vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
NEDERLANDS
1 Veiligheid
Waarschuwingsaanduidingen
In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende
waarschuwingsaanduidingen gebruikt:
Gevaar
Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig
letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
WaarschuWinG
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot gevolg kan hebben.
voorzichtiG
Geeft aan dat de betreende bedieningsprocedures, handelingen,
enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen
hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan
dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood
tot gevolg kan hebben.
Letop
Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzovoort.
Symbolen
Geeft aan dat de betreende handeling moet worden uitge-
voerd.
2 Inleiding
Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS
ELPS, ELPSR en ELCS E-Drive motorbedieningshendel.
Raadpleeg voor de bediening de gebruikershandleiding.
De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid
van het E-Drive systeem. Bijna alle storingen die naar voren komen
zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw.
Het is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies
genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te
controleren.
Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de
fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit.
• Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
WaarschuWinG
Verwisselen van de plus ‘+’ en min ‘—’ brengt onherstelbare
schade toe aan de installatie!
WaarschuWinG
Werk nooit aan de elektrische installatie terwijl het systeem
onder spanning staat.
Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is.
Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de
E-drive motor bedienen.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voorkoming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen.
3 Installatie
3.1 Plaatsing
• Maak een gat van de juiste afmetingen en monteer het paneel.
Raadpleeg de boormal voor de afmetingen van de te boren gaten.
Zie hoofdafmetingen pagina 60
3.2 Aansluiten CAN-bus (stuurstroom) kabels
Zie schema pagina 61 indien er meerdere panelen moeten worden
aangesloten.
Letop
De CAN-bus voeding moet altijd op 12 Volt (≥10 V, ≤16 V)
worden aangesloten. Gebruik als voeding het E-Drive
MPE1KB contactslot.
Raadpleeg de betreende E-Drive installatiehandleiding voor de uitgebreide CAN-BUS schema's.
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 5
NEDERLANDS
ELPSR
4 Controle, proefdraaien en congureren van de bedieningspanelen
4.1 Inschakelen van een paneel
• Schakel het contactslot in.
WaarschuWinG
• Zet het hendel in de neuraal stand. Druk rustig tweemaal achter
elkaar op de ‘START/STOP’ knop.
Na de eerste keer zal de LED blauw knipperen en de zoemer voort-
durend een signaal didididididi..... (. . . . . . .) geven. Binnen 6 seconden
moet de ‘START/STOP’ knop voor de tweede keer worden ingedrukt.
De LED (blauw) zal nu aan blijven; de zoemer bevestigd met een signaal, dahdidah (- . -), dat het paneel gereed is voor gebruik.
Indien een tweede paneel is aangesloten zal de LED op het niet ingeschakelde paneel knipperen (elke seconde twee korte blauwe itsen,
hartslag).
4.2 Uitschakelen paneel
Zet de hendel in de neutraal stand. Druk eenmaal lang op de 'START/
STOP' knop. Het paneel laat het signaal dididahdidah ( ..-.- ) horen.
• Schakel het contactslot uit.
Test de E-drive motor alleen als u zeker weet dat personen
zich op een veilige afstand van de schroef bevinden!
ELPS
ELCS
• Schakel de accu-hoofdschakelaar uit, indien u van boord gaat.
4.3 Betekenis LED indicatielampjes
Voor de betekenis van de LED indicatielampjes, zie tabel pagina62.
4.4 Fabrieksinstellingen herstellen
Schakel alle bedieningspanelen uit (zie 4.2) en voer op het bedieningspaneel de volgende handelingen uit om de fabrieksinstellingen van het
betreende paneel te herstellen:
1
32
dahdidididah ( - . . . - )
30 seconden
1. Druk de ‘START/STOP’ knop
in en houd deze 30 seconden ingedrukt.
2. Na 30 seconden knippert de PWR LED (ELPS), brandt de ECO
LED en hoort u het signaal, dah-di-di-di-dah ( - . . . - ). Laat nu
de ‘START/STOP’ knop los.
3. Druk één keer op de ‘START/STOP’
knop. Alle LEDs zijn uit en u hoort het
signaal, di-da ( .- ). De fabrieksinstellingen van dit bedieningspaneel zijn
hersteld.
1 x
4.5 Congureren van de panelen
• Voer de conguratie uit op het paneel dat voor het bedienen van
een bakboord of een stuurboord motor bestemd is, zie 4.6
• Voer de conguratie uit voor de
stuurstand waarop het paneel
geplaatst is, zie 4.7
• Indien bij het proefdraaien blijkt
dat de beweging van de boot
tegengesteld is aan de richting
waarin de hendel wordt bewogen kan dit worden aangepast
zoals in 4.8 is aangegeven.
3
2
1
6370401.11
Letop
Houdt deze volgorde aan voor het congureren van de panelen:
1) Congureren van een paneel voor het bedienen van een bakboord of stuurboord motor (zie 4.6),
2) Congureren van een paneel voor de stuurstand waar het panel is geplaatst (zie 4.7),
3) Veranderen stuwkrachtrichting (dit alleen indien het noodzakelijk blijkt tijdens proefdraaien, zie 4.8)
De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel
worden uitgevoerd.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Congureren van een paneel voor het bedienen
van een bakboord of stuurboord E-drive motor
NEDERLANDS
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande
handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de
UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop
om het paneel in de UIT-stand te zetten.
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
3
3 Druk de ‘START/STOP’ knop in ter
bevestiging. Nu staat het paneel in
conguratie mode.
1 x
4
4 Congureren voor een bakboord motor: Beweeg de hendel eenmaal naar links. De
'START/STOP' knop LED brandt blauw.
1 x
BLAUWROOD
1 x
5
1 x
5 Druk één keer op de ‘START/STOP’ knop om
de instelling te bevestigen.
Congureren voor een stuurboord motor: Beweeg de hendel eenmaal naar rechts. De
'START/STOP' knop LED brandt blauw.
Letop
Bij een bakboord- en stuurboorpaneel, samen op een stuur-
stand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt
Letop
uitgeschakeld!
370401.11 7
NEDERLANDS
4.7 Congureren van een paneel voor de stuurstand waar het paneel is geplaatst
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande
handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de
UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop
om het paneel in de UIT-stand te zetten.
4 Kies de stuurstand waar het paneel geplaatst is door de hendel kortstondig van de neutraal stand naar
links of rechts te bewegen en weer terug. De kleur en het knipperen van de led geeft het nummer van
de stuurstand aan.
Letop
Bij een bakboord- en stuurboordpaneel, samen op een stuurstand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn.
8370401.11
Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt
uitgeschakeld!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5 Druk één keer op de ‘START/
STOP’ knop om de instelling
te bevestigen
Letop
NEDERLANDS
Voer altijd eerst de volgende 2 conguraties uit:
Letop
- of het paneel een bakboord- of stuurboordmotor
moet bedienen (zie 4.6) en
4.8 Veranderen van de stuwkrachtrichting
Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot tegengesteld is aan de richting waarin de hendel wordt bewogen kan
dit als volgt worden aangepast.
Voer op ELK paneel, in de aangegeven volgorde, de onderstaande
handelingen uit:
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de
UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer lang op de ‘START/STOP’ knop
om het paneel in de UIT-stand te zetten.
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
Conguratie mode
3
BLAUW en ROOD,
gelijktijdig
knipperend
3 De LED bij de ‘START/STOP’ knop gaat nu gelijktijdig blauw en
rood knipperen en er klinkt een onafgebroken geluidssignaal.
1 x
6
OF
5 Als de LED rand van de 'START/
STOP' knop blauw is: beweeg de
hendel eenmaal naar links. De
LED rand wordt nu rood en de
stuwkrachtrichting is gewijzigd.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROODBLAUW
1 x
1 x
6 Druk een keer op de
‘START/STOP’ knop om
de instelling te bevestigen.
ROODBLAUW
370401.11 9
ENGLISH
1 Safety
Warning indications
The following warning indications are used in this manual in the context of safety:
DanGer
Indicates that great potential danger exists that can lead to serious
injury or death.
WarninG
Indicates that a potential danger that can lead to injury exists.
caution
Indicates that the usage procedures, actions etc. concerned can result in serious damage to property. Some CAUTION indications also
advise that a potential danger exists that can lead to serious injury
or death.
note
Emphasises important procedures, circumstances etc.
2 Introduction
This manual gives guidelines for installing a Vetus ELPS, ELPSR and
ELCS E-Drive motor control levers.
For operation, refer to the user manual.
The quality of the installation is decisive for the reliability of the EDrive system. Almost all faults can be traced back to errors or inaccuracies during installation. It is therefore imperative that the steps
given in the installation instructions are followed in full during the
installation process and checked afterward.
Unauthorised modications shall exclude the liability of the manufacturer for any resulting damage.
• During use ensure the correct battery voltage is available.
WarninG
Changing over the plus (+) and minus (-) connections will
cause irreparable damage to the installation.
Symbols
Indicates that the relevant procedure must be carried out.
Indicates that a particular action is forbidden.
Pass on the safety instructions to others using the E-drive motor.
General rules and laws concerning safety and accident prevention
must always be observed.
WarninG
Never work on the electrical system while it is energized.
3 Installation
3.1 Placement
• Make a hole of the correct size and t the panel. Consult the template for the dimensions of the holes to be drilled.
See principal dimensions page 60
3.2 Connecting CAN bus (control current) cables
See diagram page 61 if multiple panels have to be connected.
note
The CAN bus power supply must always be connected to
12 Volt (≥10 V, ≤16 V). Use the E-Drive MPE1KB key switch as
power supply.
10370401.11
Consult the relevant E-Drive installation manual for the detailed
CAN-BUS diagrams.
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4 Checking, test running and conguring the control panels
ELPSR
4.1 Switching on a panel
• Turn on the key switch.
• Move the lever to the neural position. Gently press the "START/
STOP" button twice in succession.
After the switch is pressed once the LED will ash green and the
buzzer will sound continuously didididididi..... (. . . . . . .) The ‘START/
STOP’ switch must be pressed a second time within 6 seconds. The
LED (blue) will remain on and the buzzer will conrm that the panel
is ready for use by giving the signal dahdidah (- . -).
If a second panel is connected the LED on the panel ‘which has not
been switched ON’ will ash (every second two short blue ashes,
heartbeat).
4.2 Switch o a panel
Press once the ‘START/STOP’ button, the buzzer will reply with the signal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Turn o the key switch.
Test the E-drive motor only if you are sure that persons are at
a safe distance from the propeller!
ELPS
WarninG
ELCS
ENGLISH
• Turn o the battery main switch when leaving the boat.
4.3 Meaning LED indicator lights
For the meaning of the LED indicator lights, see table page 62.
4.4 Restore factory settings
Switch o all control panels (see 4.2) and perform the following actions on the control panel to restore the factory settings of the relevant
panel:
1
30 seconds
1 Press and hold the "START/
STOP" button for 30 seconds.
dahdidididah ( - . . . - )
2 After 30 seconds the PWR LED ashes, the ECO LED lights up
and you hear the signal, dah-di-di-dah ( - . . . - ). Now release
the 'START/STOP' button.
32
1 x
3 Press the 'START/STOP' button once. All
LEDs are o and you will hear the signal,
di-da ( .- ). The factory settings of this
control panel have been restored.
4.5 Conguring the panels
• Carry out the conguration on the panel intended to control a
port or starboard motor, see 4.6.
• Carry out the conguration for
the steering position on which
the panel is placed, see 4.7.
• If, during the test run, it appears
that the movement of the boat
is opposite to the direction in
which the lever is moved, this can
be adjusted as indicated in 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
note
Keep to the following sequence for conguring the panels:
1) Congure a panel to control a port or starboard motor (see
4.6),
2) Conguring a panel for the steering position where the panel
is placed (see 4.7),
3) Change thrust direction (only if necessary during test runs, see
4.8)
The operations shown must be carried out on each panel installed.
370401.11 11
ENGLISH
4.6 Congure a panel to operate a port or starboard E-drive motor
Carry out the following actions on EACH panel in the order indicated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the
OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the
panel to the OFF position.
As delivered, the panel is congured for a port side motor.
seconds
4
Conguration mode
2 Place the panel in conguration mode.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
3
3 Press the 'START/STOP' but-
ton to conrm. Now the panel is in conguration mode.
1 x
4
4 Conguring for a port side motor: Move the lever to the left once. The 'START/STOP'
button LED lights up blue.
Conguring for starboard motor: Move the lever to the right once. The 'START/STOP' but-
ton LED lights up red.
1 x
BLUERED
1 x
5
1 x
5 Press the 'START/STOP' button once to con-
rm the setting.
note
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
12370401.11
note
Settings are retained when the power supply is switched o!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Conguring a panel for the steering position
where the panel is placed
Carry out the following actions on EACH panel in the order indicated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the
OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the
panel to the OFF position.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
3
3 Press the 'START/STOP' but-
ton to conrm. Now the
panel is in conguration
mode.
4
1 23 4
Helm station
didahdi ( . − . )
OR
Helm station
1 23 4
seconds
6
seconds
4
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
Conguration mode
5
1 BLUE, ashing
2 RED, ashing
3 BLUE, ashing
RED, quick ashing
4 BLUE and RED,
simultaneously ashing
1 x
4 Select the steering position where the panel is located by moving the lever momentarily from neutral to
the left or right and back again. The color and the ashing of the LED indicate the number of the helm
position.
note
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Settings are retained when the power supply is switched o!
5 Press the 'START/STOP' but-
ton once to conrm the setting.
note
370401.11 13
ENGLISH
Always perform the following 2 congurations
note
rst: - whether the panel is to operate a port or
starboard motor (see 4.6) and
4.8 Changing the thrust direction
If, during the test run, it appears that the movement of the boat is
opposite to the direction in which the lever is moved, this can be adjusted as follows.
Carry out the following actions on EACH panel in the order
indicated:
N.B. The panel must be in the OFF position (if the panel is NOT in the
OFF position, rst long press the "START/STOP" button to turn the
panel to the OFF position.
- at which helm position the panel is placed (see 4.7).
Then change the thrust direction if necessary.
note
Settings are retained when the power supply is switched o!
seconds
6
10 seconds
1 Place the panel in conguration mode.
• Press and hold the 'START/STOP' button for 10 seconds.
2
didahdi ( . − . )
2 x
2 Press the "START/STOP" button twice. Now the panel is in congu-
ration mode.
4
4 If the LED edge of the 'START/
STOP' button is red: move the lever once to the left. The LED edge
now turns blue and the thrust direction has been changed.
seconds
4
During the rst 6 seconds, the buzzer will continuously signal a did-
ididididi ..... (. . . .). Keep pressing the START/STOP button. After 10
seconds the buzzer sounds the signal dididididah (. . . - -).
Conguration mode
3
BLUE and RED,
simultaneously
ashing
3 The LED at the "START/STOP" button will now simultaneously
ash blue and red and a continuous audible signal will be heard.
1 x
6
OF
5 When the LED edge of the 'START/
STOP' button is blue: move the lever once to the left. The LED edge
now turns red and the thrust direction has been changed.
14370401.11
REDBLUE
5
BLUE RED
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6 Press the 'START/STOP'
button once to conrm
the setting.
