Буклет по эксплуатационной безопасности и воздействию
радиочастотной энергии для переносных приемопередающих радиостанций ������������������������������������������������������ 3
Сведения о воздействии радиочастотной энергии,
контрольная информация и указания по
использованию в производственных условиях ����������������� 3
Электромагнитные помехи/совместимость ����������������������� 4
Медицинское оборудование ������������������������������������������������ 4
Использование средств связи при управлении
автотранспортом ������������������������������������������������������������������ 5
Меры предосторожности при эксплуатации ���������������������� 6
Информация об искробезопасных радиостанциях ����������� 6
Меры предосторожности при эксплуатации
искробезопасного оборудования ���������������������������������������� 6
Предупреждения по сертифицированным
Установка антенны ������������������������������������������������������������� 10
Снятие антенны ������������������������������������������������������������������ 10
Установка зажима для крепления на пояс ����������������������� 11
Адаптер питания и стандартное зарядное устройство ��� 11
Аккумуляторная батарея и зарядное устройство ����������������� 12
Время работы аккумуляторной батареи �������������������������� 12
Зарядка аккумуляторной батареи, установленной
на радиостанцию ���������������������������������������������������������������� 12
Зарядка аккумуляторной батареи отдельно
от радиостанции ����������������������������������������������������������������� 13
Светодиодные индикаторы на зарядном устройстве������ 13
Время зарядки �������������������������������������������������������������������� 13
Чистка и обслуживание ���������������������������������������������������������� 13
Общее описание ���������������������������������������������������������������������� 14
Ознакомление с радиостанцией VZ-9 ������������������������������ 14
Значки на ЖК-дисплее ������������������������������������������������������ 15
Основные функции ������������������������������������������������������������� 16
Включение/выключение ������������������������������������������������� 16
Регулировка громкости �������������������������������������������������� 16
Режим отображения канала ������������������������������������������� 16
Режим отображения частоты при включенной ЧМ
(VFO – генератор переменной частоты) ����������������������� 16
Сохранение канала ЧМ �������������������������������������������������� 16
Режим отображения частоты ЧМ (MR – память) ���������� 17
Клавиши быстрого вызова функций ����������������������������� 17
Режим выбора меню (MENU) ����������������������������������������� 17
Блокировка и разблокировка клавиатуры�������������������� 17
Требования к связи ��������������������������������������������������������� 17
CОДЕРЖАНИЕ
1
Осуществление вызова и мониторинг ������������������������� 17
Голосовое управление передачей без
использования рук (VOX) ����������������������������������������������� 17
Подсветка ЖК дисплея �������������������������������������������������� 18
Возврат к заводским настройкам ���������������������������������� 18
Список меню ����������������������������������������������������������������������� 22
Работа с меню �������������������������������������������������������������������� 23
Функции и настройки меню ����������������������������������������������� 23
ALIAS – название канала ����������������������������������������������� 23
APO – автоматическое отключение питания ���������������� 23
BANK – группирование каналов ������������������������������������ 23
BATSAV – режим экономии заряда батареи ���������������� 24
BCLO – блокировка занятого канала ���������������������������� 24
BEEP – тональный сигнал нажатия клавиш ����������������� 24
BW – шаг сетки частот ��������������������������������������������������� 24
DW – сканирование по двум каналам ��������������������������� 25
LIGHT – настройки подсветки ���������������������������������������� 25
LOCK – настройки блокировки �������������������������������������� 25
OPNMSG – стартовое сообщение на экране ���������������� 25
PSWD – пароль����������������������������������������������������������������25
ROGER – звуковой сигнал завершения вызова ���������� 25
2
TOT – настройки таймера ожидания ����������������������������� 25
TXSTOP – запрет передачи ������������������������������������������� 26
VOX – настройки голосового управления передачей �� 26
Пользовательское средство программирования������������������ 26
Информация о каналах ������������������������������������������������������ 26
Функциональные параметры ��������������������������������������������� 26
Двухтональный многочастотный набор ���������������������������� 26
Функция ЧМ ������������������������������������������������������������������������ 26
Список для сканирования �������������������������������������������������� 26
Программируемые боковые кнопки ��������������������������������� 26
Мониторинг ���������������������������������������������������������������������� 26
Включение/выключение сканирования ������������������������� 27
Пропуск нежелательного канала ����������������������������������� 27
Высокая/низкая мощность ��������������������������������������������� 27
Прямая связь/режим работы через ретранслятор ������� 27
Включение/выключение подсветки ������������������������������� 27
Функция клонирования ����������������������������������������������������������� 27
Порядок клонирования настроек �������������������������������������� 27
Буклет по эксплуатационной
безопасности и воздействию
радиочастотной энергии
для переносных приемопередающих радиостанций
Содержащаяся в настоящем документе информация
заменяет собой общую информацию по безопасности, приведенную в руководствах пользователя, опубликованных до
февраля 2002 г�
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ИСПОЛЬЗОВА-
!
НИЮ ЭТОЙ РАДИОСТАНЦИИ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ
Внимание!
С НАСТОЯЩИМ БУКЛЕТОМ, СОДЕРЖАЩИМ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ В
РАБОТЕ И ВОЗДЕЙСТВИИ РАДИОЧАСТОТНОЙ ЭНЕРГИИ, А ТАКЖЕ КОНТРОЛЬНУЮ
ИНФОРМАЦИЮ И ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ
ПРЕДЕЛЬНЫХ УРОВНЕЙ ВОЗДЕЙСТВИЯ
РАДИОЧАСТОТНОЙ ЭНЕРГИИ ПО СООТВЕТСТВУЮЩИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ И МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ. ТАКЖЕ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ. ДЛЯ РАДИОСТАНЦИЙ,
СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ КАК ИСКРОБЕЗОПАСНЫЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ
И ИНФОРМАЦИЕЙ О ИСКРОБЕЗОПАСНОСТИ
НА СТР. 3-10 НАСТОЯЩЕГО БУКЛЕТА.
Сведения о воздействии радиочастотной энергии, контрольная информация и указания по
использованию в производственных условиях
Примечание: Радиостанция предназначена для использования в производственных/контролируемых условиях,
в которых пользователи полностью осведомлены о
воздействии радиочастотной энергии и могут контролировать его для соблюдения предельно допустимых
уровней, предусмотренных правилами Федеральной
комиссии связи и международными стандартами.
Радиостанция НЕ предназначена для использования
потребителями.
