Verona VECTEM365, VECTEM304 User Manual

Page 1
VECTEM365
VECTEM304
Page 2
Page 3
Use & Care Manual
ENGLISH
Table of Contents
Page
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION .......... 3
Safety Instructions ................................................... 4
COOKTOP SAFETY .................................................. 4
PERSONAL SAFETY ................................................. 5
Models and Part Identication ................................ 6
Touch Control details (Full options) ....................... 7
Touch Control Characteristics for every model ..... 8
Element and Control Setting ................................... 9
Radiant Elements ....................................................... 9
Multiple Radiant Elements .......................................... 9
Bridge Radiant Element ............................................. 9
Setting Recommended Use ....................................... 9
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE ................... 10
Switching the control on ........................................... 10
Elements setting ....................................................... 10
Using the Low Power Scale ...................................... 10
Switching an element off ........................................... 11
Dual element activation ............................................ 11
Triple element activation ........................................... 11
Bridge element activation ......................................... 11
Hot surface indicator light ......................................... 11
Fast Boil (Booster) function ...................................... 11
Key Lock function ..................................................... 12
Setting the timer ....................................................... 12
Rest Heat ................................................................. 13
Features ................................................................... 13
Electric Cooktop Operation ................................... 14
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST
TIME ........................................................................ 14
Cookware ................................................................ 15
GENERAL ................................................................ 15
COOKWARE CHARACTERISTICS ......................... 15
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING ..
.................................................................................. 15
Cleaning the Cooktop ............................................ 17
Troubleshooting ..................................................... 18
Failures declarations ................................................ 19
Assistance or Service ............................................ 19
Pay attention to these symbols present in this manual:
 This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
 You can be killed or seriously injured if you
don't follow these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION
 Installation and service must be performed by
a qualified installer or service agency.
 The models may be powered at 240V
or 208V.
CAUTION
 Always disconnect the electrical plug from the
wall receptacle before servicing this unit.
 For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord plug.
3
Page 4
Safety Instructions
Please read all instructions before using this appliance.
COOKTOP SAFETY
Proper Installation
 Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room Do Not Leave Children Alone
 Children should not be left alone or
unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Wear Proper Apparel
 Loose-fitting or hanging garments should
never be worn while using the appliance.
User Servicing
 Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on Appliance
 Flammable materials should not be stored in
an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires
 Smother fire or flame or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders
 Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Use Proper Pan Size
 This appliance is equipped with one or more
surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings
 Boil over causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
 Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components underneath to damage.
Use & Care Manual
ENGLISH
IMPORTANT
Protective Liners
 Do not use aluminum foil to line surface unit
drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils
 Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units
 To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements
 Heating elements should never be immersed
in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top
 If cook-top should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cook­top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cook-Top With Caution
 If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
4
Page 5
PERSONAL SAFETY
Use & Care Manual
ENGLISH
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fire, observe the following:
 Grease is flammable and should be handled
carefully.
 Do not use water on grease fires.  Never pick up a flaming pan. Smother sheet or
flat tray.
 Flaming grease outside of utensil can be
extinguished with baking soda or, if available, a multipurpose dry chemical or foam type extinguisher.
 Let fat cool before attempting to handle it.  Wipe up spill over immediately.  If you are "flaming" liquors or other spirits under
an exhaust, turn the fan off. The draft could cause the flames to spread out of control.
 Never leave the surface area unattended at
high heat setting. Boil over cause smoking and greasy spill over, which may ignite.
CAUTION
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot Surface. Do not allow pans to boil dry.
 Be careful to prevent burns. If the flames do
not go out immediately, evacuate and call the fire department.
 Always have a working smoke detector near the
kitchen.
 Leave the hood ventilator on when flambéing
food only if there is smoke without flames.
Use an extinguisher only if
 You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
 The fire is small and contained in the area
where it started.
 The fire department is being called.  You can fight the fire with your back to an exit.  Never use water on cooking fires.  In the event that personal clothing catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe the following:
 Never use the cooktop to warm or heat a room.  Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range; children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
When using the cooktop
 Do not touch surface units or areas near
units. Surface areas may become hot enough
to cause burns. Surface elements may be hot even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let flammable materials contact heating elements until they have had time to cool.
When using the cooktop installed over oven
 Do not touch heating elements or interior
surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns – among these surfaces are (identification of surfaces – for example, oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors).
 To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the cooktop without extending over any nearby surface units.
 Use only certain types of glass, heatproof
glass ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use
5
Page 6
Models and Part Identication
Use & Care Manual
ENGLISH
30” Models
3
4
5
2
VECTEM304 (Approval code 512T40II or 512T40NI) Position 1 - 1200W 6” single circuit element Position 2 - 1200W 6” single circuit element Position 3 - 2500W/1600W/800W 9”/7”/5” triple circuit
element
Position 4 - 2200W/800W 8”/5” double circuit element Position 5 - touch control
1
36” Models
3
b
2
4
5
6
2
VECTEM365 (Approval code 512V50IID or 512V50ND)
Position 1 - 1200W 6” single circuit element Position 2 - 1800W 7” single circuit element Position 2b - 800W bridge element between 2 and 3 Position 3 - 1800W 7” single circuit element Position 4 - 2500W/1600W/800W 9”/7”/5” triple circuit
element
Position 5 - 1800W 7” single circuit element Position 6 - touch control
1
6
Page 7
6
4
2
3
1
2
4
5
Touch Control details (Full options)
4
6
8
13
Use & Care Manual
ENGLISH
5
4b
3
2
Figure. 2
Position 1 - Main ON/OFF cooktop key. Position 2 - Command lock key - child proof. Position 3 - Commands lock indicator. Position 4 - ON/OFF keys and power level display, for
front left cooking zone.
Position 4b - Bridge element enabled indication. Position 5 - ON/OFF keys and power level display, for
rear left cooking zone.
Position 6 - ON/OFF keys and power level display, for
central triple cooking zone.
9
11
12
Position 7 - ON/OFF keys and power level display, for
Position 8 - ON/OFF keys and power level display, for
Position 9 - Special functions keys. Position 10 - Extension keys to enable bridge or dual/
Position 11 - “Peacock Tail” for dual range power level. Position 12 - Timer. Position 13 - Slide bar for power level setting.
7
10
rear right cooking zone.
front right cooking zone.
triple zones.
1
5
1
Figure. 3
Position 1 - OFF key for the related zone. Position 2 - ON/SELECTION key for the related zone. Position 3 - HOT indication (zone active or residual
heat).
Position 4 - Power level display. Position 5 - Extension enabled (dual/triple circuit,
Position 6 - Active timer on the related.
bridge).
3
Figure. 4
Position 1 - Slide Bar to set the power level. Position 2 - Low range power scale (0 to 15%),
internal.
Position 3 - Full range power scale (0 to 100%),
external.
Position 4 - Egg Timer (minute minder) active. Position 5 - Timer display and keys.
7
Page 8
Touch Control Characteristics for every model
VECTEM365 (Approval code 512V50IID or 512V50ND)
Use & Care Manual
ENGLISH
● Slide bar for power level setting.
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).
● Egg timer (independent from any zone).
● 5 independent timers, one per cooking zone.
● Fast Boiling function.
● N°5 cooking zone.
● Main ON/OFF key and LOCK key.
● Slide bar for power level setting.
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).
● Egg timer (independent from any zone).
● 4 independent timers, one per cooking zone.
● Fast Boiling function.
● N°4 cooking zone.
● Main ON/OFF key and LOCK key.
VECTEM304 (Approval code 512T40II or 512T40NI)
8
Page 9
Element and Control Setting
Radiant Elements
This kind of electric heating elements use a ribbon wire located under the glass surface to provide the heat for cooking. The heating elements will cycle on and off, depending on the power level set and displayed by the control.
Temperature limiters
Each radiant heater has its own temperature limiter to protect the glass cooking surface from extremely high temperatures. The limiter will operate automatically by cycling the element.
Multiple Radiant Elements
Multiple heating elements (dual or triple) consist in two or three radiant ribbon elements within the same heating area. Either the small (main inner element) or the outer ones may be selected for use. The inner elements always work when an outer one is selected.
Bridge Radiant Element
A special multiple heating element consist in two independent radiant ribbon elements which can be connected enabling a bridge element in order to have a large heating area. When the bridge is enabled, the whole area work as a single unit, it’s not possible anymore to set different power levels on the three elements connected.
Setting Recommended Use
All the settings described in the following table are recommended, provided that the element has not been preheated before. The values in the table represent indicative settings, given that the actual values may depend on:
• Type and quality of the pan.
• Type, quantity and temperature of the food.
• Element used and individual preferences.
Use & Care Manual
ENGLISH
TYPE OF FOOD
Melting butter, chocolate. L.T. L.T.
Delicate sauce, rice, simmering sauces with butter and egg yolk
Cooking vegetables, Fish broths, Fried or Scrambled eggs, Finishing cereals, pasta, milk, pancakes, pudding, Simmering meats, Steaming vegetables, Pop corn, Bacon, Stewing meet soup, Sautéed vegetables, Spaghetti sauces.
Braising meet, Pan frying meet, Fish, Eggs, Stir frying, Quickly brown or sear meats Hold rapid boil
POWER LEVEL
SETTING
VECTEM304
L.T. L.T.
(5) (5)
(7) (7)
VECTEM365
Boiling water for vegetables, pasta
(9) (9)
9
Page 10
Use & Care Manual
5b
5a
3
7
6
8
ENGLISH
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING
This touch control works using optical light sensing
technology. When rst connecting electrically or
after a power failure, any direct strong light over the sensor area may affect the touch control functionality. When powering on the unit make sure that no strong light is shining direct over the touch control zone, it can compromise the start-up sensor calibration resulting in an unresponsive touch control.
When the cooktop is connected to the electrical voltage supply all lights and digits turn on to indicate a proper activation. This operation will be completed after few seconds, the control turns off automatically. Now the cooktop is ready for operations.
Switching the control on
Eventually hold the [LOCK] key in case the commands are locked (see that the lock led is on and turns off after a few seconds).
Touch the main [ON/OFF] key in order to make each single zone available for selection.
The display (ref.4) and the “Peacock Tail” (ref.6) show the power level, updated in real time.
After a 5 seconds time-out the value is accepted, the
HOT SURFACE led (ref.3) stops ashing and gets
steady. The “Peacock Tail” disappears after some seconds more.
Touch [ON] key to conrm the value before the time-out
expires.
The following picture represents the Full Power Scale whereas the control uses all the available power range, from 0% up to the 100% corresponding to level 9.
Level 4 corresponds to 15% of the available power.
All the displays show power level “0”, if no actions are performed the control shuts down again after about 10 seconds.
Elements setting
Touch the proper [ON] key (ref.2) in order to select the desired zone: the HOT SURFACE (ref.3) indication
starts ashing, waiting for a user input.
4
2
Figure. 6
Touch the slide bar to set the power level (levels 0 to
9 are available), moving the nger along it or directly
touching the desired value. If your cooktop model has no slide bar.
1
Figure. 7
Using the Low Power Scale
Once a cooking zone has been selected, touch the [LOW TEMP] key (ref.8) in order to enable the Low Power Scale (ref.9) then set the power level in the usual way.
9
Figure. 8
10
Page 11
Use & Care Manual
6a
6b
3
3
ENGLISH
The control uses only the 15% of the available power, divided in 0 to 9 steps with a better accuracy.
Keep in mind that power level 9 in this special mode correspond exactly to level 4 in the standard range.
Select the zone and touch the [LOW TEMP] key again in order to disable the Low Power Scale and restore the standard one, without switching off the zone.
Pay attention: the level remains the same but the power increases.
Switching off a cooking zone as described below disables the Low Power mode. When the zone will be selected again it will start to work in the standard power mode.
Switching an element off
Touch the related [OFF] key (ref.1) in order to stop a heating element.
You may turn off all active elements at the same time by touching the main [ON/OFF] key.
Dual element activation
Select a double heating area touching the related [ON]
key, the HOT SURFACE led (ref.3) begins to ash.
element is disabled.
Bridge element activation
Select one of the two single heating areas belonging to the bridge touching the related [ON] key, the HOT
SURFACE led (ref.3) begins to ash.
Touch the [BRIDGE] key in order to enable the bridge element and set the whole cooking area as a single unit.
This operation is possible until the HOT SURFACE led
(ref.3) is still ashing, before or after setting the power
level:
• Set the power level on the selected zone then touch the [BRIDGE] key; both the displays will show the same power level and both extension lights (ref.1a, 1b) turns on.
• Touch the [BRIDGE] key, both HOT SURFACE
led (ref.3) begin to ash and both extension lights
(ref.6a, 6b) turns on. Set the power level that will be immediately and simultaneously displayed on both displays.
Touch the [DOUBLE] key in order to enable/disable the outer ring of a double zone. This operation is possible
while the HOT SURFACE led (ref.3) is ashing.
The dual element enabling indication (ref.5a) is on when the element is enabled, is off when the element is disabled.