DEUTSCH
1 Sicherheitsbestimmungen
Gefahrenhinweise
In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefahrenhinweise verwendet:
Gefahr
Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden
ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
WarnunG
Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die
Verletzungen zur Folge haben können.
vorsicht
Weist darauf hin, dass die betreenden Bedienungsschritte, Maßnahmen usw. Verletzungen oder schwere Schäden an der Maschine
zur Folge haben können. Manche VORSICHT-Hinweise weisen auch
darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
achtunG
Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Umstände usw.
2 Einleitung
Diese Anleitung enthält Richtlinien für die Installation eines Vetus
ELPS, ELPSR und ELCS E-Drive Motorsteuerungshebels.
Schauen Sie in die Benutzerhandbuch, bezüglich des Betriebs.
Die Qualität der Installation ist entscheidend für die Zuverlässigkeit des E-Drive-Systems. Fast alle Störungen sind auf Fehler oder
Ungenauigkeiten bei der Installation zurückzuführen. Es ist daher
zwingend erforderlich, dass die in der Installationsanleitung angegebenen Schritte bei der Installation vollständig befolgt und anschließend überprüft werden.
Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
• Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass die richtige Batteriespannung vorhanden ist.
WarnunG
Das Vertauschen der Plus- (+) und Minusanschlüsse (-) führt
zu nicht reparierbaren Schäden an der Anlage.
Symbole
Weist darauf hin, dass die betreende Handlung durchge-
führt werden muss.
Weist darauf hin, dass eine bestimmte Handlung verboten ist.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an andere Personen weiter, die
den E-drive Motor benutzen.
Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit
und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten.
WarnunG
Arbeiten Sie niemals an der elektrischen Anlage, wenn diese
unter Spannung steht.
3 Einbau
3.1 Anbringung
• Bohren Sie ein Loch in der richtigen Größe und montieren Sie die
Platte. Bezüglich der Maße der zu bohrenden Löcher beachten Sie
bitte die Bohrschablone.
Siehe Hauptabmessungen Seite 60
3.2 Anschluss der CAN-Bus-Kabel (Steuerstrom)
Siehe Diagramme Seite 61 wenn mehrere Schaltfelder angeschlossen werden müssen.
achtunG
Die CAN-Bus-Spannungsversorgung muss immer an 12 Volt
(≥10 V, ≤16 V) angeschlossen werden. Verwenden Sie den E-
Drive MPE1KB Schlüsselschalter als Spannungsversorgung.
MakeSorgen Sie dafür, daß dem Schiseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Schauen Sie in die jeweilig zutreende E-Drive Installationsanweisung, hinsichtlich der detaillierten CAN-Bus-Diagramme.
370401.11 15
DEUTSCH
ELPSR
4 Prüfen, Probelauf und Kongurieren der Steuerpulten
4.1 Einschalten eines Bedienpultes
• Schalten Sie den Schlüsselschalter ein.
• Bringen Sie den Hebel in die Neuralposition. Drücken Sie die Taste
"START/STOP" leichtzweimal hintereinander.
Nachdem der Schalter einmal gedrückt wurde, blinkt die grüneL-
ED und der Summer ertönt kontinuierlich dididididi..... (. . . . . . .) Der
"START/STOP"-Schalter muss innerhalb von 6 Sekunden ein zweites
Mal gedrückt werden. Die LED (blau) leuchtet weiter und der Summer bestätigt die Betriebsbereitschaft des Panels mit dem Signal
dahdididah (- . -).
Wenn ein zweites Bedienpult angeschlossen ist, blinkt die LED des
nicht eingeschalteten Pultes (jede Sekunde zwei kurze blaue Blitze,
Herzschlag).
4.2 Ein Bedienpult ausschalten
Testen Sie den E-drive Motor nur, wenn Sie sicher sind, dass
sich Personen in einem sicheren Abstand zum Propeller benden!
ELPS
WarnunG
Drücken Sie einmal die Taste 'START/STOP', der Summer antwortet
mit dem Signal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Schalten Sie den Schlüsselschalter aus.
• Schalten Sie den Batteriehauptschalter aus, wenn Sie das Boot
verlassen.
4.3 Bedeutung der LED-Anzeigen
Zur Bedeutung der LED-Anzeigeleuchten siehe Tabelle in Seite 63
ELCS
4.4 Werkeinstellungen wiederherstellen
Schalten Sie alle Bedienpulte aus (siehe 4.2) und führen Sie die folgenden Aktionen am Bedienpult durch, um die Werkseinstellungen des
jeweiligen Pultes wiederherzustellen:
1
30 Sekunden
1. Drücken und halten Sie
die "START/STOP" Taste
für 30 Sekunden.
dahdidididah ( - . . . - )
2. Nach 30 Sekunden blinkt die LED "PWR", die LED "ECO"
leuchtet und Sie hören das Signal "dah-di-di-dah" ( - . . . - ).
Lassen Sie nun die 'START/STOP'-Taste los.
32
1 x
3. Drücken Sie die 'START/STOP'-Taste
einmal. Alle LEDs sind aus und Sie
hören das Signal, di-da ( .- ). Die
Werkseinstellungen dieses Bedienpultes wurden wiederhergestellt.
4.5 Bedienfelder Kongurierung
• Führen Sie die Konguration für das Bedienfeld durch, das für die
Steuerung eines Backbord- oder Steuerbordmotors vorgesehen
ist, siehe 4.6.
• Führen Sie die Konguration für
den Steuerpult durch, auf dem
das Bedienfeld angebracht ist,
siehe 4.7.
• Wenn sich während des Testlaufs
herausstellt, dass die Bewegung
des Bootes der Richtung, in der
der Hebel bewegt wird, entgegengesetzt ist, kann dies wie in 4.8 angegeben eingestellt werden.
3
2
1
16370401.11
achtunG
Halten Sie folgende Reihenfolge einbei der Konguration der Bedienfelder:
1) Kongurieren Sie ein Bedienfeld zur Steuerung eines Backbordoder Steuerbordmotors (siehe 4.6),
2) Kongurieren Sie ein Bedienfeld für den Steuerpult, an dem das
Bedienfeld angebracht ist (siehe 4.7),
3) Ändern der Schubrichtung (nur bei Bedarf während Testläufen,
siehe 4.8)
Die gezeigten Vorgänge müssen an jedem installierten Bedienfeld
durchgeführt werden
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurieren Sie ein Bedienfeld für den Betrieb
eines E-drive-Motors an Backbord oder Steuerbord
DEUTSCH
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der angegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden
(wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drücken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld
in die AUS-Stellung zu drehen.
2. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich
ein didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter ge-
drückt. Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah
3
(. . . - -).
3. Bestätigen Sie mit der Taste
'START/STOP'. Jetzt bendet
sich das Bedienfeld im Kon-
1 x
45
4. Kongurieren Sie für einen Motor auf der Backbordseite: Bewegen Sie den Hebel einmal
nach links. Die LED der Taste 'START/STOP' leuchtet blau.
1 x
BLAUROT
gurationsmodus.
1 x
1 x
5. Drücken Sie die Taste START/STOP' einmal,
um die Einstellung zu bestätigen.
Kongurieren für Steuerbordmotor: Bewegen Sie den Hebel einmal nach rechts. Die LED
der Taste 'START/STOP' leuchtet rot.
achtunG
Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein
Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an
einem Steuerstand stehen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs-
achtunG
versorgung erhalten!
370401.11 17
DEUTSCH
4.7 Kongurieren eines Bedienfelds für die Steuerposition, in der das Bedienfeld platziert ist
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der angegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden
(wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drücken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld
in die AUS-Stellung zu drehen.
2. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Sekunden
4
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich
ein didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter ge-
drückt. Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah
(. . . - -).
Kongurationsmodus
3
3. Bestätigen Sie mit der Taste
'START/STOP'. Jetzt bendet sich das Bedienfeld im
didahdi ( . − . )
45
Helmstation
1 23 4
ODER
Helmstation
1 23 4
Kongurationsmodus.
1 BLAU, blinkt
2 ROT, blinkt
3 BLAU, blinkt
ROT, blinkt schnell
4 BLAU und ROT,
gleichzeitig blinkt
1 x
4. Wählen Sie den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld bendet, indem Sie den Hebel kurzzeitig von
der Neutralstellung nach links oder rechts und wieder zurück bewegen. Die Farbe und das Blinken der
LED zeigen die Nummer des Steuerstandes an.
achtunG
Die eingestellte Steuerstandnummer mussgleich sein
Bei einem Backbord- und einem Steuerpult die zusammen an
einem Steuerstand stehen.
18370401.11
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der Spannungs-
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
versorgung erhalten!
5. Drücken Sie die Taste START/
STOP' einmal, um die Einstellung zu bestätigen.
achtunG
DEUTSCH
Führen Sie immer die folgenden 2 Kongurationen
achtunG
zuerst durch: - ob das Bedienfeld einen Backbordoder Steuerbordmotor bedienen soll (siehe 4.6)
4.8 Änderung der Schubrichtung
Sollte sich bei der Probefahrt herausstellen, dass die Bewegung des
Bootes entgegengesetzt zur Bewegungsrichtung des Hebels ist,
kann dies wie folgt eingestellt werden
Führen Sie die folgenden Aktionen an JEDEM Bedienfeld in der angegebenen Reihenfolge durch:
ACHTUNG. Das Bedienfeld muss sich in der AUS-Stellung benden
(wenn sich das Bedienfeld NICHT in der AUS-Stellung bendet, drücken Sie zuerst lange auf die Taste "START/STOP", um das Bedienfeld
in die AUS-Stellung zu drehen.
und - an welcher Steuerstandposition das Bedienfeld angebracht ist (siehe 4.7). Ändern Sie dann die
Schubrichtung dementsprechend.
achtunG
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten der
Spannungsversorgung erhalten!
Sekunden
6
10 Sekunden
1. Bringen Sie das Bedienfeld in den Kongurationsmodus.
• Drücken und halten Sie die Taste 'START/STOP' für 10 Sekunden.
Während der ersten 6 Sekunden signalisiert der Summer kontinuierlich ein
didididididi ..... (. . . .). Halten Sie die Taste "START/STOP" weiter gedrückt.
Nach 10 Sekunden ertönt der Summer das Signal dididididah (. . . - -).
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Drücken Sie zweimal auf die „EIN-/AUS“-Knopf. Jetzt bendet
sich das Bedienfeld im Kongurationsmodus.
4. Wenn die LED-Kante der 'START/
STOP'-Taste rot ist: Bewegen Sie
den Hebel einmal nach links.
Die LED-Kante wird nun blau
und die Schubrichtung ist geändert worden.
46
Sekunden
4
3. Die LED an der "START/STOP" Taste blinkt nun gleichzeitig blau
und rot und es ertönt ein Dauerton.
Kongurationsmodus
BLAU und ROT,
gleichzeitig blinkt
1 x
ODER
5. Wenn die LED-Kante der 'START/
STOP'-Taste blau leuchtet: Bewegen Sie den Hebel einmal nach
links. Die LED-Kante wird nun rot
und die Schubrichtung ist geändert worden.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROTBLAU
BLAUROT
1 x
1 x
6. Drücken Sie die Taste
START/STOP' einmal,
um die Einstellung zu
bestätigen.
370401.11 19
FRANÇAIS
1 Sécurité
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel :
DanGer
Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrainer
des lésions graves ou même la mort.
avertissement
Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions.
pruDence
Indique que les procédures de maniement, manipulations etc.
concernées, peuvent entraîner des lésions ou des dommages fatals
à la machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent également qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions
graves ou même la mort.
attention
Insiste sur les procédures importantes, les conditions d’utilisation et
cætera.
2 Introduction
Ce manuel fournit des directives pour l'installation du levier de commande du moteur Vetus ELPS, ELPSR et ELCS E-Drive.
Pour l’exploitation, reportez-vous au manuel d'utilisation.
La qualité de l'installation est déterminante pour la abilité du système E-Drive. Presque tous les défauts peuvent être attribués aux
erreurs ou aux inexactitudes lors de l'installation. Il est donc impératif que les étapes données dans les consignes d'installation soient
suivies intégralement pendant le processus d'installation et vériées
par la suite.
Les modications non autorisées excluront la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultant.
• Lors de l'utilisation, assurez-vous que la tension de batterie correcte est disponible.
avertissement
Commutation des connexions plus (+) et moins (-) causera
des dommages irréparables à l'installation.
Symboles
Indique que l’opération en question doit être eectuée.
Indique qu’une opération spécique est interdite.
Transmettez les consignes de sécurité aux autres utilisateurs du moteur E-drive.
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité
et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment.
avertissement
Ne travaillez jamais sur un système électrique lorsqu'il est
sous tension.
3 Installation
3.1 Positionnement
• Faites un orice de dimension correcte et placez le panneau. Se
référer au gabarit de perçage pour déterminer les dimensions des
trous à percer.
Voir les dimensions essentielles à la page 60
3.2 Connexion des câbles du bus CAN (courant de
commande)
Voir schéma page 61 si plusieurs tableaux doivent être raccordés.
attention
L’alimentation du bus CAN doit toujours être raccordée sur le
12 V (≥10 V et ≤16 V). Utilisez pour cela le contact
MPE1KB E-Drive.
20370401.11
Consultez le manuel d'installation E-Drive pertinent pour les schémas de CAN-BUS détaillés.
Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
ELPSR
4 Vérication, marche d’essai et conguration des tableaux de commande
4.1 Mettre un tableau sous tension
avertissement
• Allumez l'interrupteur à clé.
• Déplacez le levier en position neurale. Appuyez doucement deux
fois de suite sur le bouton « START/STOP ».
Après avoir appuyé une fois sur l'interrupteur, la LED clignotera en
vert et l’avertisseur sonore retentira continuellement didididididi
..... (.......) L'interrupteur « START/STOP » doit être appuyé une deux-
ième fois dans les 6 secondes. La DEL (bleue) restera allumée et
l’avertisseur sonore conrmera que le tableau est prêt à l'emploi en
donnant le signal dah+didah (-.-).
Si un deuxième tableau est connecté, la LED du tableau « qui n’a pas
été allumé » clignotera (toutes les secondes, deux courts clignotements bleus, battement de cœur).
Testez le moteur E-drive uniquement si vous êtes sûr que des
personnes se trouvent à une distance de sécurité de l'hélice !
ELPS
FRANÇAIS
4.2 Mettre un tableau hors tension
Appuyez une fois sur le bouton « START/STOP », l’avertisseur sonore
répondra avec le signal didididahdidah (... -. -).
• Éteignez l'interrupteur à clé.
• Éteignez l'interrupteur principal de batterie lorsque vous quittez
le bateau.
4.3 Signication des voyants LED lumineux
Pour la signication des voyants DEL, voir la table sur page 63.
ELCS
4.4 Restaurer les paramètres d’usine
Éteignez tous les tableaux de commande (voir 4.2) et eectuez les actions suivantes sur le tableau de commande pour restaurer les paramètres
d'usine du tableau pertinent :
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 Secondes
1. Appuyez sur le bouton «
START/STOP » et maintenez-le appuyé pendant 30
secondes.
