Teileliste
Lista de piezas
Liste des pièces
Elenco delle parti
Lista części
Lista de componentes
Перечень деталей
12
EN
Seat Base
DE
SitzflächeKopflehnePenta-RS1-Laufrolle x 5
ES
Base del asientoAcolchado del reposacabezasRuedecilla penta RS1 X 5
FR
Assise du fauteuilCoussin d'appuie-têteRoulettes Penta RS1 x 5
IT
Base del sedileCuscino poggiatestaRuote Penta RS1 x 5
PL
Podstawa siedziskaPoduszka oparcia głowyKółko Penta RS1 x 5
PT
AssentoApoio para cabeçaRoda RS1 x 5
RU
СиденьеПодголовникКолеса Penta RS1, 5 шт.
Headrest CushionPenta RS1 Caster x 5
3
87610
EN
M8 Tool
DE
M8-Werkzeug
ES
Llave M8
FR
Outil M8
IT
Attrezzo M8
PL
Klucz M8
PT
Ferramenta M8
RU
Ключ для винтов M8
This user guide covers a number of different models. Your gaming chair may look different than the illustrations. Assembly and feature demonstration video is available on our website: www.vertagear.com
EN
Seat Mechanism
Sitzmechanismus
Mecanismo del asiento
Mécanisme de sièges
Sedile meccanismo
Mechanizm siedzenia
Mecanismo do assento
Механизм сиденья
Gas LiftFive Star Foot BaseCustom M8 Screws x 4
GasdruckfederFünfgliedrige FußbasisAngepasste M8-Schrauben x 4
Elevador de gasBase con cinco pies con forma de estrellaTornillos M8 personalizados x 4
Vérin pneumatiquePiètement à 5 branchesVis M8 sur mesure x 4
Alzata a gasBase a stella a cinque punteViti M8 personalizzate x 4
Podnośnik pneumatycznyPięcioramienna stopa podstawyNiestandardowe śruby M8 x 4
Elevador a gásCinco pés em forma de estrelaParafusos M8 personalizados x 4
ГазлифтОснование с 5 ножкамиСпециальные болты M8, 4 шт.
4
Back SupportLumbar Support Cushion
RückenlehneLendenwirbelpolster
RespaldoAcolchado del soporte lumbar
DossierCoussin de support lombaire
Supporto schienaCuscino supporto lombare
Oparcie plecówPoduszka oparcia lędźwi
EncostoAlmofada de apoio lombar
СпинкаОпора для поясницы
9
5
Diese Anleitung gilt für verschiedene Modelle. Möglicherweise unterscheidet sich Ihr Gaming-Stuhl von den Abbildungen. Ein Video zu Montage und Produktvorführung ist auf unserer Webseite
DE
verfügbar: www.vertagear.com
Esta guía del usuario es válida para diferentes modelos. La silla para juegos puede tener un aspecto diferente al de las ilustraciones. El vídeo de ensamblaje y la demostración de funciones está
ES
disponible en nuestro sitio web: www.vertagear.com.
Ce guide d'utilisation concerne plusieurs modèles différents. Votre fauteuil de jeu peut présenter une apparence différente des illustrations. Une vidéo de montage et de démonstration des
FR
caractéristiques est disponible sur notre site Web : www.vertagear.com
12
3
4
5
876
9
10
Questa guida copre un vasto numero di modelli diversi. La sedia da gioco può apparire diversa da quella delle illustrazioni. Il video del montaggio e di dimostrazione delle funzioni è disponibile sul nostro
IT
sito: www.vertagear.com
Ta instrukcja użytkownika obejmuje wiele różnych modeli. Fotel dla graczy może wyglądać w rzeczywistości trochę inaczej niż na ilustracjach. Wideo demonstracyjne montażu i funkcji jest dostępne na
PL
naszej stronie internetowej: www.vertagear.com
Este manual do utilizador abrange diversos modelos diferentes. A sua cadeira para jogos poderá ter um aspeto diferente do apresentado nas ilustrações. Poderá encontrar um vídeo com demonstração
PT
de montagem e características do produto no nosso website: www.vertagear.com
В настоящем руководстве представлены сведения о нескольких моделях изделия. Приобретенное вами игровое кресло может отличаться от изделия, представленного на иллюстрациях. На
RU
нашем веб-сайте можно просмотреть видеоролики с демонстрацией сборки и отличительных черт данного кресла: www.vertagear.com.
