Vestalite TPVESTWEU, TPVESTGEU User Manual

English
Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner
Use upright vacuum for dry clean ups only. For wet spills use handheld unit only with rubber nozzle
TPVESTWEU/ TPVESTGEU
TPVEST_MANUAL_ML_4
English
0
Contents
Safety Regulations ....................................................................................................................1
Component Breakdown ..........................................................................................................2
Assembly .....................................................................................................................................3
User Instruction .....................................................................................................................3-4
Maintenance & Cleaning ......................................................................................................4-6
Solving Problems & Battery Information ............................................................................6
Technical Details .......................................................................................................................7
Guarantee ...................................................................................................................................7
English
1
User manual
Vesta Lite Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner TPVESTWEU/TPVESTGEU
SAFETY REGULATIONS
Warning:
When using any electrical appliance, always observe all basic safety precautions. The following instructions should be followed to reduce the risk of re, electric shock or injury.
General:
1. Read this manual carefully before using the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference.
2. Use the appliance only as described in this manual.
3. Make sure the power supply indicated on the charger corresponds with the local voltage before connecting the charger.
4. The charger should be plugged into a grounded electrical outlet.
5. Regularly check the device and the charger are intact. Do not use the device or the charger if damaged. If the power cord of the charger is damaged, contact the customer service team.
6. This appliance is not suitable for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless someone who is responsible for their safety is supervising them or explains to them how the appliance must be used. Close supervision is required if the appliance is used in the vicinity of children or pets.
7. Never allow children to play with the packaging, there is a risk of suocation.
8. Always switch the device o when cleaning or servicing the device or when not in use.
9. Keep the appliance and the charger away from ames and hot surfaces.
10. Store the appliance indoors.
11. Never immerse the appliance and/or the charger in water or other liquids.
12. Do not use attachments which are not supplied with the appliance.
13. Never use the appliance in areas where certain vapours may be present (paint thinner, ammable material, oil based paint and varnish, ammable liquids and gases) for risk of a possible explosion.
14. This appliance is only intended for domestic use; do NOT use it for commercial purposes.
15. Do not use the device to vacuum hot items such as a glowing cigarette ends or to pick up combustible dust.
16. The device is only suitable, as an upright vacuum cleaner for vacuuming dry dust. For the vacuuming of liquids, use the hand vacuum cleaner with rubber attachment.
17. Make sure the air outlet is not blocked.
18. Don’t touch the Roll brush while in use.
19. Only use the original charger, which is suitable for this model. Don’t use the charger when the cord of the charg­er shows signs of possible damage.
20. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
21. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
English
2
THE PRODUCT
1. Charger 16. Crevice nozzle
2. Bolt 17. Turbo brush
3. Nut 18. Main unit
4. Air inlet 19. Handle
5. Button to unlock dust container 20. On/O switch upright vacuum cleaner
6. Power Indicator Light 21. Charging Indication light
7. On/o switch hand vacuum cleaner 22. Charge point charger
8. Motor 23. Button to unlock hand vacuum cleaner
9. Air outlet 24. Lock button hand vacuum cleaner
10. Sealing ring 25. Electrode
11. Washable lter 26. Roll brush
12. Plastic cover lter 27. Electrode
13. Dust container 28. Lock button turbo brush
14. Rubber nozzle 29. Button to unlock roll brush
15. Oval brush 30. Plastic cover roll brush
31. Mounting Bracket
Motor’s Bottom
Electrode
31
English
3
ASSEMBLY
• Remove all packaging materials.
• Clean the device with a wet cloth and some detergent if necessary (also see the paragraph “maintenance and cleaning”).
• Make sure that all parts are clean and dry before assembling the appliance.
1. Place the nut into the hole at the top of the main unit (Fig. 1).
2. Attach the handle to the main unit (Fig. 2).
3. Turn over the unit, place the bolt into the hole on the back of the handle and turn clockwise to tighten (Fig. 3)
4. Push the lock button turbo brush (28) while you place the main unit on the turbo brush (17) (Fig. 4).
5. Place the plastic cover lter (12) in the dust container (13).
6. Then put the Washable lter (11) in the plastic cover lter.
7. Mount the dust container with Washable lter thereafter on the motor (8). The hand vacuum cleaner is now fully assembled.
8. Push the hand vacuum cleaner next, with the mouth opening downwards, into the main unit until you hear a click (Fig. 5).