2. Au bout de 30 secondes, la DEL PWR clignote, la DEL ECO
s'allume et vous entendez le signal, dah-di-di-dah (-... -). Relâchez maintenant le bouton « START/STOP ».
3. Appuyez une fois sur le bouton « START/
STOP ». Toutes les DEL sont éteintes et
vous entendrez le signal, di-da (.-). Les
paramètres d'usine de ce tableau de
commande ont été restaurés.
1 x
4.5 Conguration des tableaux
• Eectuez la conguration sur le tableau destiné à commander un
moteur bâbord ou tribord, voir 4.6.
• Eectuez la conguration du
poste de pilotage sur lequel le
tableau est placé, voir 4.7.
• Si, pendant la marche d'essai, il
apparaît que le mouvement du
bateau est opposé à la direction
dans laquelle le levier est déplacé, cela peut être réglé comme
indiqué en 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
note
Maintenez la séquence suivante pour la conguration des tableaux :
1) Congurez un tableau pour contrôler un moteur bâbord ou
tribord (voir 4.6),
2) Congurez un tableau pour le poste de pilotage où le tableau
est placé (voir 4.7),
3) Changez le sens de poussée (uniquement si nécessaire pendant les marches d’essai, voir 4.8)
Les opérations indiquées doivent être eectuées sur chaque tableau installé.
370401.11 21
FRANÇAIS
4.6 Congurez un tableau pour fonctionner un
Moteur E-drive bâbord ou tribord
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre indiqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS
en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton «
START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
Tel que livré, le tableau est conguré pour un moteur bâbord.
Secondes
4
Mode conguration
2. Placez le tableau en mode conguration.
• Appuyez sur le bouton « START/STOP » et maintenez-le enfoncé
pendant 10 secondes.
Pendant les 6 premières secondes, l’avertisseur sonore signalera
continuellement un didididididi ..... (....). Continuez à appuyer sur le
bouton START/STOP. Après 10 secondes, l’avertisseur sonore fait retentir le signal dididididah (... - -).
3
3. Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour
conrmer. Le tableau est maintenant en mode
conguration.
1 x
4
4. Conguration pour un moteur bâbord : Déplacez le levier une fois vers la gauche. La DEL
du bouton « START/STOP » s'allume en bleu.
1 x
BLEUROUGE
1 x
5
1 x
5. Appuyez une fois sur le bouton « START/
STOP » pour conrmer le réglage.
Conguration pour moteur tribord : Déplacez le levier une fois vers la droite. La DEL du
bouton « START/STOP » s'allume en rouge.
note
Pour un tableau bâbord et tribord, ensemble sur un poste
gouvernail, le numéro de poste gouvernail réglé doit être le même.
22370401.11
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
note
électrique est coupée !
4.7 Conguration d’un tableau pour la position de
pilotage où le tableau est placé
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre indiqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS
en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton «
START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
4. Sélectionnez la position de pilotage où se trouve le tableau en déplaçant momentanément le levier
du point mort vers la gauche ou vers la droite et inversement. La couleur et le clignotement de la DEL
indiquent le numéro de la position de gouvernail.
note
Pour un tableau bâbord et tribord, ensemble sur un poste
gouvernail, le numéro de poste gouvernail réglé doit être le même.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
électrique est coupée !
5. Appuyez une fois sur le bouton « START/STOP » pour
conrmer le réglage.
note
370401.11 23
FRANÇAIS
Eectuez toujours les 2 congurations suivantes
attention
d’abord : - si le panneau doit faire fonctionner un
moteur bâbord ou tribord (voir 4.6) et
4.8 Modication de la direction de poussée
Si, pendant la marche d'essai, il apparaît que le mouvement du bateau est opposé à la direction dans laquelle le levier est déplacé, cela
peut être réglée comme suit.
Eectuez les actions suivantes sur CHAQUE tableau dans l’ordre indiqué :
N.B. Le panneau doit être en position ARRÊT (si le panneau n'est PAS
en position ARRÊT, appuyez d'abord longuement sur le bouton «
START/STOP » pour mettre le panneau en position ARRÊT.
- à quelle position de gouvernail le tableau est placé
(voir 4.7). Modiez ensuite la direction de poussée
le cas échéant.
attention
Les réglages sont retenus lorsque l'alimentation
électrique est coupée !
Secondes
6
10 Secondes
1. Placez le tableau en mode conguration.
• Appuyez sur le bouton « START/STOP » et maintenez-le enfoncé
pendant 10 secondes.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Appuyer deux fois sur le bouton START/STOP. Le tableau est maintenant en mode conguration.
4. Si le bord de DEL du bouton «
START/STOP » est rouge: déplacez le levier une fois vers la
gauche. Le bord de DEL devient
maintenant bleu et la direction
de poussée a été modiée.
46
Secondes
4
Pendant les 6 premières secondes, l’avertisseur sonore signalera con-
tinuellement un didididididi ..... (....). Continuez à appuyer sur le bou-
ton START/STOP. Après 10 secondes, l’avertisseur sonore fait retentir
le signal dididididah (... - -).
3. La DEL du bouton « START/STOP » clignotera maintenant simultanément en bleu et en rouge et un signal sonore continu sera
entendu.
1 x
Mode conguration
BLUE and RED,
simultaneously
ashing
OU
5. Lorsque le bord de DEL du bouton « START/STOP » est bleu
: déplacez le levier une fois
vers la gauche. Le bord de DEL
devient maintenant rouge et
la direction de poussée a été
modiée.
24370401.11
ROUGEBLEU
5
BLEUROUGE
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Appuyez une fois sur le
bouton « START/STOP
» pour conrmer le réglage.
ESPAÑOL
1 Seguridad
Indicadores de advertencias
En este manual se usan los siguientes indicadores de advertencias
sobre seguridad:
peLiGro
Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves
daños o la muerte.
aDvertencia
Indica la existencia de un peligro potencial que puede causar daños.
tenGa cuiDaDo
Indica que los procedimientos de uso, acciones, etc., correspondientes pueden causar daños graves o romper el motor. Algunas indicaciones de TENGA CUIDADO también avisan de la existencia de un
peligro potencial que puede causar graves daños o la muerte.
atención
Destaca procesos o circunstancias importantes, etc.
2 Introducción
Este manual proporciona guías para la instalación de la palanca de
control del motor Vetus ELPS, ELPSR y ELCS E-Drive.
Véase el manual de usuario para la operación.
La calidad de la instalación es decisiva para la abilidad del sistema
E-Drive. Puede realizar un seguimiento de casi todos los fallos de
los errores o imprecisiones durante la instalación. Por esta razón, es
imprescindible seguir íntegramente los pasos indicados en estas instrucciones de instalación durante el proceso de instalación y posterior vericación.
Las modicaciones no autorizadas deberán excluir la responsabilidad del fabricante por cualquier daño que pueda surgir.
• Durante el uso, asegúrese de que el voltaje disponible de la batería es el correcto.
aDvertencia
Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará
daños irreparables a la instalación.
Símbolos
Indica que el proceso correspondiente se debe llevar a cabo.
Indica que una acción determinada está prohibida.
Comunique las instrucciones de seguridad a otros usuarios del motor
E-drive.
Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguridad y prevención de accidentes.
aDvertencia
Nunca trabaje en el sistema eléctrico mientras esté
energizado.
3 Instalación
3.1 Colocación
• Haga un agujero del tamaño correcto y coloque el panel. Compruebe el calibre del taladro para las medidas de los agujeros que
haya que taladrar.
Véase las dimensiones principales en la página 60
3.2 Conexión de cables de bus CAN (corriente de
control)
Ver diagrama de la página 61 si necesita conectar varios paneles.
Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
atención
La fuente de alimentación para los sistemas de bus CAN
siempre debe conectarse a 12 V (≥10 V, ≤16 V). Como fuente
de alimentación debe utilizarse la cerradura de encendido
E-Drive MPE1KB.
Consulte el manual de instalación E-Drive relevante para obtener diagramas CAN-BUS detallados.
370401.11 25
ESPAÑOL
ELPSR
4 Comprobación, test de funcionamiento y conguración de los paneles de control
4.1 Conectar el panel
aDvertencia
• Encienda la llave del conmutador.
• Mueva la palanca a la posición neutral. Pulse levemente el botón
"START/STOP" dos veces seguidas.
Después de pulsar el conmutador una vez el LED parpadea en verde
y el timbre emitirá un sonido contínuo didididididi..... (. . . . . . .) Debe-
rá pulsar el conmutador ‘START/STOP’ por segunda vez durante 6 segundos. El LED (azul) se mantendrá encendido y el sonido del timbre
conrmará que el panel está listo para ser usado cuando emita una
señal de dahdidah (- . -).
Si conecta un segundo panel parpadeará el LED en el panel ‘que no
se haya encendido con el ON’ (cada segundo dos parpadeos cortos
azules, latido del corazón).
4.2 Apague el panel
¡Realice un test del motor E-drive solamente si está seguro
que las personas que se encuentran cerca estén a una
distancia segura de la hélice!
ELPS
Pulse el botón ‘START/STOP’ una vez, el timbre responderá con la señal didididahdidah ( . . . - . - ).
• Apague la llave del conmutador.
• Apague el conmutador principal de la batería cuando salga del
barco.
4.3 Signicado de los pilotos LED
Para saber el signicado de las luces indicadoras LED, véase la tabla
en la página 64.
ELCS
4.4 Restaurar la conguración de fábrica
Apague todos los paneles de control (véase 4.2) y realice las siguientes acciones en el panel de control para restablecer la conguración de
fábrica del panel relevante:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 segundos
1. Mangena pulsado el botón
"START/STOP" durante 30
segundos.
2. Pasados 30 segundos parpadeará el PWR LED, se encenderá el
ECO LED y oirá una señal dah-di-di-dah ( - . . . - ). Ahora suelte
el botón 'START/STOP’.
3. Pulse el botón 'START/STOP' una vez.
Todos los LEDs se apagarán y oirá la
señal di-da ( .- ). La conguración de
fábrica de este panel de control se ha
restablecido.
1 x
4.5 Conguración de los paneles
• Realice la conguración en el panel intencionado para controlar
un motor de banda de estribor, véase 4.6.
• Realice la conguración para la
posición de navegación en la que
se coloca el panel, véase 4.7.
• Si, durante la realización del test
de funcionamiento, resulta que
el movimiento del barco es contrario a la dirección en la que se
mueve la palanca, esta se moverá
y se puede ajustar tal como se indica en 4.8.
3
2
1
26370401.11
atención
Siga la siguiente secuencia para congurar los paneles:
1) Congure el panel para controlar el motor de banda de estribor (véase 4.6),
2) Congure el panel en la posición de navegación en la que se
coloca el panel (véase 4.7),
3) Cambie la dirección del eje (solamente si fuera necesario durante los test de funcionamiento, véase 4.8)
Las operaciones que se muestran deben llevarse a cabo en cada
panel instalado.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Congure a panel to operate a port or starboard E-drive motor
ESPAÑOL
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuviera en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón
"START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
• Mantenga pulsado el botón 'START/STOP' durante 10 segundos.
Durante los primeros 6 segundos, el timbre emitirá una señal conti-
nua didididididi ..... (. . . .). Continúe pulsando el botón START/STOP.
Pasados 10 segundo el timbre emitirá la señal dididididah (. . . - -).
3
3. Pulse el botón 'START/STOP' para
conrmar. Ahora el panel está en
modo de conguración.
1 x
4
4. Conguración para motor de babor: Mueva la palanca hacia la izquierda una vez. Las luces LED del botón 'START/STOP' se encenderá en azul.
Conguración del motor de estribor: Mueva la palanca hacia la derecha una vez. Las luces
LED del botón 'START/STOP' se encenderán en rojo.
1 x
AZULROJO
1 x
5
1 x
5. Pulse el botón 'START/STOP' una vez para
conrmar la conguración.
atención
Para un panel de banda de babor, junto con una estación
del timón, el número congurado de la estación
del timón deberá ser el mismo.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
atención
¡La conguración se retiene cuando la fuente de alimentación
está apagada!
370401.11 27
ESPAÑOL
4.7 Conguración del panel para la posición de
navegación donde se encuentra el panel
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuviera en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón
"START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
4. Seleccione la posición de navegación donde se encuentra el panel moviendo la palanca momentáneamente de la posición neutral a la izquierda o derecha y viceversa. El color y parpadeo del LED indican el
número de la posición del timón.
atención
Para un panel de banda de babor, junto con una estación
del timón, el número congurado de la estación
del timón deberá ser el mismo.
28370401.11
¡La conguración se retiene cuando la fuente de alimentación
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
está apagada!
5. Pulse el botón 'START/STOP'
una vez para conrmar la
conguración.
atención
ESPAÑOL
Realice siempre las siguientes 2 conguraciones
atención
primero: - si el panel sirve para operar el motor de
banda de estribor (véase 4.6) y
4.8 Cambiar la dirección del eje
Si durante el test de funcionamiento el movimiento del barco es contrario al de la dirección en la que se mueve la palanca, se puede ajustar de la forma siguiente.
Realice las siguientes acciones en CADA panel en el orden indicado:
Nota. El panel debe estar en la posición OFF (si el panel NO estuviera en la posición OFF, primero pulse de forma prolongada el botón
"START/STOP" para que el panel esté en la posición OFF.
- en qué posición del timón está colocado el panel
(véase 4.7). Luego cambie la dirección del eje si fuera
necesario.
atención
¡La conguración se retiene cuando la fuente de
alimentación está apagada!
segundos
6
10 segundos
1. Coloque el panel en el modo de conguración.
• Mantenga pulsado el botón 'START/STOP' durante 10 segundos.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Pulse dos veces el botón "ENCENDIDO/APAGADO". Ahora el panel
está en modo de conguración.
4. Si el borde del LED del botón
'START/STOP' es rojo: mueva
la palanca una vez hacia la izquierda. El borde del LED ahora
se volverá azul y la dirección del
eje habrá cambiado.
46
segundos
4
Durante los primeros 6 segundos, el timbre emitirá una señal conti-
nua didididididi ..... (. . . .). Continúe pulsando el botón START/STOP.
Pasados 10 segundo el timbre emitirá la señal dididididah (. . . - -).
3. El LED del botón "START/STOP" ahora parpadeará simultáneamente en azul y rojo y oirá una señal continua.
Modo de conguración
AZUL y ROJO,
Parpadeando
simultáneamente
1 x
O
5. Cuando el borde del LED del
botón 'START/STOP' sea azul:
mueva la palanca una vez hacia
la izquierda. El borde del LED
ahora se volverá rojo y la dirección del eje habrá cambiado.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
ROJO AZUL
AZUL ROJO
1 x
1 x
6. Pulse el botón 'START/
STOP' una vez para conrmar la conguración.
370401.11 29
ITALIANO
1 Sicurezza
Indicazioni di avvertimento
Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di
avvertimento ai ni della sicurezza:
pericoLo
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni
o di morte.
avvertimento
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.
cauteLa
Indica che le procedure di comando e le azioni eettuate possono
causare danni o danneggiare irrimediabilmente la macchina. Alcune
indicazione di CAUTELA segnalano anche potenziali pericoli che possono essere causa di gravi infortuni o di morte.
attenzione
Evidenzia procedure importanti, situazioni particolari, ecc.
