Vermeiren Venus Sport User Manual [de]

Page 1
VERMEIREN
Venus 4 Sport
USERS MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUZIONI PER L’USO
Page 2
2
1.
PREFACE AND INTRODUCTION ……..…………………………………
3
2.
SAFETY NOTICE…………………………………………………………...….
2.1 Before driving
2.2 While driving
2.3 Labeling
2.4 EMI
4
3.
4.
PARTS INTRODUCTION……………..……………….. …………………….
OPERATION…………………………………………………………………....
4.1 Control panel
4.2 How to operate your scooter
4.3 How to set to freewheel mode
8
9
5.
DRIVING ON THE ROAD……………………………………………………..
14
6.
BATTERY CHARGING AND CARE………………………...…………….....
6.1 Charging the battery
6.2 Battery
6.3 Replacing batteries
15
7.
INSPECTION AND MAINTENANCE……………………………………..…
7.1 Inspection
7.2 Regular checking record
7.3 Battery and tire
7.4 Storage
7.5 Moving about
7.6 Disassembly
7.7 Assembly
19
8.
TROUBLESHOOTING ……………………………..……………..…………
24
9.
SPECIFICATION …………….………...……………………………..………
25
10.
WARRANTY………………………………………………………………….....
26
TABLE OF CONTEN TS
Page 3
3
Please carefully read this owner’s manual before using the vehicle. Improper use of the
vehicle could result in harm, injury or traffic accidents. To ensure that you get the most your scooter, please read this owner’s manual before using. This owner’s manual includes operation instructions for every aspect of the vehicle,
assembly instructions, as well as instructions for how to deal with possible accidents.
The symbols used in this manual are explained overleaf:
Warning
Improper usage could result in serious injury or death
Attention
Improper usage could lead to injury and/or damage to your scooter.
Suggestion
Follow these instructions to keep your vehicle in a good operating order.
This manual includes a copy of repair and maintenance record chart and warranty
information. Please keep it in a safe place or in the scooter.
If someone else uses the scooter, please make sure that you provide him or her with
this owner’s handbook for his or her consideration.
As designs change some illustrations and pictures in the manual may not correspond
to the vehicle that you purchased. We reserve the right to make design modifications.
Our Scooters have been designed and manufactured to provide a comfortable and secure yet affordable solution for some mobility requirements.
1 . P R E F A C E A N D I N T R O D U C T I O N
Page 4
4
2 . S A F E T Y N OTICE
2.1 BEFORE DRIVING
The user needs to be familiar with the usage and operation of this vehicle before driving. Therefore, please follow the commendations in this safety notice.
The same traffic rules apply to the use of this vehicle as apply to pedestrians
For your safety, please follow and adhere to the same traffic laws as pedestrians. Please do not drive your scooter after consuming alcohol or when you are tired. Please be careful when driving your scooter in low light. It has not been designed for
use at night.
Be extremely cautions when driving you scooter in busy areas or in shopping malls. Ride on the pavement, single carriage roads, or pedestrian areas only. Never ride on
motorways or dual carriageways.
Be aware of traffic when crossing or using roads.
Practice operating your vehicle
Before using the scooter in busy or potentially dangerous areas, familiarize yourself with the operation of your scooter. Please practice in a wide and open area like a park. In order to avoid accidents with your scooter whilst driving, please bear in mind driving motions, such as accelerating, stopping, turning, reversing, up-and down ramps.
Please turn the speed dial to minimum value for your initial practice. Be sure someone accompanies you for safety when driving on the roads for the first
time.
Only use higher speed setting when you are confident that you can easily operate
and control your scooter.
The Scooter is only to be used by one person at a time
Do not carry passengers on your scooter (including children)
Do not use this vehicle to carry or haul goods
The maximum weight that can be carried is 125kg/275lbs(including occupant and
any goods).Refer to “MAX LOAD WEIGHT” in “9. SPECIFICATION”
Maximum loading weight for basket is 3kg(7 lb).
Please carry out daily inspections.