Радиостанция использует электромагнитную энергию
радиочастотного (РЧ) спектра для обеспечения связи на
расстоянии между двумя или более пользователями� Для отправки и получения вызовов используется радиочастотная
(РЧ) энергия или радиоволны�
РЧ-энергия является одной из форм электромагнитной энергии� К другим ее формам, в частности, относится солнечный
свет и рентгеновское излучение� Тем не менее, не следует
путать РЧ-энергию с другими формами электромагнитной
энергии, которые при неправильном использовании могут
нанести биологический ущерб� Например, очень высокие
уровни рентгеновского излучения могут повредить ткани и
генетический материал�
Стандарты безопасного воздействия РЧ-энергии разрабатываются специалистами в области науки, техники, медицины,
здравоохранения и промышленности в сотрудничестве с
различными организациями� Эти стандарты предусматривают рекомендованные уровни воздействия РЧ-энергии для
рабочих и населения� В рекомендованные уровни воздействия закладывается существенный запас по защите�
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
3
Все приемо-передающие радиостанции Vertex Standard разрабатываются, производятся и проходят испытания с учетом
государственных требований по уровням воздействия
РЧ-энергии� Кроме того, производители выпускают специальные рекомендации по эксплуатации приемо-передающих
радиостанций� Эти рекомендации очень важны, поскольку
они информируют пользователей о воздействии РЧ-энергии
и содержат простые инструкции по его контролю�
Более подробную информацию о воздействии РЧ-энергии и
методах его контроля для соблюдения предельно допустимых уровней см� на следующих веб-сайтах:
Примечание: Практически любое электронное устройство может оказаться восприимчивым к электромагнитным помехам, если оно было неправильно экранировано, сконструировано или сконфигурировано с точки
зрения электромагнитной совместимости.
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Помещения
Во избежание электромагнитных помех и/или проблем
с совместимостью выключайте радиостанцию в любых
помещениях, в которых вывешены соответствующие
таблички� В больницах и медицинских учреждениях может
использоваться оборудование, чувствительное к внешней
РЧ-энергии�
Воздушные суда
Находясь на борту воздушного судна, выключайте радиостанцию согласно полученным указаниям� Радиостанцию
разрешается использовать только в соответствии с применимыми правилами и указаниями экипажа�
4
Медицинское оборудование
Электрокардиостимуляторы
Ассоциация передовых медицинских технологий (AdvaMed)
рекомендует держать переносные радиостанции на расстоянии не менее 6 дюймов (15 сантиметров) от электрокардиостимулятора� Это также соответствует рекомендациям
Управления по контролю качества пищевых продуктов и
лекарственных средств США�
Если Вы используете электрокардиостимулятор:
•ВСЕГДАдержитевключеннуюрадиостанциюнарасстоянии более 6 дюймов (15 сантиметров) от электрокардиостимулятора�
Некоторые цифровые радиостанции могут создавать помехи для слуховых аппаратов� При возникновении таких помех
обратитесь к производителю Вашего слухового аппарата и
обсудите альтернативы�
Другое медицинское оборудование
Если Вы пользуетесь другими персональными медицинскими устройствами, уточните у производителя, снабжено ли
устройство достаточным экранированием от РЧ-энергии�
Ваш лечащий врач может помочь Вам в получении этой
информации�
Использование средств связи при управлении
автотранспортом
Обязательно уточните законодательные и нормативные
требования к использованию радиостанций в регионах, в
которых Вы водите автомобиль�
осуществлять вызов или отвечать на него, если этого
требуют дорожные условия или правила�
Предупреждения по эксплуатации
Для автомобилей с подушками без-
!
ОСТОРОЖНО!
опасности
Перед установкой электронного оборудования ознакомьтесь с инструкцией
производителя автомобиля, чтобы не
допустить возникновения помех для проводки подушки безопасности.
Не размещайте портативную радиостанцию над подушкой безопасности или в
области ее срабатывания. Подушки безопасности раскрываются с большой силой.
Если при срабатывании подушки рядом с
ней окажется портативная радиостанция,
она может быть отброшена с большой
силой, что может причинить серьезные
травмы находящимся в автомобиле людям.
!
ОСТОРОЖНО!
Потенциально взрывоопасная
атмосфера
(Под взрывоопасной атмосферой понимаются места, классифицированные как
опасные зоны с возможным присутствием
опасного газа, паров или пыли)
Прежде чем входить в любую зону с потенциально взрывоопасной атмосферой,
выключайте портативную радиостанцию,
если она не относится к искробезопасному
типу, сертифицированному для использования в таких зонах (например, Factory
Mutual, CSA, UL или CENELEC).
Не извлекайте, не устанавливайте и не заряжайте аккумуляторные батареи в таких
зонах. Искры в потенциально взрывоопасной атмосфере могут вызвать взрыв или
пожар, который может привести к травмам
или смерти.
К вышеупомянутым зонам с потенциально
взрывоопасной атмосферой относятся
места заправки (например, расположенные под палубой на судах), объекты, на
которых хранится или транспортируется
топливо или химические вещества, а также
места, в которых воздух содержит химические вещества или частицы – такие, как
зерно, пыль или металлический порошок.
Как правило, зоны с потенциально взрывоопасной атмосферой обозначаются, хотя
это делается не всегда.
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
5
Подрывные капсюли и районы гор-
!
ОСТОРОЖНО!
Меры предосторожности при эксплуатации
Внимание!
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Внимание!
ных работ
Во избежание помех для горных работ
выключайте радиостанцию рядом с подрывными капсюлями, в районах горных
работ и в местах, где вывешены таблички
«Выключить приемо-передающие
радиостанции». Следуйте всем знакам и
указаниям.
Антенны
!
Не используйте переносную радиостанцию с
поврежденной антенной� Прикосновение поврежденной антенны к коже может привести к
незначительному ожогу�
Аккумуляторные батареи
!
Прикосновение токопроводящих материалов
– таких, как бижутерия, ключи или цепочки – к
оголенным выводам аккумуляторной батареи
может привести к повреждению имущества и/или
травмам (например, ожогам)� Токопроводящий
материал может замкнуть электрическую цепь
(короткое замыкание) и нагреться до высокой
температуры� Проявляйте осторожность при
обращении с любыми заряженными аккумуляторными батареями, особенно если Вы кладете их в
карман, сумку или другой контейнер с металлическими объектами�
6
Информация об искробезопасных радиостанциях
Радиостанцией в искробезопасном исполнении называется
изделие, сертифицированное на искробезопасность соответствующим органом (например, FM Approvals, CSA, UL
или Cenelec)� Это означает, что устройство соответствует
применимым требованиям этого органа по искробезопасности для конкретных типов опасных зон� К портативной
радиостанции, признанной искробезопасной, прикрепляется
наклейка, подтверждающая, что устройство сертифицировано для использования в определенных типах опасной
атмосферы� На наклейке указывается класс/категория/группа опасности и каталожный номер аккумуляторной батареи,
которую необходимо использовать� Наклейка сертификации
на искробезопасность находится на радиостанции�
Меры предосторожности при эксплуатации искробезопасного оборудования
•Неиспользуйтеоборудованиедлярадио-
!
