Вся продукция производится на современном
оборудовании по современной технологии и Проход т
тщательныйконтроль качества
.
и
Данная инструкция подготовлена для того чтобы
вы могли использовать все возможности
продукта
.
Перед эксплуатацией изделия внимательно
прочтите данное руководство котороесодержит
Основную информацию о правильной и безопасной
установке техническом обслуживании и эксплуатации
Для установки изделия обращайтесь в ближайший
авторизованныйсервисный центр
.
Page 3
2
Page 4
FC60GDX
3
FC56GDX
FC56GD
FE56GM
FC56GM
FC56GMX
60*60*85
50*60*85
50*60*85
50*60*85
50*60*85
50*60*85
Page 5
ЧАСТЬВАЖНЫЕЗАМЕЧАНИЯ2.
4
ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛИТЫ ПРИМИТЕ ВСЕ
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
Данная плита разработана только дляэксплуатациив домашних условиях
После удаления упаковки убедитесь что на плите нет повреждений При
наличии повреждений немедленно свяжитесь с
авторизованным сервисным центромТак как упаковочные материалы нейлон
перфоратор пенопласт и т дмогут представлять опасность для детей такие
материалы должны быть немедленноубраны в недоступное для детей место
квалифицированным техническим специалистомПроизводитель не несет
ответственности за повреждения вызванные неправильной установкой плиты
внимательнопроверьте соответствие технических характеристиксети характеристикам
плиты указанным на упаковке и или этикетке
соответствиепараметров электрической сети технической информации на этикетке
периода времени отключите его от электрической сети Выключите основную ручку
управления плитой Также если Вы не используете плиту выключайте все газовые
краны
потребителем В случае повреждения кабеля подачи электропитания пожалуйста
свяжитесь с авторизованным сервисным центром Перед заменой лампы подсветки
плиты отключите плиту от электрической сети
,. .),
Установка и ввод плиты в эксплуатацию должны производиться
Перед подключением Вашей плиты к домашней электрической сети
,/.
Перед подключением Вашей плитык электрической сети проверьте
В случае если плитане будет эксплуатироваться в течение длительного
.
амена кабеля подачи электропитания никогда не должна производиться
3
,
ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
.
,.
.(,
.
.
,.
,
.
,
,.
.
.,,
.
.
,
Выключайте плиту также перед проведением очистки и технического
обслуживания Вы можете проводить данные операции после отключения плиты от
электрической сети или отключения ручек включения плиты
длительного времени Перед тем как дотрагиваться до нагреваемых деталей
дождитесь пока они остынут
.
.
Некоторые детали плиты могут сохранять высокую температуру в течение
.,,
.
Page 6
Не храните легковоспламеняющиеся предметы жидкости около плиты когда
5
она работает
чтобы их кабелине касались нагреваемых частей
положение
треснуть если будут подвергаться воздействию высоких температур Не закрывайте
стеклянную крышку не убедившись что конфорки выключены и полностьюостыли
инструкций для различных моделей плит Ваша плита может не иметь некоторых
функцийуказанных в руководстве по эксплуатации При прочтении данного
руководства обратите внимание напояснения с иллюстрациями
немедленно отключите плиту от электрической сети для предотвращения поражения
электрическим током
не касатьсягорячих частей духовки
поверхности духовки
на них не было жидкости Крышки необходимо накрывать после того как конфорки
остынут
правильном положении
элементов высокого свечения не смотрите на нихдлительное время
.
При работе других электрических устройств около плиты обратите внимание
.
Когда конфоркине работают убедитесь что выключатели установлены в
"0".
Стеклянные крышки которые устанавливаются на некоторых моделях могут
,.
,,.
Данное руководство по эксплуатации было подготовлено как перечень общих
,.
,.
Не допускайте детей близко к плите
В случае обнаружения трещин на стеклокерамической поверхности конфорок
!
Во время работы плита нагревается Обращайте особое внимание на то чтобы
В режиме жарки на гриле дверцадуховки должна быть закрыта
Не используйте пароочистители для очистки конфорок и внутренней
.
Перед открытием крышек накрывающих конфорки обратите внимание чтобы
.
Обратите внимание чтобы во время работы крышка плиты находилась в
В случае установки в качестве элементов конфорки галогенных нагревательных
,,
.,
,
.
,,
.
.
.,
.
,,,
/,
,,
.
.
,
В ЦЕЛЯХ ЭФФЕКТИВНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛИТЫ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВАМ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОРИГИНАЛЬНЫЕ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
ОБРАЩАЙТЕС К СПЕЦИАЛИСТАМ АВТОРИЗОВАННЫХ
.