Refer to the section entitled “DAILY CHECKING”
Page 5
5
2 . S A F E T Y N OTICE
2.2 WHILE DRIVING
Do not use your vehicle under the circumstances below.
On surfaces that are muddy, gravelly, bumpy, narrow, snowed over, icy, or canal
towpaths not guarded by any fence or hedge. Keep away from places where you might get the wheels stuck.
Do not drive at night or when it is raining, snowing, misty, or windy. Do not drive your vehicle in an “S” pattern or make erratic turnings. Do not take the scooter onto escalators. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE SCOOTER BE USED AS A
SEAT IN A MOTOR VEHICLE (E.G. CARS, BUSES, TRAINS, ETC).
About Mobile Phones and other electrical equipment
Do not use a mobile phone or other wireless communication devices while driving. Always switch off the scooter and remove the ignition key before using a mobile
phone.
Do not charge the mobile phone or any other electrical devices from your scooter’s
battery.
Automatic Power Shut Down
In order to avoid accidental battery run down, your scooter is equipped with an automatic power shut down facility. If the scooter is switched on, after remaining undisturbed for a period of thirty minutes it will automatically turn off. When this situation occurs, simply switch your scooter off and back on and it will be ready to use once again.
Ramps, inclines and drops
Do not drive onto steep ramps greater than the specified gradient. Refer to the
section entitled “CLIMBING ANGLE” in “9. SPECIFICATION“
Always use a low speed setting when ascending or descending a gradient.
Do not drive on roads with large drops or potholes. Refer to the section entitled
“MAX. GROUND CLEARANCE” in “ 9. SPECIFICATION”.
Please slow down when driving on roads with inclines. Do not make sudden turns when driving on gravel roads or ramps. Always lean forward when climbing a steep gradient. Do not travel on gradients exceeding those stated on the diagram overleaf.
Page 6
6
2. SAF E T Y NOT I C E
2.4 EMI
This portion of the content will provide the user with basic information that describes the problems with EMI, known sources of EMI, protective measures either to lessen the possibility or exposure or to minimize the degree of exposure, and suggested action should unexpected or erratic movement occur.
Caution: It is very important that you read this information regarding the possible effects of electromagnetic interference on your electric SCOOTER.
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE (EMI) FROM RADIO WAVE
SOURCES
Powered vehicle may be susceptible to electromagnetic interference (EMI), which is interfering electromagnetic energy (EM) emitted from sources such as radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, two-way radios, and mobile phones. The interference (from radio wave sources) can cause the powered scooter to release its brakes, move by itself, or move in unintended direction
s. It can also permanently
damage the powered scooter’s control system. The intensity of the interfering EM energy can be measured in volts per meter (V/m). Each powered scooter can resist EMI up to a certain intensity. This is called its “immunity level”. The higher the immunity level, the greater the protection. At this time, current technology is capable of achieving at least a 20 V/m immunity level, which would provide useful protection from the more common sources of radiated EMI. This powered scooter model as shipped, with no further modification, has an immunity level of 20 V/m without any accessories.
There are a number of sources of relatively intense electromagnetic fields in the everyday environment. Some of these sources are obvious and easy to avoid. Others are not apparent and exposure is unavoidable. However, we believe that by following the warning listed below, your risk to EMI will be minimized. The sources of radiated EMI can be broadly classified into three types:
Hand-held portable transceivers ( transmitter -receivers with the antenna mounted
directly on the transmitting unit. Examples include: citizens band (CB) radios, “ walkie talkie”, security, fire, and police transceivers, cellular telephones and other personal communication devices.
Note: Some mobile telephones and similar transmit signal while they are ON, even when not being used;
Medium-range mobile transceivers, such as those used in police cars, fire trucks,
ambulances and taxis. These usually have the antenna mounted on the outside of the scooter.
Page 7
7
2. SAF E T Y NOT I C E
Long-range transmitters and transceivers, such as commercial broadcast transmitter
(radio and TV broadcast antenna towers) and amateur (HAM) radios.