2 Introduzione
Questo manuale fornisce le linee guida per l'installazione della leva di
controllo del motore Vetus ELPS, ELPSR e ELCS E-Drive.
Per il funzionamento, fare riferimento al manuale dell'utente.
La qualità dell'installazione è determinante per l'adabilità del sistema E-Drive. Quasi tutti i guasti sono riconducibili ad errori o imprecisioni durante l'installazione. È quindi indispensabile che le fasi
indicate nelle istruzioni di installazione vengano seguite per intero
durante il processo di installazione e vericate in seguito.
Modiche non autorizzate escludono la responsabilità del produttore per eventuali danni risultanti.
• Durante l'uso assicurarsi che sia disponibile la corretta tensione
della batteria.
avvertimento
La modica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni
irreparabili all'installazione.
Simboli
Indica che deve essere eettuata una determinata operazione.
Indica che è vietato eettuare una determinata operazione.
Trasmettere le istruzioni di sicurezza ad altre persone che utilizzano
il motore E-drive.
Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla
sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni.
avvertimento
Non lavorare mai sull'impianto elettrico quando è sotto
tensione.
3 Installazione
3.1 Posizionamento
• Praticare un foro della dimensione corretta e montare il pannello.
Utilizzate la maschera di foratura per stabilire le dimensioni dei
fori.
Vedere le dimensioni principali a pagina 60
3.2 Collegamento dei cavi CAN bus (corrente di
controllo)
Vedere lo schema a pagina 61se devono essere collegati più pannelli.
30370401.11
L’alimentazione CAN-bus deve essere sempre collegata ad
una linea a 12 Volt (≥10 V, ≤16 V). Per l’alimentazione, usare il
contatto a chiave dell’ E-Drive MPE1KB.
Consultare il relativo manuale di installazione dell'E-Drive per i diagrammi CAN-BUS dettagliati.
Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
attenzione
ELPSR
ITALIANO
4 Controllo, test di funzionamento e congurazione dei pannelli di controllo
4.1 Accensione di un pannello
avvertimento
• Accendere l'interruttore a chiave.
• Portare la leva in posizione neurale. Premere delicatamente il pulsante "START/STOP" due volte di seguito.
Dopo aver premuto l'interruttore una volta il LED lampeggerà di colore
verde e il cicalino suonerà continuamente dididididididi..... (. . . . . . . .)
L'interruttore "START/STOP" deve essere premuto una seconda volta
entro 6 secondi. Il LED (blu) rimarrà acceso e il cicalino confermerà che
il pannello è pronto per l'uso dando il segnale dahdidah (- . . -). Se è
collegato un secondo pannello, il LED del pannello 'che non è stato
acceso' lampeggia (ogni secondo due brevi lampeggi blu, battito cardiaco).
4.2 Spegnere un pannello
Testate il motore E-drive solo se siete sicuri che le persone si
trovino a distanza di sicurezza dall'elica!
ELPS
Premere una volta il pulsante 'START/STOP', il cicalino risponderà con
il segnale didididahdidah ( . . . . - . - ).
• Spegnere l'interruttore a chiave.
• Spegnere l'interruttore principale della batteria quando si lascia
la barca.
4.3 Signicato degli indicatori a LED
Per il signicato delle spie luminose a LED, vedere la tabella a pagina 64.
ELCS
4.4 Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Spegnere tutti i pannelli di controllo (vedi 4.2) ed eseguire le seguenti azioni sul pannello di controllo per ripristinare le impostazioni di fabbrica del relativo pannello:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 secondi
1. Tenere premuto il tasto
"START/STOP" per 30 secondi.
2. Dopo 30 secondi il LED PWR lampeggia, il LED ECO si accende
e si sente il segnale, dah-di-di-di-dah ( - . . . . - ). Ora rilasciare il
pulsante "START/STOP".
3. Premere una volta il pulsante 'START/
STOP'. Tutti i LED sono spenti e si sentirà
il segnale, di-da ( .- ). Le impostazioni di
fabbrica di questo pannello di controllo
sono state ripristinate.
1 x
4.5 Congurazione dei pannelli
• Eseguire la congurazione sul pannello destinato al controllo di
un motore di tribordo o di babordo, vedere 4.6.
• Eseguire la congurazione per il
posto di pilotaggio su cui è posto
il pannello, vedi 4.7.
• Se, durante la corsa di prova, risulta che il movimento dell'imbarcazione è opposto alla direzione di spostamento della leva,
questa può essere regolata come
indicato al punto 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
3
2
1
attenzione
Per la congurazione dei pannelli attenersi alla seguente sequenza:
1) Congurare un pannello per il controllo di un motore di sinistra o di destra (vedere 4.6),
2) Congurazione di un pannello per la posizione dello sterzo
dove è posizionato il pannello (vedere 4.7),
3) Cambiare la direzione di spinta (solo se necessario durante le
prove, vedere 4.8)
Le operazioni indicate devono essere eettuate su ogni pannello
installato.
370401.11 31
ITALIANO
4.6 Congurare un pannello per azionare un motore E-drive di tribordo o di babordo
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in
posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per
portare il pannello in posizione OFF).
2. Posizionare il pannello in modalità di congurazione.
• Tenere premuto il pulsante 'START/STOP' per 10 secondi.
Durante i primi 6 secondi, il cicalino segnalerà continuamente un di-
didididide ..... (. . . .). Continuare a premere il pulsante START/STOP.
Dopo 10 secondi il cicalino suona il segnale dididididia (. . . . - -).
3
3. Premere il pulsante 'START/STOP'
per confermare. Ora il pannello è in
modalità di congurazione.
1 x
4
4. Congurazione per un motore lato porta: Spostare una volta la leva a sinistra. Il LED del
pulsante 'START/STOP' si accende di color blu.
Congurazione per il motore di tribordo: Spostare la leva una volta a destra. Il LED del
pulsante 'START/STOP' si accende di color rosso.
1 x
BLUROSSO
1 x
5
1 x
5. Premere una volta il pulsante 'START/STOP'
per confermare l'impostazione.
attenzione
Per un pannello di sinistra e di dritta, insieme su una
postazione di comando, il numero di postazione di comando
impostato deve essere lo stesso.
32370401.11
attenzione
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Congurazione di un pannello per la posizione
dello sterzo in cui il pannello è posizionato
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in
posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per
portare il pannello in posizione OFF).
4. Selezionare la posizione dello sterzo in cui si trova il pannello spostando momentaneamente la leva da
neutro a sinistra o a destra e poi di nuovo indietro. Il colore e il lampeggio del LED indicano il numero
della posizione del timone.
attenzione
Per un pannello di sinistra e di dritta, insieme su una
postazione di comando, il numero di postazione di comando
impostato deve essere lo stesso.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
5. Premere una volta il pulsante
'START/STOP' per confermare
l'impostazione.
attenzione
370401.11 33
ITALIANO
Eseguire sempre prima le seguenti 2 congurazio-
attenzione
ni: - se il pannello deve azionare un motore di tribordo o di babordo (vedere 4.6) e
4.8 Cambiare la direzione di spinta
Se, durante la corsa di prova, risulta che il movimento dell'imbarcazione è opposto alla direzione di spostamento della leva, questa può
essere regolata come segue.
Eseguire le seguenti azioni su OGNI pannello nell'ordine indicato:
N.B. Il pannello deve essere in posizione OFF (se il pannello NON è in
posizione OFF, premere prima a lungo il pulsante "START/STOP" per
portare il pannello in posizione OFF).
- in quale posizione del timone è posizionato il
pannello (vedere 4.7). Se necessario, modicare la
direzione di spinta.
attenzione
Le impostazioni vengono mantenute quando l'alimentazione
elettrica è disinserita!
secondi
6
10 secondi
1. Posizionare il pannello in modalità di congurazione.
• Tenere premuto il pulsante 'START/STOP' per 10 secondi.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Premere due volte il pulsante "START/STOP". Ora il pannello è in
modalità di congurazione.
4. Se il bordo del LED del pulsante
"START/STOP" è rosso: spostare la leva una volta a sinistra. Il
bordo del LED ora diventa blu
e la direzione di spinta è stata
modicata.
46
secondi
4
Durante i primi 6 secondi, il cicalino segnalerà continuamente un di-
didididide ..... (. . . .). Continuare a premere il pulsante START/STOP.
Dopo 10 secondi il cicalino suona il segnale dididididia (. . . . - -).
3. Il LED del pulsante "START/STOP" ora lampeggia contemporaneamente in blu e rosso e si sente un segnale acustico continuo.
1 x
Modalità di congurazione
BLU e ROSSO,
lampeggianti
simultaneamente
OPPURE
5. Quando il bordo del LED del
pulsante 'START/STOP' è blu:
spostare la leva una volta a sinistra. Il bordo del LED diventa
rosso e la direzione di spinta è
stata modicata.
34370401.11
ROSSOBLU
5
BLUROSSO
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Premere una volta il
pulsante 'START/STOP'
per confermare l'impostazione.
DANSK
1 Sikkerhed
Advarselssymboler
Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af følgende advarselstermer:
fare
Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
aDvarseL
Indikerer at der er potentiel fare til stede, der kan medføre personskade.
forsiGtiG
Indikerer at de pågældende betjeningsprocedurer, handlinger osv.
kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Nogle FORSIGTIG-symboler indikerer endvidere, at der er potentiel fare til stede,
der enten kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Bemærk
Gør opmærksom på vigtige procedurer, omstændigheder o. lign.
2 Indledning
Denne vejledning giver retningslinjer for installation af Vetus ELPS,
ELPSR og ELCS E-Drive motorstyringshåndtag.
Til drift, se brugervejledningen.
Kvaliteten af installationen er afgørende for pålideligheden af EDrev-systemet. Næsten alle fejl kan spores tilbage til fejl eller unøjagtigheder under installationen. Det er derfor bydende nødvendigt, at
trinene i installationsvejledningen følges fuldt ud under installationsprocessen og kontrolleres derefter.
Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for skader deraf.
• Under brug skal du sikre dig, at den korrekte batterispænding er
tilgængelig.
aDvarseL
Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre
uoprettelig skade på installationen.
Symboler
Angiver at den pågældende handling bør udføres.
Angiver at en bestemt handling er forbudt.
Giv sikkerhedsinstruktionerne videre til andre ved hjælp af E-drivemotoren.
Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med
henblik på forebyggelse af ulykker.
aDvarseL
Arbejd aldrig på det elektriske system, mens det er fyldt
med strøm.
3 Installation
3.1 Placering
• Lav et hul af den korrekte størrelse og passer til panelet. Se boreskabelonen for målene af de huller, der skal bores.
Se de vigtigste dimensioner side 60
3.2 Tilslutning af CAN-buskabler (kontrolstrøm)
Se diagram side 61, hvis ere paneler skal tilsluttes.
Bemærk
CAN-busforsyningen skal altid tilsluttes 12 Volt (≥10 V, ≤16
V). Brug tænd/sluk-tastekontakten E-Drive MPE1KB som
strømforsyning.
Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Høring af de relevante E-Drive installationsmanual til de detaljerede
CAN BUS-diagrammer.
370401.11 35
DANSK
ELPSR
4 Kontrol, testkørsel og konguration af kontrolpanelerne
4.1 Tænd for et panel
• Tænd nøglekontakten.
• Flyt armen til den neurale position. Tryk forsigtigt på knappen
"START/STOP" to gange i træk.
Efter at der er trykket på kontakten en gang, blinker LED'en grønt,
og summeren lyder kontinuerligt dididididi ..... (.......) 'START/STOP'
-kontakten skal trykkes en gang til inden for 6 sekunder. LED'en (blå)
forbliver tændt, og summeren bekræfter, at panelet er klar til brug
ved at give signalet dahdidah (-.-).
Hvis et andet panel er tilsluttet, blinker LED'en på panelet 'der ikke er
tændt' (hvert andet to korte blå blink, hjerterytme).
4.2 Sluk for et panel
Tryk en gang på 'START/STOP' knappen, så summeren svarer med
signalet didididahdidah (... -. -).
• Sluk for nøglekontakten.
• Sluk for batteriets hovedafbryder, når du forlader båden.
4.3 Betydning af LED indikatorlamper
For betydningen af LED-indikatorerne, se tabel side 65
aDvarseL
Test kun E-drive-motoren, hvis du er sikker på, at personer er
i sikker afstand fra propellen!
ELPS
ELCS
4.4 Gendan fabriksindstillinger
Sluk for alle kontrolpaneler (se 4.2), og udfør følgende handlinger på kontrolpanelet for at gendanne fabriksindstillingerne for det relevante
panel:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Tryk på og hold knappen
"START/STOP" nede i 30 sekunder.
2. Efter 30 sekunder blinker PWR LED, ECO LED lyser, og du hører
signalet dah-di-di-dah (-... -). Slip nu 'START/STOP' knappen.
3. Tryk på 'START/STOP' knappen en
gang. Alle lysdioder er slukket, og du vil
høre signalet, di-da (.-). Fabriksindstillingerne for dette kontrolpanel er gendannet.
1 x
4.5 Konguration af panelerne
• Udfør kongurationen på panelet beregnet til at styre en bagbords- eller styrbords motor, se 4.6.
• Udfør kongurationen for den
styrestilling, som panelet er placeret på, se 4.7.
2
3
1
Overhold følgende rækkefølge for konguration af panelerne:
1) ongurer et panel til at styre en bagbord eller styrbords motor
(se 4.6),
Bemærk
• Hvis det under testkørslen ser ud
til, at bådens bevægelse er modsat den retning, som armen bevæges i, kan dette justeres som
angivet i 4.8.
•
36370401.11
2) Konguration af et panel til styrestilling, hvor panelet er placeret (se 4.7),
3) Skift trykretning (kun hvis nødvendigt under testkørsler, se
4.8)
De viste handlinger skal udføres på hvert monterede panel.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurer et panel til at betjene en E-drivemotor på bagbord eller styrbord
DANSK
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne rækkefølge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-position, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at
dreje panelet til OFF-positionen.
Som leveret er panelet kongureret til en bagbordsmotor.
sekunder
4
Kongurations-position
2. Placer panelet i kongurationstilstand.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
3
3. Tryk på 'START/STOP' knappen for at bekræfte. Nu er
panelet i kongurationstilstand.
1 x
4
4. Konguration af en bagbordsmotor: Flyt armen en gang til venstre. 'START/STOP' LEDknappen lyser blåt.
Konguration til styrbords motor: Flyt håndtaget til højre én gang. 'START/STOP' LED-
knappen lyser rødt.
1 x
BLÅRØD
1 x
5
1 x
5. Tryk en gang på knappen 'START/STOP' for
at bekræfte indstillingen.
Bemærk
For et bagbord og styrbordspanel skal det indstillede rodstati-
onsnummer sammen på en rorstation være det samme.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Bemærk
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
370401.11 37
DANSK
4.7 Konguration af et panel til styrestilling, hvor
panelet er placeret
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne rækkefølge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-position, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at
dreje panelet til OFF-positionen.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
sekunder
4
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
Kongurations-position
3
3. Tryk på 'START/STOP' knappen for at bekræfte. Nu er
panelet i kongurationstil-
didahdi ( . − . )
45
Rorstation
1 23 4
ELLER
Rorstation
1 23 4
stand.