Внимание!
связи в опасной атмосфере, если оно не
относится к специально сертифицированному типу (например, утвержденному FM, UL,
CSA или CENELEC)� Это может привести к
взрыву или пожару�
•Неиспользуйтеповрежденнуюрадиостанцию (например, с треснувшим корпусом) в
опасной атмосфере, даже если она сертифицирована на электробезопасность� Это
может привести к взрыву или пожару�
•Незаменяйтеинезаряжайтеаккумуляторные батареи в опасной атмосфере� При
установке или извлечении батареи может
возникнуть искрение контактов, что может
привести к взрыву или пожару�
Предупреждения по сертифицированным искробезопасным радиостанциям
Радиостанции должны быть отгружены с завода Vertex
Standard в исполнении для работы в опасной атмосфере
и иметь маркировку по искробезопасности (FM, UL, CSA,
CENELEC)� Модернизация до искробезопасного исполнения с нанесением соответствующей маркировки не может
быть выполнена в полевых условиях�
Модификацией называется изменение аппаратной части
устройства по сравнению с его оригинальной конфигурацией� Модификации выполняются только производителем
изделия�
•Незаменяйтепринадлежностивопас-
!
ОСТОРОЖНО!
ной атмосфере. При установке или
извлечении принадлежностей может
возникнуть искрение контактов, что
может привести к взрыву или пожару.
•Незаменяйтепринадлежностивопасной атмосфере. При установке или
извлечении принадлежностей может
возникнуть искрение контактов, что
может привести к взрыву или пожару.
•Выключайтерадиостанциюпередизвлечением или установкой аккумуляторных батарей или принадлежностей.
•Запрещаетсяразбиратьискробезопасное изделие каким-либо способом,
при котором его внутренние цепи
оказываются открытыми.
!
ОСТОРОЖНО!
•Использованиеаккумуляторной
батареи, не сертифицированной на
искробезопасность, или принадлежностей, не утвержденных для
конкретной радиостанции, может
создать опасную ситуацию, связанную
с применением не сертифицированного сочетания радиооборудования в
опасной атмосфере.
•Вслучаенесанкционированнойили
неправильной модификации изделия
в искробезопасном исполнении сертификация этого изделия теряет силу.
•Неправильныйремонтилиперемаркировка радиостанции в искробезопасном исполнении, сертифицированной
соответствующим органом, может
отрицательно повлиять на ее уровень
сертификации.
•Использованиенеискробезопасной
радиостанции в опасной атмосфере
может привести к серьезным травмам
или смерти.
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
7
Запрещается заменять опции или принадлежности
Оборудование связи vertex Standard, сертифицированное на
искробезопасность соответствующим органом (FM, UL, CSA,
CENELEC), проходит испытания в виде комплексной системы, состоящей из утвержденной переносной радиостанции,
утвержденной аккумуляторной батареи и утвержденных
принадлежностей и/или опций� Это сертифицированное сочетание радиостанции и батареи должно строго соблюдаться� Запрещается заменять компоненты, даже если сменный
компонент был ранее сертифицирован для использования
с другим устройством связи Vertex Standard� Утвержденные
конфигурации вносятся в список соответствующего органа
(FM, UL, CSA, CENELEC)�
На наклейке сертификации на искробезопасность, прикрепляемой к радиостанции, указывается категория искробезопасности радиостанции и аккумуляторные батареи,
разрешенные к использованию с этой системой�
Каталожные номера, указанные на наклейке, соответствуют
принадлежностям и/или опциям, разрешенным к использованию с этой портативной радиостанцией�
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
В случае использования сторонних или неискробезопасных
аккумуляторных батарей и/или принадлежностей с сертифицированной радиостанцией Vertex Standard сертификация
радиостанции на искробезопасность теряет силу�
8
Accessories Installation
Установка принадлежностей
Установка никель-металлогидридной аккумуляторной батареи
a� Выключите радиостанцию�
b� Поверните батарею логотипом к себе и вставьте вы-
ступы в ее нижней части в прорези на радиостанции�
c� Нажмите на верхнюю часть батареи до защелкивания�
Защелка
батареи
a� Выключите радиостанцию�
b� Нажмите на защелку до освобождения батареи�
c� Извлеките батарею из радиостанции�
9
Установка антенныСнятие антенны
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
a� Верните антенну по часовой стрелке в верхнюю часть
радиостанции, как показано на рисунке�
10
a� Выверните антенну из радиостанции против часовой
стрелки�
Accessories Installation
Установка зажима для крепления на поясАдаптер питания и стандартное зарядное
устройство
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
a� Вставьте зажим в два отверстия на задней стороне
аккумуляторной батареи�
b� Зафиксируйте зажим двумя винтами с передней сторо-
ны батареи�
c� Установите батарею в радиостанцию�
a� Радиостанция поставляется в комплекте со стандарт-
ным зарядным устройством и адаптером питания�
11
Аккумуляторная батарея и
зарядное устройство
При первом использовании аккумуляторной батареи убедитесь в том, что она полностью заряжена, чтобы обеспечить
необходимую мощность и оптимальные характеристики�
Для оптимальной работы батареи ее следует полностью
разряжать перед подзарядкой� Это обеспечит лучшие
характеристики, чем при регулярной подзарядке после использования 50% заряда�
Аккумуляторная батарея предназначена для работы с
поставляемым зарядным устройством, и наоборот� Использование стороннего зарядного устройства может привести к
перегреву и повреждению батареи�
Время работы аккумуляторной батареи
При полном заряде аккумуляторной батареи функция энергосбережения (настройки по умолчанию) может продлить
время работы батареи до 8 часов�
Примечание: расчет времени работы батареи основан на
стандартном режиме работы: 5% передачи/5% приема/90%
ожидания�
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
12
Зарядка аккумуляторной батареи, установленной на радиостанцию
a� Поставьте зарядное устройство на ровную поверхность�
b� Подключите адаптер питания к подставке зарядного
устройства�
c� Включите адаптер питания в сеть�
d� Вставьте радиостанцию в подставку, как показано на
рисунке�
Примечание: Для полного заряда батареи радиостанция
должна быть выключена при подзарядке�
Cleaning and Maintenance
Зарядка аккумуляторной батареи отдельно от
радиостанции
Если необходимо зарядить аккумуляторную батарею
отдельно от радиостанции, при выполнении шага 4 совместите батарею с канавкой и убедитесь в том, что внутренняя
сторона батареи повернута в сторону передней части
зарядного устройства, как показано на рисунке� Проверьте
надежность соединения�
Светодиодные индикаторы на зарядном устройстве
При зарядке горит красный светодиодный индикатор� После
того, как батарея заряжена полностью, загорается зеленый
индикатор�
Время зарядки
Зарядка аккумуляторной батареи занимает около 5 часов�
влеките аккумуляторную батарею� Протрите радиостанцию насухо сухой тряпкой� Не включайте радиостанцию
до тех пор, пока она полностью не высушится�
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
13
Общее описание
Ознакомление с радиостанцией VZ-9
Антенна
Обрезиненная антенна,
используемая для приема и передачи�
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Светодиодный
индикатор
Загорается красным
при передаче на
высокой мощности�
Загорается оранжевым
при передаче на низкой
мощности� Загорается
зеленым при приеме�
Динамик
Служит для
вывода звука�
ЖК-дисплей
Отображает
режим работы�
Кнопка «вверх/вниз»
Используется для выбора частоты, каналов
или меню�
14
Ручка регулировки
мощности/звука
Используется для
включения/выключения радиостанции и
регулировки громкости звука�
Разъем для наушников
Внешний разъем для наушников или кабеля для
программирования�
Микрофон
Служит для ввода
звука�
Аккуму-
Клавиатура
Используется
для ввода
частоты
или быстрого
вызова меню�
ляторная
батарея
Зажим для
крепления
на пояс
Кнопка PPT
Нажмите кнопку
для передачи,
отпустите кнопку,
чтобы приготовиться к приему�
SB1
Программируемая
боковая кнопка 1�
SB2
Программируемая
боковая кнопка 2�
Значки на ЖК-дисплееОписание других значков
На ЖК-дисплее отображаются различные значки, описание
которых приведено ниже�
Частота, номер канала или меню (цифры или буквы)�
Номер выбранного канала памяти или номер меню в режиме канала�
Индикатор уровня сигнала приема: при сильном сигнале
значок состоит из антенны и шести полосок� При среднем
сигнале значок состоит из антенны и трех полосок� При
слабом сигнале значок состоит из одной антенны�
Значок Функциональное описание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Индикатор заряда батареи с четырьмя
полосками
Автоматическое выключение питания
Сканирование
Управление передачей голосом (VOX)
Тональный сигнал нажатия клавиш
Передача на высокой мощности
Режим работы с ретранслятором
Мониторинг при включенной частотной
модуляции (ЧМ)
CTCSS (PL)
CDCSS (DPL)
Комбинированная функция
Энергосбережение
Частотная модуляция включена
Блокировка клавиатуры
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
15
Цифровая клавиатура
Номер канала и частоту ЧМ можно вводить непосредственно с цифровой клавиатуры�
Буквенные обозначения на цифровых клавишах соответствуют функциям, которые можно вызвать нажатием
клавиши F
+ цифры�
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Основные функции
Включение/выключение
Для включения радиостанции поверните ручку ON/OFF/VOL
по часовой стрелке� Вы должны услышать щелчок� Прозвучит стартовый тональный сигнал, а на экране появится
сообщение о включении� После этого радиостанция перейдет в режим ожидания приема, а на экран будут выведены
последние настройки�
Для выключения радиостанции поверните ручку ON/OFF/
VOL против часовой стрелки до щелчка�
16
Регулировка громкости
Для регулировки уровня громкости используется ручка ON/
OFF/VOL� Поворот ручки по часовой стрелке увеличивает
громкость, против часовой стрелки – уменьшает�
Режим отображения канала
Радиостанция VZ-9 имеет 128 каналов, 77 из которых
настроены заранее� В левой нижней части ЖК экрана выводится значок «CH» и номер канала от 001 до 128� Нажмите
клавиши «F» + «7MODE», чтобы вывести частоту приема
или название канала, при этом на экране также появится
другая информация о канале – «
кой мощности «
ретранслятором «
Режим отображения частоты при включенной ЧМ (VFO –
генератор переменной частоты)
При включенной ЧМ отображается значок «
настраивается нажатием клавиши « »/« » с шагом 100 КГц
или вводом значения с цифровой клавиатуры�
Примечание: частота приема в режиме ЧМ – 87-108 МГц�
Сохранение канала ЧМ
Для сохранения частоты ЧМ в режиме генератора переменной частоты нажмите кнопку «F»� Значок «
мигать� Выберите канал, который Вы хотите сохранить, с помощью клавиши « »/« », и нажмите клавишу «V/M», чтобы
подтвердить настройки� Нажмите «PTT», чтобы выйти из
этого режима� Можно настроить максимум 25 каналов ЧМ�
», сканирование «», режим работы с
» и т�п�
»/«», режим высо-
»� Частота
» начнет
Режим отображения частоты ЧМ (MR – память)
Нажмите клавишу «V/M» для переключения между
режимами генератора переменной частоты и памяти� В
режиме памяти в левом нижнем углу экрана отображается
номер канала от 01 до 25� Для смены канала используйте
клавишу «
с клавиатуры�
Клавиши быстрого вызова функций
Нажмите клавишу «F»� Когда начнет мигать значок «
нажмите цифру, соответствующую нужной Вам функции�
См� раздел «Клавиши быстрого вызова функций»�
Режим выбора меню (MENU)
Нажмите клавишу «F»� На экране начнет мигать значок «
Нажмите клавишу 9, чтобы войти в меню� В этом режиме
можно выбирать пункты с помощью клавиши « / » (см�
Раздел 7)�
Блокировка и разблокировка клавиатуры
Нажмите и удерживайте клавишу «F» в течение 2 секунд,
чтобы заблокировать клавиатуру� На экране появится зна-
чок «
клавишу «F» и удерживайте ее 2 секунды�
Требования к связи
Для переговоров частоты приема/передачи и тон PL/DPL
двух радиостанций должны быть одинаковыми� Это означает, что частота и тон PL/DPL приема должны совпадать
с частотой и тоном PL/DPL передачи� Для обеспечения
хорошего качества звука рекомендуется настраивать прием
и передачу с одинаковым шагом сетки частот�
/ » или введите номер канала непосредственно
»,
»� Чтобы разблокировать клавиатуру, снова нажмите
Индикация приема и уровня сигнала
При обнаружении радиочастотного сигнала, мощность
которого превышает уровень бесшумной настройки SQ,
загорается зеленый индикатор приема, и на экране по-
является значок уровня сигнала «
включается, если не заданы тона CTCSS/DCS или если
принят совпадающий тон CTCSS/DCS�
Осуществление вызова и мониторинг
Перед вызовом необходимо проверить канал во избежание
помех� Нажмите боковую кнопку, запрограммированную на
функцию МОНИТОРИНГА, чтобы проверить статус канала�
При отсутствии сигнала передачи на канале будет слышен
фоновый шум� Нажмите кнопку еще раз, чтобы выйти из
»�
режима мониторинга�
После того, как переговоры на канале завершатся, на-
жмите «PTT», чтобы начать вызов� Держите радиостанцию
прямо, на расстоянии не менее 2,5 см� от носа или рта�
Не подносите антенну близко к глазам� При передаче на
высокой мощности горит красный светодиодный индикатор,
в режиме низкой мощности – оранжевый� Чтобы завершить
вызов, отпустите кнопку PTT� Радиостанция перейдет в
режим ожидания приема�
Голосовое управление передачей без использования
рук (VOX)
Радиостанция VZ-9 поддерживает режим голосового
управления передачей� Рекомендуется использовать совместимую гарнитуру для режима VOX� Перед передачей в
режиме голосового управления отрегулируйте чувствительность и задержку с помощью пользовательского средства
программирования (CPS) или меню голосового управления�
Затем выполните следующие шаги:
»� Громкоговоритель
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
17
a� Переведите переключатель PTT на гарнитуре в по-
ложение «Голосовое управление»;
b� Подключите гарнитуру к разъему для наушников�
c� Уменьшите громкость, прежде чем начинать говорить�
d� Начните говорить в микрофон для передачи, прекрати-
те говорить для приема�
Подсветка ЖК дисплея
При настройках по умолчанию (нажатие клавиши) подсветка
экрана включается нажатием любой клавиши на передней
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
панели� Если в течение 5 секунд после отпускания клавиши,
на которую назначена функция «Подсветка», не выполняется никаких действий, подсветка автоматически выключается� При включенной подсветке нажмите любую клавишу,
кроме «Подсветка», чтобы перезапустить 5-секундный
таймер, или нажмите «Подсветка», чтобы немедленно выключить подсветку� Если Вам необходимо, чтобы подсветка
была включена постоянно, нажмите клавиши «F» + «9»,
чтобы войти в режим выбора меню, и настройте подсветку с
помощью клавиши «
Возврат к заводским настройкам
Для сброса настроек радиостанции на заводские одновременно нажмите кнопки PTT, SB2 и SB1 при включении
радиостанции и удерживайте их до тех пор, пока не услышите несколько щелчков� Заводские настройки см� в описании
начальных значений VZ-9 CPS�
/ »�
18
Светодиодный индикатор
Режим работы
радиостанции
Питание включено
Низкая мощность
Режим ожидания
Канал занятЗеленый светодиод горит непрерывно�
Клонирован-
ные настройки
Идет клониро-
вание
Низкое напряжение и
отключение
МониторингЗеленый светодиод горит непрерывно�
Статус режима
программирования
Режим сканирования
Управление
передачей
голосом (VOX)
Светодиодная индикация
Красный светодиод мигает на 300 мс�
Оранжевый светодиод мигает на 50 мс
каждые 2 с, сигнализация низкой мощности срабатывает каждые 15 мин�
Красный светодиод мигает на 50 мс
каждые 5 с�
Оранжевый светодиод горит непрерывно�
На радиостанции-источнике мигает
красный светодиод, на радиостанции-приемнике мигает зеленый светодиод�
Сигнализация низкого напряжения срабатывает ежесекундно, оранжевый светодиод мигает дважды в секунду� Питание
выключается через 10 секунд�
Чтение: красный светодиод быстро
мигает;
Запись: зеленый светодиод быстро
мигает�
Зеленый светодиод мигает каждые 0,6 с�
Передача на низкой мощности: оранжевый
светодиод горит непрерывно;
Передача на высокой мощности: красный
светодиод горит непрерывно�
повторный сигнал 1,8 КГц_50 мс;
Остановка�
Сигнализация срабатывает каждые 15
минут� При низком напряжении в начале
или в конце передачи сигнализация срабатывает немедленно�
Сигнализация низкого напряжения срабатывает ежесекундно� Питание выключается через 10 секунд�
Клавиши быстрого вызова
функций
Нажмите клавишу «F» и цифровую клавишу для быстрого
вызова следующих функций:
«F» + «1»SQLУровень настройки шумопода-
«F» + «2»PWRМощность передачи
«F» + «3»SCAN Сканирование
«F» + «4»REPРежим работы с ретранслятором
«F» + «5»REVОбратный импульс
«F» + «6»SQTВыбор тонов PL/DPL
«F» + «7»MODE Режим отображения каналов
«F» + «8»FMВключение/выключение ЧМ-радио
«F» + «9»SELНастройки меню
«F» + «0»LISTДобавление канала в список для
Нажмите клавишу F + 1
стройки шумоподавителя
Выберите уровень настройки шумоподавителя с помощью
клавиши «
ния и выхода из режима настройки, затем нажмите любую
другую клавишу для возврата в режим ожидания�
/ », нажмите «F» или «PTT» для подтвержде-
вителя
сканирования
, чтобы выбрать уровень на-
SQL
КЛАВИШИ БЫСТРОГО ВЫЗОВА ФУНКЦИЙ
19
Нажмите клавишу «F» + «2
высокой/низкой мощностью передачи
» для переключения между
PWR
При высокой мощности передачи на экране отображается
значок «»� Для экономии энергии можно выбрать низкую
мощность передачи, при этом уменьшится дальность связи�
Нажмите клавишу «F» + «3
сканирования
В режиме генератора переменной частоты ЧМ радиостанция
сканирует частоты в диапазоне от 87,0 до 108 МГц с шагом
100 КГц� В режиме каналов ЧМ сканируется сохраненная частота каналов� При обнаружении сигнала ЧМ сканирование
прекращается и радиостанция переходит в режим приема
на активном канале� Нажмите клавишу «
нить направление сканирования, или любую другую кнопку,
чтобы остановить сканирование�
В режиме радиоканалов сканируются каналы, внесенные в
список для сканирования� Если настроена группа каналов,
сканируются только каналы в этой группе� При приеме
сигнала на канале/частоте и при условии, что совпадают
параметры бесшумной настройки, радиостанция остается
