congurazione dei pannelli attenersi alla seguente sequenza:
1) Congurare un pannello per il controllo di un motore di sini­stra o di destra (vedere 4.6),
2) Congurazione di un pannello per la posizione dello sterzo dove è posizionato il pannello (vedere 4.7),
3) Cambiare la direzione di spinta (solo se necessario durante le prove, vedere 4.8)
Le operazioni indicate devono essere eettuate su ogni pannello installato.
370401.11 31
ITALIANO
4.6 Congurare un pannello per azionare un moto­re E-drive di tribordo o di babordo
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per portare il pannello in posizione OFF).
1
1. Spostare la leva verso sinistra.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
secondi
6
10 secondi
21
attenzione
Alla consegna, il pannello è congurato
per un motore lato porta.
secondi
4
Modalità di congurazione
2. Posizionare il pannello in modalità di congurazione.
• Tenere premuto il pulsante 'START/STOP' per 10 secondi.
Durante i primi 6 secondi, il cicalino segnalerà continuamente un di-
didididide ..... (. . . .). Continuare a premere il pulsante START/STOP.
Dopo 10 secondi il cicalino suona il segnale dididididia (. . . . - -).
3
3. Premere il pulsante 'START/STOP' per confermare. Ora il pannello è in modalità di congurazione.
1 x
4
4. Congurazione per un motore lato porta: Spostare una volta la leva a sinistra. Il LED del pulsante 'START/STOP' si accende di color blu.
Congurazione per il motore di tribordo: Spostare la leva una volta a destra. Il LED del
pulsante 'START/STOP' si accende di color rosso.
1 x
BLU ROSSO
1 x
5
1 x
5. Premere una volta il pulsante 'START/STOP' per confermare l'impostazione.
attenzione
Per un pannello di sinistra e di dritta, insieme su una
postazione di comando, il numero di postazione di comando
impostato deve essere lo stesso.
32 370401.11
attenzione
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Congurazione di un pannello per la posizione dello sterzo in cui il pannello è posizionato
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per portare il pannello in posizione OFF).
1
1. Spostare la leva verso destra
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
2
3
1
ITALIANO
6
10 secondi
2. Posizionare il pannello in modalità di congurazione.
• Tenere premuto il pulsante 'START/STOP' per 10 secondi.
secondi
secondi
4
Durante i primi 6 secondi, il cicalino segnalerà continuamente un di-
didididide ..... (. . . .). Continuare a premere il pulsante START/STOP.
Dopo 10 secondi il cicalino suona il segnale dididididia (. . . . - -).
Modalità di congurazione
3
3. Premere il pulsante 'START/STOP' per confermare. Ora il pannello è in
didahdi ( . − . )
4 5
Plancia di comando
1 2 3 4
O
Plancia di comando
1 2 3 4
modalità di congurazione.
1 BLU, lampeggiante 2 ROSSO, lampeggiante 3 BLU, lampeggiante ROSSO, lampeggiante velocemente 4 BLU e ROSSO, lampeggianti simultaneamente
1 x
4. Selezionare la posizione dello sterzo in cui si trova il pannello spostando momentaneamente la leva da neutro a sinistra o a destra e poi di nuovo indietro. Il colore e il lampeggio del LED indicano il numero della posizione del timone.
attenzione
Per un pannello di sinistra e di dritta, insieme su una
postazione di comando, il numero di postazione di comando
impostato deve essere lo stesso.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
5. Premere una volta il pulsante 'START/STOP' per confermare l'impostazione.
attenzione
370401.11 33
ITALIANO
Eseguire sempre prima le seguenti 2 congurazio-
attenzione
ni: - se il pannello deve azionare un motore di tri­bordo o di babordo (vedere 4.6) e
4.8 Cambiare la direzione di spinta
Se, durante la corsa di prova, risulta che il movimento dell'imbarca­zione è opposto alla direzione di spostamento della leva, questa può essere regolata come segue.
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per portare il pannello in posizione OFF).
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- in quale posizione del timone è posizionato il pannello (vedere 4.7). Se necessario, modicare la direzione di spinta.
attenzione
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
secondi
6
10 secondi
1. Posizionare il pannello in modalità di congurazione.
• Tenere premuto il pulsante 'START/STOP' per 10 secondi.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Premere due volte il pulsante "START/STOP". Ora il pannello è in modalità di congurazione.
4. Se il bordo del LED del pulsante "START/STOP" è rosso: sposta­re la leva una volta a sinistra. Il bordo del LED ora diventa blu e la direzione di spinta è stata modicata.
4 6
secondi
4
Durante i primi 6 secondi, il cicalino segnalerà continuamente un di-
didididide ..... (. . . .). Continuare a premere il pulsante START/STOP.
Dopo 10 secondi il cicalino suona il segnale dididididia (. . . . - -).
3. Il LED del pulsante "START/STOP" ora lampeggia contemporanea­mente in blu e rosso e si sente un segnale acustico continuo.
1 x
Modalità di congurazione
BLU e ROSSO,
lampeggianti
simultaneamente
OPPURE
5. Quando il bordo del LED del pulsante 'START/STOP' è blu: spostare la leva una volta a si­nistra. Il bordo del LED diventa rosso e la direzione di spinta è stata modicata.
34 370401.11
ROSSO BLU
5
BLU ROSSO
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Premere una volta il pulsante 'START/STOP' per confermare l'impo­stazione.
DANSK
1 Sikkerhed
Advarselssymboler
Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af føl­gende advarselstermer:
fare
Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvor­lig personskade eller dødsfald.
aDvarseL
Indikerer at der er potentiel fare til stede, der kan medføre person­skade.
forsiGtiG
Indikerer at de pågældende betjeningsprocedurer, handlinger osv. kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Nogle FORSIG­TIG-symboler indikerer endvidere, at der er potentiel fare til stede, der enten kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Bemærk
Gør opmærksom på vigtige procedurer, omstændigheder o. lign.
2 Indledning
Denne vejledning giver retningslinjer for installation af Vetus ELPS, ELPSR og ELCS E-Drive motorstyringshåndtag.
Til drift, se brugervejledningen.
Kvaliteten af installationen er afgørende for pålideligheden af E­Drev-systemet. Næsten alle fejl kan spores tilbage til fejl eller unøjag­tigheder under installationen. Det er derfor bydende nødvendigt, at trinene i installationsvejledningen følges fuldt ud under installations­processen og kontrolleres derefter.
Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for ska­der deraf.
• Under brug skal du sikre dig, at den korrekte batterispænding er tilgængelig.
aDvarseL
Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre
uoprettelig skade på installationen.
Symboler
Angiver at den pågældende handling bør udføres.
Angiver at en bestemt handling er forbudt.
Giv sikkerhedsinstruktionerne videre til andre ved hjælp af E-drive­motoren.
Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker.
aDvarseL
Arbejd aldrig på det elektriske system, mens det er fyldt
med strøm.
3 Installation
3.1 Placering
• Lav et hul af den korrekte størrelse og passer til panelet. Se bores­kabelonen for målene af de huller, der skal bores.
Se de vigtigste dimensioner side 60
3.2 Tilslutning af CAN-buskabler (kontrolstrøm)
Se diagram side 61, hvis ere paneler skal tilsluttes.
Bemærk
CAN-busforsyningen skal altid tilsluttes 12 Volt (≥10 V, ≤16
V). Brug tænd/sluk-tastekontakten E-Drive MPE1KB som
strømforsyning.
Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Høring af de relevante E-Drive installationsmanual til de detaljerede CAN BUS-diagrammer.
370401.11 35
DANSK
ELPSR
4 Kontrol, testkørsel og konguration af kontrolpanelerne
4.1 Tænd for et panel
• Tænd nøglekontakten.
• Flyt armen til den neurale position. Tryk forsigtigt på knappen "START/STOP" to gange i træk.
Efter at der er trykket på kontakten en gang, blinker LED'en grønt,
og summeren lyder kontinuerligt dididididi ..... (.......) 'START/STOP'
-kontakten skal trykkes en gang til inden for 6 sekunder. LED'en (blå)
forbliver tændt, og summeren bekræfter, at panelet er klar til brug ved at give signalet dahdidah (-.-). Hvis et andet panel er tilsluttet, blinker LED'en på panelet 'der ikke er tændt' (hvert andet to korte blå blink, hjerterytme).
4.2 Sluk for et panel
Tryk en gang på 'START/STOP' knappen, så summeren svarer med signalet didididahdidah (... -. -).
• Sluk for nøglekontakten.
• Sluk for batteriets hovedafbryder, når du forlader båden.
4.3 Betydning af LED indikatorlamper
For betydningen af LED-indikatorerne, se tabel side 65
aDvarseL
Test kun E-drive-motoren, hvis du er sikker på, at personer er
i sikker afstand fra propellen!
ELPS
ELCS
4.4 Gendan fabriksindstillinger
Sluk for alle kontrolpaneler (se 4.2), og udfør følgende handlinger på kontrolpanelet for at gendanne fabriksindstillingerne for det relevante panel:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Tryk på og hold knappen "START/STOP" nede i 30 se­kunder.
2. Efter 30 sekunder blinker PWR LED, ECO LED lyser, og du hører signalet dah-di-di-dah (-... -). Slip nu 'START/STOP' knappen.
3. Tryk på 'START/STOP' knappen en gang. Alle lysdioder er slukket, og du vil høre signalet, di-da (.-). Fabriksindstil­lingerne for dette kontrolpanel er gen­dannet.
1 x
4.5 Konguration af panelerne
• Udfør kongurationen på panelet beregnet til at styre en bag­bords- eller styrbords motor, se 4.6.
• Udfør kongurationen for den styrestilling, som panelet er pla­ceret på, se 4.7.