1 BLÅ, blinker
2 RØD, blinker
3 BLÅ, blinker
RØD, blinker hurtigt
4 BLÅ og RØD,
blinker samtidigt
1 x
4. Vælg styreposition, hvor panelet er placeret, ved at bevæge armen kortvarigt fra neutral til venstre eller
højre og tilbage igen. Farven og den blinkende LED indikerer rorpositionens nummer.
Bemærk
For et bagbord og styrbordspanel skal det indstillede rodstati-
onsnummer sammen på en rorstation være det samme.
38370401.11
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Tryk en gang på knappen
'START/STOP' for at bekræfte
indstillingen.
Bemærk
DANSK
Udfør altid følgende 2 kongurationer først: - om
Bemærk
panelet skal betjene en bagbords- eller styrbords
motor (se 4.6) Og
4.8 Ændring af trykretning
Hvis det under testkørslen ser ud til, at bådens bevægelse er modsat
den retning, som armen bevæges i, kan dette justeres som følger.
Udfør følgende handlinger på Hvert panel i den angivne rækkefølge:
N.B. Panelet skal være i OFF-position (hvis panelet IKKE er i OFF-position, skal du først trykke længe på "START/STOP" -knappen for at
dreje panelet til OFF-positionen.
- Ved hvilken rorposition panelet er placeret (se 4.7).
Skift derefter trykretningen, hvis det er nødvendigt.
Bemærk
Indstillingerne bevares, når strømforsyningen er slukket!
sekunder
6
10 sekunder
1. Placer panelet i kongurationstilstand.
• Tryk på og hold 'START/STOP' knappen nede i 10 sekunder.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Tryk to gange på ”START/STOP” knappen. Nu er panelet i kongurationstilstand.
4. Hvis LED-kanten på 'START/
STOP' -knappen er rød: yt
grebet en gang til venstre. LEDkanten bliver nu blå, og trykretningen er blevet ændret.
46
sekunder
4
I løbet af de første 6 sekunder vil summeren kontinuerligt signalere
en dididididi ..... (.....). Bliv ved med at trykke på tænd / sluk-knappen.
Efter 10 sekunder afgiver summeren signalet dididididah (... - -).
3. LED'en på "START/STOP" -knappen blinker nu samtidigt blåt og
rødt, og der høres et kontinuerligt hørbart signal.
1 x
Kongurations-position
BLÅ og RØD,
blinker samtidigt
ELLER
5. Når LED-kanten på 'START/
STOP' -knappen er blå: Bevæg
grebet en gang til venstre. LEDkanten bliver nu rød, og trykretningen er ændret.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
RØDBLÅ
BLÅ RØD
1 x
1 x
6. Tryk en gang på knappen 'START/STOP' for at
bekræfte indstillingen.
370401.11 39
SVENSKA
1 Säkerhet
Varningsanvisningar
I denna manual används följande varningsanvisningar i samband
med säkerhet:
fara
Anger att en stor potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga
skador eller döden.
varninG
Anger att en potentiell fara föreligger som kan leda till skador.
försiktiG
Anger att vederbörande driftprocedur, handlingar osv. kan leda till
personskador eller fatala skador på maskinen. Vissa Varsamhetsanvisningar anger även att en potentiell fara föreligger som kan leda till
allvarliga skador eller döden.
oBservera
Betonar viktiga procedurer, omständigheter, osv.
2 Inledning
Denna bruksanvisning ger riktlinjer för installation av en Vetus ELPS,
ELPSR och ELCS E-Drive motorstyrspak.
Vid körning hänvisas till användarmanualen.
Installationens kvalitet är avgörande för E-Drive-systemets tillförlitlighet. Nästan alla fel kan spåras till fel eller felaktigheter under
installationen. Det är därför absolut nödvändigt att stegen i installationsanvisningarna följs fullständigt under installationsprocessen
och kontrolleras efteråt.
Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador
som uppstår.
• Se till att rätt batterispänning är tillgänglig under användning.
varninG
Byte av plus- (+) och minus (-) -anslutningar orsakar
irreparabel skada på installationen.
Symboler
Anger att en viss handling är rätt.
Anger att en viss handling är förbjuden.
Vidarebefordra säkerhetsanvisningarna till andra som använder Edrive-motorn.
Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhindrar olyckor måste alltid iakttagas.
varninG
Arbeta aldrig på det elektriska systemet när det är strömf-
orande.
3 Montering
3.1 Placering
• Gör ett hål av rätt storlek och montera panelen. Se borrmallen för
storleken på de hål som ska borras.
Se huvudmått på sidan 60
3.2 Ansluter CAN-buss (styrström) kablar
Se diagram sida 61 om era paneler måste anslutas.
oBservera
CAN-bussens strömförsörjning måste alltid anslutas till 12
Volt (≥10 V, ≤16 V). Använd nyckelomkopplaren E-Drive
MPE1KB som strömförsörjning.
40370401.11
För mer detaljerade CAN-bussningsdiagram, titta i din E-drive-installationsmanual.
Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4 Kontroll, testkörning och kongurering av kontrollpanelerna
ELPSR
4.1 Slå på en panel
SVENSKA
• Slå på nyckelomkopplaren.
• Flytta spaken till neural position. Tryck försiktigt på "START/STOP"
-knappen två gånger i följd.
När omkopplaren trycks in en gång blinkar lysdioden grönt och sum-
mern kommer att låta kontinuerligt dididididi ..... (. . . . . . .) START/
STOP-knappen måste tryckas in en gång till inom 6 sekunder. Lysdioden (blå) förblir tänd och summern kommer att bekräfta att panelen
är redo att användas genom att ge signalen dahdidah (-. -).
Om en andra panel är ansluten blinkar lysdioden på panelen 'som
inte har slagits PÅ' (varannan två korta blå blinkningar, hjärtslag).
4.2 Stäng av en panel
Tryck en gång på "START/STOP" -knappen, summern svarar med signalen didididahdidah (... - . - ).
• Stäng av nyckelomkopplaren.
• Stäng av batteriets huvudströmbrytare när du lämnar båten.
4.3 Betydelse LED-indikatorlampor
För betydelsen av LED-indikatorlamporna, se tabell sida 65
varninG
Testa E-drive-motorn endast om du är säker på att personer
benner sig på säkert avstånd från propellern!
ELPS
ELCS
4.4 Fabriksåterställ
Stäng av alla kontrollpaneler (se 4.2) och utför följande åtgärder på kontrollpanelen för att återställa fabriksinställningarna för relevant panel:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Håll knappen "START/
STOP" intryckt i 30 sekunder.
2. Efter 30 sekunder blinkar PWR-lysdioden, ECO-lysdioden
tänds och du hör signalen, dah-di-di-dah (-... - ). Släpp nu
knappen 'START/STOP'.
3. Tryck en gång på knappen 'START/
STOP'. Alla lysdioder är släckta och du
hör signalen, di-da (.- ). Fabriksinställningarna för denna kontrollpanel har
återställts.
1 x
4.5 Kongurera panelerna
• Genomför kongurationen på panelen avsedd att styra en babord
eller styrbordsmotor, se 4.6.
• Utför kongurationen för den
styrposition som panelen är placerad på, se 4.7.
2
3
1
Håll följande sekvens för att kongurera panelerna:
1) Kongurera en panel för att styra en babord- eller styrbordsmotor (se 4.6),
oBservera
• Om det under testkörningen verkar som att båtens rörelse är motsatt den riktning som spaken rör
sig i, kan detta justeras enligt 4.8.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
2) Kongurera en panel för styrläget där panelen är placerad (se
4.7),
3) Ändra tryckriktning (endast vid behov under testkörningar, se
4.8)
Åtgärderna som visas måste utföras på varje installerad panel.
370401.11 41
SVENSKA
4.6 Kongurera en panel för att styra en babord
eller styrbords E-drive-motor
Utför följande åtgärder på VARJE panel i den angivna ordningen:
OBS Panelen måste vara i OFF-läge (om panelen INTE är i OFF-läge,
tryck först länge på "START/STOP" -knappen för att vrida panelen till
OFF-läge.
3. Tryck på 'START/STOP' -knappen för att bekräfta. Nu är pa-
didahdi ( . − . )
45
Manöverstation
1 23 4
ELLER
Manöverstation
1 23 4
nelen i kongurationsläge.
1 BLÅ, blinkande
2 RÖD, blinkande
3 BLÅ, blinkande
RÖD, snabbt blinkande
4 BLÅ och RÖD,
blinkande samtidigt
1 x
4. Välj styrposition där panelen är placerad genom att förytta spaken tillfälligt från neutralt till vänster
eller höger och tillbaka igen. Färgen och LED-lampan blinkar indikerar rodernäget.
oBservera
För en babord- och styrbordspanel, tillsammans på en roderstation,
måste det inställda roderstationsnumret vara detsamma.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Inställningarna bibehålls när strömmen är avstängd!
5. Tryck på 'START/STOP' knappen en gång för att bekräfta
inställningen.
oBservera
370401.11 43
SVENSKA
Utför alltid följande två kongurationer först: - om
oBservera
panelen ska styra en babord- eller styrbordsmotor
(se 4.6) och
4.8 Ändra dragriktningen
Om det under testkörningen verkar som att båtens rörelse är motsatt
den riktning som spaken rör sig i, kan detta justeras enligt följande.
Utför följande åtgärder på VARJE panel i den angivna ordningen:
OBS Panelen måste vara i OFF-läge (om panelen INTE är i OFF-läge,
tryck först länge på "START/STOP" -knappen för att vrida panelen till
OFF-läge.
3. Lysdioden vid "START/STOP" -knappen blinkar nu samtidigt blått
och rött och en kontinuerlig ljudsignal hörs.
1 x
Kongurationsläge
BLÅ och RÖD,
blinkande samtidigt
ELLER
5. När LED-kanten på 'START/
STOP' -knappen är blå: ytta
spaken en gång åt vänster. LEDkanten blir nu röd och dragriktningen har ändrats.
44370401.11
RÖDBLÅ
5
BLÅRÖD
1 x
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Tryck på 'START/STOP'
knappen en gång för
att bekräfta inställningen.
NORSK
1 Sikkerhet
Advarsler
I denne håndboken brukes følgende advarsler i forbindelse med sikkerhet:
fare
Angir at det nnes en stor potensiell fare som kan medføre alvorlig
personskade eller død.
aDvarseL
Angir at det nnes en potensiell fare som kan medføre personskade.
forsiktiG
Angir at de pågjeldende håndteringsprosedyrene, handlingene, osv.,
kan medføre personskade eller alvorlig maskinskade. Noen FORSIKTIG-advarsler angir dessuten at det nnes en potensiell fare som kan
medføre alvorlig personskade eller død.
Denne manualen gir brukeveiledning for å instillere Vetus ELPS,
ELPSR og ELCS E-Drev motorkontrollspak
Til drift, referere i brukerhåndboken.
Kvaliteten på installasjonen er avgjørende for hvor bra E-Drev systemet skal fungere. Nesten alle feil kan spores tilbake til error eller feil
som er gjort under installasjonen. Det er derfor viktig at hvert steg I
installsjonsinstruksjonene følges til punkt og prikke og kontrolleres
etterpå.
Uautoriserte modikasjoner skal utelukke produsentens ansvar
for skader som oppstår.
• Sørg for at det er riktig batterispenning tilgjengelig under bruk.
aDvarseL
Bytte over koblingene pluss (+) og minus (-) vil føre til
uopprettelig skade på installasjonen.
Symbolen
Angir at den pågjeldende handlingen må utføres.
Angir at en viss handling er forbudt.
Fortell om sikkerhetsinstruksjonene videre til andre som bruker Edrive Motoren
Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebygging av ulykker skal overholdes.
aDvarseL
Arbeid aldri på det elektriske systemet mens den er energisk.
3 Installasjon
3.1 Utplassering
• Gjøret hull av riktig størrelse ogpasse panelet. Bruk boresjablonen
for målene til hullene som skal bores.
Se hovedmålsiden 60
3.2 Kobler til CAN buss (kontrollstrøm) kabler
Se diagram side 61 hvis ere paneler må kobles til.
merk
Den CAN buss strømforsyning må alltid være koblet til 12
Volt (≥10 V, ≤16 V). Brukden E-Drev MPE1KB nøkkelbryter-
somstrømforsyning.
Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Rådføre i den aktuelle installasjons håndboken til E-Drive for detaljerte CAN-BUS diagrammer.
370401.11 45
NORSK
ELPSR
4 Kontrollere, teste kjøring og kongurere kontrollpanelene
4.1 Slå på et panel
• Slå på tastebryteren.
• Flytt spaken til nøytral posisjon. Trykk forsiktig på "START/STOP"knappen to ganger etter hverandre.
Etter at bryteren er trykket når led-lampen blinker grønt og summeren vil høres kontinuerlig didididididi. . (. . "START/STOP"-bryteren må
trykkes inn en gang til innen 6 sekunder. LED (blå) vil forbli på og
summeren vil bekrefte at panelet er klart til bruk ved å gi signalet
dahdidah (- .-).
Hvis et annet panel er koblet til led-lampen på panelet 'som ikke er
slått PÅ' vil blinke (hvert sekund to korte blå blinker, hjerterytme).
4.2 Slå av et panel
Trykk når 'START/STOP'-knappen, vil summeren svare med signalet
didididahdidah ( . . . - . - ).
• Slå av tastebryteren.
• Slå av hovedbryteren for batteriet når du forlater båten.
4.3 LED-indikasjonslampenes betydning
Hvis du vil ha betydningen av LED-indikatorlampene, kan du se tabellside 66
aDvarseL
Test E-drive motoren bare hvis du er sikker på at personer er
på sikker avstand fra propellen!
ELPS
ELCS
4.4 Gjenopprette fabrikkinnstillinger
Slå av alle kontrollpaneler (se 4.2) og utfør følgende handlinger på kontrollpanelet for å gjenopprette fabrikkinnstillingene på det aktuelle
panelet:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunder
1. Trykk og hold inne "START/
STOP"-knappen i 30 sekunder.
2. Etter 30 sekunder blinker PWR-lampen, ECO-lampen lyser og
du hører signalet, dah-di-di-dah ( - . . . - ). Slipp nå "START/
STOP"-knappen.
3. Trykk én gang på "START/STOP"-knappen. Alle lysdioder er av, og du vil høre
signalet, di-da ( . - ). Fabrikkinnstillingene for dette kontrollpanelet er gjenopprettet.
1 x
4.5 Kongurere panelene
• Utfør kongurasjonen på panelet som er ment å styre en port eller
styrbordmotor, se 4.6.
• Utfør kongurasjonen for styreposisjonen som panelet er plassert på, se 4.7.
2
3
1
Hold deg til følgende rekkefølge for å kongurere panelene:
1) Kongurer et panel for å kontrollere en port eller styrbord motor (se 4.6),
merk
• Hvis det under prøvekjøringen
ser ut til at båtens bevegelse er
motsatt av retningen spaken yttes i, kan dette justeres som angitt i 3,8.