на этом канале и загорается зеленый светодиод� Нажмите
КЛАВИШИ БЫСТРОГО ВЫЗОВА ФУНКЦИЙ
«PTT», чтобы начать передачу на этом канале� Если Вы
не хотите сканировать канал, нажмите боковую кнопку,
на которую назначена функция «Пропуск нежелательного
канала», чтобы пропустить этот канал� Канал не будет сканироваться в текущем сеансе� При сканировании на экране
отображается значок «
изменить направление сканирования, нажмите кнопку PTT,
чтобы начать передачу на текущем канале, или нажмите
любую другую кнопку, чтобы остановить сканирование�
», чтобы войти в режим
SCAN
/ », чтобы изме-
»� Нажмите клавишу « / », чтобы
20
Нажмите клавишу «F» + «4
ключить режим работы с ретранслятором
При работе на разных частотах приема/передачи можно
включить функцию работы с ретранслятором� На экране
отображается значок « »� Нажатие клавиш «F» + «4»
изменяет статус режима работы с ретранслятором� При
отключении режима работы с ретранслятором радиостанция
переходит в режим «прямой связи», при которой частота и
PL/DPL приема совпадают с частотой и PL/DPL передачи�
Нажмите клавишу «F» + «5
ратный импульс
При прерывании передачи отпусканием кнопки PTT принимающая сторона слышит резкий треск� Этот шум можно
устранить включением функции подавления (STE)�
Предусмотрено четыре режима подавления: частота,
фазовый сдвиг на 120°, фазовый сдвиг на 180°, фазовый
сдвиг на 240°�
Примечание: функция работает только в том случае, если
на другой радиостанции включен тот же режим подавления�
нужную группу из 104 групп I DPL с помощью клавиши
« / »;
•НажмитеклавишуF для подтверждения и ввода
настроек передачи PL/DPL; это приведет к выходу из
меню, если текущий канал находится в режиме прямой
связи� Нажмите кнопку «PTT», чтобы подтвердить настройки и выйти�
нужную группу из 104 групп I DPL с помощью клавиши
«
/ »;
•НажмитеклавишуF, чтобы подтвердить настройки и
выйти, нажмите кнопку PTT для подтверждения и выхода�
Нажмите клавишу «F» + «7
ма отображения каналов
Это сочетание клавиш переключает режим отображения
каналов: частота приема или название канала�
Нажмите клавишу «F» + «8
ния режима ЧМ-радио
При включенном режиме ЧМ-радио на экране отображается
значок «
»�
;
SQT
/ » (см� форму кодирования);
» для переключения режи-
MODE
» для включения/выключе-
FM
/ »;
Нажмите клавишу «F» + «9
настроек меню
Выберите меню с помощью клавиши «
клавишу F, чтобы задать настройки, или любую другую
клавишу, чтобы отменить настройки�
Нажмите клавишу «F» + «0
бавления каналов в список для сканирования
Нажатие сочетания клавиш добавляет текущий канал в
список для сканирования или удаляет его из списка� Если
текущий канал находится в списке, на экране отображается
значок «
»�
», чтобы войти в режим
SEL
/ » и нажмите
», чтобы войти в режим до-
LIST
КЛАВИШИ БЫСТРОГО ВЫЗОВА ФУНКЦИЙ
21
Настройки меню
Список меню
№ Название и описаниеДоступные настройкиНастройки по умолчанию
1 ALIAS – название каналаРедактируемое название канала из 6
2 APO – автоматическое отключение питанияON/OFFOFF
НАСТРОЙКИ МЕНЮ
3 BANK – 8 групп по 16 каналов в каждойBANK n /NOBANKNO BANK
4 BATSAV – режим экономии заряда батареиON/OFFON
5 BCLO – блокировка занятого каналаON/OFFOFF
6 BEEP – тональный сигнал нажатия клавишON/OFFON
7 BW – шаг сетки частот12�5K/25K25K
8 DW – сканирование по двум каналам приема в
режиме ЧМ-радио
9 LIGHT – настройки подсветкиOFF/KEY/CONTKEY
10 LOCK – режим блокировки клавишK+S/PTT/KEY/ALLALL
11 OPNMSG – стартовое сообщениеРедактируемое стартовое сообщение
12 PSWD W – парольПароль из четырех цифрN/A
13 ROGER – тональный сигнал завершения
вызова
14 TOT – таймер ожиданияOFF, 30,60, ��� 270s180
15 TXSTOP – запрет передачиON/OFFOFF
16 VOX S – уровень чувствительности VOX1~9OFF
символов
ON/OFFON
из шести символов
ON/OFFOFF
22
Без названия
VZ-9
Работа с меню
•Нажмитеклавишу«F»� На экране начнет мигать значок
»� Затем нажмите клавишу 9, чтобы войти в режим
«
выбора меню�
•Выберитенужноеменюспомощьюклавиши«
•Нажмитеклавишу«F», чтобы войти в настройки� Вы-
берите нужные пункты с помощью клавиши «
•Послезаданиянастроекнажмитеклавишу«F», чтобы
сохранить настройки и вернуться в предыдущее меню,
и нажмите кнопку «PTT» для сохранения� Для отмены
настроек нажмите любую другую кнопку�
/ »�
/ »�
Функции и настройки меню
ALIAS – название канала
Позволяет отредактировать название текущего канала�
Максимальная длина – 6 символов или букв�
•Нажмитеклавишу«9», чтобы перейти к редактирова-
нию второго символа�
•Повторитепредыдущиедвашагадляостальныхсимволов и нажмите клавишу «F» для сохранения�
•Приредактированиинажмитеклавишу«V/M», чтобы
удалить символы� На их месте появится 6 пробелов�
При пустом имени канала оно отображается по умолчанию как «CH-nnn»�
/ », чтобы выбрать
APO – автоматическое отключение питания
Функция автоматического отключения питания работает в
фоновом режиме, контролируя нажатие кнопок и прием рабочего РЧ-сигнала� При отсутствии активности в течение 1
часа срабатывает автоматическое отключение питания� За
1 минуту до отключения на экране начинает мигать значок
APO, и звучит предупреждающий сигнал�
Таймер автоматического отключения сбрасывается, если
пользователь открывает или изменяет функцию настройки
тонов приема или любые другие настройки� Если функция
настройки тонов закрывается, и другие настройки не изменяются, таймер сбрасывается на 0 и перезапускается�
BANK – группирование каналов
Эта функция позволяет автоматически объединить все
сохраненные каналы в группы, при этом на экран выводится
номер соответствующей группы для быстрого выбора�
a� BANK: функция группирования включена, 128 каналов
разбиты на 8 групп:
•Группа1:каналы001-016
•Группа2:каналы017-032
•Группа3:каналы033-048
•Группа4:каналы049-064
•Группа5:каналы065-080
•Группа6:каналы081-096
•Группа7:каналы097-112
•Группа8:каналы113-128
b� NO BANK: функция группирования отключена, каналы
отображаются с номерами от 001 до 128�
НАСТРОЙКИ МЕНЮ
23
При включенной функции группирования номер радиоканала отображается как «bxx», где «xx» – порядковый
номер 01-16 в текущей группе� Для переключения между