Note: Other types of hand-held devices, such as cordless phones, laptop computers,
AM/FM radios, TV sets, CD player, and cassette players, and small appliances, such as electric shavers and hair dryers, so far as we know, are not likely to cause EMI problems to your powered scooter.
POWERED VEHICLE ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE (EMI)
Because EM energy rapidly becomes more intense as one moves closer to the transmitting antenna (source), the EM fields from hand-held radio wave sources ( transceivers ) are of special concern. It is possible to unintentionally bring high levels of EM energy very close to the control system of power chair while using these devices. This can affect powered vehicle movement and braking. Therefore, the warnings listed below are recommended to prevent possible interference with the control system of the powered scooter.
WARNINGS
Electromagnetic interference (EMI) from sources such as radio and TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, two-way radios, and mobile phones can affect powered scooter and motorized scooter. Following the warnings listed below should reduce the chance of unintended brake release or powered scooter movement which could result in serious injury.
Do not operate hand-held transceivers-receivers), such as citizens band (CB)
radios, or turn ON personal communication devices, such as cellular phones, while the powered vehicle is turned ON;
Be aware of nearby transmitters, such as radio or TV stations, and try to avoid
coming close to them;
If unintended movement or brake release occurs, turn the powered vehicle OFF as
soon as it is safe;
Be aware that adding accessories or components, or modifying the powered
vehicle, may make it more susceptible to EMI ( Note: There is no easy way to evaluate their effect on the overall immunity of the powered scooter).
Report all incidents of unintended movement or brake release to the powered
scooter manufacturer, and note whether there is a source of EMI nearby,
IMPORTANT INFORMATION
20 Volts per meter ( V/m) is a generally achievable and useful immunity level
against EMI ( the higher the level, the greater the protection);
This product has an immunity level of 20 V/m without any accessories and
connected to it.
Page 8
8
3 . PA R T S I N T R O D U C T I O N
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel 2. Basket
3. Charger Socket 4. Tiller Adjustment Knob 5. Seat
6. Seat Rotation Lever 7. Battery Pack 8. Freewheel Lever
9. Anti-tip wheels 10. Seat Height Adjustment Pin
Page 9
9
4 . O P E R AT I O N
4.1 CONTROL PANEL
1. Speed Dial 2. Horn Button
3. Battery Indicator 4. Power Switch
4.2 HOW TO OPERATE YOUR SCOOTER
Power switch
To switch the power on , turn the key
clockwise in the ignition. The power eye should illuminate.
To switch the power off , turn the key anticlockwise . The power eye should switch
off and the key can be removed if required.
Moving and Braking
Push the right-hand side speed control lever forwards with your right thumb and the
scooter will move forward.
Push the left-hand side speed control lever forwards with your left thumb and the
scooter will move backward.
To brake , release the speed control lever which will return to neutral and activate
the electromagnetic brake automatically .This will bring the scooter to a prompt stop.
The speed control lever allows you to control the speed of the scooter up to a
maximum speed determined by the Speed Dial .The further the speed control lever is deflected, the faster the scooter will go.
Horn Button
Press the horn button to sound the horn. Release the button to stop the horn.
Braking
Electro-magnetic brake: Release the speed control lever completely, and the electromagnetic brake will be activated automatically, and the scooter will stop.
Page 10
10
4. OPER AT I O N
Warning
When on a gradient NEVER set the vehicle to the freewheel mode. The electromagnetic brakes will not be applied. This may result in injury or damage.
Seat
The seat can be rotated and locked in position at 45 degrees intervals. Push the seat adjustment lever forward and swivel the seat. Release the lever, and then continue swiveling the seat until it locks in position.
Attention Return the seat to the forward position before driving.
Battery indicator The battery indicator on the tiller console uses a color code to indicate the approximate power remaining in your batteries. Green indicates (40~100%) capacity, yellow a draining charge(10 30%),and red indicates that an immediate recharge is necessary. The remaining power suggested by the battery
indicator will vary by the actual driving time incurred and how you drive. Repeated starting, stopping, climbing will consume the power more quickly.