46370401.11
2) Kongurere et panel for styreposisjonen der panelet er plassert (se 4.7),
3) Endre skyvekraftretning (bare om nødvendig under testkjøringer, se 4.8)
Operasjonene som vises må utføres på hvert panel installert.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Kongurere et panel for å betjene en port eller
styrbord E-drive motor
NORSK
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som
er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon,
må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet
til AV-posisjon.
3. Trykk på "START/STOP"knappen for å bekrefte. Nå
er panelet i kongurasjonsmodus.
1 x
4
4. Kongurere for en portsidemotor: Flytt spaken til venstre én gang. LED-lampen for
"START/STOP"-knappen lyser blått.
Kongurere for styrbordmotor: Flytt spaken til høyre én gang. LED-lampen for "START/
STOP"-knappen lyser rødt.
1 x
BLÅRØD
1 x
5
1 x
5. Trykk én gang på "START/STOP"-knappen
for å bekrefte innstillingen.
merk
For en port og styrbord panel, sammen på en rorstasjon, må
det innstilte rorstasjonsnummeret være det samme.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
merk
Innstillingene beholdes når strømforsyningen er slått av!
370401.11 47
NORSK
4.7 Kongurere et panel for styreposisjonen der
panelet er plassert
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som
er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon,
må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet
til AV-posisjon.
3. Trykk på "START/STOP"knappen for å bekrefte. Nå
er panelet i kongurasjons-
didahdi ( . − . )
45
Rorkanal
1 23 4
ELLER
Rorkanal
1 23 4
modus.
1 BLÅ, blinkende
2 RØD, blinkende
3 BLÅ, blinkende
RØD, rask blinking
4 BLÅ og RØD,
samtidig blinking
1 x
4. Velg styreposisjonen der panelet er plassert ved å ytte spaken et øyeblikk fra nøytral til venstre eller
høyre og tilbake igjen. Fargen og blinkingen av LED-lampen angir antall rorposisjon.
merk
For a port and starboard panel, together on a helm station, the
set helm station number must be the same.
48370401.11
Settings are retained when the power supply is switched o!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Trykk én gang på "START/
STOP"-knappen for å bekrefte
innstillingen.
merk
NORSK
Utfør alltid følgende to kongurasjoner først: - om
merk
panelet skal betjene en port eller styrbordmotor
(se 4.6) og
4.8 Endre skyvekraftretningen
Hvis det under prøvekjøringen ser ut til at båtens bevegelse er motsatt av retningen spaken yttes i, kan dette justeres som følger.
Utfør følgende handlinger på HVERT panel i den rekkefølgen som
er angitt:
Nb. Panelet må være i AV-posisjon (hvis panelet IKKE er i AV-posisjon,
må du først trykke lenge på "START/STOP"-knappen for å vri panelet
til AV-posisjon.
3. Lysdioden på "START/STOP"-knappen vil nå blinke blått og rødt
samtidig, og et kontinuerlig lydsignal høres.
Kongurasjonsmodus
BLÅ og RØD,
samtidig blinking
1 x
ELLER
5. Når LED-kanten på "START/
STOP"-knappen er blå: Flytt
spaken én gang til venstre.
LED-kanten blir nå rød og skyvekraftretningen er endret.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
RØDBLÅ
BLÅRØD
1 x
1 x
6. Trykk én gang på
"START/STOP"-knappen for å bekrefte innstillingen.
370401.11 49
SUOMEKSI
1 Turvallisuus
Varoitusmerkit
Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuutta koskevia varoitusmerkkejä:
vaara
Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka
seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
varoitus
Ilmaisee, että on olemassa mahdollinen vaara, jonka seurauksena voi
olla vamma.
varo
Ilmaisee, että kyseisten käyttömenetelmien, toimenpiteiden yms.
seurauksena voi olla vamma tai koneen kohtalokas vaurioituminen.
Jotkin VARO-merkit ilmaisevat myös, että on olemassa mahdollinen
vaara, jonka seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
huom
Painottaa tärkeitä menettelytapoja, olosuhteita yms.
2 Esipuhe
Tässä oppaassa on annettu ohjeet Vetus ELPS. ELPSR ja ELCS E-Drive
-moottorinohjausvivun asentamiseen
Lisätietoja toiminnasta on käyttöoppaassa.
Asennuksen laatu on ratkaisevassa asemassa E-Drive-järjestelmän
luotettavuuden kannalta . Lähes kaikki viat johtuvat asennuksen aikana tehdyistä virheistä tai epätarkkuuksista. Siksi on välttämätöntä,
että asennusohjeissa annettuja vaiheita noudatetaan täysimääräisesti asennuksen aikana ja vaiheet tarkistetaan sen jälkeen.
Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa
mahdollisista vahingoista.
• Varmista käytön aikana, että akun jännite on oikea.
varoitus
Plus- (+) ja miinuskytkentöjen (-) vaihtaminen aiheuttaa
korjaamatonta vahinkoa asennukselle.
Symbolit
Ilmaisee, että kyseinen toimenpide on suoritettava.
Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty.
Luovuta turvallisuusohjeet muille E-drive-moottoria käyttäville henkilöille.
Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät säännöt ja lait on otettava aina huomioon
varoitus
Älä koskaan tee työtä sähköjärjestelmän parissa, kun se on
jännitteinen.
3 Asennus
3.1 Sijoittaminen
• Tee oikean kokoinen reikä ja asenna paneeli. Huomioi porattaviin
reikiin tarvittavan poran koko.
Katso kaavio sivulla 61 jos useita paneeleita on liitettävä.
huom
CAN-väylän virtalähde on aina kytkettävä 12 volttiin (≥10 V,
≤16 V). Käytä E-Drive MPE1KB -avainkytkintä virtalähteenä.
50370401.11
Katso tarkat CAN-BUS-kaaviot E-Drive-asennusoppaasta.
Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
SUOMEKSI
ELPSR
4 Ohjauspaneelien tarkastaminen, testikäyttäminen ja määrittäminen
4.1 Paneelin kytkeminen päälle
• Kytke avainkytkin päälle.
• Siirrä vipu vapaa-asentoon. Paina varovasti "START/STOP"-painiketta kahdesti peräkkäin.
Kun kytkintä painetaan kerran, LED-valo vilkkuu vihreänä ja summeri
soi jatkuvasti didididididi..... (. . . . . . .) ”START/STOP”-kytkintä on pai-
nettava toisen kerran 6 sekunnin kuluessa. LED-valo (sininen) palaa
ja summeri vahvistaa, että paneeli on käyttövalmis antamalla äänisignaalin dahdidah (- . -).
Jos toinen paneeli on kytkettynä, paneelin, "jota ei ole kytketty päälle”, LED-valo vilkkuu (joka sekunti kaksi lyhyttä sinistä vilkahdusta,
sydämensykkeen tapaan).
4.2 Paneelin kytkeminen pois päältä
Kun ”START/STOP”-painiketta painetaan kerran, summeri vastaa äänimerkillä didididahdidah ( . . . - - ).
• Kytke avainkytkin pois päältä.
• Kytke akun pääkytkin pois päältä veneestä poistuessasi.
4.3 LED-merkkivalojen merkitys
Katso LED-merkkivalojen merkitys taulukosta sivulta 66
varoitus
Testaa E-drive-moottori vain, jos olet varma, että henkilöt
ovat turvallisen etäisyyden päässä potkurista!
ELPS
ELCS
4.4 Tehdasasetusten palauttaminen
Sammuta kaikki ohjauspaneelit (katso 4.2) ja palauta asianomaisen paneelin tehdasasetukset seuraavasti:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekunnit
1. Pidä ”START/STOP”-painiketta painettuna 30 sekunnin ajan.
2. 30 sekunnin kuluttua PWR LED -valo vilkkuu, ECO LED -valo
syttyy ja kuulet äänimerkin, dah-di-di-dah ( - . . - ). Vapauta nyt
”START/STOP”-painike.
3. Paina 'START/STOP'-painiketta kerran.
Kaikki LED-valot ovat pois päältä ja
kuulet äänimerkin, di-da ( .- ). Tämän
ohjauspaneelin tehdasasetukset on palautettu.
4.5 Paneelien määrittäminen
• Tee asetukset paneelille, jolla ohjataan styyrpuurin tai paapuurin
puolen moottoria (katso 4.6).
• Tee asetukset ohjauspaikalle, johon paneeli on asennettu, katso
4.7.
2
3
1
Noudata seuraavaa järjestystä paneelien määrittämisessä:
1) Määritä paneeli ohjaamaan styyrpuurin tai paapuurin puolen
moottoria (katso 4.6),
1 x
huom
• Jos koeajon aikana näyttää siltä,
että veneen kulkusuunta on vastakkainen kuin vivun siirtosuunta, sitä voidaan säätää kohdan 4.8
ohjeiden mukaisesti.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
2) Paneelin määrittäminen ohjauspaikkaan, johon paneeli sijoitetaan (katso 4.7),
3) Muuta työntövoiman suuntaa (vain tarvittaessa koeajojen aikana, katso 4.8)
Esitetyt toiminnot on suoritettava jokaiselle asennetulle paneelille.
370401.11 51
SUOMEKSI
4.6 Määritä paneeli ohjaamaan styyrpuurin tai paapuurin puolen E-drive-moottoria
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjestyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFFasennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään
"START/STOP”-painiketta).
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
3
3. Vahvista painamalla START/
STOP-painiketta. Nyt paneeli
on määritystilassa.
1 x
4
4. Paapuurin puolen moottorille määrittäminen: Siirrä vipua kerran vasemmalle. ”START/
STOP”-painikkeen LED-valo palaa sinisenä.
Styyrpuurin puolen moottorille määrittäminen: Siirrä vipua kerran oikealle. ”START/
STOP”-painikkeen LED-valo palaa punaisena.
1 x
SININENPUNAINEN
1 x
5
1 x
5. Vahvista asetus painamalla ”START/STOP”painiketta kerran.
huom
Asetettavan ruoriaseman numeron on oltava sama paapuurin
ja styyrpuurin puolen paneelille (yhdessä ruoriasemalla).
52370401.11
huom
Asetukset säilyvät, kun virta katkaistaan!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.7 Paneelin määrittäminen ohjauspaikkaan, johon
paneeli sijoitetaan
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjestyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFFasennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään
"START/STOP”-painiketta).
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
Kongurointitila
3
3. Vahvista painamalla START/
STOP-painiketta. Nyt panee-
didahdi ( . − . )
45
Ruoriasema
1 23 4
TAI
Ruoriasema
1 23 4
li on määritystilassa.
1 SININEN, vilkkuu
2 PUNAINEN, vilkkuu
3 SININEN, vilkkuu
PUNAINEN, vilkkuu nopeasti
4 SININEN ja PUNAINEN,
vilkkuu samanaikaisesti
1 x
4. Valitse ohjauspaikka, jossa paneeli sijaitsee, siirtämällä vipu hetkellisesti vapaa-asennosta vasemmalle
tai oikealle ja sitten takaisin. LED-valon väri ja vilkkuminen ilmaisevat ruoripaikan numeron.
huom
Asetettavan ruoriaseman numeron on oltava sama paapuurin
ja styyrpuurin puolen paneelille (yhdessä ruoriasemalla).
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
täänkö paneelilla paapuurin vai styyrpuurin puolen moottoria (katso 4.6) ja
4.8 Työntövoiman suunnan muuttaminen
Jos koeajon aikana näyttää siltä, että veneen kulkusuunta on vastakkainen kuin vivun siirtosuunta, sitä voidaan säätää seuraavasti.
Suorita seuraavat toimet KUSSAKIN paneelissa ilmoitetussa järjestyksessä:
Huom. Paneelin on oltava OFF-asennossa (jos paneeli EI ole OFFasennossa, käännä paneeli OFF-asentoon painamalla ensin pitkään
"START/STOP”-painiketta).
- mihin ruoripaikkaan paneeli sijoitetaan (katso 4.7).
Muuta sitten tarvittaessa työntövoiman suuntaa.
huom
Asetukset säilyvät, kun virta katkaistaan!
sekunnit
6
10 sekunnit
1. Aseta paneeli määritystilaan.
• Pidä ”START/STOP”-painiketta painettuna 10 sekunnin ajan.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Paina START/STOP-painiketta kaksi kertaa. Nyt paneeli on määritystilassa.
4. Jos START/STOP-painikkeen
LED-reuna on punainen: siirrä
vipua kerran vasemmalle. LEDreuna muuttuu nyt siniseksi
ja työntövoiman suuntaa on
muutettu.
46
sekunnit
4
Ensimmäisen 6 sekunnin aikana summeri antaa jatkuvasti äänimerk-
10 sekunnin kuluttua summeri antaa äänimerkin dididididah (. . . - -).
3. "START/STOP"-painikkeen LED-valo vilkkuu nyt samanaikaisesti
sinisenä ja punaisena, ja kuuluu jatkuva äänimerkki.
Kongurointitila
SININEN ja
PUNAINEN,
vilkkuu
samanaikaisesti
1 x
TAI
5. Kun START/STOP-painikkeen
LED-reuna on sininen: siirrä
vipua kerran vasemmalle. LEDreuna muuttuu nyt punaiseksi
ja työntövoiman suuntaa on
muutettu.
54370401.11
PUNAINENSININEN
5
SININEN
1 x
PUNAINEN
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
1 x
6. Vahvista asetus painamalla ”START/STOP”painiketta kerran.
POLSKI
1 Bezpieczeństwo
Wskazania ostrzegawcze
W niniejszym podręczniku, w kontekście bezpieczeństwa, użyto następujących wskazań ostrzegawczych:
nieBezpieczeństWo
Wskazuje, że istnieje potencjalnie duże niebezpieczeństwo, które
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
ostrzeżenie
Wskazuje, że istnieje potencjalne zagrożenie, które może prowadzić
do urazów.
przestroGa
Wskazuje, że użycie danych procedur, działań, itp. może skutkować
poważnym uszkodzeniem lub zniszczeniem silnika. Pewne użycia
PRZESTROGI informują również, że istnieje potencjalnie duże zagrożenie, które może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci.
2 Wprowadzenie
Denne manualen gir brukeveiledning for å instillere Vetus ELPS,
ELPSR og ELCS E-Drev motorkontrollspak
Informacje na temat obsługi znajdują się w instrukcji obsługi.
Jakość instalacji decyduje o niezawodności systemu E-Drive. Prawie
wszystkie usterki można przypisać błędom lub niedokładnościom
podczas instalacji, dlatego konieczne jest pełne przestrzeganie kroków podanych w instrukcji, podczas procesu instalacji, a następnie
sprawdzenie poprawności przebytego procesu.
Nieautoryzowane modykacje wyłączają odpowiedzialność producenta za wynikające z tego szkody.
• Podczas użytkowania upewnij się, że dostępne jest prawidłowe
napięcie akumulatora.
ostrzeżenie
Zamiana połączeń plus (+) i minus (-) spowoduje
nieodwracalne uszkodzenie instalacji.
uWaGa
Kładzie nacisk na ważne procedury, okoliczności, itp.
Symbole
Wskazuje, że stosowana procedura musi być przeprowadzo-
na.
Wskazuje, że konkretne działanie jest zabronione.
Przekaż instrukcje bezpieczeństwa innym osobom korzystającym z
silnika E-drive.