2
3
1
Overhold følgende rækkefølge for konguration af panelerne:
1) ongurer et panel til at styre en bagbord eller styrbords motor (se 4.6),
Bemærk
• Hvis det under testkørslen ser ud til, at bådens bevægelse er mod­sat den retning, som armen be­væges i, kan dette justeres som angivet i 4.8.
36 370401.11
2) Konguration af et panel til styrestilling, hvor panelet er place­ret (se 4.7),
3) Skift trykretning (kun hvis nødvendigt under testkørsler, se
4.8)
De viste handlinger skal udføres på hvert monterede panel.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurer et panel til at betjene en E-drive­motor på bagbord eller styrbord
DANSK
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne ræk­kefølge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-po­sition, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at dreje panelet til OFF-positionen.
1
1. Flyt håndtaget til venstre.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
sekunder
6
10 sekunder
21
Bemærk
Som leveret er panelet kongureret til en bagbordsmotor.
sekunder
4
Kongurations-position
2. Placer panelet i kongurationstilstand.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
3
3. Tryk på 'START/STOP' knap­pen for at bekræfte. Nu er panelet i kongurationstil­stand.
1 x
4
4. Konguration af en bagbordsmotor: Flyt armen en gang til venstre. 'START/STOP' LED­knappen lyser blåt.
Konguration til styrbords motor: Flyt håndtaget til højre én gang. 'START/STOP' LED-
knappen lyser rødt.
1 x
BLÅ RØD
1 x
5
1 x
5. Tryk en gang på knappen 'START/STOP' for at bekræfte indstillingen.
Bemærk
For et bagbord og styrbordspanel skal det indstillede rodstati-
onsnummer sammen på en rorstation være det samme.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Bemærk
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
370401.11 37
DANSK
4.7 Konguration af et panel til styrestilling, hvor panelet er placeret
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne række­følge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-po­sition, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at dreje panelet til OFF-positionen.
1
1. Flyt håndtaget til højre.
2
2
3
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
1
sekunder
6
10 sekunder
2. Placer panelet i kongurationstilstand.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
sekunder
4
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
Kongurations-position
3
3. Tryk på 'START/STOP' knap­pen for at bekræfte. Nu er panelet i kongurationstil-
didahdi ( . − . )
4 5
Rorstation
1 2 3 4
ELLER
Rorstation
1 2 3 4
stand.
1 BLÅ, blinker 2 RØD, blinker 3 BLÅ, blinker RØD, blinker hurtigt 4 BLÅ og RØD, blinker samtidigt
1 x
4. Vælg styreposition, hvor panelet er placeret, ved at bevæge armen kortvarigt fra neutral til venstre eller højre og tilbage igen. Farven og den blinkende LED indikerer rorpositionens nummer.
Bemærk
For et bagbord og styrbordspanel skal det indstillede rodstati-
onsnummer sammen på en rorstation være det samme.
38 370401.11
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Tryk en gang på knappen 'START/STOP' for at bekræfte indstillingen.
Bemærk
DANSK
Udfør altid følgende 2 kongurationer først: - om
Bemærk
panelet skal betjene en bagbords- eller styrbords motor (se 4.6) Og
4.8 Ændring af trykretning
Hvis det under testkørslen ser ud til, at bådens bevægelse er modsat den retning, som armen bevæges i, kan dette justeres som følger.
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne række­følge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-po­sition, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at dreje panelet til OFF-positionen.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- Ved hvilken rorposition panelet er placeret (se 4.7). Skift derefter trykretningen, hvis det er nødvendigt.
Bemærk
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
sekunder
6
10 sekunder
1. Placer panelet i kongurationstilstand.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Tryk to gange på ”START/STOP” knappen. Nu er panelet i kongu­rationstilstand.
4. Hvis LED-kanten på 'START/ STOP' -knappen er rød: yt grebet en gang til venstre. LED­kanten bliver nu blå, og trykret­ningen er blevet ændret.
4 6
sekunder
4
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
3. LED'en på "START/STOP" -knappen blinker nu samtidigt blåt og rødt, og der høres et kontinuerligt hørbart signal.
1 x
Kongurations-position
BLÅ og RØD,
blinker samtidigt
ELLER
5. Når LED-kanten på 'START/ STOP' -knappen er blå: Bevæg grebet en gang til venstre. LED­kanten bliver nu rød, og trykret­ningen er ændret.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
RØD BLÅ
BLÅ RØD
1 x
1 x
6. Tryk en gang på knap­pen 'START/STOP' for at bekræfte indstillingen.
370401.11 39
SVENSKA
1 Säkerhet
Varningsanvisningar
I denna manual används följande varningsanvisningar i samband med säkerhet:
fara
Anger att en stor potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.
varninG
Anger att en potentiell fara föreligger som kan leda till skador.
försiktiG
Anger att vederbörande driftprocedur, handlingar osv. kan leda till personskador eller fatala skador på maskinen. Vissa Varsamhetsan­visningar anger även att en potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga skador eller döden.
oBservera
Betonar viktiga procedurer, omständigheter, osv.
2 Inledning
Denna bruksanvisning ger riktlinjer för installation av en Vetus ELPS, ELPSR och ELCS E-Drive motorstyrspak.
Vid körning hänvisas till användarmanualen.
Installationens kvalitet är avgörande för E-Drive-systemets tillför­litlighet. Nästan alla fel kan spåras till fel eller felaktigheter under installationen. Det är därför absolut nödvändigt att stegen i instal­lationsanvisningarna följs fullständigt under installationsprocessen och kontrolleras efteråt.
Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador som uppstår.
• Se till att rätt batterispänning är tillgänglig under användning.
varninG
Byte av plus- (+) och minus (-) -anslutningar orsakar
irreparabel skada på installationen.
Symboler
Anger att en viss handling är rätt.
Anger att en viss handling är förbjuden.
Vidarebefordra säkerhetsanvisningarna till andra som använder E­drive-motorn.
Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin­drar olyckor måste alltid iakttagas.
varninG
Arbeta aldrig på det elektriska systemet när det är strömf-
orande.
3 Montering
3.1 Placering
• Gör ett hål av rätt storlek och montera panelen. Se borrmallen för storleken på de hål som ska borras.
Se huvudmått på sidan 60
3.2 Ansluter CAN-buss (styrström) kablar
Se diagram sida 61 om era paneler måste anslutas.
oBservera
CAN-bussens strömförsörjning måste alltid anslutas till 12
Volt (≥10 V, ≤16 V). Använd nyckelomkopplaren E-Drive
MPE1KB som strömförsörjning.
40 370401.11
För mer detaljerade CAN-bussningsdiagram, titta i din E-drive-instal­lationsmanual.
Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4 Kontroll, testkörning och kongurering av kontrollpanelerna
ELPSR
4.1 Slå på en panel
SVENSKA
• Slå på nyckelomkopplaren.
• Flytta spaken till neural position. Tryck försiktigt på "START/STOP"
-knappen två gånger i följd.
När omkopplaren trycks in en gång blinkar lysdioden grönt och sum-
mern kommer att låta kontinuerligt dididididi ..... (. . . . . . .) START/
STOP-knappen måste tryckas in en gång till inom 6 sekunder. Lysdio­den (blå) förblir tänd och summern kommer att bekräfta att panelen är redo att användas genom att ge signalen dahdidah (-. -). Om en andra panel är ansluten blinkar lysdioden på panelen 'som inte har slagits PÅ' (varannan två korta blå blinkningar, hjärtslag).
4.2 Stäng av en panel
Tryck en gång på "START/STOP" -knappen, summern svarar med sig­nalen didididahdidah (... - . - ).
• Stäng av nyckelomkopplaren.
• Stäng av batteriets huvudströmbrytare när du lämnar båten.
4.3 Betydelse LED-indikatorlampor
För betydelsen av LED-indikatorlamporna, se tabell sida 65
varninG
Testa E-drive-motorn endast om du är säker på att personer
benner sig på säkert avstånd från propellern!
ELPS
ELCS
4.4 Fabriksåterställ
Stäng av alla kontrollpaneler (se 4.2) och utför följande åtgärder på kontrollpanelen för att återställa fabriksinställningarna för relevant panel:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Håll knappen "START/ STOP" intryckt i 30 sekun­der.
2. Efter 30 sekunder blinkar PWR-lysdioden, ECO-lysdioden tänds och du hör signalen, dah-di-di-dah (-... - ). Släpp nu knappen 'START/STOP'.
3. Tryck en gång på knappen 'START/ STOP'. Alla lysdioder är släckta och du hör signalen, di-da (.- ). Fabriksinställ­ningarna för denna kontrollpanel har återställts.
1 x
4.5 Kongurera panelerna
• Genomför kongurationen på panelen avsedd att styra en babord eller styrbordsmotor, se 4.6.
• Utför kongurationen för den styrposition som panelen är pla­cerad på, se 4.7.
2
3
1
Håll följande sekvens för att kongurera panelerna:
1) Kongurera en panel för att styra en babord- eller styrbords­motor (se 4.6),
oBservera
• Om det under testkörningen ver­kar som att båtens rörelse är mot­satt den riktning som spaken rör sig i, kan detta justeras enligt 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
2) Kongurera en panel för styrläget där panelen är placerad (se
4.7),
3) Ändra tryckriktning (endast vid behov under testkörningar, se
4.8)
Åtgärderna som visas måste utföras på varje installerad panel.
370401.11 41
SVENSKA
4.6 Kongurera en panel för att styra en babord eller styrbords E-drive-motor
Utför följande åtgärder på VARJE panel i den angivna ordningen:
OBS Panelen måste vara i OFF-läge (om panelen INTE är i OFF-läge, tryck först länge på "START/STOP" -knappen för att vrida panelen till OFF-läge.