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
.
,
Page 7
Современная, функциональная и практичная плита, выполненная из
6
высококачественных материалов, удовлетворит все ваши потребности. Обязательно
прочтите данное руководство для получения хороших результатов работы и избежания
проблем при эксплуатации плиты в будущем Приведенная ниже информация содержит
правилакоторые необходимо соблюдать для правильной установки плиты и
проведения ее технического обслуживания Их следует внимательно прочитать
особенно техническому специалисту который будет производить установку плиты
По вопросам установки плиты свяжитесьс авторизованным сервисным центром
,
,.
.
.,
При установке плиты существует несколько моментов на которые необходимо
обратить внимание
Для предотвращения возникновения каких либо проблем и или опасных
ситуаций которые могутвозникнуть позже учтите приведенные ниже рекомендации
не превышает высоты верхней панели плиты
непосредственной близости от нее не был установлен холодильник а также не было
горючих и легковоспламеняющихсяматериалов например занавесок клеенки и т д
необходимоминимальное расстояние см
материалов выдерживающих комнатнуютемпературу вышеС
должна находиться на расстоянии минимумсм отстороны плиты
вентилятором указаны ниже Таким образом вытяжке необходимо находиться на
высоте минимумсм от конфорки плиты Если вытяжки нет то высота должна
составлять не менеесм
,,.
Ваша плита может быть установлена около мебели при условии что ее высота
При выборе места установки плиты необходимо обратить внимание чтобы в
Для обеспечения вентиляции между задней крышкой плиты и стеной
Мебель которая находится рядом с плитой должна быть сделана из
,50°.
Если на кухне имеется мебель большей высоты чем высота конфорки она
Минимальные высоты от конфорки до навесных шкафов и вытяжек с
.
-/
.
, (,,,. .).
2.
,,
11.
.,
65.,
70.
,
,
,
,
,,
Page 8
Плита устанавливается нарегулируемые ножки Ножки плиты изначально
7
установлены в минимальное положение Перед установкой плиты обязательно
проверьте ее устойчивость Если необходимо Вы можете отрегулировать ножки
поворачивая их по часовой стрелке Путем регулировки высоты ножек Вы можете
увеличить высоту плиты намм
Если ножки правильно отрегулированы плиту необходимо установить на место
поднимая ее а не передвигая путем волочения Перед регулировкой ножек плиты
необходимовынуть выдвижной лоток
инструкциям указанным ниже
,.
При подключении к электрической сети обязательно следуйте
,!
.,,
15.
4.
.
.
,,
.
К клемме должен быть подключен заземляющий кабель При подключении к
электрической сети необходимо убедитьсячто подключаемый кабель имеет
достаточную изоляцию В случае отсутствия в месте установки плиты заземленной
электрической розетки соответствующей требуемым нормам немедленно обратитесь в
наш авторизованный сервисный центр
Заземленная электрическая розетка должна находиться в непосредственной
близостиот плиты Никогда не используйте удлинительныйкабель
Кабель подачи электропитания не должен контактировать с горячей поверхностью
плиты
.
В случае повреждения кабеля подачи электропитанияобратитесь к
квалифицированным специалистам сервисного центраЗамена кабеля подачи
электропитания должна проводиться специалистами авторизованного сервисного
центра
.
Неправильное подключение к электрической сети может привести к
повреждению плиты Такое повреждение не включается в условия гарантийного
ремонта
400.
указанных значений немедленнообратитесь в авторизованный сервисный центр
плиты, а также с задней панелью иначе есть вероятность повреждения Это может
вызвать короткое замыкание Компания производитель не несет ответственности за
какое либо повреждение или ущерб который является следствием несоблюдения
следующих норм безопасности
зазором размыкающего контакта не менее мм номинальный токА тип с задержкой
срабатывания
Подключение плиты к электрической сети должно проводиться квалифицированным
техническим специалистом
.
Плита рассчитана на работу от электрической сети напряжениемВ и
В для трехфазного напряжения Если параметры электрической сети отличаются от
Кабель подачи электропитания не должен контактировать с горячими частями
-,
в цепь электрической сети необходимо установить всеполярный выключатель с
;
Плита рассчитана на постоянное подключение к электрической сети
.
,,
.
..
.
,.
,.
.-
:
.
,
3,32 ,
.
,
.
220-240
.