Zawsze należy przestrzegać ogólnych zasad i przepisów dotyczących
bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom.
ostrzeżenie
Nigdy nie należy pracować przy instalacji elektrycznej, gdy
jest ona pod napięciem.
3 Instalacja
3.1 Umieszczenie
• Wykonaj otwór o odpowiedniej wielkości i zamontuj panel. Zapoznaj się z szablonem wymiarów wierconych otworów.
Patrz strona z wymiarami głównymi 60
3.2 Podłączenie przewodów magistrali CAN (prąd
sterujący)
Patrz diagram na stronie 61 jeśli podłączyć trzeba wiele paneli.
uWaGa
Zasilanie magistrali CAN musi być zawsze podłączone do
napięcia 12 V (≥10 V, ≤16 V). Jako zasilanie należy zastosować
przełącznik kluczykowy E-Drive MPE1KB.
Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Szczegółowe schematy szeregowej magistrali komunikacyjnej znajdują się w odpowiedniej instrukcji instalacji E-Drive.
370401.11 55
POLSKI
ELPSR
4 Sprawdzanie, testowanie i kongurowanie paneli sterowania
4.1 Włączanie panelu
• Włącz przełącznik kluczykowy.
• Przesuń dźwignię w położenie neutralne. Delikatnie, naciśnij
dwukrotnie przycisk „START/STOP”.
Po jednokrotnym naciśnięciu przełącznika dioda LED zacznie migać
na zielono, a brzęczyk zabrzmi w sposób ciągły didididididi ..... (.......)
Przełącznik „START/STOP” należy nacisnąć drugi raz w ciągu 6 sekund.
Dioda LED (niebieska) pozostanie zapalona, a brzęczyk potwierdzi
gotowość panelu do użycia sygnałem dahdidah (- . -).
Jeśli podłączony jest drugi panel, dioda LED na panelu „który nie
został włączony” będzie migać (co sekundę dwa krótkie niebieskie
błyski, bicie serca).
Testuj silnik E-drive tylko gdy masz pewność, że osoby
znajdują się w bezpiecznej odległości od śruby napędowej!
ELPS
ostrzeżenie
ELCS
• Opuszczając łódź, należy wyłączyć główny akumulator.
4.3 Znaczenie lampek kontrolnych LED
Znaczenie kontrolek LED podano w tabeli na stronie 67
4.4 Przywracanie ustawień fabrycznych
Wyłącz wszystkie panele sterowania (patrz 4.2) i wykonaj następujące czynności w panelu sterowania, aby przywrócić ustawienia fabryczne
odpowiedniego panelu:
123
dahdidididah ( - . . . - )
30 sekundy
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 30
sekund.
2. Po 30 sekundach dioda PWR miga, zapala się dioda LED ECO
i słychać sygnał dah-di-di-dah (-... -). Teraz zwolnij przycisk
„START/STOP”.
3. Naciśnij raz przycisk „START/STOP”.
Wszystkie diody LED są wyłączone,
usłyszysz sygnał di-da (.-). Przywrócono
ustawienia fabryczne tego panelu
1 x
4.5 Konguracja paneli
• Przeprowadź kongurację na panelu przeznaczonym do sterowania silnikiem na lewej lub prawej burcie, patrz 4.6.
• Przeprowadź kongurację dla
stanowiska sterowniczego, na
którym umieszczony jest panel,
patrz 4.7.
• Jeżeli podczas testów okaże się,
że ruch łodzi jest przeciwny do
kierunku, w którym porusza się
dźwignia, można to wyregulować zgodnie z pkt 4.8.
3
2
1
56370401.11
uWaGa
Podczas kongurowania paneli należy przestrzegać następującej
kolejności:
1) Kongurowanie panelu do sterowania silnikiem z lewej lub prawej burty (patrz 4.6),
2) Kongurowanie panelu dla stanowiska sterowniczego, w którym panel jest umieszczony (patrz 4.7),
3) Zmiana kierunku ciągu (tylko w razie potrzeby podczas testów,
patrz 4.8)
Przedstawione operacje należy wykonać na każdym zainstalowanym panelu.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
4.6 Skonguruj panel do obsługi silnika E-drive na
lewej lub prawej burcie
POLSKI
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej
kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest
w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”,
aby ustawić panel w pozycji OFF.
Panel jest fabrycznie skongurowany dla silnika znajdującego
się po stronie lewej burty.
sekundy
4
Tryb konguracji
2. Ustaw panel w trybie konguracji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
3
3. Naciśnij przycisk „START/
STOP”, aby potwierdzić. Teraz
panel jest w trybie konguracji.
1 x
4
4. Konguracja silnika na lewej burcie: Przesuń dźwignię raz w lewo. Dioda LED przycisku
„START/STOP” zaświeci się na niebiesko.
Konguracja silnika na prawej burcie: Przesuń dźwignię raz w prawo. Dioda LED przycisku
„START/STOP” świeci się na czerwono.
1 x
NIEBIESKICZERWONY
1 x
5
1 x
5. Naciśnij raz przycisk „START/STOP”, aby potwierdzić ustawienie.
uWaGa
W przypadku panelu na lewej i prawej burcie, razem na
sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
uWaGa
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
370401.11 57
POLSKI
4.7 Konguracja panelu dla stanowiska sterowniczego, w którym panel jest umieszczony
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej
kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest
w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”,
aby ustawić panel w pozycji OFF.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
sekundy
4
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
Tryb konguracji
3
3. Naciśnij przycisk „START/
STOP”, aby potwierdzić. Teraz panel jest w trybie kon-
didahdi ( . − . )
45
Sterówka
1 23 4
LUB
Sterówka
1 23 4
guracji.
1 NIEBIESKI, miga
2 CZERWONY, miga
3 NIEBIESKI, miga
CZERWONY, szybko miga
4 NIEBIESKI lub CZERWONY,
migają jednocześnie
1 x
4. Wybierz położenie steru, w którym znajduje się panel, chwilowo przesuwając dźwignię z położenia neutralnego w lewo lub w prawo i z powrotem. Kolor i miganie diody LED wskazują numer pozycji steru.
uWaGa
W przypadku panelu na lewej i prawej burcie, razem na
sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam.
58370401.11
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5. Naciśnij raz przycisk „START/
STOP”, aby potwierdzić ustawienie.
uWaGa
POLSKI
Zawsze wykonaj najpierw następujące dwie kon-
uWaGa
guracje: - czy centrala ma obsługiwać silnik na
lewej czy prawej burcie (patrz 4.6) i w jakiej pozycji
4.8 Zmiana kierunku ciągu
Jeżeli podczas testu okaże się, że ruch łodzi jest przeciwny do kierunku, w którym porusza się dźwignia, można to wyregulować w następujący sposób.
Wykonaj następujące czynności na KAŻDYM panelu we wskazanej
kolejności:
Należy zauważyć, że panel musi być w pozycji OFF (jeśli panel NIE jest
w pozycji OFF, najpierw długo przytrzymaj przycisk „START/STOP”,
aby ustawić panel w pozycji OFF.
steru znajduje się panel (patrz 4.7). Następnie w razie
potrzeby zmień kierunek ciągu.
uWaGa
Ustawienia pozostają zachowane po wyłączeniu zasilania!
sekundy
6
10 sekundy
1. Ustaw panel w trybie konguracji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/STOP” przez 10 sekund.
23
didahdi ( . − . )
2 x
2. Dwukrotnie naciśnij przycisk START/STOP. Teraz panel jest w trybie konguracji.
4. Jeśli krawędź diody LED przycisku „START/STOP” jest czerwona: przesuń dźwignię raz w
lewo. Krawędź diody LED zmienia kolor na niebieski, a kierunek ciągu został zmieniony.
46
sekundy
4
Przez pierwsze 6 sekund brzęczyk będzie nieprzerwanie sygnalizo-
wać dididididi ..... (....). Naciskaj przycisk „START/STOP”. Po 10 sekun-
dach brzęczyk wydaje sygnał didididah (... --).
3. Dioda LED przycisku „START/STOP” będzie teraz migać jednocześnie
na niebiesko i czerwono i będzie słychać ciągły sygnał dźwiękowy.
Tryb konguracji
NIEBIESKI oraz
CZERWONY,
migają jednocześnie
1 x
LUB
5. Gdy krawędź diody LED przycisku „START/STOP” jest niebieska: przesuń dźwignię raz w
lewo. Krawędź diody LED zmienia kolor na czerwony, a kierunek ciągu został zmieniony.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
5
CZERWONYNIEBIESKI
NIEBIESKI CZERWONY
1 x
1 x
6. Naciśnij raz przycisk
„START/STOP”, aby potwierdzić ustawienie.
370401.11 59
42 mm (1 5/8”)
118 mm (4 5/8”)
153 mm (6 ”)
100 mm (3 15/16”)
42 mm (1 5/8”)
5 mm (3/16”)
118 mm (4 5/8”)
200 mm (7
7
/
”)
5 Hoofdafmetingen
Dimensiones principales
Viktigste mål
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
153 mm (6 ”)
Dimensioni principali
Mål
Huvudmått
Päämitat
Główne wymiary
ELPS/ELPSR
100 mm (3 15/16”)
5 mm (3/16”)
ELCS
8
”)
8
/
5
117 mm (4
60370401.11
158 mm (6 1/4”)
97 mm (3
46 mm
13
/16”)
(1
13
/16”)
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
69 mm
11
(2
/16”)
7
6 Aansluitschema’s
Diagrammes de câblage
Koblingsskjemae
Wiring diagrams
Schaltplan
Diagramas de cableado
7
Hub
4
Letop
De CAN-bus is een keten waar de E-drive motor en panelen op zijn
aangesloten.
De voeding (4) kan, via de Hub, op meerdere punten op de keten
worden aangesloten. Een eindweerstand (7) moet op beide einden
van de keten worden aangesloten!
Schemi Elettrici
Strømskemaer
Kopplingsscheman
M
+ -
12 V
Kytkentäkaaviot
Schemat okablowania
7
7
Hub
4
attenzione
Il CAN bus è una catena alla quale sono collegati il motore E-drive e
i pannelli.
L'alimentatore (4) può, tramite l'Hub, essere collegato alla catena
in più punti.Un terminatore (7) deve essere collegato a entrambe
le estremità della catena!
M
+ -
12 V
note
The CAN bus is a chain to which the E-drive motor and panels are
connected.
The power supply (4) can, via the Hub, be connected to the chain
at several points. A terminator (7) must be connected to both ends
of the chain!
achtunG
Der CAN-Bus ist eine Linie, an die der E-drive-Motor und die Panels
angeschlossen sind.
Die Spannungsversorgung (4) kann über den Hub an mehreren
Stellen mit der Linie verbunden werden. An beiden Enden der Linie muss ein Abschlusswiderstand (7) angeschlossen werden!
attention
Le bus CAN est une chaîne à laquelle le moteur E-drive et les tableaux
sont connectés.
L'alimentation (4) peut, via le Hub, être connectée à la chaîne en
plusieurs points. Une terminaison (7) doit être connectée aux deux
extrémités de la chaîne !
atención
El CAN bus es una cadena a la que el motor E-drive y los paneles están conectados.
La fuente de alimentación (4) puede conectarse a través del Cubo
a la cadena en varios puntos. ¡El terminador (7) debe estar conectado a ambos lados de la cadena!
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
CAN-bussen er en kæde, hvortil E-drive motor og paneler er forbundet.
Strømforsyningen (4) kan via hub'en tilsluttes kæden på ere
punkter. En terminator (7) skal forbindes til begge ender af kæden!
CAN-bussen är en kedja som E-drive-motorn och panelerna är
anslutna till.
Strömförsörjningen (4) kan via navet anslutas till kedjan vid era
punkter. En terminator (7) måste anslutas till kedjans båda ändar!
CAN bus er et kjede som E-drive motoren og panelene er koblet til.
Strømforsyningen (4) kan, via hubben, kobles til kjedet på ere
punkter. En Terminator (7) må kobles til begge ender av kjedet!
CAN-väylä on ketju, johon E-driven moottori ja paneelit on kytketty.
Virtalähde (4) voidaan keskittimen avulla liittää ketjuun useissa
kohdissa. Päätevastus eli terminaattori (7) on kytkettävä ketjun
molempiin päihin!
Magistrala CAN to łańcuch, do którego podłączone są panele i silnik
E-drive.
Zasilacz (4) może być podłączony przez Hub do łańcucha w kilku
punktach. Terminator (7) musi być podłączony do obu końców
łańcucha!
Bemærk
oBservera
merk
huom
uWaGa
370401.11 61
Betekenis LED indicatielampjes
START/STOP KNOP
LED BLAUWLED ROODLED BLAUWLED GROEN
Knippert
(gedurende 6s)
AAN1x (-.-)Na tweede druk is het systeem ingeschakeld
Knippert dubbelBedieningspaneel is inactief, motor is actief
Knippert snel1x (.-..-)Motor is oververhit
UIT1x (..)Motor was oververhit
Knippert1x (.-..-)Motor is overbelast
UIT1x (..)Motor was overbelast
Knippert dubbel1x (.-..-)Motor uitgangsvermogen is begrensd
UIT1x (..)Motor uitgangsvermogen niet langer begrensd
Knippert snelKnippert1x (.-..-)Voedingsspanning motor laag
Knippert snelKnippert snelPaneel V-CAN voedingsspanning laag
AAN1x (..--..) , ∞ (.)Ontkoppeld van het V-CAN-netwerk
AAN
(gedurende 5 sec)
ZOEMER
(.)
(gedurende 6s)
1x (.-.)
1x (.)
1x (.-..-)Hendel is defect
POWER
KNOP
AAN (*)POWER modus actief
ECO KNOP
Na de eerste druk op kinderslot
AANECO modus actief
POWER modus staat op het punt inactief te worden
Nadat de POWER knop is ingedrukt POWER
modus niet beschikbaar
Nadat de hendel is verplaatst (neutraal naar
links/rechts) wordt de motor aangedreven
Meaning LED indicator lights
START/STOP BUTTON
BLUE LEDRED LEDBLUE LEDGREEN LED
Blinks (for 6s)(.) (for 6s)Childlock after the rst push
ON1x (-.-)System enabled after second push
Blinks doubleControl panel is inactive, motor is active
ONECO mode is active
ON (*)POWER mode is active
POWER mode about to become inactive
1x (.)
Blinks fast1x (.-..-)Motor is overheated
OFF1x (..)Motor was overheated
Blinks1x (.-..-)Motor is overloaded
OFF1x (..)Motor was overloaded
Blinks double1x (.-..-)Motor output power is limiting
OFF1x (..)Motor output power no longer limited
Blinks fastBlinks1x (.-..-)Motor voltage supply is low
Blinks fastBlinks fastPanel V-CAN voltage supply is low
ON1x (..--..) , ∞ (.)Disconnected from V-CAN network
ON (for 5 sec)1x (.-..-)Lever is broken
BUZZER
1x (.-.)