Triple element activation
Select a multiple heating area touching the related [ON]
key, the HOT SURFACE led (ref.3) begins to ash.
Touch the [TRIPLE] key in order to enable/disable the outer rings of a triple zone:
• If only the inner element is enabled, the intermediate ring is enabled too.
• If the inner and the intermediate elements are enabled, the outer ring is enabled too.
• If all the elements are enabled, the outer and the intermediate rings are disabled.
These operations are possible until the HOT SURFACE
led (ref.3) is still ashing.
The intermediate element enabling indication (ref.5a) is on when the double element is enabled, is off when the double element is disabled.
The outer element enabling indication (ref.5b) is on when the triple element is enabled, is off when the triple
Figure. 9
Once the bridge conguration is active, the [ON] and
[OFF] keys of the two single zones involved can be used indifferently to control the bridge area. All actions will have the same effect on the whole cooking area.
The bridge conguration cannot be disabled while is
active. It’s always necessary to switch the area off: the bridge will be disabled automatically.
Hot surface indicator light
Each element has a HOT SURFACE indicator light (ref.3) to show when the cooking area is hot.
This indication turns on when the zone is activated and remains ON until the cooking area has cooled down to
a “safe to touch” temperature (approximately 150°F).
11
Page 12
Use & Care Manual
1
2
3
4
ENGLISH
If a hot surface light is ON use caution when working around the cooktop as it is still hot.
Fast Boil (Booster) function
Once a heating element has been selected, touch the [FAST BOIL] key to enable/disable this function, before or after setting the power level.
A beep sounds and the heater display shows the selected power level and a “P” alternatively. The “Peacock Tail” shows the selected power level.
The heater works at full power (level 9, always on) for 10 minutes. After these 10 minutes the heater returns to the selected power level.
This option is available for all the cooking zones, both standard, both special ones (multiple zones or bridge).
Key Lock function
The key lock function is activated or deactivated holding the [LOCK] key for 2 seconds. The lock indication turns on, the keyboard is locked. Of course, the [LOCK] key itself is always enabled.
The keys are automatically locked at start-up.
The locking function can be activated regardless of the heaters condition (working or not). The key lock function locks all the keys but the [OFF] ones. Also the general [ON/OFF] key remains active for the off function.
Setting the timer
It works as a minute minder and it doesn’t stop any heating element.
Touch [T-] or [T+] keys to set the timer: the initial value starts from “00” or “45” respectively on the timer display (ref.1). Hold the key in order to fasten the increase/ decrease speed. The maximum value is “99”.
The timer led (ref.2) indicates whether the timer is running.
The dot in the lower right corner of the display (ref.3) is
ashing when the timer has been selected in order to
change its value. After 5 seconds since the last touch the new value is accepted and the dot disappears.
A beep conrms that the new value was accepted
correctly.
To cancel the timer, hold [T-] key until the value decrease to “00” or touch both [T-] and [T+] simultaneously in order to reset the value to “00” rapidly.
In some models the timer can be set in relation with a cooking zone:
• Select the cooking zone you want to time.
• Touch [T-] or [T+], the timer led related to the zone
starts ashing.
• Set the timer value.
• The timer led gets steady, the value is accepted and the countdown begins.
If more than one timer is set, the display shows the
lowest value, the one that will expire rst. The timer led
(ref.4) related to the zone which the displayed value is
referring to, is ashing. If the displayed value refers to the independent timer, the timer led (ref.2) ashes.
The timer is available in some models only. It can be set independently from the heating element, even if there aren’t any working zones. If the cooktop is not working,
touch rst the main [ON/OFF] key to enter stand-by
mode, with all displays showing “0”.
Figure. 10
12
Figure. 11
To check the remaining time for any one of the timed zone, touch the [ON] key related to the zone: the
corresponding timer led will begin to ash and the value
on the timer display will switch for some seconds to the new value. After a time-out, it will switch back to the shortest one.
To check the independent timer value when it’s not displayed with the highest priority, touch [T-] or [T+] when
no zones are selected. The timer led (ref.4) ashes and
the displayed value switches to the independent timer.
Page 13
When the timer value elapses:
• An end of activity beep sequence sounds: three short beeps followed by a long interval are repeated for 1 minute.
• The led indicator related to the elapsed timer ashes.
• The timer value “00” ashes too and will continue to ash waiting for a user conrmation.
• Touch [T-] or [T+] to cancel the expired timer, the display switches to the next shortest timer or gets blank if there aren’t any other timer set.
WARNING: the timer is only intended as an acoustic advisor that recalls the attention of the user.
Timers have no effect on the heating elements. The cooking zone must always be stopped manually by touching the related [OFF] key.
Rest Heat
The HOT SURFACE indicators remain on even after the end of the cooking activity, just the necessary time to let the surface cool down below a safety value.
Use & Care Manual
ENGLISH
Figure. 12
The residual heat time depends on the power level that was set on the cooking zone and the time the heating element has been working for.
For example, a cooking zone that has been working for more than 5 minutes at full power will take half an hour to cool down before the Residual Heat indication fades away. At level 1 it will take about 10 minutes.
Features
The control is checking its own ambient temperature and stops any activity in case of overheating of inner parts. Let the appliance cool down.
13
Page 14
Electric Cooktop Operation
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST TIME
 All products are wiped clean with solvents at the
factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process.
 If present, remove all packing and literature from
the cooktop surface.
 Clean your glass top before the first time you use
it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended. It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the glass top before its initial use.
 There may be a slight odour during the first
several uses: this is normal and will disappear.
 Optimum cooking result depends on the proper
cookware being selected and used.
Use & Care Manual
ENGLISH
 The cooking surface will hold the heat and
remain hot over 20 minutes after the elements have been turned off.
 The glass ceramic cooking surface is a durable
material resistant to impact but not unbreakable if a pan or other object is dropped on it.
 Do not use aluminum foil directly on the glass; it
will melt and damage the glass surface.
 Do nor allow pans to boil dry. This can damage
the pan, element and /or cooktop.
 Never cook food directly on the glass.  Do not slide cookware across cooking surface it
may scratch the glass
 Using cast iron cookware on the glass cooktop Is
not recommended. Cast iron retains heat and may result in cooktop damage.
14
Page 15
Use & Care Manual
ENGLISH
Cookware
GENERAL
The choice of pan directly affects the cooking performance (speed and uniformity) for best result select pans with the following features.
Flat base
When a pan is hot, the base (pan bottom)should rest evenly on the surface without wobbling (rocking). Ideal cookware should have a flat bottom, straight side, a well fitting lid and the material should be of medium to heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop.
Match Pan Diameter to radiant element
The base of the pan should cover or match the diameter of the element being used.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Cooking Utensil Guidelines
 Aluminium: heats and cools quickly frying,
braising, roasting. May leave metal markings on glass.
 Cast Iron: heats and cools quickly Not
recommended. Retains excessive heat and may damage cooktop.
 Copper: tin heats and cools quickly gourmet.
cooking, lined wine sauces, egg dishes.
 Enamel ware: response depends on base Not
recommended, metal Imperfections in enamel may scratch cooktop.
 Glass Ceramic: heats and cools slowly not
recommended. Heats too slowly. Imperfections in enamel may scratch cooktop.
 Stainless Steel: heats and cools at moderate
soups, sauces, rate vegetables, general cooking.
OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING
Pots that extend beyond 1 of the surface unit's circle are not recommended for most surface cooking. However, when canning with water-bath or pressure canner, larger-diameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface units.
However, do not use large diameter canners or other large-diameter pots for frying or boiling foods other than water.
Most syrup or sauce mixtures, and all types of frying, cook at temperatures much higher than boiling water. Such temperatures could eventually harm the glass cooktop surfaces. Be sure the canner fits over:  the center of the surface unit. If your cooktop or
its location does not allow the canner to be centered on the surface unit, use smaller diameter pots for good canning results.
 Flat-bottomed canners must be used. Do not use
canners with flanged or rippled bottoms (often found in enamelware) because they don't make enough contact with the surface units and take a long time to boil water.
15
Page 16
 When canning, use recipes and procedures from
reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United States Department of Agriculture Extension Service.
 Remember that canning is a process that
generates large amounts of steam. To avoid burns from steam or heat, be careful when canning.
CAUTION
Safe canning requires that harmful micro organisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be maintained for the required time. After you have adjusted the controls, it is very important to make sure the prescribed boil or pressure levels are maintained for the required time.
Use & Care Manual
ENGLISH
Since you must make sure to process the canning jars for the prescribed time, with no interruption in processing time, do not can on any cooktop surface unit if your canner is not flat.
Special pans
Special pans, such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water (Use only a flat-bottom wok).
CAUTION Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the glass ceramic surface for cooking; aluminum foil can melt and cause permanent damage.
CAUTION
Plastic, paper, and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface. Do not let these items come in contact with the hot glass.
16
Page 17
Cleaning the Cooktop
CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are
cool before cleaning any part of the cooktop.
Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this provides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use. Use a clean cloth and apply cooktop cleaning crème before each use to remove dust or metal marks that can occur on the counter level surface between uses.
Use & Care Manual
ENGLISH
USE DAILY
Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white vinegar if smudge remains; rinse. Apply a small amount of the Cooktop Cleaning Crème. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
CAUTION Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
FRAME
(Stainless steel models) Always wipe with the grain when cleaning. For moderate/ heavy soil, use BonAmi
®
or Soft Scrub® (no bleach). Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
DAILY CLEANING TECHNIQUES
Clean the surface when it is completely cool with the following exception.
Remove these soils immediately with the razor blade scraper:
 Dry Sugar
 Sugar Syrup
 Tomato Products
 Milk
RECOMMENDED CLEANERS
 Cooktop Cleaning Crème:
Use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
 BonAmi
Rinse and dry.
 Soft Scrub
®
:
®
(without bleach):
Rinse and dry.
 White Vinegar:
Rinse and dry.
 Razor blade scraper
Packaged with cooktop.
Note: The recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement.
AVOID THESE CLEANERS
 Glass cleaners which contain ammoniac or
chlorine bleach
These ingredients may permanently etch or stain the cooktop.  Caustic Cleaners Oven cleaners such as Easy Off cooktop surface.
 Abrasive Cleaners
Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and / or leave metal marks. Soap-filled scouring pads such as SOS the surface.
 Powdery cleaners
Containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop.  Flammable cleaners Such as lighter fluid or WD-40.
®
may etch the
®
can scratch
17
Page 18
Use & Care Manual
ENGLISH
Troubleshooting
Problem
Cause
Possible Remedy
Nothing works
Heating elements do not heat properly
Heating elements cycle off even when elements are turned to their highest settings
Cooktop not connected to proper electrical circuit.
Fuse is blown or circuit breaker is tripped.
No electricity to the cooktop.
Cooktop is in lockout mode.
Cooktop is connected to 120 volt power supply.
Power supply connection is loose.
Improper cookware is being used.
Heating element temperature limiters are temporarily shutting off the elements due to exceeding the maximum allowable temperature.
Have electrician verify that the proper rated cooktop voltage is being supplied to the cooktop. Have electrician replace
fuse or reset circuit breaker.
Have electrician check your power supply.
Unlock cooktop.
Have electrician connect cooktop to the proper rate cooktop voltage.
Have electrician tighten the connections at the junction box.
Select proper cookware as outlined in the Cooktop Operation section of this manual.
This is a normal operating condition, especially during rapid heat-up operations. The element will cycle back
on automatically after it has cooled sufficiently.
Glass ceramic surface is see­through or appears to be red in color.
Lock Key blocked after rst
connecting or unresponsive touch control.
Under direct or bright lighting, you will sometimes be able to see through the glass and into the chassis due to its transparent quality. You may also notice a red tint under these conditions
When rst connecting electrically or
after a power failure, any direct strong light over the sensor area may affect the touch control functionality.
These are normal properties of black ceramic glass panels.
When powering on the unit make sure that no strong light is shining direct over the touch control zone, it can compromise the start-up sensor calibration resulting in an unresponsive touch control.
18
Page 19
Use & Care Manual
ENGLISH
Failures declarations
The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself (keyboard functionality, ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature of the control).
As soon as a failure is detected, the control stops all the heating elements and declares the error code, showing on the proper display “F” and a second letter alternatively in order to identify the fault cause (see the table below).
FA, FC FE, Ft Fc Fr FH FJ F0 FL FU Fd Fb F5
“Fc” Allow the cooktop cool down.
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” In case of keyboard or key errors, be sure that no objects, dirt or uids are overlapping
the commands. Try to remove the power and the restore it. If the problem persist call service.
In case of other control errors, remove and the restore the mains power. If the problem persist call service.
Key Error Temperature sensor failure Over temperature Relay Error Control error (EEPROM) Key Error Software Error Keyboard Error (Ambient Light) Key Error Led On/Off Test Error Keyboard Error Communication Error
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
Service Data Record
The location of the serial tag is below the cooktop box. Now is a good time to write this information in the space provided below. Keep your invoice for warranty validation.