1
1. Flytta spaken åt vänster.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
sekunder
6
10 sekunder
21
oBservera
Vid leverans är panelen kongurerad för en motor
på babordssidan.
sekunder
4
Kongurationsläge
2. Ställ panelen i kongurationsläge.
• Tryck och håll in 'START/STOP' knappen i 10 sekunder.
Under de första 6 sekunderna kommer summern kontinuerligt att
signalera en dididididi ..... (. . . .). Fortsätt trycka på START/STOP-knap-
pen. Efter 10 sekunder ljuder summern signalen dididididah (... - -).
3
3. Tryck på 'START/STOP' -knap­pen för att bekräfta. Nu är panelen i kongurationsläge.
1 x
4
4. Kongurera för en babordmotor: Flytta spaken åt vänster en gång. Knappen 'START/STOP' lyser blått.
Kongurering för styrbordsmotor: Flytta spaken åt höger en gång. 'START/STOP' -knap-
pens lysdiod lyser rött.
1 x
BLÅ RÖD
1 x
5
1 x
5. Tryck på 'START/STOP' knappen en gång för att bekräfta inställningen.
oBservera
För en babord- och styrbordspanel, tillsammans på en roderstation,
måste det inställda roderstationsnumret vara detsamma.
42 370401.11
oBservera
Inställningarna bibehålls när strömmen är avstängd!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Kongurera en panel för styrpositionen där panelen är placerad
Utför följande åtgärder på VARJE panel i den angivna ordningen:
OBS Panelen måste vara i OFF-läge (om panelen INTE är i OFF-läge, tryck först länge på "START/STOP" -knappen för att vrida panelen till OFF-läge.
1
1. Flytta spaken åt höger.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
SVENSKA
2
3
1
Kongurationsläge
10 sekunder
2. Ställ panelen i kongurationsläge.
• Tryck och håll in 'START/STOP' knappen i 10 sekunder.
sekunder
6
sekunder
4
Under de första 6 sekunderna kommer summern kontinuerligt att
signalera en dididididi ..... (. . . .). Fortsätt trycka på START/STOP-knap-
pen. Efter 10 sekunder ljuder summern signalen dididididah (... - -).
3
3. Tryck på 'START/STOP' -knap­pen för att bekräfta. Nu är pa-
didahdi ( . − . )
4 5
Manöverstation
1 2 3 4
ELLER
Manöverstation
1 2 3 4
nelen i kongurationsläge.
1 BLÅ, blinkande 2 RÖD, blinkande 3 BLÅ, blinkande RÖD, snabbt blinkande 4 BLÅ och RÖD, blinkande samtidigt
1 x
4. Välj styrposition där panelen är placerad genom att förytta spaken tillfälligt från neutralt till vänster eller höger och tillbaka igen. Färgen och LED-lampan blinkar indikerar rodernäget.
oBservera
För en babord- och styrbordspanel, tillsammans på en roderstation,
måste det inställda roderstationsnumret vara detsamma.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Inställningarna bibehålls när strömmen är avstängd!
5. Tryck på 'START/STOP' knap­pen en gång för att bekräfta inställningen.
oBservera
370401.11 43
SVENSKA
Utför alltid följande två kongurationer först: - om
oBservera
panelen ska styra en babord- eller styrbordsmotor (se 4.6) och
4.8 Ändra dragriktningen
Om det under testkörningen verkar som att båtens rörelse är motsatt den riktning som spaken rör sig i, kan detta justeras enligt följande.
Utför följande åtgärder på VARJE panel i den angivna ordningen:
OBS Panelen måste vara i OFF-läge (om panelen INTE är i OFF-läge, tryck först länge på "START/STOP" -knappen för att vrida panelen till OFF-läge.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- vid vilket roderläge panelen är placerad (se 4.7). Ändra sedan tryckriktningen vid behov.
oBservera
Inställningarna bibehålls när strömmen är avstängd!
sekunder
6
10 sekunder
1. Ställ panelen i kongurationsläge.
• Tryck och håll in 'START/STOP' knappen i 10 sekunder.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Tryck två gånger på START/STOP-knappen. Nu är panelen i kon­gurationsläge.
4. Om LED-kanten på 'START/ STOP' -knappen är röd: ytta spaken en gång åt vänster. LED­kanten blir nu blå och dragrikt­ningen har ändrats.
4 6
sekunder
4
Under de första 6 sekunderna kommer summern kontinuerligt att
signalera en dididididi ..... (. . . .). Fortsätt trycka på START/STOP-knap-
pen. Efter 10 sekunder ljuder summern signalen dididididah (... - -).
3. Lysdioden vid "START/STOP" -knappen blinkar nu samtidigt blått och rött och en kontinuerlig ljudsignal hörs.
1 x
Kongurationsläge
BLÅ och RÖD,
blinkande samtidigt
ELLER
5. När LED-kanten på 'START/ STOP' -knappen är blå: ytta spaken en gång åt vänster. LED­kanten blir nu röd och dragrikt­ningen har ändrats.
44 370401.11
RÖD BLÅ
5
BLÅ RÖD
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Tryck på 'START/STOP' knappen en gång för att bekräfta inställning­en.
NORSK
1 Sikkerhet
Advarsler
I denne håndboken brukes følgende advarsler i forbindelse med sik­kerhet:
fare
Angir at det nnes en stor potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.
aDvarseL
Angir at det nnes en potensiell fare som kan medføre personskade.
forsiktiG
Angir at de pågjeldende håndteringsprosedyrene, handlingene, osv., kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Noen FORSIK­TIG-advarsler angir dessuten at det nnes en potensiell fare som kan medføre alvorlig personskade eller død.
merk
Understreker viktige prosedyrer, omstendigheter, osv.
2 Innledning
Denne manualen gir brukeveiledning for å instillere Vetus ELPS, ELPSR og ELCS E-Drev motorkontrollspak
Til drift, referere i brukerhåndboken.
Kvaliteten på installasjonen er avgjørende for hvor bra E-Drev syste­met skal fungere. Nesten alle feil kan spores tilbake til error eller feil som er gjort under installasjonen. Det er derfor viktig at hvert steg I installsjonsinstruksjonene følges til punkt og prikke og kontrolleres etterpå.
Uautoriserte modikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for skader som oppstår.
• Sørg for at det er riktig batterispenning tilgjengelig under bruk.
aDvarseL
Bytte over koblingene pluss (+) og minus (-) vil føre til
uopprettelig skade på installasjonen.
Symbolen
Angir at den pågjeldende handlingen må utføres.
Angir at en viss handling er forbudt.
Fortell om sikkerhetsinstruksjonene videre til andre som bruker E­drive Motoren
Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebyg­ging av ulykker skal overholdes.
aDvarseL
Arbeid aldri på det elektriske systemet mens den er energisk.
3 Installasjon
3.1 Utplassering
• Gjøret hull av riktig størrelse ogpasse panelet. Bruk boresjablonen for målene til hullene som skal bores.
Se hovedmålsiden 60
3.2 Kobler til CAN buss (kontrollstrøm) kabler
Se diagram side 61 hvis ere paneler må kobles til.
merk
Den CAN buss strømforsyning må alltid være koblet til 12
Volt (≥10 V, ≤16 V). Brukden E-Drev MPE1KB nøkkelbryter-
somstrømforsyning.
Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Rådføre i den aktuelle installasjons håndboken til E-Drive for detal­jerte CAN-BUS diagrammer.
370401.11 45
NORSK
ELPSR
4 Kontrollere, teste kjøring og kongurere kontrollpanelene
4.1 Slå på et panel
• Slå på tastebryteren.
• Flytt spaken til nøytral posisjon. Trykk forsiktig på "START/STOP"­knappen to ganger etter hverandre.
Etter at bryteren er trykket når led-lampen blinker grønt og summe­ren vil høres kontinuerlig didididididi. . (. . "START/STOP"-bryteren må trykkes inn en gang til innen 6 sekunder. LED (blå) vil forbli på og summeren vil bekrefte at panelet er klart til bruk ved å gi signalet dahdidah (- .-). Hvis et annet panel er koblet til led-lampen på panelet 'som ikke er slått PÅ' vil blinke (hvert sekund to korte blå blinker, hjerterytme).
4.2 Slå av et panel
Trykk når 'START/STOP'-knappen, vil summeren svare med signalet didididahdidah ( . . . - . - ).
• Slå av tastebryteren.
• Slå av hovedbryteren for batteriet når du forlater båten.
4.3 LED-indikasjonslampenes betydning
Hvis du vil ha betydningen av LED-indikatorlampene, kan du se ta­bellside 66
aDvarseL
Test E-drive motoren bare hvis du er sikker på at personer er
på sikker avstand fra propellen!
ELPS
ELCS
4.4 Gjenopprette fabrikkinnstillinger
Slå av alle kontrollpaneler (se 4.2) og utfør følgende handlinger på kontrollpanelet for å gjenopprette fabrikkinnstillingene på det aktuelle panelet:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Trykk og hold inne "START/ STOP"-knappen i 30 sek­under.
2. Etter 30 sekunder blinker PWR-lampen, ECO-lampen lyser og du hører signalet, dah-di-di-dah ( - . . . - ). Slipp nå "START/ STOP"-knappen.
3. Trykk én gang på "START/STOP"-knap­pen. Alle lysdioder er av, og du vil høre signalet, di-da ( . - ). Fabrikkinnstillin­gene for dette kontrollpanelet er gjen­opprettet.
1 x
4.5 Kongurere panelene
• Utfør kongurasjonen på panelet som er ment å styre en port eller styrbordmotor, se 4.6.
• Utfør kongurasjonen for styre­posisjonen som panelet er plas­sert på, se 4.7.
2
3
1
Hold deg til følgende rekkefølge for å kongurere panelene:
1) Kongurer et panel for å kontrollere en port eller styrbord mo­tor (se 4.6),
merk
• Hvis det under prøvekjøringen ser ut til at båtens bevegelse er motsatt av retningen spaken yt­tes i, kan dette justeres som an­gitt i 3,8.