9. Use the screw to attach the mounting bracket to the wall (Fig. 23) IMPORTANT: After use, clip the handle of the unit into the wall mounting bracket (Fig. 24)
THE USE
Before use
• Charge the device for at least 24 hours before rst time use (Fig. 6). After this rst charge, the maximum charging time will be 16 hours.
Note: the device may become warm during charging. This is normal.
• Check the device for damage before each use. Do not use the device if it is damaged or not working properly.
Fig. 23 Fig. 24
English
4
Use of the handheld vacuum cleaner
The handheld vacuum cleaner can be used for cleaning both wet and dry dirt.
1. Make sure that the handheld vacuum cleaner has been mounted in the correct way (see chapter Assembly).
2. Turn on the handheld vacuum cleaner by pushing the on/o switch on the handle (7) forward (Fig. 7).
3. If desired, you can use the following attachments:
Note: always turn o the handheld vacuum cleaner before you mount the attachments on it.
a. Crevice nozzle (16) (Fig. 8) to clean corners, cracks and other places which are dicult to reach. b. Oval brush (15) (Fig. 9) to clean furniture. c. Rubber nozzle (14) (Fig. 10) to clean up liquids.
Use of the upright vacuum cleaner
Note: the upright vacuum cleaner can only be used to vacuum dry dirt. In order to vacuum wet dirt, you
must use the hand-held vacuum cleaner with the rubber nozzle.
1. Make sure that the upright vacuum cleaner has been mounted correctly (see chapter Assembly).
2. Turn on the upright vacuum cleaner by pushing the on/o switch on the handle (20) forward (Fig. 11).
Charging
As soon as the Power indicator light (6) is continuously on, you must recharge the device.
Note: always turn o the device before recharging.
After use
Recharge the device after use so it will have full power the next time you use it.
MAINTENANCE AND CLEANING
Empty dust container
Note: clean the dust container, the plastic cover and the Washable lter regularly. The power decreases
when the dust container is too full or when the Washable lter is dirty.
English
5
1. Push the button (5) to unlock the dust container (Fig. 12).
2. Remove the Washable lter(11) and the plastic cover (12) (Fig. 13).
3. Carefully shake the dust container (13), the plastic cover (12) and the Washable lter (11) over a dust bin (Fig. 14 and 15).
4. The dust container (13), plastic cover (12) and theWashable lter may be cleaned with water (Fig. 16).
Note: do not use cleaning aids to clean the Washable lter and make sure all parts are completely dry
before you mount them back on and use the device.
Cleaning the turbo brush
1. Push the button on the cover of the roller (30) downwards (Fig. 17).
2. Remove the roller (26) from the device (Fig. 18).
3. Remove the hair & debris from the roller with scissors or a comb (Fig. 19).
4. The roller may be cleaned with water (Fig. 20).
Note: make sure that the roller is completely dry before you mount it back on and use the device
5. Mount the roller back onto the device (Fig. 21).
6. Put the cover of the roller back on its place and push the button up to lock it (Fig. 22).
English
6
Cleaning the device
Note: never immerse the device and/or the charger in water or other liquids.
1. Shut the device down before cleaning it.
2. Clean the device with a wet cloth and some detergent if necessary and dry o thoroughly.
3. Never use abrasives, bleaching agents or steel wool to clean the device. This could cause damage to the material.
Storage
Make sure that the device and the attachments are completely clean and dry before you store the device.
SOLVING PROBLEMS
Problem Possible cause Possible solution
The device won’t turn on. Battery is empty. Recharge the device.
Low suction. The dust container is full. Empty the dust container
The Washable lter is dirty. Clean the Washable lter.
Battery empties faster. The device has not been
recharged long enough.
Recharge the device.
The battery won’t charge. Replace the charger.
COMPULSORY INFORMATION REGARDING THE DECREE ON BATTERIES
Batteries do not belong in your household waste. Users are required by law to return used batteries. For proper disposal of batteries, you can nd designated disposal containers in specialized shops as well as in municipal collecting facilities. This is a solid contribution to the protection of the environment. Since 1998, the decree on batteries requires all citizens to dispose used batteries only via these specialized shops or collecting facilities. Specialized shops and manufactures are obliged to accept used batteries in return and re-use them in accordance to the decree or dispose of them as dangerous waste. If you wish to return your used batteries to us, you can mail them to our address in an adequately stamped envelope.
Batteries that need to be labelled by law are provided with one of the illustrations below, being a crossed-out wheeled bin and the chemical symbol for the classication of pollutants-containing heavy metals. The chemical symbol (Cd, Hg or Pb) will be shown under the illustration.