Model Number _____________________
Serial Number ______________________
Date of Installation or Occupancy ______________
19
Page 20
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Table des matieres
Page
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
ELECTRIQUE ......................................................... 20
Précaution de Sécurité .......................................... 21
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON ................. 21
SECURITE PERSONNELLE ................................... 22
Modèles et nomenclature des pièces ................... 25
Boutons de commande par efeurement
Vue détaillée (toutes options) ................................ 24
Boutons de commande/Caractéristiques
des différents modèles .......................................... 25
Réglage des commandes et des éléments ........... 26
Éléments radiants .................................................... 26
Éléments radiants multiples ..................................... 26
Élément radiant pont ................................................ 26
Valeurs de réglage recommandées .......................... 26
MODE D’EMPLOI ................................................... 27
Allumer le panneau de commande ........................... 27
Réglage des éléments .............................................. 27
Utilisation de la gamme de puissance réduite .......... 27
Éteindre un élément ................................................. 28
Activation élément double ........................................ 28
Activation élément triple ........................................... 28
Activation élément pont ............................................ 28
Voyant indicateur surface très chaude ...................... 29
Fonction cuisson rapide (booster) ............................ 29
Fonction de verrouillage des touches ....................... 29
Réglage de la minuterie ............................................ 29
Chaleur de veille ....................................................... 30
Caractéristiques ...................................................... 30
Fonctionnement de la Table de Cuisson .............. 31
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR
LA PREMIERE FOIS ................................................ 31
Batterie de Cuisine ................................................. 32
ACCESSOIRE DE CUISINE .................................... 32
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES ............ 32
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE EN
BOITE DE CONSERVE ........................................... 32
Nettoyage de la Table de Cuisson ......................... 34
PANNES .................................................................. 35
Indications d’erreur ................................................... 36
Assistance ou Service Après-Vente ..................... 36
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
 Ce symbole signifie que la sécurité est en
danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.
 Si vous ne suivez pas ces instructions à la
lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
 L’installation et l’entretien de l’appareil doivent
être exécutés par un installateur qualifié ou un bureau technique.
 Les modèles peuvent être actionnés
à 240V ou à 208V.
ATTENTION
 Toujours débrancher la prise électrique de
l’appareil avant de commencer les opérations d’entretien.
 Pour des raisons de sécurité personnelle, cet
appareil doit être mis à la terre correctement.
 Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le
troisième fil (terre) du câble électrique.
20
Page 21
Précaution de Sécurité
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Installation correcte
 Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la masse par un technicien qualifié.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce Ne laissez pas des enfants sans surveillance
 Il ne faut pas laisser des enfants seuls ou
sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser s’asseoir ou s’appuyer sur l’appareil.
Portez des vêtements corrects
 Il ne faut pas porter de vêtements larges ou
avec de grandes manches lorsque vous utilisez l’appareil.
Utilisation du service après-vente
 Ne réparez pas ou ne remplacez pas des
pièces de l’appareil à moins que le manuel ne le recommande spécifiquement. Tous les services après-vente doivent être effectués par un technicien qualifié.
Entreposage dans ou sur l’appareil
 Les matériaux inflammables ne doivent pas
être entreposés dans le four ou à côté.
N’utilisez pas d’eau ou sur les feux de friture
 Sur un début de feu, utilisez des extincteurs à
poudre ou à mousse.
Utilisez uniquement des poignées sèches
 Les poignées humides ou mouillées sur des
surfaces chaudes peuvent brûler en se transformant e vapeur. Ne laissez pas les poignées en contact avec des éléments chauds. N’utilisez pas de serviettes ou d’autres torchons volumineux.
Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée
 L’appareil est équipé d’une ou plusieurs
surfaces de différentes tailles. Choisissez des ustensiles dont le fond est plat et qui sont assez larges pour couvrir la surface de chauffage. L’utilisation d’ustensiles sous­dimensionnés expose une partie de l’élément de chauffage en contact direct et peut enflammer des vêtements. Un bon rapport entre l’ustensile et le brûleur améliorera l’efficacité.
Manuel d’utilisation et d’entretien
IMPORTANT
Ne laissez jamais des surfaces de l’appareil lorsque les réglages sont élevés
 Les débordements peuvent provoquer des
fumées et les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Vérifiez que les casseroles à réflexion ou les cuvettes de propreté sont en place
 L’absence des casseroles ou de ces cuvettes
pendant la cuisson peuvent endommager les câbles ou les composants inférieurs.
Protections
 N’utilisez pas de feuilles d’aluminium pour
protéger les cuvettes de propreté ou les boutons, sauf comme le suggère le manuel. Une installation incorrecte des ces protections peut provoquer des risques d’électrochocs ou d’incendie.
Les ustensiles de cuisson vitrifiés
 Uniquement certains types de verre,
verre/céramique, céramique, la faïence, ou d’autres ustensiles vitrifiés sont adaptés à la table de cuisson sans se casser à cause du changement soudain de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne dépassées sur une autre surface de chauffage
 Pour réduire le risque de brûlures, l’allumage
de matériaux inflammables, et le déversement dû à un contact accidentel avec l’ustensile, la poignée de l’ustensile doit être positionnée vers l’intérieur et ne pas dépassée au-dessus des surfaces adjacentes.
Ne mouillez pas les éléments de chauffages démontables
 Les éléments de chauffage ne doivent jamais
être immergés dans l’eau.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson fêlée
 Si la table de cuisson était fêlée, les
nettoyants et les déversements peuvent pénétrer dans la fêlure de la table de cuisson et provoquer un risqué d’électrochoc. Contactez un technicien qualifié.
Nettoyez la table de cuisson avec attention
 Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé
pour essuyer les déversements sur une surface chaude, évitez les brûlures de vapeur. Certains nettoyants peuvent entraîner des fumées nocive chaudes.
FRANÇAIS
s s’ils sont appliqués sur des surfaces
21
Page 22
SECURITE PERSONNELLE
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la graisse de cuisson prendrait feu, veuillez vous comporter de la sorte:
 La graisse est inflammable et il faut la manier
avec précaution.
 N’utilisez pas d’eau sur les feux de friture.  Ne prenez jamais en main une casserole en
feu.
 La graisse en feu peut être éteinte en dehors
de la casserole avec du bicarbonate de sodium, ou si vous en avez, un extincteur polyvalent à produit chimique sec ou à mousse.
 Laissez la graisse refroidir avant d’essayer de
l’enlever.
 Essuyez les éclaboussures immédiatement.  Si vous faites une flambée avec des liqueurs ou
d’autres alcools sous une hotte, coupez la ventilation. Les flammes peuvent devenir hors
de contrôle à cause de l’aspiration.
 Ne laissez jamais l’endroit sans surveillance
lorsque le réglage est sur une chaleur élevée. Le débordement peut entraîner des fumées et des éclaboussures qui peuvent prendre feu.
ATTENTION
Ne laissez jamais en contact avec la surface chaude des feuilles d’aluminium, le plastique, le papier ou chiffon. Ne laissez pas une casserole chauffée à sec.
 Prévenir les brûlures. Si les flammes ne
s’étendent pas immédiatement, évacuez et appelez immédiatement les pompiers
 Ayez toujours un détecteur de fume près de la
cuisine.
 Laissez le ventilateur de la hotte allume lorsque
vous flambez de la nourriture (seulement en cas de fumée sans flammes).
Utilisez un extincteur uniquement si:
 Vous savez que vous avez un extincteur Class
ABC, et que vous savez déjà vous en servir.
 Le feu est petit et qu’il est contenu dans la zone
ou il a démarré.
 Les pompiers sont prévenus.  Vous pouvez combattre le feu avec le dos près
d’une sortie.
 N’utilisez jamais d’eau sur les incendies de
cuisine.
 Si vos vêtements prennent feu, allongez -vous
et roulez-vous immédiatement pour éteindre
les flammes.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlures lorsque vous utilisez la table de cuisson, observez ce qui suit:
 N’utilisez jamais la table de cuisson pour
chauffer ou réchauffer la pièce.
 Les enfants et les animaux ne doivent pas être
laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser s’asseoir ou se mettre debout sur cet appareil.
ATTENTION
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson.
Lorsque vous utilisez la table de cuisson
 Ne touchez jamais la surface en verre. La
surface peut devenir assez chaude pour entraîner des brûlures. Les éléments en surface peuvent être assez chauds pour devenir sombres. Pendant et après utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas de matériaux inflammables en contact avec les éléments de chauffage jusqu’à ce qu’ils refroidissent
Lorsque vous utilisez la table de cuisson
 Ne touchez pas d’éléments de chauffage ou
les surfaces intérieures du four. les éléments de chauffage peuvent être assez chauds pour devenir foncés. Les surfaces intérieures d’un four peuvent devenir assez chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant l’utilisation et après, ne touchez pas éléments chauffants, les vêtements ou les matériaux inflammables ne doivent pas être en contact avec ces surfaces ou celles intérieures avant un certain temps de refroidissement. D’autres surfaces de l’appareil peuvent être assez chaudes pour provoquer des brûlures– (identification des surfaces – par exemple, ouvertures d’aération du four et surfaces près de ces ouvertures, portes de four, et fenêtres sur les portes de four).
 Afin de réduire le risque de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables et les écoulements accidentels, la poignée du contenant doit être tournée vers le centre de la table de cuisson pour qu’elle ne dépasse pas de la surface de l’unité.
 Utilisez uniquement certains types de verre,
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson.
22
Page 23
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modèles et nomenclature des pièces
FRANÇAIS
Modèles 30”
3
4
5
2
VECTEM304 (Code d’approbation 512T40II ou 512T40NI) Position 1 - Élément circuit simple 6” 1200W Position 2 - Élément à circuit simple 6” 1200W Position 3 - Élément triple circuit 9”/7”/5”
2500W/1600W/800W
Position 4 - Élément double circuit 8”/5” 2200W/800W Position 5 - Boutons de commande par efeurement
1
Modèles 36”
3
b
2
4
5
6
2
VECTEM365 (Code d’approbation 512V50IID ou 512V50ND)
Position 1 - Élément à circuit simple 6” 1200W Position 2 - Élément à circuit simple 7” 1800W Position 2b - Élément pont 800W entre 2 et 3 Position 3 - Élément à circuit simple 7” 1800W Position 4 - Élément triple circuit 9”/7”/5”
2500W/1600W/800W
Position 5 - Élément à circuit simple 7” 1800W
Position 6 - Boutons de commande par efeurement
1
23
Page 24
Manuel d’utilisation et d’entretien
6
4
2
3
1
2
4
5
4
6
8
13
FRANÇAIS
Boutons de commande par efeurement - Vue détaillée (toutes options)
5
4b
3
2
Figure. 2
Position 1 - Touche générale ON/OFF de la table de cuisson Position 2 - Touche de verrouillage des commandes -
sécurité enfants.
Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes. Position 4 - Touches ON/OFF et afchage de niveau de
puissance pour zone de cuisson avant gauche.
Position 4b - Indication élément pont autorisé. Position 5 - Touches ON/OFF et afchage de niveau de
puissance pour zone de cuisson arrière gauche.
Position 6 - Touches ON/OFF et afchage de niveau de
puissance pour zone de cuisson centrale triple.
9
11
12
Position 7 - Touches ON/OFF et afchage de niveau de
Position 8 - Touches ON/OFF et afchage de niveau de
Position 9 - Touches fonctions spéciales. Position 10 - Touches d’extension pour autoriser les ponts
Position 11 - “Queue de paon” pour niveau de puissance
Position 12 - Minuterie. Position 13 - Indicateur à barre pour réglage du niveau de
7
10
puissance pour zone de cuisson arrière droite.
puissance pour zone de cuisson avant droite.
ou les zones doubles/triples.
plage double.
puissance..
1
5
1
Figure. 3
Position 1 - Touche OFF pour la zone associée. Position 2 - Touche ON/SÉLECTION pour la zone
Position 3 - Indication TRÈS CHAUD (chaleur active
Position 4 - Afchage du niveau de puissance. Position 5 - Extension autorisée (circuit double/triple,
Position 6 - Minuterie active dans la zone associée.
24
associée.
ou résiduelle de la zone).
pont).
3
Figure. 4
Position 1 - Indicateur à barre pour régler le niveau de
puissance.
Position 2 - Échelle de puissance gamme réduite (0 à
15%), interne.
Position 3 - Échelle de puissance pleine gamme (0 à
100%), externe.
Position 4 - Sablier (compte-minutes) actif. Position 5 - Afchage et touches minuterie.
Page 25
Boutons de commande/Caractéristiques des différents modèles
VECTEM365 (Code d’approbation 512V50IID ou 512V50ND)
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance.
● Échelle de puissance double gamme (plage de tempéra
ture complète et réduite).
● Sablier (indépendant pour chaque zone).
● 5 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.
● Fonction de cuisson rapide
● Zone de cuisson n°5
● Touche générale ON/OFF et touche de VERROUILLAGE.
● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance.
● Échelle de puissance double gamme (plage de tempéra
ture complète et réduite).