46 370401.11
2) Kongurere et panel for styreposisjonen der panelet er plas­sert (se 4.7),
3) Endre skyvekraftretning (bare om nødvendig under testkjø­ringer, se 4.8)
Operasjonene som vises må utføres på hvert panel installert.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurere et panel for å betjene en port eller styrbord E-drive motor
NORSK
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon, må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet til AV-posisjon.
1
1. Flytt spaken til venstre.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
sekunder
6
10 sekunder
21
merk
Som levert, er panelet kongurert for en portsidemotor.
sekunder
4
Kongurasjonsmodus
2. Plasser panelet i kongurasjonsmodus.
• Trykk og hold inne "START/STOP"-knappen i 10 sekunder.
I løpet av de første 6 sekundene vil summeren kontinuerlig signalise-
re en didididididi . . (. . . .). Fortsett å trykke på På /Av-knappen. Etter
10 sekunder høres summeren signalet dididididah (. . . - -).
3
3. Trykk på "START/STOP"­knappen for å bekrefte. Nå er panelet i kongurasjons­modus.
1 x
4
4. Kongurere for en portsidemotor: Flytt spaken til venstre én gang. LED-lampen for "START/STOP"-knappen lyser blått.
Kongurere for styrbordmotor: Flytt spaken til høyre én gang. LED-lampen for "START/
STOP"-knappen lyser rødt.
1 x
BLÅ RØD
1 x
5
1 x
5. Trykk én gang på "START/STOP"-knappen for å bekrefte innstillingen.
merk
For en port og styrbord panel, sammen på en rorstasjon, må
det innstilte rorstasjonsnummeret være det samme.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
merk
Innstillingene beholdes når strømforsyningen er slått av!
370401.11 47
NORSK
4.7 Kongurere et panel for styreposisjonen der panelet er plassert
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon, må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet til AV-posisjon.
1
1. Flytt spaken til høyre.
2
2
3
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
1
6
10 sekunder
2. Plasser panelet i kongurasjonsmodus.
• Trykk og hold inne "START/STOP"-knappen i 10 sekunder.
sekunder
sekunder
4
I løpet av de første 6 sekundene vil summeren kontinuerlig signalise-
re en didididididi . . (. . . .). Fortsett å trykke på På /Av-knappen. Etter
10 sekunder høres summeren signalet dididididah (. . . - -).
Kongurasjonsmodus
3
3. Trykk på "START/STOP"­knappen for å bekrefte. Nå er panelet i kongurasjons-
didahdi ( . − . )
4 5
Rorkanal
1 2 3 4
ELLER
Rorkanal
1 2 3 4
modus.
1 BLÅ, blinkende 2 RØD, blinkende 3 BLÅ, blinkende RØD, rask blinking 4 BLÅ og RØD, samtidig blinking
1 x
4. Velg styreposisjonen der panelet er plassert ved å ytte spaken et øyeblikk fra nøytral til venstre eller høyre og tilbake igjen. Fargen og blinkingen av LED-lampen angir antall rorposisjon.
merk
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
48 370401.11
Settings are retained when the power supply is switched o!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Trykk én gang på "START/ STOP"-knappen for å bekrefte innstillingen.
merk
NORSK
Utfør alltid følgende to kongurasjoner først: - om
merk
panelet skal betjene en port eller styrbordmotor (se 4.6) og
4.8 Endre skyvekraftretningen
Hvis det under prøvekjøringen ser ut til at båtens bevegelse er mot­satt av retningen spaken yttes i, kan dette justeres som følger.
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon, må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet til AV-posisjon.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- der rorposisjonen panelet er plassert (se 4.7). Bytt deretter skyveretningen om nødvendig.
merk
Innstillingene beholdes når strømforsyningen er slått av!
sekunder
6
10 sekunder
1. Plasser panelet i kongurasjonsmodus.
• Trykk og hold inne "START/STOP"-knappen i 10 sekunder.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Trykk to ganger på ‘START/STOP’-knappen. Nå er panelet i kon­gurasjonsmodus.
4. Hvis LED-kanten på "START/ STOP"-knappen er rød: Flytt spaken én gang til venstre. LED-kanten blir nå blå og sky­vekraftretningen er endret.
4 6
sekunder
4
I løpet av de første 6 sekundene vil summeren kontinuerlig signalise-
re en didididididi . . (. . . .). Fortsett å trykke på På /Av-knappen. Etter
10 sekunder høres summeren signalet dididididah (. . . - -).
3. Lysdioden på "START/STOP"-knappen vil nå blinke blått og rødt samtidig, og et kontinuerlig lydsignal høres.
Kongurasjonsmodus
BLÅ og RØD,
samtidig blinking
1 x
ELLER
5. Når LED-kanten på "START/ STOP"-knappen er blå: Flytt spaken én gang til venstre. LED-kanten blir nå rød og sky­vekraftretningen er endret.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
RØD BLÅ
BLÅ RØD
1 x
1 x
6. Trykk én gang på "START/STOP"-knap­pen for å bekrefte inn­stillingen.
370401.11 49
SUOMEKSI
1 Turvallisuus
Varoitusmerkit
Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuutta koskevia varoitus­merkkejä:
vaara
Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
varoitus
Ilmaisee, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vamma.
varo
Ilmaisee, että kyseisten käyttömenetelmien, toimenpiteiden yms. seurauksena voi olla vamma tai koneen kohtalokas vaurioituminen. Jotkin VARO-merkit ilmaisevat myös, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
huom
Painottaa tärkeitä menettelytapoja, olosuhteita yms.
2 Esipuhe
Tässä oppaassa on annettu ohjeet Vetus ELPS. ELPSR ja ELCS E-Drive
-moottorinohjausvivun asentamiseen
Lisätietoja toiminnasta on käyttöoppaassa.
Asennuksen laatu on ratkaisevassa asemassa E-Drive-järjestelmän luotettavuuden kannalta . Lähes kaikki viat johtuvat asennuksen ai­kana tehdyistä virheistä tai epätarkkuuksista. Siksi on välttämätöntä, että asennusohjeissa annettuja vaiheita noudatetaan täysimääräises­ti asennuksen aikana ja vaiheet tarkistetaan sen jälkeen.
Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista.
• Varmista käytön aikana, että akun jännite on oikea.
varoitus
Plus- (+) ja miinuskytkentöjen (-) vaihtaminen aiheuttaa
korjaamatonta vahinkoa asennukselle.
Symbolit
Ilmaisee, että kyseinen toimenpide on suoritettava.
Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty.
Luovuta turvallisuusohjeet muille E-drive-moottoria käyttäville hen­kilöille.
Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät sään­nöt ja lait on otettava aina huomioon
varoitus
Älä koskaan tee työtä sähköjärjestelmän parissa, kun se on
jännitteinen.
3 Asennus
3.1 Sijoittaminen
• Tee oikean kokoinen reikä ja asenna paneeli. Huomioi porattaviin reikiin tarvittavan poran koko.
Katso päämitat sivulta 60
3.2 CAN-väylän (ohjausvirran) kaapeleiden liittämi-
nen
Katso kaavio sivulla 61 jos useita paneeleita on liitettävä.
huom
CAN-väylän virtalähde on aina kytkettävä 12 volttiin (≥10 V, ≤16 V). Käytä E-Drive MPE1KB -avainkytkintä virtalähteenä.
50 370401.11
Katso tarkat CAN-BUS-kaaviot E-Drive-asennusoppaasta.
Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
SUOMEKSI
ELPSR
4 Ohjauspaneelien tarkastaminen, testikäyttäminen ja määrittäminen
4.1 Paneelin kytkeminen päälle
• Kytke avainkytkin päälle.
• Siirrä vipu vapaa-asentoon. Paina varovasti "START/STOP"-paini­ketta kahdesti peräkkäin.
Kun kytkintä painetaan kerran, LED-valo vilkkuu vihreänä ja summeri
soi jatkuvasti didididididi..... (. . . . . . .) ”START/STOP”-kytkintä on pai-
nettava toisen kerran 6 sekunnin kuluessa. LED-valo (sininen) palaa ja summeri vahvistaa, että paneeli on käyttövalmis antamalla ääni­signaalin dahdidah (- . -). Jos toinen paneeli on kytkettynä, paneelin, "jota ei ole kytketty pääl­le”, LED-valo vilkkuu (joka sekunti kaksi lyhyttä sinistä vilkahdusta, sydämensykkeen tapaan).
4.2 Paneelin kytkeminen pois päältä
Kun ”START/STOP”-painiketta painetaan kerran, summeri vastaa ää­nimerkillä didididahdidah ( . . . - - ).
• Kytke avainkytkin pois päältä.
• Kytke akun pääkytkin pois päältä veneestä poistuessasi.
4.3 LED-merkkivalojen merkitys
Katso LED-merkkivalojen merkitys taulukosta sivulta 66
varoitus
Testaa E-drive-moottori vain, jos olet varma, että henkilöt
ovat turvallisen etäisyyden päässä potkurista!
ELPS
ELCS
4.4 Tehdasasetusten palauttaminen
Sammuta kaikki ohjauspaneelit (katso 4.2) ja palauta asianomaisen paneelin tehdasasetukset seuraavasti:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunnit
1. Pidä ”START/STOP”-paini­ketta painettuna 30 sekun­nin ajan.
2. 30 sekunnin kuluttua PWR LED -valo vilkkuu, ECO LED -valo syttyy ja kuulet äänimerkin, dah-di-di-dah ( - . . - ). Vapauta nyt ”START/STOP”-painike.
3. Paina 'START/STOP'-painiketta kerran. Kaikki LED-valot ovat pois päältä ja kuulet äänimerkin, di-da ( .- ). Tämän ohjauspaneelin tehdasasetukset on pa­lautettu.