16 каналами используется клавиша « / »� Сканирование
осуществляется по каналам, входящим в группу�
BATSAV – режим экономии заряда батареи
Режим экономии заряда включен: При отсутствии сигнала
в режиме приема снижается энергопотребление и продлевается время работы от батареи� Функция отключается при
срабатывании бесшумной настройки или нажатии кнопок�
НАСТРОЙКИ МЕНЮ
Войдите в меню BATSAV для включения (ON) или выключения (OFF) этой функции� При включенной функции на
экране отображается значок «
BCLO – блокировка занятого канала
Блокировка занятого канала: при приеме сигнала радиостанцией передача блокируется во избежание помех на
занятом канале� Войдите в меню BCLO для включения (ON)
или выключения (OFF) этой функции�
При включенной функции кнопка PTT не работает на передачу� При ее нажатии звучит сигнал отказа, а на экране
появляется значок BCLO�
BEEP – тональный сигнал нажатия клавиш
Радиостанция выдает звуковой сигнал при нажатии любой
кнопки� Войдите в меню BEEP для включения (ON) или выключения (OFF) этой функции�
BW – шаг сетки частот
Для выбора необходимого шага сетки частот войдите в
меню «BW»� Выберите 25 КГц/12,5 КГц с помощью кнопки
«
/ » и нажмите «F» или «PTT», чтобы выйти из режима
настройки� Нажмите любую другую клавишу для возврата в
режим ожидания�
»�
24
DW – сканирование по двум каналам
Если в режиме прослушивания ЧМ-радио поступает сигнал
передачи, ЧМ-радио временно выключается, значок FM
начинает мигать, и радиостанция переходит в режим приема� ЧМ-радио включается снова через 5 секунд после
прекращения сигнала� Войдите в меню DW для включения
(ON) или выключения (OFF) этой функции�
LIGHT – настройки подсветки
С помощью меню LIGHT можно выбрать режим подсветки
клавиатуры и ЖК-дисплея�
OFF: подсветка клавиатуры и экрана отключена�
KEY: подсветка клавиатуры и экрана включается при
нажатии любой кнопки� Если пользователь не предпринимает никаких действий в течение 5 секунд,
подсветка выключается� При включенной подсветке
клавиатуры и экрана нажмите любую клавишу,
чтобы перезапустить 5-секундный таймер� Подсветку можно выключить нажатием боковой кнопки,
запрограммированной на функцию ПОДСВЕТКИ�
CONT: Подсветка экрана всегда включена�
LOCK – настройки блокировки
Если радиостанция не используется, нажмите и удерживайте клавишу «F» в течение 2 секунд, чтобы заблокировать
кнопки� Предусмотрено 4 режима блокировки, которые
можно выбрать через меню LOCK�
K+S: блокируется клавиатура и кнопки «вверх» и «вниз»�
PTT: блокируется кнопка PTT во избежание случайной
или неправильной передачи�
KEY: блокируется только клавиатура во избежание
случайного нажатия клавиш�
ALL: блокируются все клавиши, кроме F�
OPNMSG – стартовое сообщение на экране
Позволяет задать сообщение, которое выводится на экран
при включении радиостанции� Максимальная длина – 6
символов или букв�
Войдите в меню OPNMSG� Первый символ начнет мигать�
Воспользуйтесь клавишей«
«+», «*», «#», «0~9», «_» или пробел�
Нажмите клавишу 9, чтобы перейти к редактированию
второго символа�
Повторите предыдущие два шага для остальных символов и
нажмите клавишу F для сохранения�
Для удаления символов нажмите клавишу «V/M»�
PSWD – пароль
Войдите в меню PSWD, чтобы задать пароль из 4 цифр�
Если Вам нужно повторно ввести пароль, нажмите клавишу
V/M для его удаления� Нажмите F, чтобы сохранить новый
пароль� Если удалить пароль, радиостанция не будет требовать его ввода при включении�
Примечание: Не забывайте свой пароль� В случае если Вы
забыли пароль, обратитесь к местному дистрибьютору�
ROGER – звуковой сигнал завершения вызова
Войдите в меню ROGER для включения (ON) или выключения (OFF) звукового сигнала завершения вызова�
TOT – настройки таймера ожидания
Таймер ожидания защищает радиостанцию от повреждения
в результате нестабильной передачи� Его можно выключить
(OFF) или настроить на 30 с, 60 с … 270 с� По истечении
этого интервала радиостанция выдает предупреждающий
/ », чтобы выбрать «A~Z», «-»,
сигнал и прекращает передачу� Войдите в меню TOT и выберите нужную настройку с помощью клавиши «
TXSTOP – запрет передачи
Функция TXSTOP предназначена для защиты радиостанции
от случайной или несанкционированной передачи� Войдите
в меню TXSTOP для включения (ON) или выключения (OFF)
этой функции�
VOX – настройки голосового управления передачей
Функция голосового управления позволяет начинать передачу голосом без нажатия кнопки PTT�
Войдите в меню VOX и воспользуйтесь клавишей «
чтобы задать нужный уровень чувствительности от 1 до
9 (максимальная чувствительность – 9) или отключить
голосовое управление передачей (OFF)� Когда эта функция
включена, на экране отображается значок «
Примечания:
•При включенной функции VOX: начните говорить в
микрофон, чтобы автоматически начать передачу;
прекратите говорить, чтобы остановить передачу и
перейти в режим готовности к приему�
•Прежде чем использовать эту функцию, выберите
подходящий Вам уровень чувствительности� Разным
людям подходят разные настройки�
•При слишком высокой чувствительности микрофона
передача может включиться от фонового шума� Если
это произойдет, снизьте уровень чувствительности�
•Если усиление голосового управления настроено на
высокий уровень/чувствительность, подключение динамика/микрофона к радиостанции может усилить сигнал
приема и привести к включению передачи�
/ »�
/ »,
»�
НАСТРОЙКИ МЕНЮ
25
Пользовательское средство
программирования
Пользовательское средство программирования VZ-9 дает
удобную возможность для программирования ряда параметров и функций� Для этого достаточно подключить радиостанцию к ПК с помощью совместимого кабеля и запустить
программу�
Информация о каналах
VZ-9 имеет 128 каналов, из них каналы с 1 по 77 фиксированы и не позволяют менять частоты приема/передачи,
шаг сетки частот и настройки работы через ретранслятор�
Можно переключаться между высокой и низкой мощностью
передачи� Каналы 78-128 являются программируемыми� Для
каждого канала можно задать следующие параметры:
•Частота приема
•PL/DPL приема
•Блокировка занятого канала