Main Circuit Breaker (Reset Button)
When the voltage in your scooter’s batteries becomes low or the scooter is heavily strained because of excessive loads or steep inclines ,the main circuit breaker may tip to protect the motor and electronics from damage.
The main circuit breaker rest button pops out when the
breaker trips.
When the breaker trips , the entire electrical system of your
scooter shuts down.
Allow a minute or two for your scooter’s electronics to “rest”. Push in the reset button to reset the main circuit breaker.
RED YELLOW
GREEN
Page 11
11
4 . O P E R AT I O N
Suggestion
1. You should recharge the batteries after each time the vehicle is used to ensure
maximum range. The batteries should be charged up at least once a week even if the scooter is not used.
2. After charging or replacing a new battery, drive the vehicle for 2-3 minutes to make
sure the battery capacity is sufficient.
3. In wintertime, the battery may respond more slowly and the battery range may be
reduced.
4. When driving on a gradient, the battery indicator light might move up and down. This
is a normal phenomenon so please do not worry.
5. Even if the battery is used properly, it is natural for the battery’s capacity to reduce
with time, which results in reduced battery range compared to a brand new battery. Therefore, when you find the battery’s range is about only 50% of the range when the batteries were new, it is time to replace the batteries. Please see your dealer about replacement batteries. If you continue to use the old battery when it should be replaced, it could lead to a rapid decline in performance.
6. The battery range will be reduced when driving frequently on a slope or rough terrain,
as this leads to greater consumption of power.
7. The batteries have a six-month warranty covering manufacturing defects. This
warranty does not cover faults due to incorrect battery recharging.
How to adjust the seat height
1. Remove the seat from your scooter.
2. Remove the pin lock from the lower seat post.
3. Adjust the upper seat post to the desired seat height.
4. Move the upper seat post so that there is a hole to
insert the locking pin.
5. Insert the pin lock and replace seat replace seat.
Pin lock
Page 12
12
4 . O P E R AT I O N
4.3 How to set to freewheel mode
Fig 4.1 Fig 4.2
Engaged mode (Fig. 4.1): Push the lever completely and the scooter can be driven by
motor power.
Freewheel Mode (Fig 4.2)Pull the lever up and the scooter can be moved manually.
Warning
Never operate the freewheel lever while seated on the scooter or on an incline! OPERATION OF THE FREEWHEEL LEVER
Always pull UP FIRMLY for freewheel mode Always push DOWN FIRMLY for drive mode
Tiller Adjustment
The tiller can be adjusted in to many different positions to suit each driver.
1. Loosen the knob to adjust the tiller to positions you want. (Fig. 4.3)
2. Once decide the position, tighten the knob to secure the tiller.( Fig.4.4)
Fig. 4.3 Fig. 4.4
Lever
Lever
Adjustment knob
Page 13
13
4 . O P E R AT I O N
Warning
Please hold the tiller before loosening the tiller adjustment knob. Before lifting or driving the scooter make certain the tiller adjustment knob is fully
tightened.
Never attempt to adjust the tiller while the scooter is motion.
Page 14
14
5. DRIV I N G O N THE R OAD
Starting and Driving
Make sure the seat is installed properly.
Make sure the tiller has been secured properly.
Fold down the armrests so you can rest your arms on them.
Turn the power switch to “ON”.
Check battery indicator to see whether there is enough power for your journey. If you
have any doubt about the remaining power, please recharge the batteries before departure.
Set the speed dial to a position you feel safe and comfortable with.
Check the forward/reverse speed lever works correctly.
Make sure the electromagnetic brake works correctly.
Before driving , ensure it is safe to do in the environment around you.
Attention
1. Do not push both RH & LH sides of the speed control lever simultaneously. This might leave you unable to control your scooter.
2. Do not turn the power switch to OFF while driving as this will lead to an emergency stop and possible risk of accident and injury.