4.5 Paneelien määrittäminen
• Tee asetukset paneelille, jolla ohjataan styyrpuurin tai paapuurin puolen moottoria (katso 4.6).
• Tee asetukset ohjauspaikalle, jo­hon paneeli on asennettu, katso
4.7.
2
3
1
Noudata seuraavaa järjestystä paneelien määrittämisessä:
1) Määritä paneeli ohjaamaan styyrpuurin tai paapuurin puolen moottoria (katso 4.6),
1 x
huom
• Jos koeajon aikana näyttää siltä, että veneen kulkusuunta on vas­takkainen kuin vivun siirtosuun­ta, sitä voidaan säätää kohdan 4.8 ohjeiden mukaisesti.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
2) Paneelin määrittäminen ohjauspaikkaan, johon paneeli sijoite­taan (katso 4.7),
3) Muuta työntövoiman suuntaa (vain tarvittaessa koeajojen ai­kana, katso 4.8)
Esitetyt toiminnot on suoritettava jokaiselle asennetulle paneelil­le.
370401.11 51
SUOMEKSI
4.6 Määritä paneeli ohjaamaan styyrpuurin tai paa­puurin puolen E-drive-moottoria
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjes­tyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFF­asennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään "START/STOP”-painiketta).
1
1. Siirrä vipua vasemmalle.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
sekunnit
6
10 sekunnit
21
huom
Toimitusvaiheessa paneeli on määritetty paapuurin puolen
moottorille.
sekunnit
4
Kongurointitila
2. Aseta paneeli määritystilaan.
• Pidä ”START/STOP”-painiketta painettuna 10 sekunnin ajan.
Ensimmäisen 6 sekunnin aikana summeri antaa jatkuvasti äänimerk-
kiä didididididi ..... (. . . .). Jatka "START/STOP"-painikkeen painamista.
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
3
3. Vahvista painamalla START/ STOP-painiketta. Nyt paneeli on määritystilassa.
1 x
4
4. Paapuurin puolen moottorille määrittäminen: Siirrä vipua kerran vasemmalle. ”START/ STOP”-painikkeen LED-valo palaa sinisenä.
Styyrpuurin puolen moottorille määrittäminen: Siirrä vipua kerran oikealle. ”START/
STOP”-painikkeen LED-valo palaa punaisena.
1 x
SININEN PUNAINEN
1 x
5
1 x
5. Vahvista asetus painamalla ”START/STOP”­painiketta kerran.
huom
Asetettavan ruoriaseman numeron on oltava sama paapuurin
ja styyrpuurin puolen paneelille (yhdessä ruoriasemalla).
52 370401.11
huom
Asetukset säilyvät, kun virta katkaistaan!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Paneelin määrittäminen ohjauspaikkaan, johon paneeli sijoitetaan
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjes­tyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFF­asennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään "START/STOP”-painiketta).
1
1. Siirrä vipua oikealle.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
SUOMEKSI
2
3
1
sekunnit
6
10 sekunnit
2. Aseta paneeli määritystilaan.
• Pidä ”START/STOP”-painiketta painettuna 10 sekunnin ajan.
sekunnit
4
Ensimmäisen 6 sekunnin aikana summeri antaa jatkuvasti äänimerk-
kiä didididididi ..... (. . . .). Jatka "START/STOP"-painikkeen painamista.
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
Kongurointitila
3
3. Vahvista painamalla START/ STOP-painiketta. Nyt panee-
didahdi ( . − . )
4 5
Ruoriasema
1 2 3 4
TAI
Ruoriasema
1 2 3 4
li on määritystilassa.
1 SININEN, vilkkuu 2 PUNAINEN, vilkkuu 3 SININEN, vilkkuu PUNAINEN, vilkkuu nopeasti 4 SININEN ja PUNAINEN, vilkkuu samanaikaisesti
1 x
4. Valitse ohjauspaikka, jossa paneeli sijaitsee, siirtämällä vipu hetkellisesti vapaa-asennosta vasemmalle tai oikealle ja sitten takaisin. LED-valon väri ja vilkkuminen ilmaisevat ruoripaikan numeron.
huom
Asetettavan ruoriaseman numeron on oltava sama paapuurin
ja styyrpuurin puolen paneelille (yhdessä ruoriasemalla).
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Asetukset säilyvät, kun virta katkaistaan!
5. Vahvista asetus painamalla ”START/STOP”-painiketta ker­ran.
huom
370401.11 53
SUOMEKSI
Suorita aina ensin seuraavat 2 asetusta: - käyte-
huom
täänkö paneelilla paapuurin vai styyrpuurin puo­len moottoria (katso 4.6) ja
4.8 Työntövoiman suunnan muuttaminen
Jos koeajon aikana näyttää siltä, että veneen kulkusuunta on vastak­kainen kuin vivun siirtosuunta, sitä voidaan säätää seuraavasti.
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjes­tyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFF­asennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään "START/STOP”-painiketta).
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
- mihin ruoripaikkaan paneeli sijoitetaan (katso 4.7). Muuta sitten tarvittaessa työntövoiman suuntaa.
huom
Asetukset säilyvät, kun virta katkaistaan!
sekunnit
6
10 sekunnit
1. Aseta paneeli määritystilaan.
• Pidä ”START/STOP”-painiketta painettuna 10 sekunnin ajan.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Paina START/STOP-painiketta kaksi kertaa. Nyt paneeli on määri­tystilassa.
4. Jos START/STOP-painikkeen LED-reuna on punainen: siirrä vipua kerran vasemmalle. LED­reuna muuttuu nyt siniseksi ja työntövoiman suuntaa on muutettu.
4 6
sekunnit
4
Ensimmäisen 6 sekunnin aikana summeri antaa jatkuvasti äänimerk-
kiä didididididi ..... (. . . .). Jatka "START/STOP"-painikkeen painamista.
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
3. "START/STOP"-painikkeen LED-valo vilkkuu nyt samanaikaisesti sinisenä ja punaisena, ja kuuluu jatkuva äänimerkki.
Kongurointitila
SININEN ja PUNAINEN,
vilkkuu
samanaikaisesti
1 x
TAI
5. Kun START/STOP-painikkeen LED-reuna on sininen: siirrä vipua kerran vasemmalle. LED­reuna muuttuu nyt punaiseksi ja työntövoiman suuntaa on muutettu.
54 370401.11
PUNAINEN SININEN
5
SININEN
1 x
PUNAINEN
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Vahvista asetus paina­malla ”START/STOP”­painiketta kerran.
POLSKI
1 Bezpieczeństwo
Wskazania ostrzegawcze
W niniejszym podręczniku, w kontekście bezpieczeństwa, użyto na­stępujących wskazań ostrzegawczych:
nieBezpieczeństWo
Wskazuje, że istnieje potencjalnie duże niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
ostrzeżenie
Wskazuje, że istnieje potencjalne zagrożenie, które może prowadzić do urazów.
przestroGa
Wskazuje, że użycie danych procedur, działań, itp. może skutkować poważnym uszkodzeniem lub zniszczeniem silnika. Pewne użycia PRZESTROGI informują również, że istnieje potencjalnie duże zagro­żenie, które może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci.
2 Wprowadzenie
Denne manualen gir brukeveiledning for å instillere Vetus ELPS, ELPSR og ELCS E-Drev motorkontrollspak
Informacje na temat obsługi znajdują się w instrukcji obsługi.
Jakość instalacji decyduje o niezawodności systemu E-Drive. Prawie wszystkie usterki można przypisać błędom lub niedokładnościom podczas instalacji, dlatego konieczne jest pełne przestrzeganie kro­ków podanych w instrukcji, podczas procesu instalacji, a następnie sprawdzenie poprawności przebytego procesu.
Nieautoryzowane modykacje wyłączają odpowiedzialność pro­ducenta za wynikające z tego szkody.
• Podczas użytkowania upewnij się, że dostępne jest prawidłowe napięcie akumulatora.
ostrzeżenie
Zamiana połączeń plus (+) i minus (-) spowoduje
nieodwracalne uszkodzenie instalacji.
uWaGa
Kładzie nacisk na ważne procedury, okoliczności, itp.
Symbole
Wskazuje, że stosowana procedura musi być przeprowadzo-
na.
Wskazuje, że konkretne działanie jest zabronione.
Przekaż instrukcje bezpieczeństwa innym osobom korzystającym z silnika E-drive.
Zawsze należy przestrzegać ogólnych zasad i przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom.
ostrzeżenie
Nigdy nie należy pracować przy instalacji elektrycznej, gdy
jest ona pod napięciem.
3 Instalacja
3.1 Umieszczenie
• Wykonaj otwór o odpowiedniej wielkości i zamontuj panel. Zapo­znaj się z szablonem wymiarów wierconych otworów.
Patrz strona z wymiarami głównymi 60
3.2 Podłączenie przewodów magistrali CAN (prąd
sterujący)
Patrz diagram na stronie 61 jeśli podłączyć trzeba wiele paneli.
uWaGa
Zasilanie magistrali CAN musi być zawsze podłączone do
napięcia 12 V (≥10 V, ≤16 V). Jako zasilanie należy zastosować
przełącznik kluczykowy E-Drive MPE1KB.
Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Szczegółowe schematy szeregowej magistrali komunikacyjnej znaj­dują się w odpowiedniej instrukcji instalacji E-Drive.
370401.11 55
POLSKI
ELPSR
4 Sprawdzanie, testowanie i kongurowanie paneli sterowania
4.1 Włączanie panelu
• Włącz przełącznik kluczykowy.
• Przesuń dźwignię w położenie neutralne. Delikatnie, naciśnij dwukrotnie przycisk „START/STOP”.
Po jednokrotnym naciśnięciu przełącznika dioda LED zacznie migać
na zielono, a brzęczyk zabrzmi w sposób ciągły didididididi ..... (.......)