POWER
BUTTON
ECO BUTTON
After POWER button is pushed POWER mode
not available
After lever is moved (neutral to left/right)Motor
is propelling
62370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Bedeutung der LED-Anzeigen
START/STOP TASTE
BLAUER LEDROTER LEDBLAUER LEDGRÜNER LED
Blinkt (6 Sek. lang)(.) (6 Sek. lang)Kindersicherung nach dem ersten Tastendruck
EIN1x (-.-)System freigegeben nach zweitem Tastendruck
Blinkt zweimalBedienfeld ist inaktiv, Motor ist aktiv
EINECO-Betrieb ist aktiv
EIN (*)POWER-Betrieb ist aktiv
POWER-Modus wird in Kürze inaktiv
1x (.)
Blinkt schnell1x (.-..-)Motor ist überhitzt
AUS1x (..)Motor wurde überhitzt
Blinks1x (.-..-)Motor ist überlastet
AUS1x (..)Motor wurde überlastet
Blinkt zweimal1x (.-..-)Motorabgabeleistung ist begrenzt
AUS1x (..)Motorausgangsleistung ist nicht mehr begrenzt
Blinkt schnellBlinks1x (.-..-)Spannungsversorgung des Motors ist niedrig
Blinkt schnellBlinkt schnell
EIN1x (..--..) , ∞ (.)Verbindung zum V-CAN-Netz unterbrochen
Blinkt (5 Sek. lang)1x (.-..-)Hebel ist gebrochen
SUMMER
1x (.-.)
POWER
TASTE
ECO
TASTE
Nach Betätigung der POWER-Taste POWERModus nicht vorhanden
Motor fährtnach Hebelbewegung (neutral nach
links/rechts)
Bedienfeld V-CAN-Spannungsversorgung ist niedrig
Signication des voyants LED lumineux
BOUTON
BOUTON START/STOP
DEL BLEUEDEL ROUGEDEL BLEUE
Clignote
Double clignotement
Clignote rapidementClignote1x (.-..-)La tension d’alimentation du moteur est faible
(pendant 6 sec.)(.)(pendant 6 sec.)Sécurité enfant après la première poussée
ALLUMÉ1x (-.-)Système activé après une deuxième pression
ALLUMÉ Le mode ÉCO est actif
ALLUMÉ (*)Le mode ALIMENTATION est actif
1x (.)
Clignote rapidement1x (.-..-)Le moteur est surchaué
ÉTEINT1x (..)Le moteur était surchaué
Clignote1x (.-..-)Le moteur est surchargé
ÉTEINT1x (..)Le moteur était surchargé
Double clignotement1x (.-..-)La puissance de sortie du moteur est limitée
ÉTEINT1x (..)
(pendant 5 sec.)1x (.-..-)Le levier est rompu
AVERTISSEUR
SONORE
1x (.-.)
ALIMENTA-
TION
BOUTON
ÉCO
DEL
VERTE
Le Tableau de commande est inactif, le moteur est actif
Le mode ALIMENTATION est sur le point de
devenir inactif
Après avoir appuyé sur le bouton ALIMENTATION,
le mode ALIMENTATION n'est pas disponible
Après le déplacement du levier (neutre à
gauche / droite) Le moteur est en marche
La puissance de sortie du moteur n'est plus limitée
La tension d'alimentation du Panneau V-CAN est faible
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 63
Signicado de los pilotos LED
BOTÓN START/STOP
TIMBRE
BOTÓN
DE ENCEN-
DIDO
BOTÓN
ECO
LED AZULLED ROJOLED AZULLED VERDE
Parpadea (durante 6 s)
ENCENDIDO1x (-.-)
Parpadea dos veces
ENCENDIDO Modo ECO está activo
ENCENDIDO (*)El modo POWER está activo
1x (.)
APAGADO1x (..)El motor estaba sobrecalentado
Parpadea1x (.-..-)El motor está sobrecargado
APAGADO1x (..)El motor estaba sobrecargado
Parpadea dos veces1x (.-..-)APAGADO1x (..)La potencia de salida ya no está limitado
Parpadea rápidamente
Parpadea rápidamente
ENCENDIDO1x (..--..) , ∞ (.)Desconectado de la red V-CAN
ENCENDIDO (durante
(.) (durante 6 s)Bloqueo acceso de niños primer impulso
Sistema habilitado después del segundo impulso
El panel de control está inactivo, el motor está
activo
El modo POWER está a punto de desactivarse
1x (.-.)
Parpadea rápida-
mente
Parpadea1x (.-..-)
Parpadea rápida-
mente
5 s)
1x (.-..-)El motor se sobrecalienta
1x (.-..-)La palanca está rota
Después del botón POWER aparece el modo
POWER no disponible
Después de mover la palanca (neutral a izquierda/
derecha) El motor está en propulsión
La potencia de salida del motor está limitando
La alimentación del voltaje del motor es bajo
La alimentación del voltaje del panel V-CAN
es bajo
Signicato degli indicatori a LED
PULSANTE START/STOP
CICALINO
PULSANTE
POWER
LED BLULED ROSSOLED BLULED VERDE
Lampeggia (per 6 sec.)(.) (per 6 sec.)
ACCESO1x (-.-)
Lampeggia due volte
ACCESO
1x (.-.)
1x (.)
Lampeggia velocemente1x (.-..-)
SPENTO1x (..)
Lampeggia1x (.-..-)
SPENTO1x (..)
Lampeggia due volte1x (.-..-)
SPENTO1x (..)
Lampeggia velocementeLampeggia1x (.-..-)
Lampeggia velocementeLampeggia velocemente
ACCESO1x (..--..) , ∞ (.)
ACCESO (per 5 sec.)1x (.-..-)
ACCESO
PULSANTE
(*)
ECO
Childlock dopo la prima spinta
Sistema abilitato dopo la seconda spinta
Il pannello di controllo è inattivo, il motore è attivo
La modalità ECO è attiva
La modalità POWER è attiva
Modalità POWER che sta per diventare inattiva
Dopo aver premuto il pulsante POWER la
modalità POWER non è disponibile
Dopo che la leva è stata spostata (neutro a sinis-
tra/destra)Il motore è in movimento
Il motore è surriscaldato
Il motore si è surriscaldato
Il motore è sovraccarico
Il motore era sovraccarico
La potenza di uscita del motore è limitante
La potenza di uscita del motore non è più limitata
La tensione di alimentazione del motore è bassa
La tensione di alimentazione del pannello
V-CAN è bassa
Scollegato dalla rete V-CAN
La leva è rotta
64370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Betydning af LED-indikatorlamper
TÆND / SLUK-KNAP
BLÅ LEDRØD LEDBLÅ LEDGRØN LED
Blinker (i 6 sek.)(.) (i 6 sek.)Børnesikring efter første skub
TIL1x (-.-)System aktiveret efter andet tryk
Blinker med dobbelt
hastighed
TILECO-tilstand er aktiv
TIL (*)POWER-tilstand er aktiv
POWER-tilstand ved at blive inaktiv
1x (.)
Blinker hurtigt1x (.-..-)Motoren er overophedet
FRA1x (..)Motoren var overophedet
Blinker1x (.-..-)Motoren er overbelastet
FRA1x (..)Motoren var overbelastet
FRA1x (..)
Blinker hurtigtBlinker1x (.-..-)Motorspændingen er lav
Blinker hurtigtBlinker hurtigtPanel V-CAN spændingsforsyning er lav
TIL1x (..--..) , ∞ (.)Afbrudt fra V-CAN-netværk
TIL (i 5 sek.)1x (.-..-)Håndtaget er brudt
Blinker med dobbelt
Kontrolpanel er inaktivt, motoren er aktiv
hastighed
SUMMER
1x (.-.)
1x (.-..-)Motorens udgangseekt er begrænsende
STRØM
KNAP
ØKO-KNAP
Efter at der er trykket på POWER-knappen, er
POWER-tilstand ikke tilgængelig
Når håndtaget er yttet (neutral til venstre /
højre), kører motoren
Motorens udgangseekt er ikke længere
begrænset
Betydelse LED-indikatorlampor
START/STOP KNAPP
BLÅ LEDRÖD LEDBLÅ LEDGRÖN LED
Blinkar (under 6 sek)(.) (under 6 sek)Barnspärr efter första tryck
TILL1x (-.-)System aktiverat efter andra tryck
Blinkar dubbeltKontrollpanelen är inaktiv, motorn är aktiv
TILLECO-läge är aktivt
TILL (*)POWER-läget är aktivt
POWER-läget håller på att bli inaktivt
1x (.)
Blinkar snabbt1x (.-..-)Motorn är överhettad
FRÅN1x (..)Motorn var överhettad
Blinkar1x (.-..-)Motorn är överbelastad
FRÅN1x (..)Motorn var överbelastad
Blinkar dubbelt1x (.-..-)Motorns uteekt är begränsande
FRÅN1x (..)Motorns uteekt är inte längre begränsad
Blinkar snabbtBlinkar1x (.-..-)Motorns spänningsförsörjning är låg
Blinkar snabbtBlinkar snabbtPanel V-CAN spänningsförsörjning är låg
TILL1x (..--..) , ∞ (.)Frånkopplad från V-CAN-nätverk
TILL (under 5 sek)1x (.-..-)Spaken är trasig
ALARMLJUD
1x (.-.)
EFFEKT
KNAPP
ECO-KNAPP
Efter att POWER-knappen trycks ned är POWERläget inte tillgängligt
Efter att spaken yttats (neutral till vänster /
höger) drivs motorn
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
370401.11 65
LED-indikasjonslampenes betydning
AV/PÅ-KNAPP
BUZZER
BLÅ LEDRØD LEDBLÅ LED
Blinker (i løpet
av 6 s)
PÅ1x (-.-)System aktivert etter andre trykk
Blinker dobbeltKontrollpanelet er inaktivt, motoren er aktiv
PÅØKO-Modus er aktiv
PÅ (*)POWER-Modus er aktiv
POWER-modus er I ferd med å bli inaktiv
1x (.)
Blinker raskt1x (.-..-)Motoren er overopphetet
AV1x (..)Motoren ble overopphetet
Blinker1x (.-..-)Motoren er overbelastet
AV1x (..)Motoren var overbelastet
Blinker dobbelt1x (.-..-)Motoreekten er begrenset
AV1x (..)Mtoreekten er ikke lenger begrenset
Blinker rasktBlinker1x (.-..-)Motorspenningstilførselen er lav
Blinker rasktBlinker rasktPanel V-CAN spenningsforsyning er lav
PÅ1x (..--..) , ∞ (.)Koblet fra V-CAN nettverket
PÅ (i løpet av 5 s)1x (.-..-)Spaken er ødelagt.
(.) (i løpet av 6 s)Barnelås etter første trykk
1x (.-.)
POWER
KNAPP
ØKO
KNAPP
GRØNN
LED
Etter at POWER-knappen er trykker på STRØMModus, er den ikke tilgjengelig
Etter at spaken er yttet (Nøytralt til venstre/høyre)
Gir motoren drivkraft.
LED-merkkivalojen merkitys
START/STOP-PAINIKE
SUMMERI
SININEN LEDPUNAINEN LED
Vilkkuu (6 s. ajan)(.) (6 s. ajan)Lapsilukko ensimmäisen painalluksen jälkeen
PÄÄLLÄ1x (-.-)Järjestelmä käytössä toisen painalluksen jälkeen
Vilkkuu kahdestiOhjauspaneeli ei ole aktiivinen, moottori on aktiivinen
PÄÄLLÄECO-tila on aktiivinen
PÄÄLLÄ (*)POWER-tila on aktiivinen
POWER-tila on menossa passiiviseksi
1x (.-.)
1x (.)
Vilkkuu nopeasti1x (.-..-)Moottori on ylikuumentunut
POIS PÄÄLTÄ1x (..)Moottori oli ylikuumentunut
Vilkkuu1x (.-..-)Moottori on ylikuormittunut
POIS PÄÄLTÄ1x (..)Moottori oli ylikuormittunut
Vilkkuu kahdesti1x (.-..-)Moottorin tehontuottoa on rajoitettu
POIS PÄÄLTÄ1x (..)Moottorin tehontuottoa ei enää rajoiteta
Vilkkuu nopeastiVilkkuu1x (.-..-)Moottorin jännitteensyöttö on alhainen
Vilkkuu nopeastiVilkkuu nopeastiPaneelin V-CAN-jännitteensyöttö on alhainen
PÄÄLLÄ1x (..--..) , ∞ (.)Yhteys V-CAN-verkkoon on katkaistu
PÄÄLLÄ (5 s. ajan)1x (.-..-)Vipu on rikki
POWER-
PAINIKE
SININEN
LED
ECO-
PAINIKE
VIHREÄ
LED
Kun POWER-painiketta on painettu, POWER-tila ei ole
käytettävissä
Kun vipua on siirretty (vapaalta vasemmalle/oikealle)
Moottori pyörii
66370401.11
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS
Znaczenie lampek kontrolnych LED
START/STOP PRZYCISK
NIEBIESKI LEDCZERWONY LEDNIEBIESKI LED ZIELONY LED
Miganie
(przez 6s)
WŁĄCZONY1x (-.-)System włączony po drugim naciśnięciu
Podwójne
mrugnięcie
WŁĄCZONYTryb EKO jest aktywny
WŁĄCZONY (*)Tryb POWER jest aktywny
Tryb POWER za chwilę stanie się nieaktywny
1x (.)
Szybkie miganie1x (.-..-)Silnik jest przegrzany
WYŁĄCZONY1x (..)Silnik był przegrzany
Miganie1x (.-..-)Silnik jest przeciążony
WYŁĄCZONY1x (..)Silnik był przeciążony
WYŁĄCZONY1x (..)Moc wyjściowa silnika nie jest już ograniczona
Szybkie miganieMiganie1x (.-..-)Niskie napięcie zasilania silnika
Szybkie miganieSzybkie miganieNiskie napięcie zasilania panelu V-CAN
WŁĄCZONY1x (..--..) , ∞ (.)Odłączony od sieci V-CAN
(.) (przez 6s)Blokada rodzicielska po pierwszym naciśnięciu
Podwójne
mrugnięcie
WŁĄCZONY
(przez 5s)
BRZĘCZYK
1x (.-.)
1x (.-..-)Moc wyjściowa silnika jest ograniczona
1x (.-..-)Dźwignia jest zepsuta
PRZYCISK
POWER
PRZYCISK
EKO
Panel sterowania jest nieaktywny, silnik jest
aktywny
Po naciśnięciu przycisku POWER tryb POWER
niedostępny
Po przesunięciu dźwigni (położenie neutralne
w lewo / w prawo) silnik rusza
(*) De POWER-modusknop van de ELCS is niet voorzien van een LED.
The POWER mode button of the ELCS is not tted with an LED.
Die POWER-Taste des ELCS ist nicht mit einer LED ausgestattet.
Le bouton du mode POWER de l'ELCS n'est pas équipé d'une LED.
El botón de modo POWER del ELCS no está equipado con un LED.
Il pulsante del modo POWER dell'ELCS non è dotato di un LED.
ELCS's POWER-tilstandsknap er ikke udstyret med en LED.
ELCS POWER-lägesknappen är inte utrustad med en lysdiod.
ELCS POWER -modusknappen har ikke en LED.
ELCS POWER -tilapainikkeessa ei ole LED-valoa.
Przycisk POWER w urządzeniu ELCS nie jest wyposażony w diodę LED.
vetus® Installation manual E-Drive motor control lever ELPS - ELPSR - ELCS