3. Do not set to the highest speeds whilst driving indoors.
4. Do not adjust the speed dial whilst driving, a sudden change in speed may cause danger to you and others, and may cause damage to your scooter.
5. Do not place magnetic devices near the area of the operation handle as this could affect the safe operation of your scooter. The scooter controller is located under the foot way.
6. Do be careful whilst driving in heavy traffic or crowded areas.
7. Whilst reversing the vehicle, beware of people or objects behind you.
Stopping
Release the speed control lever completely. The vehicle will naturally brake and stop.
Turn the power off. Then pull out the key.
Attention
1. The stopping distance will vary with your forward / reverse speed. Therefore please begin braking as early as you can.
2. When parking your scooter, be sure to park on flat ground and then turn the power to “OFF” before you dismount.
Page 15
15
6. BAT T ER Y C H A R G IN G AN D CARE
CHARGING THE BATTERY
Method 1: On board Charging (see photograph overleaf)
Follow the procedure below step by step:
Turn the power switch to (OFF)
Plug the charger’s power cord into the mains.
Open the charging socket cap on the rear shroud. Then connect
the charger’s round plug to the charging socket.
Switch on the charger.
Both the charger’s red and orange LED will be lit when
beginning charging. The charging duration is about 6 hours. To
ensure optimum performance a 10-hour charge is recommended.
Both the charger’s LED will be lit during the charging process.
The orange LED will turn green when charging is complete.
Turn off the charger, disconnect the power cord and the round
plug from charger socket on the scooter.
Method 2 Off-board Charging (see photograph overleaf)
1. Turn the power switch to (OFF)
2. Remove the battery pack by opening the battery compartment and lifting out the battery pack by the handle.
3. Plug the charger’s power cord into the mains.
4. Plug the charger’s round plug into the charging socket of the battery pack.
5. Switch on the charger.
6. Both the charger’s red and orange LED will be lit when
beginning charging. The charging duration is about 6 hours. To ensure optimum performance a 10-hour charge is recommended.
7. Both the charger’s LED will be lit during the charging process. The orange LED will turn green when charging is complete.
8. Turn off the charger, disconnect the power cord and the round plug from charger socket on the battery pack.
Attention While returning the battery pack to the battery pack cavity of shroud, beware of finger
or hands.
Charger socket
Power Pack
Charger
Page 16
16
6. BAT T ER Y C H A R G IN G AN D CARE
Charging Hours
The charging duration is about 6 hours. To ensure optimum performance a 10-hour charge is recommended. But we do not recommend a charging more than 24 consecutive hours.
Batteries (Inside the Pack)
1. The Venus 4 Sport is powered by two sealed lead-acid deep-cycle batteries.
2. The batteries supplied with the scooter are 12 V 14Ah batteries.
3. Size : 5.94 “× 3.89 “ x 3.74 “ (Width x Height x Thickness) (151mm×99mm×95mm)
Warning
Keep away from flammable objects while charging as it may lead to fire or explosion of battery.
Do not smoke while charging as the battery may release hydrogen gas. Always charge your battery in a well-ventilated space.
Never connect or disconnect the plug or cord with wet hands while charging. Do not connect or disconnect the plug or cord when they are wet, it may lead to electric shock.
Attention - Please follow the rules below to avoid accidents while charging.
Please use the supplied charger only, and recharge the battery to its full capacity every
time. You may damage the battery and scooter if you use a charger, which is not to the correct specification.
Please charge in a well-ventilated space where it is not directly exposed to the
sunlight. Do not charge in surroundings where it is humid or under rainfall and morning dews.
Do not charge in temperatures less than -10C or higher than +50°C as the charger
may not work well and the batteries may become damaged.
BATTERY
Do not expose the battery to temperatures below 10C or above 50C when
charging or storing the vehicle. Under the above temperature range can cause the battery either to freeze or over heat. This will damage the batteries and shorten their life.
These batteries are maintenance free and there is no need to refill with water.
You are required to recharge the batteries on a regular basis. Even if the scooter is stood idle, you should charge the batteries at least once a week.