The following text can be found on the pollutants-containing batteries: Pb: Battery contains lead Cd: Battery contains cadmium Hg: Battery contains mercury
English
7
TECHNICAL DETAILS
Model Number: CVC5783M/ CVC5783MW SKU: TPVESTGEU/TPVESTWEU Vacuum cleaner input: 12V dc 100W Adapter input: 230-240V~50Hz, 40mA Adapter output: 15V dc 200mA
GUARANTEE
This guarantee covers your device for a period of 12 months from the date of purchase for service and replacement of parts, on the condition that you have used the device correctly as described in this user manual. This guarantee does not exclude national legislation that may exist in the country of purchase in regards to warranty regulations.
When you make a claim under this guarantee, you must submit the original invoice or receipt with clear mention of the date of purchase, name of retailer and the description and model number of the device. You are advised to keep these documents in a safe place.
This device is intended for domestic use only. Damage and/or malfunctions as the result of industrial or commercial use are excluded from the warranty.
The guarantee does not cover the supplied accessories or other parts of the device that are subject to wear. If you want to reorder these parts, then please contact your local retailer.
The guarantee for this device expires if:
• Repairs have been executed by unauthorized repair workshops or persons who are not authorized to do so;
• The damage is the result of an external cause, such as re damage, water damage, transport damage, atmospheric discharges, insucient or improper maintenance;
• The device has been operated in another country than for which originally designed, approved, released and produced, as well as defects occurred as the result of such modications;
• The device has not been used according to the guidelines and directions in this user manual supplied with the device.
In the unlikely event your device is not functioning well or shows any defect, please contact your retailer. To avoid any inconvenience, we advise you to read this user manual carefully before contacting them.
Distributed By:
Tristar Products UK Ltd Tristar Direct GmbH
PO Box 1366, D-81669 Munich Luton, Germany LU1 9NZ UK
www.vestalite.eu
Français
8
Français
9
English
Aspirateur sans fil eau et poussière
N’utiliser l’aspirateur balai que pour nettoyer les saletés sèches. Pour les déversements humides, n’utiliser que l’aspirateur à main muni de l’embout en caoutchouc
TPVESTWEU/ TPVESTGEU
Français
10
Table des matières
Réglementations en matière de sécurité ............................................................................11
Panne de composant ..............................................................................................................12
Montage ...................................................................................................................................13
Consignes d’utilisation ....................................................................................................13-14
Entretien et nettoyage ....................................................................................................14-16
Résolution de problèmes et informations sur la batterie .............................................16
Détails techniques ..................................................................................................................17
Garantie ....................................................................................................................................17
Français
11
Manuel de l’utilisateur
Aspirateur sans l eau et poussière Vesta Lite TPVESTWEU/TPVESTGEU
RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Avertissement:
Toujours respecter toutes les précautions de sécurité de base avant d’utiliser un appareil électrique. Adhérer aux consignes suivantes pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Généralités:
1. Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
2. N’utiliser l’appareil que conformément à ce mode d’emploi.
3. Avant de brancher le chargeur, veiller à ce que la tension électrique indiquée dessus corresponde à la tension locale.
4. Le chargeur doit être branché sur une prise électrique mise à la terre.
5. Vérier régulièrement que l’appareil et le chargeur soient intacts. Ne pas utiliser l’appareil ou le chargeur s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, contacter l’équipe du service clientèle.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou ne leur explique comment l’appareil doit être utilisé. Une surveillance étroite est nécessaire si l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux de compagnie.
7. Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’emballage car il pose un risque de suocation.
8. Toujours éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors de son nettoyage ou de son entretien.
9. Tenir l’appareil et le chargeur à l’écart des surfaces chaudes et des ammes.
10. Ranger l’appareil à l’intérieur.
11. Ne jamais plonger l’appareil et/ou le chargeur dans l’eau ou d’autres liquides.
12. Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux qui sont fournis avec l’appareil.
13. Ne jamais utiliser l’appareil dans des zones pouvant contenir certaines vapeurs (diluant à peinture, matériau inammable, peinture et vernis à base d’huile, liquides et gaz inammables) car il existe un risque d’explosion.
14. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique ; ne PAS l’utiliser à des ns commerciales.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets chauds (notamment des mégots incandescents) ou pour ramasser des poussières combustibles.
16. L’appareil, en tant qu’aspirateur balai, ne convient que pour aspirer la poussière sèche. Pour aspirer des liquides, utiliser l’aspirateur à main muni de l’embout en caoutchouc.