Page 9
3. 4.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
8
Ваша плита соответствует действующим стандартам техники безопасности
для электрических приборов Работы по техническому обслуживанию и ремонту
должны проводиться только специалистом авторизованного сервисного центра
прошедшим обучение компанией производителем Проведение работ по установке и
ремонту плиты без ознакомления с соответствующими правилами может представлять
опасность для здоровья
Во время работы плиты ее внешняя поверхность нагревается Внутренняя
поверхность духовки нагревательные элементы и исходящий пар имеют высокую
температуру Детали плиты будут сохранять высокую температуру на протяжении
определенного периода времени даже после отключения плитыНикогда не
прикасайтесь к горячимповерхностям Не допускайте детей к плите
В случае перегрева может возникнуть возгорание Никогда не лейте воду в горящее
масло Для того чтобы погасить возникшее пламя накройте кастрюлю или сковороду
крышкой и немедленно отключите конфорку
функций духовки и температуры а также запрограммировать таймер Иначе духовка
работатьне будет
ничего на них Вы можете нарушить равновесиеплиты или сломатьдверцу
легковоспламеняющихся предметов нейлон сумки из полиэфира бумагу куски
материи и т д
электрической сети иперекрывайте подачу газа.
Обеспечьте защиту плиты от воздействия атмосферных явлений Не допускайте
воздействия солнечных лучей дождя снега пыли и т д
.
Не отходите от плиты при приготовлении пищи на твердом жире или на масле
.,,
Для приготовления пищи в духовке необходимо установить ручки регулировки
Когда дверца духовки открыта или выдвинут выдвижной ящик не кладите
..
Не кладите в выдвижной ящик каких либо тяжелыхгорючих или
. .).
При неиспользовании плиты в течении длительного времени, отключайте ее от
,
.
.
-.
.
.
.
..
.
.
,.
,
-,
(,, ,
.
,,, ..
,
.
Page 10
FC56GDX FC56GD FE56GM
9
FE56GM,FC56GD,FC56GDX
FC56GM FC56GMX
Pучка управления
функциями духовки
FC60GDX
FC60GDX
Page 11
Верхняя часть электрической конфорки покрыта защитным огнеупорным
10
материалом При первом включении для упрочнения защитного покрытия при высокой
температуре переключите ручку управления режимами электрической плиты в
положениеи оставьте горелку в рабочем состоянии в теченииминут При
эксплуатации электрических конфорок необходимо чтобы кастрюли имели ровное и
гладкое дно Вы можете добиться максимальной производительности конфорки
используя кастрюли соответствующего диаметра с ровным дном Использование
кастрюль меньшего диаметра для конфорок большего диаметра не рекомендуется так
как это приведет к перерасходу электроэнергии
.
"3"5.
,
.
.
,
.
Page 12
11
Page 13
12
Page 14
13
Page 15
Функция размораживания
14
Вы можете начать операцию разморозки заложив замороженные продукты в
духовку и установив ручку на указанную отметку Это программа не предназначена для
приготовления пищи Она служит только для разморозки продуктов за короткое время
Поместите продукты на решетчатый лоток который необходимо расположить на
третьей снизу опорной рейке Для сбора воды стекающей при таянии льда установите
лоток духового шкафа на нижнюю опорную рейку
В данном способеприготовления пищикоторый описывается как
традиционный тепло в духовом шкафу излучается равномерно как от нижнего так и от
верхнего резисторов обеспечивая равномерное приготовление пищи с верхней и
нижней сторон
Рекомендуется проводить предварительный нагрев духовки в течениеминут
Оставьте пищу для приготовления на требуемое время поместив в подходящую
емкость Функция приготовления с включением нижнеговерхнего нагревательных
элементов является наиболее подходящей функцией для приготовления пирогов
бисквитов выпечки вареных макарон лазаньи и пиццыПосле приготовления
выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку термостата и отмените
программу цифрового таймера Выньте приготовленное блюдо из духовки поставьте его
и откройте дверцу чтобы духовка полностью остыла Так как духовка будет горячей не
подходитек ней близко а такжене допускайте к ней близко детей
.-
,,,.
..
.,,
,,
,
.
.,
,.,
,.
,
.
,
.
,
10.