•Звуковой сигнал завершения
вызова
•Мощность передачи
•Идентификатор PTT
Функциональные параметры
Пользователь может задавать следующие параметры с помощью средства программирования:
•Уровень шумоподавителя
•Задержка по времени при
сканировании
•Режим отображения каналов
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СРЕДСТВО ПРОГРАММИРОВАНИЯ
•Режим блокировки клавиатуры
•Тональный сигнал нажатия
клавиш
•Автоматическое отключение
питания
26
•Частота передачи
•PL/DPL передачи
•Остановка передачи
•Шаг сетки частот
•Прямая связь/ретрансляция
•Название канала
•Чувствительность VOX
•Стартовое сообщение на экране
•Таймер ожидания передачи
•Обратный импульс
•Подсветка
•Режим работы
•Энергосбережение
•Группы
•Время задержки VOX
•Код-пароль
Двухтональный многочастотный набор
•Слышимость собственного
микрофона при двухтональном
многочастотном наборе
•Код перед набором
•Скорость двухтонального
многочастотного набора
•Время задержки первой цифры
•Идентификатор PTT
•Код после набора
•Время первой цифры
Функция ЧМ
•Включение функции ЧМ
•Режим работы ЧМ
•Включение функции ЧМ
•Список частот 25 каналов
(87,0-180 МГц)
•Сканирование по двум каналам
•Частота ЧМ в режиме генерато-
ра переменной частоты
•Сканирование по двум каналам
Список для сканирования
Доступные каналы можно добавлять в список для сканирования и удалять из списка�
Программируемые боковые кнопки
Пользователь может назначить следующие функции на
боковые кнопки 1 и 2 (длинное нажатие/короткое нажатие):
•Отсутствует
•Начало/завершение скани-
рования
•Высокая/низкая мощность
•Включение/выключение под-
Мониторинг
При включении этой функции кнопка мониторинга отключает шумоподавитель� Она используется для проверки
того, не занят ли текущий канал, и временного отключения
CTCSS/DCS, при этом принимаются некоторые слабые
сигналы�
светки
•Мониторинг
•Пропуск нежелательного
канала
•Прямая связь/ретрансляция
Включение/выключение сканирования
Начало сканирования: При нажатии запрограммированной
кнопки сканирование начинается с текущего канала� При
приеме сигнала на канале и при условии, что совпадает
настройка тонов, загорается зеленый светодиод и радиостанция остается на этом канале�
Завершение сканирования: Нажмите боковую кнопку еще
раз, чтобы завершить сканирование�
Пропуск нежелательного канала
Иногда сканирование останавливается на нежелательном
канале� Нажмите «Пропуск нежелательного канала», чтобы
временно удалить этот канал из списка для сканирования�
Канал не будет сканироваться в текущем сеансе� При повторном включении сканирования он снова будет добавлен
в список�
Высокая/низкая мощность
Назначение этой функции на программируемую кнопку
позволяет переключаться между высокой и низкой мощностью�
Прямая связь/режим работы через ретранслятор
Если назначить эту функцию на программируемую кнопку,
ее нажатие позволит изменять режим работы на текущем
канале� В режиме работы через ретранслятор на экране
отображается значок «»� При выключении режима работы
через ретранслятор радиостанция переходит в режим
прямой связи, при которой частота и тон PL/DPL приема
совпадают с частотой и тоном PL/DPL передачи�
Включение/выключение подсветки
Нажмите кнопку для включения или выключения подсветки�
Функция клонирования
Функция чтения/записи позволяет клонировать настройки из
одной радиостанции (источник) в другую (приемник)�
Порядок клонирования настроек
a� При включении радиостанции нажмите и удерживайте
кнопку и боковую кнопку 1 до звукового сигнала, после
чего отпустите обе кнопки� На экране появится сообщение CLONE� Загорится индикатор источника, указывающий, что радиостанция готова к клонированию�
b� Подключите радиостанцию-приемник к радиостанции-
источнику с помощью кабеля для клонирования и включите радиостанцию-приемник�
c� Нажмите кнопку PTT на радиостанции-источнике� На
ней начнет мигать красный индикатор, в то время
как на радиостанции-приемнике замигает зеленый
индикатор, указывая на то, что идет клонирование�
Клонирование завершится приблизительно через 28
секунд, после чего радиостанция-источник перезапустится и перейдет в режим ожидания следующего
запроса на клонирование, а радиостанция-приемник
автоматически перезапустится�
d� Если при клонировании возникла ошибка, на экран
радиостанции-источника выводится сообщение ERR, а
радиостанция-приемник автоматически перезапускается�
После этого необходимо нажать кнопку на радиостанцииисточнике� На ее экране появится сообщение CLONE�
Проверьте подключение кабеля и повторите шаг «c»�
e� Если необходимо клонировать настройки нескольких
радиостанций, выключите радиостанцию-приемник,
замените ее на другую радиостанцию и повторите шаги
«b» и «c»�
f� Для выхода из режима клонирования выключите и
перезапустите радиостанцию�
ФУНКЦИЯ КЛОНИРОВАНИЯ
27
PL/DPL (CTCSS/CDCSS)
Таблица стандартных частот PL (CTCSS), Гц
167�01194�821131�831171�341203�5
269�31297�422136�532173�842206�5
371�913100�023141�333177�343210�7
474�414103�524146�234179�944218�1
PL/�DPL (CTCSS/CDCSS)
577�015107�225151�435183�545225�7
679�716110�926156�736186�246229�1
782�517114�827159�837189�947233�6
885�418118�828162�238192�848241�8
988�519123�029165�539196�649250�3
1091�520127�330167�940199�550254�1
28
Таблица стандартных кодов DPL (CDCSS)
1023160743116546261613567646291627
2025171143217247263623647746492631
3026181153317448265633657846593632
4031191163420549266643717946694654
5032201223521250271654118050395662
6036211253622351274664128150696664
7043221313722552306674138251697703
8047231323822653311684238352398712
9051241343924354315694318452699723
100532514340244553257043285532100731
110542614541245563317144586546101732
120652715242246573327244687565102734
130712815543251583437345288606103743
140722915644252593467445489612104754
150733016245255603517545590624
PL/�DPL (CTCSS/CDCSS)
29
Авторское право от 2012 г�
Vertex Standard LMR Inc
Все права защищены�
Запрещается воспроизводить любые части настоящего
руководства без разрешения Vertex Standard LMR Inc
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.