17. Veiller à ce que la sortie d’air ne soit pas bloquée
18. Ne pas toucher la brosse rotative lorsqu’elle est en cours d’utilisation
19. N’utiliser que le chargeur d’origine, qui est adapté à ce modèle. Ne pas utiliser le chargeur lorsque son cordon d’alimentation semble endommagé.
20. L’appareil ne doit être utilisé qu’ avec le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
21. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants, ni par des personnes avec des capacités physiques ou mentales réduites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être réalisés par des enfants.
Français
12
LE PRODUIT
1. Chargeur 16. Suceur
2. Boulon 17. Brosse turbo
3. Écrou 18. Unité principale
4. Prise d’air 19. Poignée
5. Bouton pour déverrouiller 20. Interrupteur marche/arrêt de l’aspirateur balai le collecteur de poussière 21. Témoin de charge en cours
6. Témoin de mise sous tension 22. Prise du chargeur
7. Interrupteur marche/arrêt de l’aspirateur à main 23. Bouton de déverrouillage de l’aspirateur à main
8. Moteur 24. Bouton de verrouillage de l’aspirateur à main
9. Sortie d’air 25. Électrode
10. Rondelle d’étanchéité 26. Brosse rotative
11. Filtre lavable 27. Électrode
12. Couvercle en plastique du ltre 28. Bouton de verrouillage de la brosse turbo
13. Collecteur de poussière 29. Bouton de déverrouillage de la brosse rotative
14. Embout en caoutchouc 30. Couvercle en plastique de la brosse rotative
15. Brosse ovale 31. Support de montage
Bas du moteur
Électrode
31
Français
13
MONTAGE
• Enlever tous les matériaux d’emballage.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide et un détergent, si nécessaire (voir également le paragraphe « Entretien et nettoyage »).
• Veiller à ce que toutes les pièces soient propres et sèches avant le montage de l’appareil
1. Placer l’écrou dans le trou situé en haut de l’unité principale (Fig. 1).
2. Fixer la poignée à l’unité principale (Fig. 2).
3. Retournez l’unité, placez le boulon dans le trou à l’arrière de la poignée et tournez-le dans le sens horaire pour serrer (Fig. 3)
4. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la brosse turbo (28) en plaçant l’unité principale sur la brosse turbo (17) (Fig. 4).
5. Placer le couvercle en plastique du filtre (12) dans le collecteur de poussière (13).
6. Mettre ensuite le filtre lavable (11) dans le couvercle en plastique du ltre.
7. Monter ensuite le collecteur de poussière avec le filtre lavable sur le moteur (8). L’aspirateur à main est maintenant entièrement assemblé.
8. Pousser ensuite l’aspirateur à main, avec l’embouchure dirigée vers le bas, dans l’unité principale jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (Fig. 5).
9. Utilisez la vis pour xer le support de montage au mur (Fig. 23)
IMPORTANT: Après utilisation, suspendez le manche de l’appareil dans le support mural (Fig. 24)
UTILISATION
Avant l’utilisation
• Charger l’appareil pendant au moins 24 heures avant la première utilisation (Fig. 6). Après cette première charge, le temps de charge maximal sera de 16 heures.
Remarque: il se peut que l’appareil chaue pendant la charge. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal.
• Vérier l’appareil avant chaque utilisation. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne ne pas correctement.
Utilisation de l’aspirateur à main
L’aspirateur à main peut être utilisé pour nettoyer les saletés humides et sèches.
Écrou
Boulon
Fig. 23 Fig. 24
Français
14
1. Veiller à ce que l’aspirateur à main soit monté dans le bon sens (voir le chapitre Montage).
2. Allumer l’aspirateur à main en poussant l’interrupteur marche/arrêt situé sur la poignée (7) vers l’avant (Fig. 7).
3. Si besoin, les accessoires suivants peuvent être utilisés :
Remarque: toujours éteindre l’aspirateur à main avant d’y ajouter des accessoires.
a. Suceur (16) (Fig. 8) pour nettoyer les recoins, les ssures et autres endroits dicilement accessibles b. Brosse ovale (15) (Fig. 9) pour nettoyer les meubles. c. Embout en caoutchouc (14) (Fig. 10) pour aspirer des liquides.
Utilisation de l’aspirateur balai
Remarque: l’aspirateur balai ne doit servir qu’à aspirer les saletés sèches. Pour aspirer les saletés hu-
mides, utiliser l’aspirateur à main muni de l’embout en caoutchouc.