,
,,
,
Это режим при котором воздух поступающий от нижнего и верхнего
нагревательных элементов циркулирует внутри духовки под действиемвентилятора
Ручку термостата необходимо повернуть до рекомендуемой в температуры Установите
ручку чтобы она указывала на символ данной функции поверните ручку цифрового
,,
таймера духовки до рекомендуемого времени приготовления а также проведите
предварительный нагрев духовки в течениеминут Продукты которые были
помещены в соответствующие емкости необходимо поместить в духовку и включить
нужную функцию Данное положение хорошо подходит для изготовления выпечки В
этом положении все части продуктов будут выпекаться равномерно Подходит для
приготовления на одномлотке
После приготовления выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку
термостата Отмените программу таймера духовки выньте приготовленное блюдо из
духовки Откройте дверцу духовки для ее остывания Не подходите близко к духовке
пока онане остынет а также не допускайте к ней детей
.,
.,.,
,,
,.
.
,
10.,
,
..
.
.
,
,.
Page 16
Функция турбовентилятора равномерно распределяет тепло внутри духовки
15
При включении данной функции продукты на всех опорных рейках будут
приготавливаться одинаково хорошо.
В верхней части духовки температура не будет выше чем в нижней Установите ручку
термостата в необходимое положение а также поверните ручку управления функциями
таким образом чтобы она указывала на символ функциитурбоПосле
предварительного нагрева в течениеминут поместите продукты в духовку
предварительно уложив их в соответствующие емкости Данная функция подходит для
приготовления нескольких блюд Если Вам необходимо приготовить блюда в духовке на
двух лотках то необходимо устанавливать температуру которая подходит для обоих
блюд Приготовление пищи на двух лотках занимает больше времени по сравнению с
.
временем приготовления пищи на одном лотке Другими словами блюда на двух лотках
нельзя приготовить одновременно Поэтому когда Вы видите что блюдо готово выньте
его из духовки и продолжайте приготовление другого блюда на втором лотке Так как
между лотками будет происходить передача тепла то качество приготовления пищи на
двух лотках будет ниже чем качество приготовления на одном лотке Во время
приготовления пищи на двух лотках Вы можете получить лучшие результаты меняя
место и положение лотков если это необходимо Операции выполняемые в конце
приготовления одинаковы для всех функций После того как Вы выните блюдо и
положите его в необходимое место откройте дверцу духовки и подождите пока она
остынет
идеальны для выпекания пиццы Нижний нагревательный элемент обеспечивает
выпечку теста пиццы а турбовентилятор равномерно распределяет тепло в духовке
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на необходимую температуру Также
поверните ручку управления функциями чтобы она указывала на значок необходимой
функции Следует установить время приготовления на рекомендуемое а также
произвести предварительный нагрев духовки в течениеминут Данная функция
подходитдля приготовления одного блюда
После приготовления выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку
термостата Отмените программу таймера духовки выньте приготовленное блюдо из
духовки и поставьте его в необходимое место Откройте дверцу духовки чтобы она
остыла Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не допускайте к ней
детей
Внимание Максимальноезначениетемпературы термостатаиС!190.
.
.,,
.
,"Turbo" ().
,,
,.
,.,
,.,
Функция турбовентилятора и включение нижнего нагревательного элемента
,.
,.
.,
.,
,
10,,
.
.,
.,,,
,,
,,
.
,
.
,.
.
.
,
10.
,
.,
.
Данная функция используется для жарки на гриле поворота курицы при жарке а
также для жарки на вертеле Для включения поворота используйте функцию
skewer" ().,
установите в верхние опорные рейки Вы можете начать жарку после установки лотка в
духовку на третью опорную рейку Установленный лоток будет служить для сбора
капающего из продуктовжира
поворот вертела Для жарки на гриле положите продукты на гриль а гриль
."turning
.
.
.
,,
Page 17
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для
16
данной функции После предварительного нагрева в течениеминут поместите
продукты в духовку
По окончании приготовления как и во время работы другихфункций выключите кнопку
управления функциями духовки и ручку термостата Отмените программу таймера
духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в необходимое место
Не подходите близко к духовке пока онане остынет а также не допускайте к ней детей
Внимание Максимальное значение температурытермостатас!190 .
,.
.5,
.
,,
,
.
,,.
Данная функция используется для быстрой жарки на гриле жарки курицы
атакже для жарки на вертеле Для жарки используйте функциюжарка
на вертеле Для жарки на гриле положите продукты на гриль а гриль установите в
верхние опорные рейки Вы можете начать жарку после установки лотка в духовку на три
опорные рейки Установленный лоток будет служить для сбора капающего из продуктов
жира
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для данной
функции После предварительного нагрева в течениеминут поместите продукты в
духовку
После приготовления также как во время работы других функций выключите кнопку
управления функциями духовки а также ручку термостата Отмените программу
таймера духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в
необходимое место Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не
допускайте к ней детей
Внимание Максимальное значение температурытермостата!190C.