Przełącznik „START/STOP” należy nacisnąć drugi raz w ciągu 6 sekund. Dioda LED (niebieska) pozostanie zapalona, a brzęczyk potwierdzi gotowość panelu do użycia sygnałem dahdidah (- . -). Jeśli podłączony jest drugi panel, dioda LED na panelu „który nie został włączony” będzie migać (co sekundę dwa krótkie niebieskie błyski, bicie serca).
4.2 Wyłączanie panelu
Naciśnij raz przycisk „START/STOP”, brzęczyk odpowie sygnałem didi­didahdidah ( . . . - . - ).
• Wyłącz stacyjkę.
Testuj silnik E-drive tylko gdy masz pewność, że osoby
znajdują się w bezpiecznej odległości od śruby napędowej!
ELPS
ostrzeżenie
ELCS
• Opuszczając łódź, należy wyłączyć główny akumulator.
4.3 Znaczenie lampek kontrolnych LED
Znaczenie kontrolek LED podano w tabeli na stronie 67
4.4 Przywracanie ustawień fabrycznych
Wyłącz wszystkie panele sterowania (patrz 4.2) i wykonaj następujące czynności w panelu sterowania, aby przywrócić ustawienia fabryczne odpowiedniego panelu:
1 2 3
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekundy
1. Naciśnij i przytrzymaj przy­cisk „START/STOP” przez 30 sekund.
2. Po 30 sekundach dioda PWR miga, zapala się dioda LED ECO i słychać sygnał dah-di-di-dah (-... -). Teraz zwolnij przycisk „START/STOP”.
3. Naciśnij raz przycisk „START/STOP”. Wszystkie diody LED są wyłączone, usłyszysz sygnał di-da (.-). Przywrócono ustawienia fabryczne tego panelu
1 x
4.5 Konguracja paneli
• Przeprowadź kongurację na panelu przeznaczonym do sterowa­nia silnikiem na lewej lub prawej burcie, patrz 4.6.
• Przeprowadź kongurację dla stanowiska sterowniczego, na
którym umieszczony jest panel, patrz 4.7.
• Jeżeli podczas testów okaże się, że ruch łodzi jest przeciwny do
kierunku, w którym porusza się dźwignia, można to wyregulo­wać zgodnie z pkt 4.8.
3
2
1
56 370401.11
uWaGa
Podczas kongurowania paneli należy przestrzegać następującej kolejności:
1) Kongurowanie panelu do sterowania silnikiem z lewej lub pra­wej burty (patrz 4.6),
2) Kongurowanie panelu dla stanowiska sterowniczego, w któ­rym panel jest umieszczony (patrz 4.7),
3) Zmiana kierunku ciągu (tylko w razie potrzeby podczas testów, patrz 4.8)
Przedstawione operacje należy wykonać na każdym zainstalowa­nym panelu.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Skonguruj panel do obsługi silnika E-drive na lewej lub prawej burcie
POLSKI
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”, aby ustawić panel w pozycji OFF.
1
1. Przesuń dźwignię w lewo.
2
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
sekundy
6
10 sekundy
21
uWaGa
Panel jest fabrycznie skongurowany dla silnika znajdującego
się po stronie lewej burty.
sekundy
4
Tryb konguracji
2. Ustaw panel w trybie konguracji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
3
3. Naciśnij przycisk „START/ STOP”, aby potwierdzić. Teraz panel jest w trybie kongu­racji.
1 x
4
4. Konguracja silnika na lewej burcie: Przesuń dźwignię raz w lewo. Dioda LED przycisku „START/STOP” zaświeci się na niebiesko.
Konguracja silnika na prawej burcie: Przesuń dźwignię raz w prawo. Dioda LED przycisku
„START/STOP” świeci się na czerwono.
1 x
NIEBIESKI CZERWONY
1 x
5
1 x
5. Naciśnij raz przycisk „START/STOP”, aby po­twierdzić ustawienie.
uWaGa
W przypadku panelu na lewej i prawej burcie, razem na
sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
uWaGa
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
370401.11 57
POLSKI
4.7 Konguracja panelu dla stanowiska sterowni­czego, w którym panel jest umieszczony
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”, aby ustawić panel w pozycji OFF.
1
1. Przesuń dźwignię w prawo.
2
2
3
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
1
sekundy
6
10 sekundy
2. Ustaw panel w trybie konguracji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
sekundy
4
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
Tryb konguracji
3
3. Naciśnij przycisk „START/ STOP”, aby potwierdzić. Te­raz panel jest w trybie kon-
didahdi ( . − . )
4 5
Sterówka
1 2 3 4
LUB
Sterówka
1 2 3 4
guracji.
1 NIEBIESKI, miga 2 CZERWONY, miga 3 NIEBIESKI, miga CZERWONY, szybko miga 4 NIEBIESKI lub CZERWONY, migają jednocześnie
1 x
4. Wybierz położenie steru, w którym znajduje się panel, chwilowo przesuwając dźwignię z położenia neu­tralnego w lewo lub w prawo i z powrotem. Kolor i miganie diody LED wskazują numer pozycji steru.
uWaGa
W przypadku panelu na lewej i prawej burcie, razem na
sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam.
58 370401.11
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Naciśnij raz przycisk „START/ STOP”, aby potwierdzić usta­wienie.
uWaGa
POLSKI
Zawsze wykonaj najpierw następujące dwie kon-
uWaGa
guracje: - czy centrala ma obsługiwać silnik na lewej czy prawej burcie (patrz 4.6) i w jakiej pozycji
4.8 Zmiana kierunku ciągu
Jeżeli podczas testu okaże się, że ruch łodzi jest przeciwny do kierun­ku, w którym porusza się dźwignia, można to wyregulować w nastę­pujący sposób.
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”, aby ustawić panel w pozycji OFF.
1
dididididididid ( . . . . . . ) dididididah ( . . . . − )
steru znajduje się panel (patrz 4.7). Następnie w razie potrzeby zmień kierunek ciągu.
uWaGa
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
sekundy
6
10 sekundy
1. Ustaw panel w trybie konguracji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
2 3
didahdi ( . − . )
2 x
2. Dwukrotnie naciśnij przycisk START/STOP. Teraz panel jest w try­bie konguracji.
4. Jeśli krawędź diody LED przy­cisku „START/STOP” jest czer­wona: przesuń dźwignię raz w lewo. Krawędź diody LED zmie­nia kolor na niebieski, a kieru­nek ciągu został zmieniony.
4 6
sekundy
4
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
3. Dioda LED przycisku „START/STOP” będzie teraz migać jednocześnie na niebiesko i czerwono i będzie słychać ciągły sygnał dźwiękowy.
Tryb konguracji
NIEBIESKI oraz
CZERWONY,
migają jednocześnie
1 x
LUB
5. Gdy krawędź diody LED przy­cisku „START/STOP” jest niebie­ska: przesuń dźwignię raz w lewo. Krawędź diody LED zmie­nia kolor na czerwony, a kieru­nek ciągu został zmieniony.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
CZERWONY NIEBIESKI
NIEBIESKI CZERWONY
1 x
1 x
6. Naciśnij raz przycisk „START/STOP”, aby po­twierdzić ustawienie.
370401.11 59
42 mm (1 5/8”)
118 mm (4 5/8”)
153 mm (6 ”)
100 mm (3 15/16”)
42 mm (1 5/8”)
5 mm (3/16”)
118 mm (4 5/8”)
200 mm (7
7
/
”)
5 Hoofdafmetingen
Dimensiones principales
Viktigste mål
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
153 mm (6 ”)
Dimensioni principali
Mål
Huvudmått
Päämitat
Główne wymiary
ELPS/ELPSR
100 mm (3 15/16”)
5 mm (3/16”)
ELCS
8
”)
8
/
5
117 mm (4
60 370401.11
158 mm (6 1/4”)
97 mm (3
46 mm
13
/16”)
(1
13
/16”)
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
69 mm
11
(2
/16”)
7
6 Aansluitschema’s
Diagrammes de câblage
Koblingsskjemae
Wiring diagrams
Schaltplan
Diagramas de cableado
7
Hub
4
Let op
De CAN-bus is een keten waar de E-drive motor en panelen op zijn aangesloten.
De voeding (4) kan, via de Hub, op meerdere punten op de keten worden aangesloten. Een eindweerstand (7) moet op beide einden van de keten worden aangesloten!
Schemi Elettrici
Strømskemaer
Kopplingsscheman
M
+ -
12 V
Kytkentäkaaviot
Schemat okablowania
7
7
Hub
4
attenzione
Il CAN bus è una catena alla quale sono collegati il motore E-drive e i pannelli.
L'alimentatore (4) può, tramite l'Hub, essere collegato alla catena in più punti.Un terminatore (7) deve essere collegato a entrambe le estremità della catena!
M
+ -
12 V
note
The CAN bus is a chain to which the E-drive motor and panels are connected.
The power supply (4) can, via the Hub, be connected to the chain at several points. A terminator (7) must be connected to both ends of the chain!
achtunG
Der CAN-Bus ist eine Linie, an die der E-drive-Motor und die Panels angeschlossen sind.
Die Spannungsversorgung (4) kann über den Hub an mehreren Stellen mit der Linie verbunden werden. An beiden Enden der Li­nie muss ein Abschlusswiderstand (7) angeschlossen werden!
attention
Le bus CAN est une chaîne à laquelle le moteur E-drive et les tableaux sont connectés.
L'alimentation (4) peut, via le Hub, être connectée à la chaîne en plusieurs points. Une terminaison (7) doit être connectée aux deux extrémités de la chaîne !
atención
El CAN bus es una cadena a la que el motor E-drive y los paneles es­tán conectados.