● Sablier (indépendant pour chaque zone).
● 4 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.
● Fonction de cuisson rapide
● Zone de cuisson n°4
● Touche générale ON/OFF et touche de VERROUILLAGE.
-
-
VECTEM304 (Code d’approbation 512T40II ou 512T40NI)
25
Page 26
Manuel d’utilisation et d’entretien
Réglage des commandes et des éléments
FRANÇAIS
Éléments radiants
Les éléments chauffants électriques de ce type fournissent la chaleur de cuisson nécessaire à travers un câble en ruban placé sous la surface en verre. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent cycliquement selon le niveau de puissance programmé
et afché sur le panneau de commande.
Limiteurs de température
Chaque élément chauffant radiant est équipé d’un
limiteur de température an de protéger la surface
de cuisson en verre des très hautes températures. Le limiteur fonctionne automatiquement en mettant l’élément en cycle.
Éléments radiants multiples
Les éléments radiants multiples (doubles ou triples) sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants situés dans une même zone de cuisson. Il est possible de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits) de la zone interne principale ou les externes. Les éléments internes sont toujours au travail quand un élément externe est sélectionné.
Élément radiant pont
L’élément chauffant multiple spécial est formé par deux éléments à ruban radiants indépendants qu’il est possible de connecter à travers l’activation d’éléments pont dans le but de disposer d’une grande zone chauffante. Quand le pont est actif, toute la zone travaille comme une seule unité ; il n’est plus possible de régler différents niveaux de puissance sur les trois éléments qui sont connectés.
Valeurs de réglage recommandées
Toutes les valeurs de réglage indiquées au tableau ci-dessous sont recommandées ; l’élément ne doit pas avoir été préchauffé. Les valeurs du tableau sont indicatives ; les valeurs réelles dépendent de plusieurs facteurs :
• Type et qualité du récipient de cuisson
• Type, quantité et température des aliments
• Élément utilisé et préférences personnelles.
TYPE D’ALIMENT
Beurre ou chocolat à faire fondre
Sauces délicates, riz, faire cuire doucement des sauces avec du beurre et du jaune d’œuf
Cuisson de légumes Bouillon de poisson Œufs sur le plat ou brouillés Cuisson de céréales, pâtes, lait, crêpes, crèmes-dessert Cuisson lente de viandes Cuisson de légumes à la vapeur
Maïs soufé
Bacon Ragoût de viande Légumes sautés Sauces pour pâtes
Viandes braisées Fritures de viande Poisson Œufs Aliments sautés Viande grillée Maintien de l’ébullition
RÉGLAGE DU
NIVEAU DE
PUISSANCE
VECTEM304
L.T. L.T.
L.T. L.T.
(5) (5)
(7) (7)
VECTEM365
26
Porter l’eau à ébullition pour faire cuire des légumes ou des pâtes
(9) (9)
Page 27
Manuel d’utilisation et d’entretien
5b
5a
3
7
6
FRANÇAIS
Mode d’emploi
ATTENTION
Cette commande par efeurement fonctionne selon
la technologie du captage optique de la lumière. Lors du premier branchement électrique ou après une coupure de courant, toute lumière forte atteignant directement la surface du capteur peut affecter le fonctionnement de la commande par
efeurement.
Au moment de la mise sous tension de l’unité, veiller à ce qu’aucune lumière forte n’atteigne directement
la surface de commande par efeurement, parce que
cela risque de compromettre le calibrage du capteur
de démarrage et d’insensibiliser la commande.
Lorsque vous mettez la table de cuisson sous tension, tous les voyants et les caractères lumineux s’allument pour indiquer que l’appareil est bien activé. Cette opération dure quelques secondes, après quoi ils s’éteignent automatiquement. La table de cuisson est alors prête à fonctionner.
Allumer le panneau de commande
Si les commandes ont été verrouillées, exercez une pression maintenue sur la touche [LOCK] ; le voyant de verrouillage est allumé, il s’éteint au bout de quelques secondes.
Touchez l’indicateur à barre pour dénir le niveau de
puissance (niveaux disponibles : 0 à 9) : vous pouvez déplacer votre doigt sur la barre ou toucher directement la valeur souhaitée. Si votre modèle de table de cuisson ne possède pas d’indicateur à barre.
L’afchage (ref.4) et la « queue de paon » (ref.6) montrent
le niveau de puissance actualisé en temps réel.
Après un délai d’attente de 5 secondes, la valeur est acceptée ; le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3)
cesse de clignoter et devient xe. La « queue de paon » disparaît après quelques secondes supplémentaires.
Efeurez la touche [ON] pour valider la valeur avant que la n du délai d’attente.
La gure ci-dessous représente l’échelle de pleine
gamme, c’est-à-dire toute la plage de puissance disponible pour le système de commande, de 0% à 100% (qui correspond au niveau 9).
Le niveau 4 correspond à 15% de la puissance disponible.
Efeurez la touche générale [ON/OFF] ; toutes les zones
peuvent maintenant être sélectionnées.
Tous les afchages montrent un niveau de puissance 0 ;
si vous n’exécutez aucune action dans les 10 secondes, le système s’éteint.
Réglage des éléments
Efeurez la touche [ON] correspondante (ref.2) pour
sélectionner la zone souhaitée : l’indication SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter dans l’attente d’une action de la part de l’utilisateur.
4
2
1
Figure. 7
Utilisation de la gamme de puissance réduite
Une fois que la zone de cuisson a été sélectionnée,
efeurez la touche [LOW TEMP] (ref.8) pour activer la
gamme de puissance réduite (ref.9) ; réglez ensuite le niveau de puissance comme d’habitude.
Figure. 6
27
Page 28
8
9
Figure. 8
Le système de commande n’utilisera que 15% de la puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour une plus grande précision.
Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la gamme standard.
Pour rétablir la gamme standard sans éteindre la zone,
sélectionnez cette dernière et efeurez à nouveau
la touche [LOW TEMP] pour désactiver la gamme de puissance réduite.
Attention : le niveau reste le même mais la puissance augmente.
En éteignant la zone de cuisson suivant les instructions ci-dessous, vous désactivez aussi le mode puissance réduite. Quand vous sélectionnerez à nouveau cette zone, elle commencera à travailler au mode de puissance standard.
Éteindre un élément
Pour éteindre un élément chauffant, efeurez la touche
[OFF] (ref.1) correspondante.
Vous pouvez éteindre tous les éléments actifs en même
temps en efeurant la touche [ON/OFF] générale.
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Activation élément triple
Sélectionnez une zone de cuisson multiple en efeurant
la touche [ON] correspondante, le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter.
Efeurez la touche [TRIPLE] pour activer/désactiver les
anneaux externes d’une zone triple.
• L’anneau intermédiaire ne s’active que si l’élément interne est activé aussi.
• Si les éléments interne et intermédiaire sont actifs, l’externe l’est aussi.
• Si tous les éléments sont activés, les anneaux externe et intermédiaire sont inactifs. .
Ces opérations sont possibles tant que le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) clignote encore.
L’indication d’activation d’élément intermédiaire (ref.5a) s’allume quand l’élément double est actif et s’éteint quand l’élément double est inactif.
L’indication d’activation d’élément externe (ref.5b) s’allume quand l’élément triple est actif et s’éteint quand l’élément triple est inactif.
Activation élément pont
Sélectionnez une des deux zones de cuisson appartenant
au pont en efeurant la touche [ON] correspondante,
le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter.
Efeurez la touche [PONT] pour activer l’élément pont
et régler toute la zone de cuisson comme une unité formant un tout.
Cette opération est possible tant que le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) clignote encore, avant ou après le réglage du niveau de puissance.
• Réglez le niveau de puissance pour la zone
sélectionnée puis efeurez la touche [PONT] ; les deux afchages indiquent le même niveau de puissance et
les deux voyants d’extension (ref.1a, 1b) s’allument.
Activation élément double
Sélectionnez une zone de cuisson double en efeurant
la touche [ON] correspondante, le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter.
Efeurez la touche [DOUBLE] pour activer/désactiver
l’anneau externe d’une zone double. Cette opération est possible pendant que le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref. 3) clignote.
L’indication d’activation d’élément double (ref.5a) s’allume quand l’élément est actif et s’éteint quand l’élément est inactif.
28
• Efeurez la touche [PONT], les deux voyants
SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) se mettent à clignoter et les deux voyants d’extension (ref.6a, 6b) s’allument. Réglez le niveau de puissance ; la valeur
apparaît immédiatement et simultanément sur les deux afchages.
Page 29
6a
6b
3
3
Figure. 9
1
2
3
Une fois que la conguration du pont est active, les
touches [ON] et [OFF] des deux zones concernées peuvent être utilisées indistinctement pour commander la zone pont. Toutes les actions auront le même effet sur toute la zone de cuisson.
Il n’est pas possible de désactiver la conguration
pont pendant qu’elle est opérationnelle. Il faut éteindre préalablement la zone : le pont se désactivera automatiquement.
Voyant indicateur surface très chaude
Chaque élément possède un voyant indicateur SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) qui prévient quand la surface de cuisson est très chaude.
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
cuisson, aussi bien standard que spéciales (zones multiples ou pont).
Fonction de verrouillage des touches
Pour activer et désactiver la fonction de verrouillage des touches, exercez une pression maintenue sur la touche [LOCK] pendant 2 secondes. L’indication de verrouillage s’allume et le clavier est verrouillé. Bien sûr, la touche [LOCK] est, quant à elle, toujours active.
Lors du démarrage, les touches sont verrouillées automatiquement.
Vous pouvez activer la fonction de verrouillage aussi bien si les éléments chauffants sont en service que s’ils ne le sont pas. La fonction de verrouillage bloque toutes les touches à l’exception des touches [OFF]. La fonction off de la touche générale [ON/OFF] reste active elle aussi.
Réglage de la minuterie
Ce dispositif a la fonction d’un compte-minutes mais il n’arrête pas les éléments chauffants.
La minuterie n’est disponible que sur certains modèles. Vous pouvez la régler indépendamment de l’élément chauffant et même s’il n’y a aucune zone en service.
Si la table de cuisson n’est pas en service, efeurez
d’abord la touche générale [ON/OFF] pour accéder au
mode de veille ; tous les afchages doivent être à “0”.
L’indication s’allume quand vous activez la zone et reste allumée jusqu’au moment où la zone de cuisson se sera refroidie jusqu’à une température garantissant la
sécurité au toucher (environ 65°C).
Quand un voyant surface très chaude est allumé, faites très attention si vous travaillez dans le voisinage de la table de cuisson car elle est encore très chaude.
Fonction cuisson rapide (booster)
Après avoir sélectionné l’élément chauffant, efeurez la
touche [CUISSON RAPIDE] pour activer et désactiver cette fonction avant ou après le réglage du niveau de puissance.
Un bip sonore se déclenche et vous voyez apparaître en alternance sur l’afchage le niveau de puissance sélectionné et la lettre P. La « queue de paon » montre
le niveau de puissance sélectionné.
L’élément chauffant travaille à pleine puissance (niveau 9 allumé en permanence) pendant 10 minutes. Au terme de ces 10 minutes, il retourne au niveau de puissance sélectionné.
Cette option est disponible pour toutes les zones de
Figure. 10
Efeurez les touches [T-] ou [T+] pour régler la
minuterie : la valeur initiale commence à “00” ou “45”
respectivement sur l’afchage de la minuterie (ref.1).
Maintenez la touche pressée pour que les valeurs augmentent/diminuent plus rapidement. La valeur maximum est “99”.
La led de la minuterie (ref.2) indique quand la minuterie est en service.
29
Page 30
Manuel d’utilisation et d’entretien
4
FRANÇAIS
Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de l’afchage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été sélectionnée an de modier la valeur. Cinq secondes
après la dernière pression, la nouvelle valeur est
acceptée et le point disparaît. Un bip sonore conrme
que la nouvelle valeur a bien été acceptée.
Pour annuler la minuterie, exercez une pression maintenue sur la touche [T-] jusqu’à ce que la valeur descende à “00” ou bien touchez [T-] et [T+] simultanément pour reporter rapidement la valeur à “00”.
Dans certains modèles, il est possible d’associer la minuterie à une zone de cuisson.
• Sélectionnez la zone de cuisson que vous voulez chronométrer.
• Efeurez [T-] ou [T+]: la minuterie associée à la zone
se met à clignoter. ,
• Réglez la valeur de la minuterie.
• Le voyant lumineux de la minuterie devient xe ; la
valeur est acceptée et le compte à rebours commence.
S’il y a plus d’une minuterie programmée, l’afchage
montre la valeur la plus basse, c’est-à-dire le temps qui va expirer le premier. Vous verrez clignoter le voyant lumineux de la minuterie (ref.4) associée à la zone à
laquelle se réfère la valeur afchée. Si la valeur afchée
se réfère à la minuterie indépendante, le voyant lumineux de la minuterie (ref. 2) clignote.
• Une séquence sonore indique la n de l’activité : trois
sons brefs suivis d’un silence long se répètent pendant 1 minute.
