Vertagear PL6000, SL2000, SL4000, SL5000 User Manual

S-Line
Rev. B
Part List
Teileliste Lista de piezas Liste des pièces Elenco delle parti Lista części Lista de componentes
Перечень деталей
1 2
EN
Seat Base
DE
Sitzfläche Kopflehne Penta-RS1-Laufrolle x 5
ES
Base del asiento Acolchado del reposacabezas Ruedecilla penta RS1 X 5
FR
Assise du fauteuil Coussin d'appuie-tête Roulettes Penta RS1 x 5
IT
Base del sedile Cuscino poggiatesta Ruote Penta RS1 x 5
PL
Podstawa siedziska Poduszka oparcia głowy Kółko Penta RS1 x 5
PT
Assento Apoio para cabeça Roda RS1 x 5
RU
Сиденье Подголовник Колеса Penta RS1, 5 шт.
Headrest Cushion Penta RS1 Caster x 5
3
876 10
EN
M8 Tool
DE
M8-Werkzeug
ES
Llave M8
FR
Outil M8
IT
Attrezzo M8
PL
Klucz M8
PT
Ferramenta M8
RU
Ключ для винтов M8
This user guide covers a number of different models. Your gaming chair may look different than the illustrations. Assembly and feature demonstration video is available on our website: www.vertagear.com
EN
Seat Mechanism Sitzmechanismus Mecanismo del asiento Mécanisme de sièges Sedile meccanismo Mechanizm siedzenia Mecanismo do assento
Механизм сиденья
Gas Lift Five Star Foot Base Custom M8 Screws x 4 Gasdruckfeder Fünfgliedrige Fußbasis Angepasste M8-Schrauben x 4 Elevador de gas Base con cinco pies con forma de estrella Tornillos M8 personalizados x 4 Vérin pneumatique Piètement à 5 branches Vis M8 sur mesure x 4 Alzata a gas Base a stella a cinque punte Viti M8 personalizzate x 4 Podnośnik pneumatyczny Pięcioramienna stopa podstawy Niestandardowe śruby M8 x 4 Elevador a gás Cinco pés em forma de estrela Parafusos M8 personalizados x 4
Газлифт Основание с 5 ножками Специальные болты M8, 4 шт.
4
Back Support Lumbar Support Cushion Rückenlehne Lendenwirbelpolster Respaldo Acolchado del soporte lumbar Dossier Coussin de support lombaire Supporto schiena Cuscino supporto lombare Oparcie pleców Poduszka oparcia lędźwi Encosto Almofada de apoio lombar
Спинка Опора для поясницы
9
5
Diese Anleitung gilt für verschiedene Modelle. Möglicherweise unterscheidet sich Ihr Gaming-Stuhl von den Abbildungen. Ein Video zu Montage und Produktvorführung ist auf unserer Webseite
DE
verfügbar: www.vertagear.com
Esta guía del usuario es válida para diferentes modelos. La silla para juegos puede tener un aspecto diferente al de las ilustraciones. El vídeo de ensamblaje y la demostración de funciones está
ES
disponible en nuestro sitio web: www.vertagear.com.
Ce guide d'utilisation concerne plusieurs modèles différents. Votre fauteuil de jeu peut présenter une apparence différente des illustrations. Une vidéo de montage et de démonstration des
FR
caractéristiques est disponible sur notre site Web : www.vertagear.com
1 2
3
4
5
876
9
10
Questa guida copre un vasto numero di modelli diversi. La sedia da gioco può apparire diversa da quella delle illustrazioni. Il video del montaggio e di dimostrazione delle funzioni è disponibile sul nostro
IT
sito: www.vertagear.com
Ta instrukcja użytkownika obejmuje wiele różnych modeli. Fotel dla graczy może wyglądać w rzeczywistości trochę inaczej niż na ilustracjach. Wideo demonstracyjne montażu i funkcji jest dostępne na
PL
naszej stronie internetowej: www.vertagear.com
Este manual do utilizador abrange diversos modelos diferentes. A sua cadeira para jogos poderá ter um aspeto diferente do apresentado nas ilustrações. Poderá encontrar um vídeo com demonstração
PT
de montagem e características do produto no nosso website: www.vertagear.com
В настоящем руководстве представлены сведения о нескольких моделях изделия. Приобретенное вами игровое кресло может отличаться от изделия, представленного на иллюстрациях. На
RU
нашем веб-сайте можно просмотреть видеоролики с демонстрацией сборки и отличительных черт данного кресла: www.vertagear.com.