La fuente de alimentación (4) puede conectarse a través del Cubo a la cadena en varios puntos. ¡El terminador (7) debe estar conec­tado a ambos lados de la cadena!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
CAN-bussen er en kæde, hvortil E-drive motor og paneler er forbundet.
Strømforsyningen (4) kan via hub'en tilsluttes kæden på ere punkter. En terminator (7) skal forbindes til begge ender af kæden!
CAN-bussen är en kedja som E-drive-motorn och panelerna är anslutna till.
Strömförsörjningen (4) kan via navet anslutas till kedjan vid era punkter. En terminator (7) måste anslutas till kedjans båda ändar!
CAN bus er et kjede som E-drive motoren og panelene er koblet til.
Strømforsyningen (4) kan, via hubben, kobles til kjedet på ere punkter. En Terminator (7) må kobles til begge ender av kjedet!
CAN-väylä on ketju, johon E-driven moottori ja paneelit on kytketty.
Virtalähde (4) voidaan keskittimen avulla liittää ketjuun useissa kohdissa. Päätevastus eli terminaattori (7) on kytkettävä ketjun molempiin päihin!
Magistrala CAN to łańcuch, do którego podłączone są panele i silnik E-drive.
Zasilacz (4) może być podłączony przez Hub do łańcucha w kilku punktach. Terminator (7) musi być podłączony do obu końców łańcucha!
Bemærk
oBservera
merk
huom
uWaGa
370401.11 61
Betekenis LED indicatielampjes
START/STOP KNOP
LED BLAUW LED ROOD LED BLAUW LED GROEN
Knippert
(gedurende 6s)
AAN 1x (-.-) Na tweede druk is het systeem ingeschakeld
Knippert dubbel Bedieningspaneel is inactief, motor is actief
Knippert snel 1x (.-..-) Motor is oververhit
UIT 1x (..) Motor was oververhit
Knippert 1x (.-..-) Motor is overbelast
UIT 1x (..) Motor was overbelast
Knippert dubbel 1x (.-..-) Motor uitgangsvermogen is begrensd
UIT 1x (..) Motor uitgangsvermogen niet langer begrensd Knippert snel Knippert 1x (.-..-) Voedingsspanning motor laag Knippert snel Knippert snel Paneel V-CAN voedingsspanning laag
AAN 1x (..--..) , ∞ (.) Ontkoppeld van het V-CAN-netwerk
AAN
(gedurende 5 sec)
ZOEMER
(.)
(gedurende 6s)
1x (.-.)
1x (.)
1x (.-..-) Hendel is defect
POWER
KNOP
AAN (*) POWER modus actief
ECO KNOP
Na de eerste druk op kinderslot
AAN ECO modus actief
POWER modus staat op het punt inactief te worden Nadat de POWER knop is ingedrukt POWER
modus niet beschikbaar Nadat de hendel is verplaatst (neutraal naar
links/rechts) wordt de motor aangedreven
Meaning LED indicator lights
START/STOP BUTTON
BLUE LED RED LED BLUE LED GREEN LED
Blinks (for 6s) (.) (for 6s) Childlock after the rst push
ON 1x (-.-) System enabled after second push
Blinks double Control panel is inactive, motor is active
ON ECO mode is active ON (*) POWER mode is active POWER mode about to become inactive
1x (.)
Blinks fast 1x (.-..-) Motor is overheated OFF 1x (..) Motor was overheated Blinks 1x (.-..-) Motor is overloaded OFF 1x (..) Motor was overloaded Blinks double 1x (.-..-) Motor output power is limiting
OFF 1x (..) Motor output power no longer limited Blinks fast Blinks 1x (.-..-) Motor voltage supply is low Blinks fast Blinks fast Panel V-CAN voltage supply is low
ON 1x (..--..) , ∞ (.) Disconnected from V-CAN network ON (for 5 sec) 1x (.-..-) Lever is broken
BUZZER
1x (.-.)
POWER
BUTTON
ECO BUTTON
After POWER button is pushed POWER mode not available
After lever is moved (neutral to left/right)Motor is propelling
62 370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Bedeutung der LED-Anzeigen
START/STOP TASTE
BLAUER LED ROTER LED BLAUER LED GRÜNER LED
Blinkt (6 Sek. lang) (.) (6 Sek. lang) Kindersicherung nach dem ersten Tastendruck
EIN 1x (-.-) System freigegeben nach zweitem Tastendruck
Blinkt zweimal Bedienfeld ist inaktiv, Motor ist aktiv
EIN ECO-Betrieb ist aktiv EIN (*) POWER-Betrieb ist aktiv POWER-Modus wird in Kürze inaktiv
1x (.)
Blinkt schnell 1x (.-..-) Motor ist überhitzt AUS 1x (..) Motor wurde überhitzt Blinks 1x (.-..-) Motor ist überlastet AUS 1x (..) Motor wurde überlastet Blinkt zweimal 1x (.-..-) Motorabgabeleistung ist begrenzt
AUS 1x (..) Motorausgangsleistung ist nicht mehr begrenzt Blinkt schnell Blinks 1x (.-..-) Spannungsversorgung des Motors ist niedrig Blinkt schnell Blinkt schnell
EIN 1x (..--..) , ∞ (.) Verbindung zum V-CAN-Netz unterbrochen Blinkt (5 Sek. lang) 1x (.-..-) Hebel ist gebrochen
SUMMER
1x (.-.)
POWER
TASTE
ECO
TASTE
Nach Betätigung der POWER-Taste POWER­Modus nicht vorhanden
Motor fährtnach Hebelbewegung (neutral nach links/rechts)
Bedienfeld V-CAN-Spannungsversorgung ist niedrig
Signication des voyants LED lumineux
BOUTON
BOUTON START/STOP
DEL BLEUE DEL ROUGE DEL BLEUE
Clignote
Double clignotement
Clignote rapidement Clignote 1x (.-..-) La tension d’alimentation du moteur est faible
Clignote rapidement Clignote rapidement ALLUMÉ 1x (..--..) , ∞ (.) Déconnecté du réseau V-CAN ALLUMÉ
(pendant 6 sec.) (.) (pendant 6 sec.) Sécurité enfant après la première poussée
ALLUMÉ 1x (-.-) Système activé après une deuxième pression
ALLUMÉ Le mode ÉCO est actif ALLUMÉ (*) Le mode ALIMENTATION est actif
1x (.)
Clignote rapidement 1x (.-..-) Le moteur est surchaué ÉTEINT 1x (..) Le moteur était surchaué Clignote 1x (.-..-) Le moteur est surchargé ÉTEINT 1x (..) Le moteur était surchargé Double clignotement 1x (.-..-) La puissance de sortie du moteur est limitée ÉTEINT 1x (..)
(pendant 5 sec.) 1x (.-..-) Le levier est rompu
AVERTISSEUR
SONORE
1x (.-.)
ALIMENTA-
TION
BOUTON
ÉCO
DEL
VERTE
Le Tableau de commande est inactif, le moteur est actif
Le mode ALIMENTATION est sur le point de devenir inactif
Après avoir appuyé sur le bouton ALIMENTATION, le mode ALIMENTATION n'est pas disponible
Après le déplacement du levier (neutre à gauche / droite) Le moteur est en marche
La puissance de sortie du moteur n'est plus limitée
La tension d'alimentation du Panneau V-CAN est faible
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 63
Signicado de los pilotos LED
BOTÓN START/STOP
TIMBRE
BOTÓN
DE ENCEN-
DIDO
BOTÓN
ECO
LED AZUL LED ROJO LED AZUL LED VERDE
Parpadea (durante 6 s)
ENCENDIDO 1x (-.-)
Parpadea dos veces
ENCENDIDO Modo ECO está activo ENCENDIDO (*) El modo POWER está activo
1x (.)
APAGADO 1x (..) El motor estaba sobrecalentado Parpadea 1x (.-..-) El motor está sobrecargado APAGADO 1x (..) El motor estaba sobrecargado Parpadea dos veces 1x (.-..-) APAGADO 1x (..) La potencia de salida ya no está limitado
Parpadea rápidamente
Parpadea rápidamente
ENCENDIDO 1x (..--..) , ∞ (.) Desconectado de la red V-CAN
ENCENDIDO (durante
(.) (durante 6 s) Bloqueo acceso de niños primer impulso
Sistema habilitado después del segundo impulso El panel de control está inactivo, el motor está
activo
El modo POWER está a punto de desactivarse
1x (.-.)
Parpadea rápida-
mente
Parpadea 1x (.-..-)
Parpadea rápida-
mente
5 s)
1x (.-..-) El motor se sobrecalienta
1x (.-..-) La palanca está rota
Después del botón POWER aparece el modo POWER no disponible
Después de mover la palanca (neutral a izquierda/ derecha) El motor está en propulsión
La potencia de salida del motor está limitando
La alimentación del voltaje del motor es bajo La alimentación del voltaje del panel V-CAN
es bajo
Signicato degli indicatori a LED
PULSANTE START/STOP
CICALINO
PULSANTE
POWER
LED BLU LED ROSSO LED BLU LED VERDE
Lampeggia (per 6 sec.) (.) (per 6 sec.)
ACCESO 1x (-.-)
Lampeggia due volte
ACCESO
1x (.-.)
1x (.)
Lampeggia velocemente 1x (.-..-)
SPENTO 1x (..)
Lampeggia 1x (.-..-)
SPENTO 1x (..)
Lampeggia due volte 1x (.-..-)
SPENTO 1x (..)
Lampeggia velocemente Lampeggia 1x (.-..-)
Lampeggia velocemente Lampeggia velocemente
ACCESO 1x (..--..) , ∞ (.)