• Le voyant lumineux associé à la minuterie qui a expiré clignote.
• La valeur “00” de la minuterie clignote elle aussi; elle attend un acquittement de la part de l’utilisateur pour s’arrêter.
• Efeurez [T-] ou [T+] pour annuler la minuterie qui a expiré; l’afchage commute à la minuterie au temps
résiduel le plus bref ou reste vide si aucune autre minuterie n’est programmée.
MISE EN GARDE : La minuterie est un simple
avertisseur sonore qui attire l’attention de l’utilisateur.
Elle n’a aucun effet sur les éléments chauffants. Vous devez toujours éteindre manuellement la zone de cuisson à l’aide de la touche [OFF] correspondante.
Chaleur de veille
Les indicateurs SURFACE TRÈS CHAUDE restent
allumés, même après la n de l’activité de cuisson,
tout le temps nécessaire pour que la température de la surface s’abaisse à une valeur sûre au toucher.
Figure. 11
Pour vérier le temps résiduel d’une zone temporisée, efeurez la touche [ON] associée à la zone en question
: le voyant lumineux de la minuterie correspondant se
met à clignoter et la valeur présente sur l’afchage de la
minuterie commutera pendant quelques secondes à la nouvelle valeur. Après un délai temporisé, la valeur du
temps le plus court s’afche à nouveau.
Pour vérier la valeur de la minuterie indépendante quand elle n’est pas afchée en priorité, efeurez [T-] ou
[T+] sans sélectionner aucune zone. Le voyant lumineux
de la minuterie (ref. 4) clignote et la valeur afchée
commute à la minuterie indépendante.
Quand le temps de la minuterie expire :
30
Figura. 12
La durée de la chaleur résiduelle dépend du niveau de puissance qui avait été programmé pour la zone de cuisson et du temps pendant lequel l’élément chauffant a été en service.
Par exemple, une zone de cuisson qui a travaillé plus de 5 minutes à pleine puissance mettra une demi-
heure à refroidir sufsamment pour que l’indicateur de
chaleur résiduelle s’éteigne. Au niveau 1, elle y mettra 10 minutes environ.
Caractéristiques
Le système de commande vérie sa propre température
ambiante et interrompt toute activité en cas de surface de ses parties internes. Laissez refroidir l’appareil.
Page 31
Fonctionnement de la Table de Cuisson
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS
 Tous les produits sont essuyés avec des
solvants à l’usine pour enlever tous les signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication
 Si vous en avez, enlevez tous les emballages et
les manuels de la surface de la table de cuisson
 Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la
première fois. Un nettoyage soigné sur le verre supérieur avec un nettoyant est recommandé. Cela ne prend qu’une minute et le verre est propre, brillant et enduit avant la première utilisation.
 Il peut se dégager une légère odeur pendant les
premières utilisations: c’est normal et l’odeur disparaîtra.
 Les meilleures cuissons dépendront de la
cuisson correcte sélectionnée.
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
 La surface de cuisson va garder la chaleur et
rester chaude pendant plus de 20 minutes après avoir éteint les éléments.
 La surface de cuisson vitrocéramique est un
matériau durable résistant aux chocs mais cassable si une casserole ou un autre objet tombe dessus.
 N’utilisez pas de feuille d’aluminium directement
sur le verre; il va fondre et endommager la surface en verre.
 Ne laissez pas les récipients vides chauffer. Cela
peut endommager le récipient, l’élément et /ou la table de cuisson.
 Ne cuisez jamais directement la nourriture sur le
verre.
 Ne faites pas glisser des casseroles sur la
surface de cuisson, cela peut rayer le verre.
 L’utilisation de récipient en fonte sur le verre de
la table de cuisson n’est pas recommandée. La fonte retient la chaleur et elle peut endommager la table de cuisson.
31
Page 32
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Batterie de Cuisine
ACCESSOIRE DE CUISINE
Le choix du récipient a un effet direct sur les performances de cuisson (rapidité et homogénéité) pour de meilleurs résultats choisissez des récipients avec les caractéristiques suivantes:
Fond plat
Lorsqu’une casserole est chaude, la base (fond de la casserole) doit être posée uniformément sur la surface sans osciller (basculer). La casserole idéale doit avoir un fond plat, des bords rectilignes, un couvercle bien tenu et le matériau doit être d’une épaisseur moyenne à épaisse. Les finitions brutes peuvent rayer la table de cuisson.
Adaptation du diamètre de la casserole à l’élément rayonnant
Le fonde la casserole doit couvrir ou être adapté au diamètre de l’élément utilisé
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES
Guide des ustensiles de cuisine
 L’aluminium chauffe et refroidit rapidement.
Frire, braiser, rôtir. Il peut laisser des marques sur le verre.
 Le fer forgé chauffe et refroidit rapidement. Non
recommandé. Il retient trop la chaleur et peut endommager la table de cuisson.
 Le cuivre conserve la chaleur et refroidit
rapidement. Cuisson gourmet, sauces au vin liées, plat d’œufs.
 La finition émail, la réponse dépend de la base.
Non recommandé, des imperfections métalliques dans l’émail peuvent rayer la table de cuisson.
 La vitrocéramique chauffe et refroidit lentement
Non recommandé. Elle chauffe trop doucement. Des imperfections en émail peuvent rayer la table de cuisson.
 L’acier inoxydable chauffe et refroidit
modérément. Soupes, sauces, légumes crus, cuisson générale.
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE EN BOITE DE CONSERVE
Les casseroles qui dépassent plus de 1 cercle de la surface ne sont pas recommandées pour la plupart des cuissons. Cependant, lorsque vous faites des conserves avec des bains-maries ou des conserves sous pression, des casseroles de diamètre plus large peuvent être utilisées. C’est parce que les températures de l’eau bouillante (même sous pression) ne sont pas dangereuses pour la surface de la table de cuisson.
Cependant, n’utilisez pas de casseroles a large diametre ou d’autres recipients pour frire ou faire bouillir des aliments qui ne sont pas de l’eau.
La plupart des sirops ou d’autres sauces mixées— et tout ce qui est frit— cuise à des températures bien plus élevées que l’eau bouillante. Ces températures peuvent donc chauffer le verre de la table de cuisson. Vérifiez que le récipient soit bien sur le:  Centre de la surface. Si votre table de cuisson ou
son emplacement ne permet pas au récipient d’être centré sur la surface, utilisez des récipients plus petits pour un bon résultat.
 Il faut utiliser des récipients à fond plat. N’utilisez
pas de récipient avec des fonds ondulés [souvent dans les plats en émail) parce qu’ils ne sont pas assez en contact avec la surface et donc l’eau met longtemps à bouillir.
32
Page 33
 Lorsque vous faites des conserves, utilisez des
recettes et des procédés de sources sûres. Des recettes fiables sont disponibles chez le fabricant de conserves ou de bocaux comme la marque Ball and Kerr; et au service d’extension du département de l’agriculture des Etats-Unis.
 Rappelez vous que la mise en boîte de
conserves entraîne beaucoup de vapeur. Pour éviter les brûlures de la vapeur ou de la chaleur, faites bien attention.
ATTENTION
Une mise en boîte de conserves sûre exige que les micro-organismes nuisibles soient détruits et que le bocal soit fermé de façon étanche. Lorsque vous faites des conserves dans un bain-marie, une ébullition douce mais maintenue doit être prolongée pendant le temps exigé. Lors de la mise en boîte de conserve dans une cocotte minute, la pression doit être maintenue pendant le temps exigé. Après avoir réglé les commandes, il est très important de garder l’ébullition prescrite et les niveaux de pression pendant le temps nécessaire.
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Vous devez être sûr du temps nécessaire pour la mise en boîte de conserve et cela sans aucune interruption, et surtout ne faites jamais de conserve avec un récipient dont le fond est ondulé.
Poêles spéciales
Les poêles spéciales, comme les grils, les plats à rôtir, les cocottes minutes, les woks, (N’utilisez que les fonds plats).
ATTENTION La nourriture emballée dans des feuilles d’aluminium
ne doit pas être placée directement sur le verre en céramique de la surface de cuisson; les feuilles en aluminium peuvent fondre et entraîner des endommagements permanents.
ATTENTION
Le plastique, le papier, les tissus peuvent fondre ou brûler lorsqu’ils sont en contact avec une surface chaude. Ne laissez pas ces objets en contact avec le verre chaud.
33
Page 34
Nettoyage de la Table de Cuisson
ATTENTION Assurez-vous que l’alimentation électrique est
débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer la table de cuisson.
Appliquez une petite quantité du nettoyant crème céramique spécifique pour table de cuisson tous les jours. Cela lui apporte un film protecteur qui facilite le nettoyage des éclaboussures d’eau et projections de nourriture. La température de la surface de cuisson réduit les qualités de protection de ce nettoyant. Il faut la ré-appliquer avant chaque utilisation. Utilisez un chiffon propre et appliquez la crème nettoyante de table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever la saleté ou les traces métalliques que l’on peut voir sur la surface entre les utilisations.
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Utilisation quotidienne
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et humide. Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures; rincez. Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de table de cuisson. Lorsque c’est sec, polissez la surface avec un chiffon ou du papier propre.
ATTENTION N’utilisez aucun nettoyant sur le verre tant que la
surface est chaude; Utilisez uniquement le racloir à lame de rasoir. Les fumées pourraient être nocives pour votre santé. Un nettoyant chaud peut dégager des fumées chimiques en endommage la surface.
CADRE
(Modèles acier inoxydable) Nettoyez toujours avec le grain. Pour les résidus modérés/abondants, utilisez BonAmi
®
ou Soft Scrub® (pas de javel). Essuyez en utilisant une éponge humide ou un chiffon, rincez et séchez
TECHNIQUES DE NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyez la surface lorsqu’elle est complètement froide à l’exception de ce qui suit.
Enlevez immédiatement avec le racloir à lame de rasoir ces résidus de
 sucres séchés
 sucre de sirop
 produits à la
tomate
 lait
NETTOYANTS RECOMMANDES
 Crème nettoyant de table de cuisson:
Utilisez uniquement une petite quantité; appliquez sur du papier ou chiffon propre. Essuyez et polissez la surface avec une serviette propre et sèche.
 BonAmi
Rincez et séchez.
 Soft Scrub
®
®
(sans javel)
Rincez et séchez.
 Vinaigre blanc
Rincez et séchez.
 Racloir à lame de rasoir
Emballé avec la table de cuisson.
Note: les nettoyants recommandés indiquent un type de nettoyant et ils ne constituent pas une liste exhaustive.
EVITEZ CES NETTOYANTS
 Les nettoyants pour vitre qui contiennent de
l’ammoniaque ou de l’eau de Javel chlorée.
Ces ingrédients peuvent teindre ou attaquer la table de cuisson.  Les nettoyants caustiques comme les nettoyants pour four comme Easy Off peuvent attaquer la table de cuisson.
 Les éponges nettoyantes abrasives avec du
métal
Les éponges abrasives comme Scotch Brite rayer et / ou laisser des traces de métal.
 Les nettoyants à poudre contenant de l’eau de
Javel chlorée
Peuvent teindre de façon permanente la table de cuisson.  Les nettoyants inflammables Comme les essences à briquet ou WD-40.
®
®
peuvent
34
Page 35
Problème
Rien ne fonctionne
Manuel d’utilisation et d’entretien
PANNES
Cause Remèdes possibles
La table de cuisson n’est pas branchée correctement au circuit électrique.
Le fusible ou le disjoncteur ont sauté.
Il n’y a pas d’électricité dans la table de cuisson.
FRANÇAIS
Inspectez que la bonne tension alimente la table de cuisson. Remplacez le fusible ou ré­enclenchez le disjoncteur.
Inspectez l’alimentation électrique.
Les éléments chauffants ne chauffent pas correctement.
Les éléments de chauffage s’arrêtent même s’ils sont réglés à la positon de chauffage la plus élevée
Le surface vitrocéramique est transparente ou semble devenir rouge.
Touche de verrouillage bloquée après le premier branchement
ou commande par efeurement
insensible.
La table de cuisson est en mode verrouillage.
La table de cuisson est branchée à une alimentation de 120 volt.
L’alimentation est défectueuse.
La casserole utilisée est incorrecte.
Les limiteurs de chauffage arrêtent temporairement les éléments car ils dépassent la température maximum.
Sous des lumières fortes ou directes, vous pouvez parfois voir à travers le verre et dans le châssis à cause de sa qualité transparente. Dans ces conditions, vous pouvez voir également une teinte rouge.
Lors du premier branchement électrique ou après une coupure de courant, toute lumière forte atteignant directement la surface du capteur peut affecter le fon ctionnement de la commande par
efeurement.
-
Déverrouillez la table de cuisson.
Raccordez votre table de cuisson au voltage correct.
Serrez les connections à la boîte de jonction.
Choisissez une casserole correcte comme dans la section de fonctionnement de la Table de cuisson dans ce manuel.