1. Veiller à ce que l’aspirateur balai soit monté correctement (voir le chapitre Montage)
2. Allumer l’aspirateur balai en poussant l’interrupteur marche/arrêt situé sur la poignée (20) vers l’avant (Fig. 11).
Mise en charge
Dès que le témoin de mise sous tension (6) est allumé en permanence, l’appareil doit être rechargé.
Remarque: toujours éteindre l’appareil avant de le recharger.
Après utilisation
Recharger l’appareil après utilisation an que la batterie soit chargée à fond pour la prochaine utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vider le collecteur de poussière
Remarque: nettoyer régulièrement le collecteur de poussière, le couvercle en plastique et le filtre lavable.
La puissance diminue lorsque le collecteur de poussière est trop plein ou que le filtre lavable est sale.
1. Appuyer sur le bouton (5) pour déverrouiller le collecteur de poussière (Fig. 12).
Lumière
Bouton marche/arrêt
Bouton marche/arrêt
Français
15
2. Retirer le filtre lavable (11) et le couvercle en plastique (12) (Fig. 13).
3. Secouer soigneusement le collecteur de poussière (13), le couvercle en plastique (12) et le filtre lavable (11) au-dessus d’une poubelle (Fig. 14 et 15).
4. Le collecteur de poussière (13), le couvercle en plastique (12) et le filtre lavable peuvent être nettoyés avec de l’eau (Fig. 16).
Remarque: ne pas utiliser d’aides au nettoyage pour laver le filtre lavable et veiller à ce que toutes les
pièces soient complètement sèches avant de les remonter et d’utiliser l’appareil.
Nettoyage de la brosse turbo
1. Pousser le bouton situé sur le couvercle du rouleau (30) vers le bas (Fig. 17)
2. Retirer le rouleau (26) de l’appareil (Fig. 18)
3. Retirer les cheveux et débris du rouleau à l’aide de ciseaux ou d’un peigne (Fig. 19).
4. Le rouleau peut être nettoyé avec de l’eau (Fig. 20).
Remarque: veiller à ce que le rouleau soit complètement sec avant de le remonter et d’utiliser l’appareil
5. Remonter le rouleau sur l’appareil (Fig. 21).
6. Remettre le couvercle du rouleau en place et pousser le bouton vers le haut pour le verrouiller (Fig. 22).
Sortir en tirant
Français
16
Nettoyage de l’appareil
Remarque: ne jamais plonger l’appareil et/ou le chargeur dans l’eau ou d’autres liquides.
1. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer.
2. Nettoyer l’appareil avec un chion humide et un détergent, si nécessaire, et bien le sécher.
3. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’agents blanchissants ou de laine d’acier pour nettoyer l’appar­eil. Cela pourrait endommager le matériel.
Rangement
Veiller à ce que l’appareil et les accessoires soient complètement secs et propres avant de les ranger.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne s’allume pas. La batterie est déchargée. Recharger l’appareil.
L’aspiration est faible. Le collecteur de poussière est plein. Vider le collecteur de poussière
Le filtre lavable est sale. Nettoyer le filtre lavable.
La batterie se décharge plus vite.
L’appareil n’a pas été rechargé assez longtemps.
Recharger l’appareil.
La batterie ne se charge pas. Remplacer le chargeur.
INFORMATIONS OBLIGATOIRES RELATIVES AU DÉCRET SUR LES BATTERIES
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Les utilisateurs sont donc tenus par la loi de retourner les batteries usagées à des points de recyclage. Des conteneurs sont à disposition dans les magasins spécialisés ainsi que dans les déchetteries municipales, pour que les batteries soient mises au rebut de manière appropriée. Cela permet de contribuer à la protection de l’environnement. Depuis 1998, le décret sur les batteries exige que tous les citoyens éliminent leurs batteries usagées uniquement par l’intermédiaire de magasins spécialisés ou de déchetteries. Les magasins et installations de fabrication spécialisés sont obligés d’accepter le retour des batteries usagées et de les réutiliser conformément au décret ou de les mettre au rebut en tant que déchets dangereux. Les batteries usagées peuvent nous être renvoyées à notre adresse dans une enveloppe susamment aranchie.
Lorsque la loi exige que les batteries soient étiquetées, celles-ci sont fournies avec l’une des illustrations ci-dessous, à savoir une poubelle roulante barrée d’une croix et le symbole chimique de la classification des métaux lourds contenant des polluants. Le symbole chimique (Hg, Cd et Pb) gurera sur l’illustration.
Le texte suivant se trouve sur les batteries contenant des polluants : Pb : Batterie contenant du plomb Cd : Batterie contenant du cadmium Hg : Batterie contenant du mercure
Loading...
+ 42 hidden pages