ACCESO (per 5 sec.) 1x (.-..-)
ACCESO
PULSANTE
(*)
ECO
Childlock dopo la prima spinta Sistema abilitato dopo la seconda spinta Il pannello di controllo è inattivo, il motore è attivo La modalità ECO è attiva La modalità POWER è attiva Modalità POWER che sta per diventare inattiva Dopo aver premuto il pulsante POWER la
modalità POWER non è disponibile Dopo che la leva è stata spostata (neutro a sinis-
tra/destra)Il motore è in movimento Il motore è surriscaldato Il motore si è surriscaldato Il motore è sovraccarico Il motore era sovraccarico La potenza di uscita del motore è limitante La potenza di uscita del motore non è più limitata La tensione di alimentazione del motore è bassa La tensione di alimentazione del pannello
V-CAN è bassa Scollegato dalla rete V-CAN La leva è rotta
64 370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Betydning af LED-indikatorlamper
TÆND / SLUK-KNAP
BLÅ LED RØD LED BLÅ LED GRØN LED
Blinker (i 6 sek.) (.) (i 6 sek.) Børnesikring efter første skub
TIL 1x (-.-) System aktiveret efter andet tryk
Blinker med dobbelt
hastighed
TIL ECO-tilstand er aktiv TIL (*) POWER-tilstand er aktiv POWER-tilstand ved at blive inaktiv
1x (.)
Blinker hurtigt 1x (.-..-) Motoren er overophedet FRA 1x (..) Motoren var overophedet Blinker 1x (.-..-) Motoren er overbelastet FRA 1x (..) Motoren var overbelastet
FRA 1x (..)
Blinker hurtigt Blinker 1x (.-..-) Motorspændingen er lav
Blinker hurtigt Blinker hurtigt Panel V-CAN spændingsforsyning er lav TIL 1x (..--..) , ∞ (.) Afbrudt fra V-CAN-netværk TIL (i 5 sek.) 1x (.-..-) Håndtaget er brudt
Blinker med dobbelt
Kontrolpanel er inaktivt, motoren er aktiv
hastighed
SUMMER
1x (.-.)
1x (.-..-) Motorens udgangseekt er begrænsende
STRØM
KNAP
ØKO-KNAP
Efter at der er trykket på POWER-knappen, er POWER-tilstand ikke tilgængelig
Når håndtaget er yttet (neutral til venstre / højre), kører motoren
Motorens udgangseekt er ikke længere begrænset
Betydelse LED-indikatorlampor
START/STOP KNAPP
BLÅ LED RÖD LED BLÅ LED GRÖN LED
Blinkar (under 6 sek) (.) (under 6 sek) Barnspärr efter första tryck
TILL 1x (-.-) System aktiverat efter andra tryck
Blinkar dubbelt Kontrollpanelen är inaktiv, motorn är aktiv
TILL ECO-läge är aktivt
TILL (*) POWER-läget är aktivt POWER-läget håller på att bli inaktivt
1x (.)
Blinkar snabbt 1x (.-..-) Motorn är överhettad FRÅN 1x (..) Motorn var överhettad Blinkar 1x (.-..-) Motorn är överbelastad FRÅN 1x (..) Motorn var överbelastad Blinkar dubbelt 1x (.-..-) Motorns uteekt är begränsande
FRÅN 1x (..) Motorns uteekt är inte längre begränsad Blinkar snabbt Blinkar 1x (.-..-) Motorns spänningsförsörjning är låg Blinkar snabbt Blinkar snabbt Panel V-CAN spänningsförsörjning är låg
TILL 1x (..--..) , ∞ (.) Frånkopplad från V-CAN-nätverk TILL (under 5 sek) 1x (.-..-) Spaken är trasig
ALARMLJUD
1x (.-.)
EFFEKT
KNAPP
ECO-KNAPP
Efter att POWER-knappen trycks ned är POWER­läget inte tillgängligt
Efter att spaken yttats (neutral till vänster / höger) drivs motorn
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 65
LED-indikasjonslampenes betydning
AV/PÅ-KNAPP
BUZZER
BLÅ LED RØD LED BLÅ LED
Blinker (i løpet
av 6 s)
1x (-.-) System aktivert etter andre trykk
Blinker dobbelt Kontrollpanelet er inaktivt, motoren er aktiv
ØKO-Modus er aktiv PÅ (*) POWER-Modus er aktiv POWER-modus er I ferd med å bli inaktiv
1x (.)
Blinker raskt 1x (.-..-) Motoren er overopphetet AV 1x (..) Motoren ble overopphetet Blinker 1x (.-..-) Motoren er overbelastet AV 1x (..) Motoren var overbelastet Blinker dobbelt 1x (.-..-) Motoreekten er begrenset
AV 1x (..) Mtoreekten er ikke lenger begrenset Blinker raskt Blinker 1x (.-..-) Motorspenningstilførselen er lav Blinker raskt Blinker raskt Panel V-CAN spenningsforsyning er lav
1x (..--..) , ∞ (.) Koblet fra V-CAN nettverket PÅ (i løpet av 5 s) 1x (.-..-) Spaken er ødelagt.
(.) (i løpet av 6 s) Barnelås etter første trykk
1x (.-.)
POWER
KNAPP
ØKO
KNAPP
GRØNN
LED
Etter at POWER-knappen er trykker på STRØM­Modus, er den ikke tilgjengelig
Etter at spaken er yttet (Nøytralt til venstre/høyre) Gir motoren drivkraft.
LED-merkkivalojen merkitys
START/STOP-PAINIKE
SUMMERI
SININEN LED PUNAINEN LED
Vilkkuu (6 s. ajan) (.) (6 s. ajan) Lapsilukko ensimmäisen painalluksen jälkeen
PÄÄLLÄ 1x (-.-) Järjestelmä käytössä toisen painalluksen jälkeen
Vilkkuu kahdesti Ohjauspaneeli ei ole aktiivinen, moottori on aktiivinen
PÄÄLLÄ ECO-tila on aktiivinen
PÄÄLLÄ (*) POWER-tila on aktiivinen
POWER-tila on menossa passiiviseksi
1x (.-.)
1x (.)
Vilkkuu nopeasti 1x (.-..-) Moottori on ylikuumentunut
POIS PÄÄLTÄ 1x (..) Moottori oli ylikuumentunut
Vilkkuu 1x (.-..-) Moottori on ylikuormittunut
POIS PÄÄLTÄ 1x (..) Moottori oli ylikuormittunut
Vilkkuu kahdesti 1x (.-..-) Moottorin tehontuottoa on rajoitettu
POIS PÄÄLTÄ 1x (..) Moottorin tehontuottoa ei enää rajoiteta
Vilkkuu nopeasti Vilkkuu 1x (.-..-) Moottorin jännitteensyöttö on alhainen
Vilkkuu nopeasti Vilkkuu nopeasti Paneelin V-CAN-jännitteensyöttö on alhainen PÄÄLLÄ 1x (..--..) , ∞ (.) Yhteys V-CAN-verkkoon on katkaistu PÄÄLLÄ (5 s. ajan) 1x (.-..-) Vipu on rikki
POWER-
PAINIKE
SININEN
LED
ECO-
PAINIKE VIHREÄ
LED
Kun POWER-painiketta on painettu, POWER-tila ei ole käytettävissä
Kun vipua on siirretty (vapaalta vasemmalle/oikealle) Moottori pyörii
66 370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Znaczenie lampek kontrolnych LED
START/STOP PRZYCISK
NIEBIESKI LED CZERWONY LED NIEBIESKI LED ZIELONY LED
Miganie
(przez 6s)
WŁĄCZONY 1x (-.-) System włączony po drugim naciśnięciu
Podwójne
mrugnięcie
WŁĄCZONY Tryb EKO jest aktywny WŁĄCZONY (*) Tryb POWER jest aktywny Tryb POWER za chwilę stanie się nieaktywny
1x (.)
Szybkie miganie 1x (.-..-) Silnik jest przegrzany WYŁĄCZONY 1x (..) Silnik był przegrzany Miganie 1x (.-..-) Silnik jest przeciążony WYŁĄCZONY 1x (..) Silnik był przeciążony
WYŁĄCZONY 1x (..) Moc wyjściowa silnika nie jest już ograniczona Szybkie miganie Miganie 1x (.-..-) Niskie napięcie zasilania silnika Szybkie miganie Szybkie miganie Niskie napięcie zasilania panelu V-CAN
WŁĄCZONY 1x (..--..) , ∞ (.) Odłączony od sieci V-CAN
(.) (przez 6s) Blokada rodzicielska po pierwszym naciśnięciu
Podwójne
mrugnięcie
WŁĄCZONY
(przez 5s)
BRZĘCZYK
1x (.-.)
1x (.-..-) Moc wyjściowa silnika jest ograniczona
1x (.-..-) Dźwignia jest zepsuta
PRZYCISK
POWER
PRZYCISK
EKO
Panel sterowania jest nieaktywny, silnik jest aktywny
Po naciśnięciu przycisku POWER tryb POWER niedostępny
Po przesunięciu dźwigni (położenie neutralne w lewo / w prawo) silnik rusza
(*) De POWER-modusknop van de ELCS is niet voorzien van een LED.
The POWER mode button of the ELCS is not tted with an LED.
Die POWER-Taste des ELCS ist nicht mit einer LED ausgestattet.
Le bouton du mode POWER de l'ELCS n'est pas équipé d'une LED.
El botón de modo POWER del ELCS no está equipado con un LED.
Il pulsante del modo POWER dell'ELCS non è dotato di un LED.
ELCS's POWER-tilstandsknap er ikke udstyret med en LED.
ELCS POWER-lägesknappen är inte utrustad med en lysdiod.
ELCS POWER -modusknappen har ikke en LED.
ELCS POWER -tilapainikkeessa ei ole LED-valoa.
Przycisk POWER w urządzeniu ELCS nie jest wyposażony w diodę LED.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 67
vetus b.v.
Printed in the Netherlands
370401.11 2021-10
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
Loading...