одновременной работы вентилятора гриля и верхнего нагревающего элемента Данная
функция используется для жарки на гриле жарки курицы а также для жарки на вертеле
Для жарки используйте функциюжарка на вертеле Для жарки на
гриле положите продукты на гриль а гриль установите в верхние опорные рейки Вы
можете начать жарку после установки лотка в духовку на три опорные рейки
Установленный лоток будет служить длясбора капающего изпродуктов жира
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для данной
функции После предварительного нагрева в течениеминут поместите продукты в
духовку
По окончании приготовления как и во время работы других функций выключите кнопку
управления функциями духовки а также ручку термостата Отмените программу
таймера духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в
необходимое место Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не
допускайте к ней детей
).,
.
.
.5,
.
,,
,
.,,
При включении данной функции достигается полное прожаривание при помощи
.5,
.
,
.,,
."roasting skewer” (
.
,
,.
.
,.
,, .
"roasting skewer" ().
,.
,
,,
,.
.
,,
.
Внимание Максимальное значение температурытермостатас!190 .
Page 18
При включении данной функции тепло распределяется от нижнего
17
нагревательною элемента Функция приготовления пищи при включении нижнего
нагревательного элемента больше подходит для подогрева продуктов чем для
приготовления
При включении данной функции тепло распределяется от нижнего
нагревательною элемента при помощи вентилятораДанная функция может
использоватьсядля равномерного подогрева продуктов за короткое время
.
,
.
.
Кроме лотков духовки и вертела для жарки курицы на гриле поставляемых
вместе с духовкой Вы также можете использовать стеклянные емкости формы для
пирожных специальные лотки подходящие для установки в духовку которые можно
приобрести дополнительно Уделяйте внимание информации которая предоставляется
компанией производителем по данному вопросу Если используются контейнеры
небольших размеров установите данный контейнер на решетке гриля таким образом
чтобы он был точно в центре решетки Приведенная ниже информация применима к
эмалированным емкостям Если продукты которые необходимо приготовить не
полностью покрывают лоток духовки если продукты только достали из морозильной
камеры или для сбора капающей жидкости продуктов на гриле используется лоток
может возникнуть егодеформациявследствие высоких температур которые
образуютсяво время приготовленияили жарки пищи
нормальное физическое состояние которое изменяется при передаче тепла Не
оставляйте стеклянный лоток или емкость в холодной среде сразу после приготовления
в них пищи Не кладите их на холодные и мокрые поверхности Положите емкость на
сухую материю или сетку для посуды для медленного остывания В противном случае
стеклянный лоток или контейнер могут быть повреждены Если Вы собираетесь жарить
продукты на гриле в Вашей духовке мы рекомендуем Вам использовать установленную
на лотке решетку гриль которая входит в комплект поставки некоторых моделей плит
Таким образом жир который брызгает и стекает с продуктов не загрязнит внутреннюю
поверхность духовки Если Вы собираетесь жарить продукты на большом гриле в Вашей
духовке установите лоток на нижние опорные рейки для сбора жира Также добавьте
немного воды в лоток для того чтобы его было легче очищать При жарке на гриле
используйте четвертую или пятую опорные рейки а также смазывайте жиром решетку
чтобы прожариваемые нагриле продукты неприлипали к ней
,,,
-.
Лоток восстановит первоначальную форму после того как остынет Это
..
,.
,,
.,
,,
.
.,,
,
.
,.
.
,
-,.
,,,
.
,.
,,
.
,
,
,.
.
,
Page 19
18
Page 20
Снятие д едухов рцывки
19
Угл блну ение а
кронштедйне ля
правильной
ус ат новк
две(рB)рцы См. ис
Одузреткрыть о пора амоконшт йна
и
к
18
Page 21
Снятие слктек яннойрышки.
20
Снятие же екл зной рышки.
Oткрыть ку и ве и п зорышкытянуть е з а в
Page 22
Снятие решетчатой полки
21
1
Выдвиньте решетчатую полку
как показано на рисунке вверху.
После отпуска зажимов
поднимите ее вверх
2
,
,
.
Телескопические рейки
Открутите болтына каждой
панели, покрытой каталитическим
эмалевым покрытием.
G
Page 23
22
Page 24
Офис продаж:
109508 Москва, 1-й Грайвороновский проезд, 20 стр. 16
Тел: (495) 956 82 30Факс: (495) 956 82 33
52008243/R004
52008243
05/2008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.