C’est un fonctionnement normal, spécialement pendant les chauffages rapides. Les éléments vont automatiquement se remettrent en marche lorsqu’ils se seront suffisamment refroidis.
Ces sont les propriétés normales des panneaux en vitrocéramique noir.
Au moment de la mise sous tension de l’unité, veiller à ce qu’aucune lumière forte n’atteigne directe ment la surface de commande par
efeurement, parce que cela risque
de compromettre le calibrage du capteur de démarrage et d’insensibi liser la commande.
-
-
35
Page 36
Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Indications d’erreur
Le dispositif de commande compte un système de détection des erreurs qui agit principalement à travers la vérication
de la fonctionnalité de l’électronique (fonctionnalité du clavier, conditions de lumière ambiante, communication entre les deux tableaux et température de travail du système de commande).
Dès qu’il détecte une défaillance, le système éteint tous les éléments chauffants et afche un code d’erreur formé par un F suivi d’une seconde lettre, chaque combinaison identiant la cause de l’erreur selon les indications du tableau
ci-dessous.
FA, FC FE, Ft Fc Fr FH
FJ F0 FL FU Fd Fb F5
“Fc” Laisser refroidir la table de cuisson. “FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En cas d’erreur du clavier ou des touches, assurez-vous qu’il n’y a sur les commandes
aucun objet, trace de saleté ou uide. Éteignez l’appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez
le service après-vente.
Si d’autres erreurs du système de commande apparaissent, mettez l’appareil hors tension puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Erreur touche Défaillance du capteur de température Température excessive Erreur relais Erreur système de commande (EE-
PROM) Erreur touche
Erreur logiciel Erreur clavier (lumière d’ambiance) Erreur touche Erreur test voyant lumineux On/Off Erreur clavier Erreur de communication
Assistance ou Service Après-Vente
Avant d’appeler l’assistance ou le service après­vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications ci­dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
36
Données de Service
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est situé sur la base de la table de cuisson. Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci­dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Numéro de modèle _________________
Numéro de série ___________________
Date d’installation ou Occupancy ________________
Page 37
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
Table of Contents
Page
ADVERTENCIAS PARA LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 37
Instrucciones de Seguridad .................................. 38
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ............. 38
SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 39
Modelos y nomenclatura de piezas ...................... 40
Mandos táctiles - Vista detallada
(con todas las opciones) ....................................... 41
Teclas de mando/Características de
los diferentes modelos .......................................... 42
Regulación de los mandos y de los elementos ... 43
Elementos radiantes ................................................ 43
Elementos radiantes múltiples ................................. 43
Elemento radiante puente ........................................ 43
Valores de regulación recomendados ...................... 43
MODO DE USO ...................................................... 44
Encender el cuadro de mandos ................................ 44
Regulación de los elementos ................................... 44
Utilización de la gama de potencia reducida ............ 44
Apagar un elemento ................................................. 45
Activación de elemento doble ................................... 45
Activación de elemento triple .................................... 45
Activación de elemento puente ................................ 45
Led indicador de supercie muy caliente .................. 46
Función booster ....................................................... 46
Función de bloqueo de seguridad de las teclas ........ 46
Ajuste del contador de tiempo .................................. 46
Calor de reposo ........................................................ 47
Características ......................................................... 47
Uso de la placa de cocción .................................... 48
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ
.................................................................................. 48
Recipientes ............................................................. 49
GENERAL ................................................................ 49
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES ......... 49
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN
DE CONSERVAS ..................................................... 49
Limpieza de la Placa de Cocción .......................... 51
Solución de Problemas .......................................... 52
Indicaciones de error ................................................ 53
Servicio de Asistencia Técnica ............................. 53
Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual:
ADVERTENCIA
 Este es el símbolo de los avisos relacionados
con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas.
 Si no sigue estas instrucciones, puede correr
peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
 La instalación y el mantenimiento de este
electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado o una agencia técnica.
 Los modelos se pueden accionar
en 240V o 208V.
ATENCIÓN
 Desenchufe siempre el aparato de la toma de
red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
 Estos dispositivos deben contar con una toma
de tierra para su seguridad. No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
37
Page 38
IMPORTANTE
Instrucciones de Seguridad
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION
ADVERTENCIA
Instalación adecuada
 El electrodoméstico debe ser instalado y
conectado a tierra por un electricista cualificado.
No utilice jamás el electrodoméstico para calentar una habitación. No deje a los niños solos
 No deje a niños solos o sin supervisión en una
habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se suban o se sienten en ninguna parte del electrodoméstico.
Lleve ropa adecuada
 No lleve nunca ropa demasiado amplia o con
mangas o complementos que cuelguen mientras use el electrodoméstico.
Mantenimiento
 No repare ni sustituya ningún componente del
electrodoméstico si no se recomienda explícitamente en este manual. Cualquier otra operación debe ser efectuada por un técnico cualificado.
Almacenamiento en el interior y encima del electrodoméstico
 No almacene materiales inflamables dentro de
un horno ni cerca de las unidades de superficie.
No utilice agua para sofocar los incendios provocados por grasa
 Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un
extintor de polvo químico o de espuma.
No utilice agarradores húmedos
 Si los agarradores entran en contacto con una
superficie caliente, el vapor resultante podría provocar quemaduras. Los agarradores no deben entrar en contacto con elementos térmicos calientes. No utilice toallas o trapos gruesos o doblados.
Utilice sartenes del tamaño adecuado
 El electrodoméstico está equipado con una o
más unidades de superficie de diferentes dimensiones. Seleccione utensilios con bases llanas y con tamaños que cubran la superficie del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de diámetro inferior al del fuego, dejará una parte de este expuesto al contacto directo, lo que podría provocar un incendio si entrara en contacto con alguna prenda o paño. Si respeta la proporción entre los utensilios y los fuegos aumentará también la eficiencia del funcionamiento del electrodoméstico.
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
No deje el electrodoméstico desatendido si está utilizando temperaturas elevadas
 Las salpicaduras provocan humo y, si se
derrama grasa, puede prender fuego.
Asegúrese de que las placas reflectoras o bandejas de goteo estén bien colocadas
 Si estos elementos no están colocados durante
el uso del electrodoméstico, el cableado y los componentes inferiores podrían resultar dañados.
Cubiertas protectoras
 No utilice papel de aluminio para cubrir la
superficie, las bandejas o la parte inferior del electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo las instrucciones de este manual. Una colocación inadecuada de los elementos de protección podría provocar peligro de descarga eléctrica o de incendio.
Utensilios de cocina vitrificados
 Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal,
cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos materiales no se rompen cuando son expuestos a cambios repentinos de temperatura.
Gire los mangos de los utensilios hacia el interior y no los sitúe sobre las unidades de superficie adyacentes
 Para reducir el riesgo de quemaduras o de
ignición de materiales inflamables o de derramamientos provocados por un contacto no intencionado con el utensilio, coloque los mangos de los utensilios hacia dentro evitando situarlos sobre las unidades de superficie adyacentes.
No moje los elementos térmicos extraíbles
 Los elementos térmicos no deben sumergirse en
agua.
No utilice la placa de cocción si tiene fisuras
 Si la placa de cocción se rompiera, los
limpiadores y los derrames de alimentos podrían filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura, póngase de inmediato en contacto con un técnico cualificado.
Limpie la placa con cuidado
 Si utiliza una esponja o un trapo mojados para
limpiar salpicaduras de la placa en caliente, hágalo con cuidado: podría quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza emanan vapores tóxicos si se aplican a una superficie caliente.
38
Page 39
SEGURIDAD PERSONAL
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:
 La grasa es un material inflamable y debe
manipularse con cuidado.
 No utilice agua para sofocar los incendios
provocados por grasa.
 No toque nunca una sartén en llamas.  Si prende fuego algo de grasa que se
encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo con bicarbonato sódico o con un extintor de polvo químico seco o de espuma.
 No toque la grasa hasta que se haya enfriado.  Limpie cualquier derrame de inmediato.  Si va a flambear un alimento sobre la placa,
apague el extractor de la campana. La corriente de aire podría extender y descontrolar la llama.
 No deje nunca la superficie desatendida si está
cocinando con temperaturas altas. Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grasa, puede prender y provocar un incendio.
ATENCIÓN
Evite que la placa entre en contacto con papel de aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente. No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.
 Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, salga de la habitación y llame a los bomberos.
 Tenga siempre un detector de incendios que
funcione correctamente cerca de la cocina.
 Deje siempre la campana extractora de humos
encendida cuando flambee alimentos (solamemte en caso de humo sin llamas).
Utilice un extintor solo si
 Dispone de un extintor ABC y sabe cómo
utilizarlo.
 El fuego es pequeño y está limitado a la zona
en la que se inició.
 Ya ha llamado a los bomberos.  Tiene una salida a su espalda mientras
combate el fuego.
 No utilice jamás agua para extinguir fuegos en
la cocina.
 Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de
inmediato y gire sobre sí mismo para
extinguir las llamas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras en el uso de la placa siga estos consejos:
 No utilice jamás la placa de cocción para calentar
una habitación.
 No deje a niños o mascotas solos en una
habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.
ATENCIÓN No almacene objetos que puedan llamar la atención
de los niños ni en los armarios que se encuentren sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los niños podrían resultar gravemente heridos si intentaran alcanzarlos.
Cuando utilice la placa de cocción
 No toque la superficie de los fuegos ni la
zona de alrededor. La superficie puede emitir
calor suficiente para causar quemaduras. Los elementos de la superficie pueden estar calientes incluso cuando están de color oscuro. No toque la superficie de la placa ni permita que ningún material inflamable entre en contacto con ella mientras esté caliente.
Cuando utilice la placa de cocción sobra el horno
 No toque los elementos térmicos o las
superficies interiores del horno. Los elementos térmicos pueden estar calientes aunque estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno emiten y retienen calor suficiente para provocar quemaduras. No toque los elementos térmicos ni las superficies interiores del horno, ni permita que ningún material inflamabe o tejido entre en contacto con ellos durante el uso del electrodoméstico o mientras este esté caliente. Hay otras superficies del electrodoméstico que pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras; entre estas se encuentran, por ejemplo, las aberturas de ventilación del horno y las superficies de alrededor, las puertas del horno y los cristales de las puertas del horno).
 Para minimizar el riesgo de quemaduras,
salpicaduras y de incendio, mantenga el mango de la sartén o recipiente que esté utilizando en el centro de la placa de cocción, pero no encima de un fuego.
 Utilice únicamente recipientes adecuados
para la placa de cocción, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros recipientes vitrificados.
39
Page 40
Manual de uso & Mantenimiento
Modelos y nomenclatura de piezas
ESPAÑOL
Modelos 30”
3
4
5
2
VECTEM304 (Código de aprobación 512T40II ó 512T40NI) Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 3 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5”
2500W/1600W/800W
Position 4 - Elemento de circuito doble 8”/5”
2200W/800W
Position 5 - Mandos táctiles
1
Modelos 36”
3
b
2
4
5
6
2
VECTEM365 (Código de aprobación 512V50IID ó 512V50ND)
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 2 - Elemento de circuito simple 7” 1800W Position 2b - Elemento puente 800W entre 2 y 3 Position 3 - Elemento de circuito simple 7” 1800W Position 4 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5”
2500W/1600W/800W
Position 5 - Elemento de circuito simple 7” 1800W Position 6 - Mandos táctiles
1
40
Page 41
Manual de uso & Mantenimiento
6
4
2
3
1
2
4
5
4
6
8
13
Mandos táctiles - Vista detallada (con todas las opciones)
ESPAÑOL
5
4b
3
2
Figura. 2
Position 1 - Tecla general ON/OFF de la placa de
cocina
Position 2 - Tecla de bloqueo de mandos - seguridad
niños
Position 3 - Indicador de mandos bloqueados. Position 4 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción anterior izquierdo.
Position 4b - Indicador de elemento puente
autorizado.
Position 5 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción posterior izquierdo
Position 6 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de
potencia del foco de cocción central triple.
9
11
12
Position 7 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
Position 8 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
Position 9 - Teclas de funciones especiales. Position 10 - Teclas de ampliación para autorizar
Position 11 - Semicírculo para indicación del nivel de
Position 12 - Contador de tiempo. Position 13 - Indicador de termómetro para regulación
7
10
de potencia del foco de cocción posterior derecho.
de potencia del foco de cocción anterior derecho.
puentes o focos dobles/triples.
potencia rango dual
del nivel de potencia.
1
5
1
Figura. 3
Position 1 - Tecla OFF para el foco asociado. Position 2 - Tecla ON/SELECCIÓN para el foco
Position 3 - Indicación MUY CALIENTE (calor activo o
Position 4 - Visualizador del nivel de potencia. Position 5 - Ampliación autorizada (circuito doble/
Position 6 - Contador de tiempo activo en el foco
asociado.
residual del foco).
triple, puente).
asociado.
3
Figura. 4
Position 1 - Indicador de termómetro para regulación
del nivel de potencia.
Position 2 - Escala de potencia gama reducida (de 0 a
15%), interior.