12
1a
EN
Turn seat base upside down. Remove 4
screws and washers as indicated.
1b
Place seat mechanism onto seat base
with arrow pointing to front, and install 4
screws and washers.
1a
IT
Mettere il sedile sottosopra. Rimuovere le
4 viti e le rondelle, come indicato.
1b
Collocare il meccanismo di sedile con la
freccia rivolta verso la parte frontale,
quindi fissare le 4 viti e le rondelle.
1a
DE
Drehen Sie die Sitzfläche um. Entfernen
Sie die 4 Schrauben und
Unterlegscheiben wie abgebildet.
1b
Platzieren Sie den Sitzmechanismus so
auf der Sitzfläche, dass der Pfeil nach
vorne zeigt. Installieren Sie die 4
Schrauben und Unterlegscheiben.
1a
ES
Coloque la base del asiento boca abajo.
Quite los 4 tornillos y arandelas tal y como
se indica.
1b
Coloque el mecanismo del asiento sobre
la base del asiento con la flecha
apuntando hacia la parte delantera e
instale 4 tornillos y arandelas.
1a
FR
Retournez l'assise du fauteuil. Retirez les
4 vis et les rondelles comme indiqué.
1b
Placez le mécanisme de sièges avec la
flèche orientée vers l'avant et installez 4
vis et rondelles.
1a
PL
Przekręć siedzisko górą w dół. Odłącz 4
śruby i podkładki jak na ilustracji.
1b
Umieść Mechanizm siedzenia ze strzałką
skierowaną do przodu i przykręć 4 śruby z
podkładkami.
1a
PT
Vire o assento ao contrário. Remova 4
parafusos e anilhas, como indicado.
1b
Coloque o mecanismo do assento com a
seta apontada para a frente e instale os 4
parafusos e anilhas.
1a
RU
Переверните сиденье. Удалите 4
указанных болта с шайбами.
1b
Поместите механизм сиденья стрелкой
вперед и завинтите 4 болта с шайбами.
1b
2a1a
2a
EN
Place five star foot base upside down,
then align and push caster wheels in.
2b
Remove the red protective cap on gas lift
before further assembly.
2a
DE
Drehen Sie die fünfgliedrige Fußbasis um,
richten Sie die Laufrollen aus und drücken
Sie sie fest.
2b
Entfernen Sie die rote Schutzkappe an der
Gasdruckfeder, bevor Sie mit der Montage
fortfahren.
2a
IT
Mettere la base a stella sottosopra, quindi
allineare e spingere le ruote per installarle.
2b
Rimuovere il cappuccio di protezione
rosso sull’alzata a gas prima di continuare
l’assemblaggio.
2a
PL
Umieść pięcioramienną stpę podstawy
górą w dół, a następnie dopasuj i wepchnij
kółka.
2b
Przed dalszym montażem zdejmij
czerwoną, ochronną nasadkę na
podnośniku pneumatycznym.
2b
2a
ES
!
Coloque la base de cinco pies con forma
de estrella boca abajo y, a continuación,
alinee e inserte las ruedecillas.
2b
Quite la tapa de protección roja del
elevador de gas antes de seguir
realizando el montaje.
2a
FR
Retournez le piètement à 5 branches, puis
alignez et poussez les roulettes dedans.
2b
Retirez le capuchon de protection rouge
du vérin pneumatique avant de poursuive
l'assemblage.
2a
PT
Coloque os pés em forma de estrela
virados ao contrário e alinhe e encaixe as
rodas.
2b
Remova a tampa de proteção vermelha
do elevador a gás antes de efetuar a
montagem.
2a
RU
Переверните основание с 5 ножками и
вставьте колеса в соответствующие
отверстия.
2b
Перед сборкой снимите красный
защитный колпачок с газлифта.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.