1 2
1a
EN
Turn seat base upside down. Remove 4 screws and washers as indicated.
1b Place seat mechanism onto seat base with arrow pointing to front, and install 4 screws and washers.
1a
IT
Mettere il sedile sottosopra. Rimuovere le 4 viti e le rondelle, come indicato.
1b Collocare il meccanismo di sedile con la freccia rivolta verso la parte frontale, quindi fissare le 4 viti e le rondelle.
1a
DE
Drehen Sie die Sitzfläche um. Entfernen Sie die 4 Schrauben und Unterlegscheiben wie abgebildet.
1b Platzieren Sie den Sitzmechanismus so auf der Sitzfläche, dass der Pfeil nach vorne zeigt. Installieren Sie die 4 Schrauben und Unterlegscheiben.
1a
ES
Coloque la base del asiento boca abajo. Quite los 4 tornillos y arandelas tal y como se indica.
1b Coloque el mecanismo del asiento sobre la base del asiento con la flecha apuntando hacia la parte delantera e instale 4 tornillos y arandelas.
1a
FR
Retournez l'assise du fauteuil. Retirez les 4 vis et les rondelles comme indiqué.
1b Placez le mécanisme de sièges avec la flèche orientée vers l'avant et installez 4 vis et rondelles.
1a
PL
Przekręć siedzisko górą w dół. Odłącz 4 śruby i podkładki jak na ilustracji.
1b Umieść Mechanizm siedzenia ze strzałką skierowaną do przodu i przykręć 4 śruby z podkładkami.
1a
PT
Vire o assento ao contrário. Remova 4 parafusos e anilhas, como indicado.
1b Coloque o mecanismo do assento com a seta apontada para a frente e instale os 4 parafusos e anilhas.
1a
RU
Переверните сиденье. Удалите 4 указанных болта с шайбами.
1b
Поместите механизм сиденья стрелкой вперед и завинтите 4 болта с шайбами.
1b
2a1a
2a
EN
Place five star foot base upside down, then align and push caster wheels in.
2b
Remove the red protective cap on gas lift before further assembly.
2a
DE
Drehen Sie die fünfgliedrige Fußbasis um, richten Sie die Laufrollen aus und drücken Sie sie fest.
2b
Entfernen Sie die rote Schutzkappe an der Gasdruckfeder, bevor Sie mit der Montage fortfahren.
2a
IT
Mettere la base a stella sottosopra, quindi allineare e spingere le ruote per installarle.
2b
Rimuovere il cappuccio di protezione rosso sull’alzata a gas prima di continuare l’assemblaggio.
2a
PL
Umieść pięcioramienną stpę podstawy górą w dół, a następnie dopasuj i wepchnij kółka.
2b
Przed dalszym montażem zdejmij czerwoną, ochronną nasadkę na podnośniku pneumatycznym.
2b
2a
ES
!
Coloque la base de cinco pies con forma de estrella boca abajo y, a continuación, alinee e inserte las ruedecillas.
2b
Quite la tapa de protección roja del elevador de gas antes de seguir realizando el montaje.
2a
FR
Retournez le piètement à 5 branches, puis alignez et poussez les roulettes dedans.
2b
Retirez le capuchon de protection rouge du vérin pneumatique avant de poursuive l'assemblage.
2a
PT
Coloque os pés em forma de estrela virados ao contrário e alinhe e encaixe as rodas.
2b
Remova a tampa de proteção vermelha do elevador a gás antes de efetuar a montagem.
2a
RU
Переверните основание с 5 ножками и вставьте колеса в соответствующие отверстия.
2b
Перед сборкой снимите красный защитный колпачок с газлифта.
Loading...
+ 11 hidden pages