Position 3 - Escala de potencia gama completa (de 0
a 100%), exterior.
Position 4 - Cuentaminutos activo. Position 5 - Visualizador y teclas contador de tiempo.
41
Page 42
Teclas de mando/Características de los diferentes modelos
● Indicador de termómetro para regulación del nivel de
potencia.
● Escala de potencia doble gama (rango de temperatura
completo y reducido).
● Cuentaminutos (independiente para cada foco).
● 5 contadores de tiempo independientes, uno por cada
foco de cocción.
● Función booster
● Foco de cocción n°5
● Tecla general ON/OFF y tecla de SEGURIDAD.
VECTEM365 (Código de aprobación 512V50IID ó 512V50ND)
● Indicador de termómetro para regulación del nivel de
potencia.
● Escala de potencia doble gama (rango de temperatura
completo y reducido).
● Cuentaminutos (independiente para cada foco).
● 4 contadores de tiempo independientes, uno por cada
foco de cocción.
● Función booster
● Foco de cocción n°4
● Tecla general ON/OFF y tecla de SEGURIDAD.
VECTEM304 (Código de aprobación 512T40II ó 512T40NI)
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
42
Page 43
Manual de uso & Mantenimiento
Réglage des commandes et des éléments
ESPAÑOL
Elementos radiantes
Los elementos calentadores eléctricos de este tipo suministran el calor de cocción necesario a través
de un cable de cinta situado debajo de la supercie
de cristal. Los elementos calentadores se encienden y se apagan cíclicamente según el nivel de potencia programado y visualizado en el cuadro de mandos.
Limitadores de temperatura
Cada elemento calentador radiante está provisto de un
limitador de temperatura para proteger la supercie de
cocción de cristal de las temperaturas muy altas. El limitador funciona automáticamente poniendo en ciclo el elemento.
Elementos radiantes múltiples
Les éléments radiants multiples (doubles ou triples) sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants situés dans une même zone de cuisson. Il est possible de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits) de la zone interne principale ou les externes. Les éléments internes sont toujours au travail quand un élément externe est sélectionné.
Elemento radiante puente
El elemento calentador múltiple especial está formado por dos elementos de cinta radiantes independientes que se pueden conectar entre ellos activando los
correspondientes elementos puente con el n de
disponer de una amplia zona de calentamiento. Cuando el puente está activo, toda la zona trabaja como una sola unidad; ya no resulta posible regular diferentes niveles de potencia en los tres elementos que están conectados.
Valores de regulación recomendados
Todos los valores de regulación que se indican en la tabla a continuación son valores recomendados; el elemento no tiene que haber sido calentado previamente. Los valores indicados en la tabla son indicativos; los valores reales dependen de varios factores:
• Tipo y calidad del recipiente de cocción
• Tipo, cantidad y temperatura de los alimentos
• Elemento utilizado y preferencias personales.
TIPO DE ALIMENTO
Mantequilla o chocolate para derretir
Salsas delicadas, arroz, cocer suavemente salsas con mantequilla y con yema de huevo
Verduras cocidas Caldo de pescado Huevos al plato o revueltos Cereales cocidos, pastas, leche, crepes,
anes
Carnes hechas lentamente Verduras cocidas al vapor Palomitas de maíz Beicon Carnes guisadas Verduras salteadas Salsas para pastas
Carnes braseadas Carnes fritas Pescado Huevos Alimentos salteados Carne a la parrilla Mantenimiento del hervor
Hervir agua para cocer verduras o pastas
REGULACIÓN
DEL NIVEL DE
POTENCIA
VECTEM304
L.T. L.T.
L.T. L.T.
(5) (5)
(7) (7)
(9) (9)
VECTEM365
43
Page 44
Manual de uso & Mantenimiento
5b
5a
3
7
6
8
ESPAÑOL
Modo de uso
ATENCIÓN
Este control táctil funciona según la tecnología del sensor óptico de la luz. Durante la primera conexión eléctrica o después de un corte de energía, cualquier luz intensa que
llegue directamente hasta la supercie del sensor puede modicar el funcionamiento del control táctil.
Cuando se enciende la unidad, es necesario asegurarse de que ninguna luz intensa llegue
directamente hasta la supercie del control táctil, ya
que podría comprometer la calibración del sensor
de puesta en marcha e insensibilizar el control.
Cuando se conecta la placa al suministro eléctrico, todos los indicadores y los dígitos luminosos se encienden, indicando que el equipo está activado. Esta operación dura unos segundos; a continuación, las luces se apagan automáticamente. La placa de cocina está lista para funcionar.
Encender el cuadro de mandos
Si los mandos han sido bloqueados, ejercer una presión mantenida sobre la tecla [LOCK]; el led de seguridad está encendido, se apaga al cabo de unos segundos.
Tocar el indicador de termómetro para ajustar el nivel de potencia (niveles disponibles: de 0 a 9): se puede desplazar el dedo sobre la barra o bien tocar directamente el valor deseado. Si el modelo de placa de cocina no está provisto de indicador de termómetro.
El visualizador (ref.4) y el semicírculo (ref.6) muestran el nivel de potencia actualizado en tiempo real.
Transcurrido un tiempo límite de 5 segundos, el valor es aceptado; el led SUPERFICIE MUY CALIENTE
(ref.3) deja de parpadear y pasa a luz ja. El semicírculo
desaparece al cabo de algunos segundos más.
Tocar la tecla [ON] para convalidar el valor antes de que se agote el tiempo límite.
La gura a continuación representa la escala de plena
potencia, es decir la gama completa de potencia a disposición del sistema de mando, de 0% a 100% (que corresponde a un nivel 9).
El nivel 4 corresponde a un 15% de potencia disponible.
Tocar la tecla general [ON/OFF]; ahora pueden seleccionarse todos los focos.
Todos los visualizadores indican un nivel de potencia 0; si no se ejecuta acción alguna dentro de los 10 segundos siguientes, el sistema se apaga.
Regulación de los elementos
Tocar la tecla [ON] correspondiente (ref.2) para seleccionar el foco deseado: la indicación SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) se pone a parpadear en espera de una acción por parte del usuario.
4
1
Figura. 6
2
Figura. 7
Utilización de la gama de potencia reducida
Una vez que el foco de cocción ha sido seleccionado, tocar la tecla [LOW TEMP] (ref.8) para activar la gama de potencia reducida (ref.9); ajustar después el nivel de potencia como de costumbre.
9
44
Figura. 8
Page 45
Manual de uso & Mantenimiento
6a
6b
3
3
ESPAÑOL
El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la potencia disponible, dividido en escalones de 0 a 9 para mayor precisión.
Recordar que en esta modalidad especial, el nivel 9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar. Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco, seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla [LOW TEMP] para desactivar la gama de potencia reducida.
Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la potencia aumenta.
Apagando el foco de cocción siguiendo las instrucciones a continuación, se desactiva también el modo de potencia reducida. Cuando se seleccione nuevamente este foco, empezará a trabajar en el modo de potencia estándar.
Apagar un elemento
Para apagar un elemento calentador, tocar le tecla [OFF] (ref.1) correspondiente.
Se pueden apagar simultáneamente todos los elementos activos tocando la tecla [ON/OFF] general.
Activación de elemento doble
Seleccionar un foco de cocción doble tocando la tecla [ON] correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) parpadea.
Tocar la tecla [DOBLE] para activar/desactivar el anillo exterior de un foco doble. Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref. 3) parpadea.
SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea.
La indicación de activación de elemento intermedia (ref.5a) se enciende cuando el elemento doble está activo, y se apaga cuando el elemento doble está inactivo.
La indicación de activación de elemento externo (ref.5b) se enciende cuando el elemento triple está activo, y se apaga cuando el elemento triple está inactivo.
Activación de elemento puente
Seleccionar uno de los dos focos de cocción que constituyen el puente tocando la tecla [ON] correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) parpadea.
Tocar la tecla [PUENTE] para activar el elemento puente y ajustar todo el foco de cocción como una unidad que forma un único bloque.
Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea, antes o después del ajuste del nivel de potencia.
• Ajustar el nivel de potencia para el foco seleccionado y tocar la tecla [PUENTE]; los dos visualizadores indican el mismo nivel de potencia y los dos leds de ampliación (ref.1a, 1b) se encienden.
• Tocar la tecla [PUENTE], los dos leds SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) parpadean y los dos leds de ampliación (ref.6a, 6b) se encienden. Ajustar el nivel de potencia; el valor aparece inmediata y simultáneamente en los dos visualizadores.
La indicación de activación de elemento doble (ref.5a) se enciende cuando el elemento está activo, y se apaga cuando el elemento está inactivo.
Activación de elemento triple
Seleccionar un foco de cocción múltiple tocando la tecla [ON] correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) parpadea.
Tocar la tecla [TRIPLE] para activar/desactivar los anillos externos de un foco triple.
• El anillo intermedio solamente se activa si el elemento interno está activo también.
• Si los elementos interno e intermedio están activos, también lo está el externo.
• Si todos los elementos están activados, los anillos externo e intermedio están inactivos. .
Estas operaciones son posibles mientras el led
Figura. 9
Una vez que la conguración del puente está activa,
las teclas [ON] y [OFF] de los dos focos implicados se pueden utilizar indistintamente para controlar la zona puente. Todas las acciones tendrán el mismo efecto en todo el foco de cocción.
No se puede desactivar la conguración puente mientras
45
Page 46
Manual de uso & Mantenimiento
1
2
3
ESPAÑOL
esté operativa. Hay que apagar previamente el foco: entonces el puente se desactivará automáticamente.
Led indicador de supercie muy caliente
Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE
MUY CALIENTE (ref.3) que avisa cuando la supercie
de cocción está muy caliente.
El indicador se enciende cuando se activa el foco, y permanece encendido hasta que el foco de cocción se enfríe hasta una temperatura que garantice la seguridad
al tacto (aproximadamente 65°C).
Cuando un indicador luminoso SUPERFICIE MUY CALIENTE está encendido, hay que tener mucho cuidado cuando se trabaja a proximidad de la placa de cocina ya que todavía está muy caliente.
Función booster
Después de seleccionar el elemento calentador, tocar la tecla [BOOSTER] para activar y desactivar esta función antes o después del ajuste del nivel de potencia.
Suena una señal acústica, y el nivel de potencia seleccionado y la letra P aparecen de forma alterna en el visualizador. El semicírculo muestra el nivel de potencia seleccionado.
El elemento calentador trabaja a plena potencia (nivel 9 encendido de forma permanente) durante 10 minutos. Al término de estos 10 minutos, vuelve al nivel de potencia seleccionado.
Esta opción está disponible en todos los focos de cocción, tanto estándar como especiales (zonas múltiples o puente).
Función de bloqueo de seguridad de las teclas
Para activar y desactivar la función de bloqueo de las teclas, ejercer una presión mantenida sobre la tecla [LOCK] durante 2 segundos. La indicación de bloqueo se enciende y el teclado queda bloqueado. Por supuesto, la tecla [LOCK] siempre está activa.
Cuando se pone en marcha el equipo, las teclas quedan bloqueadas automáticamente.
Se puede activar la función de bloqueo tanto si los elementos calentadores están en función como si no lo están. La función de seguridad bloquea todas las teclas excepto las [OFF]. La función off de la tecla general [ON/ OFF] también permanece activa.
Ajuste del contador de tiempo
Este dispositivo tiene la función de un cuentaminutos pero no desactiva los elementos calentadores.
El contador de tiempo solamente está disponible en algunos modelos. Se puede ajustar independientemente del elemento calentador e incluso si no hay ningún foco encendido. Si la placa de cocina no está encendida, se puede activar tocando previamente la tecla general [ON/OFF] para acceder al modo de stand-by; todos los visualizadores tienen que estar a “0”.
Figure. 10
Tocar las teclas [T-] o [T+] para ajustar el contador de tiempo: el valor inicial empieza en “00” o en “45” respectivamente en el visualizador del contador de tiempo (ref.1). Mantener la tecla pulsada para que los valores se incrementen/disminuyan más rápidamente. El valor máximo es “99”.
El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este dispositivo está en servicio.
El punto que aparece en la esquina inferior derecha del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador
de tiempo ha sido seleccionado para permitir modicar
su valor. Transcurridos cinco segundos desde la última presión, el nuevo valor es aceptado y el punto
desaparece. Una señal acústica conrma que el nuevo
valor ha sido aceptado.
Para anular el contador de tiempo, ejercer una presión mantenido sobre la tecla [T-] hasta que el valor descienda a “00”, o bien tocar [T-] y [T+] simultáneamente para volver a poner rápidamente el valor a “00”.
En algunos modelos existe la posibilidad de asociar el contador de tiempo a un foco de cocción.
• Seleccionar el foco de cocción que se desea cronometrar.
• Tocar [T-] o [T+]: el contador de tiempo asociado al
46
Page 47
Manual de uso & Mantenimiento
4
ESPAÑOL
foco en cuestión parpadea.
• Ajustar el valor del contador de tiempo.
• El led luminoso del contador de tiempo pasa a luz ja;
el valor es aceptado y arranca la cuenta atrás. Si hay más de un contador de tiempo programado, el visualizador muestra el valor más bajo, es decir el tiempo que vencerá primero. Se ve parpadear el led del contador de tiempo (ref.4) asociado al foco al que
se reere el valor visualizado. Si el valor visualizado se reere al contador de tiempo independiente, el led
luminoso del contador de tiempo (ref. 2) parpadea.
Figura. 11
Para comprobar el tiempo residual de una zona temporizada, tocar la tecla [ON] asociada al foco en cuestión: el led luminoso del contador de tiempo correspondiente parpadea, y el valor presente en el visualizador del contador conmutará al nuevo valor durante unos segundos. Al cabo de un plazo temporizado, el valor del tiempo más corto aparece nuevamente.
Para comprobar el valor del contador de tiempo independiente cuando no está visualizado de forma prioritaria, tocar [T-] o [T+] sin seleccionar ninguna zona. El indicador luminoso del contador de tiempo (ref. 4) parpadea y el valor visualizado conmuta al contador de tiempo independiente.
Cuando el tiempo del contador se acaba:
• Una secuencia sonora indica el nal de la actividad:
durante 1 minuto se repiten tres tonos cortos seguidos
de un silencio largo.
• El indicador luminoso asociado al contador caducado
parpadea.
• El valor “00” del contador de tiempo también
parpadea, esperando el reconocimiento del usuario
para detenerse.
• Tocar [T-] o [T+] para anular el contador de tiempo
caducado; el visualizador conmuta al contador que
tenga el tiempo residual más corto, o permanece
vacío si no hay otro contador de tiempo programado.
ADVERTENCIA: El contador de tiempo es un simple
avisador acústico que llama la atención del usuario. No tiene efecto alguno sobre los elementos
calentadores. Siempre habrá que apagar manualmente el foco de cocción utilizando la tecla [OFF] correspondiente.
Calor de reposo
Los leds SUPERFICIE MUY CALIENTE permanecen encendidos, incluso después de la actividad de cocción, todo el tiempo necesario para que la temperatura de la
supercie descienda a un valor seguro al tacto.
Figura. 12
La duración del calor residual depende del nivel de potencia que se había programado para el foco correspondiente y del tiempo durante el cual el elemento calentador ha estado en servicio.
Por ejemplo, un foco de cocción que ha trabajado más de 5 minutos a plena potencia tardará media hora
para enfriarse sucientemente para que el indicador
de calor residuo se apague. En el nivel 1, tardará aproximadamente 10 minutos.
Características
El sistema de mando comprueba su propia temperatura ambiente e interrumpe cualquier actividad en caso de sobrecalentamiento de sus partes internas. Dejar enfriar el aparato.
47
Page 48
Uso de la placa de cocción
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ
 Todos los productos se limpian en fábrica con
solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción.
 Retire el embalaje de la placa y la
documentación que haya sobre ella.
 Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla
por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador específico. No le llevará más de un minuto y dejará una película protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
 Las primeras veces que utilice la placa, podría
percibir un ligero olor: es perfectamente normal y desaparecerá con el tiempo.
 Para obtener buenos resultados en la cocina,
deberá elegir los recipientes adecuados.
 La superficie de cocción conservará calor y
permanecerá caliente aproximadamente 20 minutos después de haber apagado los fuegos.
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
 La superficie vitrocerámica de la placa es muy
duradera y resistente a los impactos, pero se puede romper si algún objeto cae sobre ella.
 No coloque papel de aluminio directamente
sobre el cristal; podría derretirse y dañar la superficie de cristal.
 No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre
el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el fuego o la placa de cocción.
 No cocine alimentos directamente sobre el
cristal.
 No deslice ningún recipiente sobre la superficie:
podría rayar el cristal
 No es recomendable utilizar sartenes o
recipientes de hierro fundido en esta placa de cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría provocar daños en la placa.
48
Page 49
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
Recipientes
GENERAL
La elección del recipiente afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad). Para lograr los mejores resultados, seleccione sartenes con las siguientes características:
Base plana
Cuando una sartén se calienta, la base debería apoyarse uniformemente sobre la superficie de cocción, sin bailar. Los recipientes ideales para cocinar son los que tienen una base plana, una tapa que encaja perfectamente y están fabricados con un material de espesor medio o alto. Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa de cocción
Ajuste el diámetro de la sartén al fuego
La base del recipiente utilizado debería encajar con el diámetro del fuego utilizado o cubrirlo
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES
Guía de materiales
 Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida.
Sirve para freír, estofar y dorar. Puede dejar marcas de metal en el cristal.
 Hierro fundido: se calienta y enfría de forma
rápida. No es un material recomendable. Retiene demasiado el calor y podría dañar la placa de cocción.
 Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma
rápida. Cocina gourmet, salsas con vino, platos a base de huevo.
 Recipientes esmaltados: el resultado depende
de su base. Pero no es un material recomendable: las imperfecciones del metal y el esmalte podrían dañar la placa.
 Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy
lentamente. No es un material recomendable. Tarda demasiado en calentarse. Las imperfecciones del acabado podrían rayar la placa.
 Acero inoxidable: se calienta y enfría con
velocidad moderada. Para sopas, salsas y cocina en general.
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN DE CONSERVAS
Los recipientes que sobresalen del elemento no son recomendables para la mayor parte de las superficies de cocción. Sin embargo, cuando esté preparando conservas al baño maría o con un recipiente específico, puede utilizar diámetros mayores. Esto es debido a que la temperatura de ebullición del agua (incluso a presión) no es dañina para la superficie de la placa que rodea el fuego. pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro superior al del fuego para freír o hervir otros alimentos. La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para freír) alcanzan temperaturas muy superiores a la del agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar la superficie de la placa.  Coloque el recipiente que vaya a utilizar para
preparar conservas en el centro del fuego. Si la placa o su ubicación no le permiten centrar bien el recipiente, utilice uno más pequeño para obtener buenos resultados.
49
Page 50
 Debe utilizar recipientes con la base plana. No
utilice recipientes con bases irregulares (cosa habitual en los recipientes cerámicos), porque no tienen un contacto total con la superficie de la placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir.
 Cuando prepare conservas, utilice recetas de
fuentes de confianza. Puede obtener recetas e instrucciones del fabricante del recipiente que utilice para las conservas (como Ball and Kerr) y del Departamento de Agricultura y de Servicios para el Consumidor de los Estados Unidos.
 Recuerde que el enlatado de conservas es un
proceso que genera grandes cantidades de vapor. Preste atención para evitar quemaduras.
ATENCIÓN
Safe canning requires that harmful micro organisms En el proceso de enlatado de conservas es necesario eliminar microorganismos nocivos y sellar las conservas de forma segura. Cuando esté preparando conservas debe mantener un hervor del agua suave y constante durante un cierto período de tiempo. Cuando utilice un recipiente específico a presión, deberá mantener esa presión durante el tiempo indicado.
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es importante que se asegure de que el hervor del agua o la presión se mantienen durante el tiempo indicado en la receta. Si el recipiente que utiliza para preparar las conservas no tiene una base plana, no podrá estar seguro de que ha llevado a cabo el procedimiento de la forma correcta.
Sartenes especiales
Puede utilizar planchas, ollas a presión y woks (siempre que tengan la base plana).
ATENCIÓN No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio
directamente sobre la placa de cocción: el papel de aluminio podría derretirse y causar daños permanentes en el cristal.
ATENCIÓN
El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o quemarse si entran en contacto con una superficie caliente. No permita que esos materiales entren en contacto con el cristal cuando esté caliente.
50
Page 51
Limpieza de la Placa de Cocción
ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está
apagada y de que su superficie está fría.
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la superficie de la placa está caliente, el producto de limpieza será menos efectivo. Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño limpio y aplique el producto para eliminar polvo o marcas de metal que hayan podido aparecer en la placa desde su último uso.
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
Limpieza diaria
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas. Aclare y seque. Aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a la superficie con un paño limpio,
ATENCIÓN No utilice ningún tipo de detergente mientras la
superficie esté caliente: utilice únicamente el rascador. Cuando los limpiadores se calientan, pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y también pueden dañar la superficie de la placa.
CONTORNO
(Modelos de acero inoxidable) Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza intensiva, utilice BonAmi
®
o Soft Scrub® (nunca lejía). Frote con una esponja o un paño húmedos y con jabón. Aclare y seque.
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA
Limpie la superficie en frío excepto en los casos siguientes.
Las salpicaduras de azúcar, siropes, productos a base de tomate y leche deben retirarse de inmediato con el rascador.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
 Crema limpiadora para placas
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele brillo con un paño seco.
 BonAmi
Aclarar y secar.
 Soft Scrub
®
®
(sin lejía)
Aclarar y secar.
 White Vinegar
Aclarar y secar.
 Rascador
Incluido en el embalaje.
Nota: Los productos recomendados son orientativos, no se recogen en este manual por motivos publicitarios.
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS
 Limpiadores para cristal con amoníaco o
blanqueadores con cloro
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa de forma permanente.  Detergentes cáusticos Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de la placa.
 Detergentes abrasivos y estropajos
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch
®
pueden rayar la superficie o dejar marcas de
Brite metal.
 Detergentes en polvo con blanqueadores con
cloro
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.  Detergentes inflamables Como el líquido para encendedores o WD-40.
51
Page 52
Problema Causa Posible solución
La placa no funciona
Manual de uso & Mantenimiento
Solución de Problemas
La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada
El fusible o el diferencial han saltado.
La placa no está conectada a la red.
La placa está bloqueada. Desbloquee la placa.
Llame a un electricista para que compruebe si la placa está conectada al voltaje apropiado. Llame a un electricista para que sustituya el fusible o el diferencial.
Llame a un electricista para que analice la red eléctrica.
ESPAÑOL
Los fuegos no se calientan como deberían.
Los elementos radiantes se apagan incluso cuando están configurados a la máxima potencia.
La superficie vitrocerámica es transparente o aparece de color rojo.
Tecla de bloqueo bloqueada tras la primera conexión o control táctil insensible.
La placa está conectada a un voltaje de 120 voltios
La conexión de alimentación está mal ajustada.
No está utilizando recipientes adecuados.
El limitador de temperatura del elemento radiante apaga temporalmente el elemento para impedir que supere la temperatura máxima.
Bajo una luz fuerte y directa se puede ver a través del cristal. El color rojo también es efecto de una luz fuerte.
Durante la primera conexión eléctrica o después de un corte de energía, cualquier luz intensa que llegue
directamente hasta la supercie del sensor puede modicar el
funcionamiento del control táctil.
Llame a un electricista para que conecte la placa al voltaje adecuado.
Llame a un electricista para que ajuste las conexiones de la caja de empalme
Utilice los recipientes adecuados (encontrará indicaciones en este manual).
Es normal, especialmente cuando el elemento se calienta rápidamente. El elemento volverá a encenderse cuando se haya enfriado lo suficiente.
Son características normales de las placas de vitrocerámica negras.
Cuando se enciende la unidad, es necesario asegurarse de que ninguna luz intensa llegue directamente hasta
la supercie del control táctil, ya que
podría comprometer la calibración del sensor de puesta en marcha e insensibilizar el control.
52
Page 53
Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
Indicaciones de error
El dispositivo de mando cuenta con un sistema de detección de errores que actúa principalmente comprobando la funcionalidad de la electrónica (funcionalidad del teclado, condiciones de iluminación ambiente, comunicación entre los dos cuadros y temperatura de trabajo del sistema de mando).
Tan pronto como detecta un fallo, el sistema apaga todos los elementos calentadores y visualiza un código de error
formado por una F y por otra letra; cada combinación identica la causa del error según las indicaciones de la tabla
siguiente:
FA, FC FE, Ft Fc Fr FH FJ F0 FL FU Fd Fb F5
“Fc” Dejar enfriar la placa de cocina.
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En caso de error del teclado o de las teclas, comprobar que no hay encima de los
mandos ningún objeto, rastro de suciedad o uido. Apagar el equipo y volver a encenderlo. Si el problema
persiste, contactar con el servicio de posventa.
Si aparecen otros errores del sistema de mando, poner el equipo fuera de tensión y volver a encenderlo. Si el problema persiste, contactar con el servicio de posventa.
Error tecla Fallo del detector de temperatura Temperatura excesiva. Error relé Error sistema de mando (EEPROM) Error tecla Error software Error teclado (iluminación ambiente) Error tecla Error test indicador luminoso On/Off Error teclado Error de comunicación
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
Registro de datos para el servicio
A la base de la placa de cocción se puede ver la etiqueta con el número de serie del producto. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Número del Modelo _________________
Número de Serie ___________________
Fecha de instalación y ocupación ________________
53
Page 54
Notas
Page 55
Page 56
EuroChef USA, Inc.
41 Mercedes Way - Suite 25
Edgewood, NY 11717
Phone (866) 844-6566 09VR6700 ed 10-13
Loading...