Page 17
17
6. BAT T ER Y C H A R G IN G AN D CARE
The batteries carry a six-month manufacturer's warranty. This warranty only covers
issues relating to manufacturing faults, and not faults relating to failure to recharge the batteries as instructed above.
Suggestion – How to maximize your batteries efficiency and service life
Fully recharge your new battery before its first time use.
Be sure to charge the battery fully every time. The battery life will be seriously
shortened or decayed if the battery is repeatedly used without being fully charged.
Always complete the charging until the orange LED light turns green. NEVER stop
charging before it is complete.
Keep your batteries fully charged whenever possible.
If you do not use your scooter for a long time, it should be charged at least every
week to keep the battery in a fully usable condition.
The ambient temperature will affect charging time. Charging time will be longer in the winter.
After charging, do not leave the charger socket plugged in to the scooter, as this will cause a power drain on the scooter and temporarily reduce its range.
Cleaning the battery
If the batteries are contaminated by water, battery acid, dust or other substances, they will discharge quickly. The batteries supplied with the scooter are sealed and as such are maintenance free with no risk of battery leakage. Please follow the steps below to clean the battery.
Turn the scooter power switch to OFF.
Follow the procedure in the next section “Replacing the Batteries”.
Use a clean cloth to wipe off the soiled area.
Take out the battery.
Clean the battery with a clean cloth. If the terminal is covered by white powder, please
wipe it clean using warm water.
REPLACING BATTERIES
Batteries replacement
Follow the procedure below step by step to replace the batteries:
Remove the battery pack from the scooter.
Open the battery pack then disconnect the cables from the four battery terminals.
Remove the batteries from the battery pack.
Place new batteries inside the pack.
Connect the red cable to the positive(+) battery terminal and black cable to the
negative(-) on the other battery.
Connect up the fused cable between the two batteries and close the battery pack..
Page 18
18
6. BAT T ER Y C H A R G IN G AN D CARE
Warning
The wiring system and charger are well situated in the battery pack while being assembled in plant. Do not attempt to re-locate the wiring system by yourself. The improper layout of wiring system may result in the wires pinched by battery box, which might result in the electronic system failure.
Be sure the battery wires are connected to their right battery terminal.
Suggestions
If necessary, ask for help from your dealer for advice about maintaining and replacing the battery.
Suggestions
Make sure the terminals are installed properly and put the cover back on.
Do not use the battery to charge telecom equipment or other items.
Battery efficiency will vary with outside conditions; the driving distances will be
shorter in the winter. If the vehicle is not used for a long time, please charge the battery at least every week.
Replace both batteries together.
Page 19
19
7 . I N S P E C T I O N A N D M A I N T E N A N CE
7.1 INSPECTION
Clean the scooter with a damp cloth and dust down approximately once a week to
preserve the appearance of the scooter.
Adjust the tiller height and return to the original position and swivel the seat once a
week to ensure the parts adjust and remove smoothly and easily when required.
Check for signs of wear and tear on the tires and the upholstery on a regular basis.
For optimum performance and to increase the lifespan of your scooter, it is
recommended that you have your scooter serviced once a year.
7.2 REGULAR CHECKING RECORD
To make sure your scooter is correctly serviced, take it to your dealer for regular maintenance checks. This should be at six months intervals after an initial inspection after one month. Your dealer may charge a fee for this. The checking record is shown overleaf.
YEAR
1 2 3 4 YEAR
1 2 3
4
Service Dates
Service Dates
Controller
Upholstery
On/off switch
Seat Control Lever
Back Braking
Armrests Recharge point
Electrics
Batteries
Connections
condition Levels
Harness Connections
Test run Discharge test
Forwards
Wheels and Tires
Reverse
Wear
Emergency stop Pressure
Left turn Bearings
Right turn Wheel nuts
Slope test
Motors
Over obstacles
Wiring
List Items repaired Noise Connections Brake Brushes
Chassis
Condition Steering
Page 20
20
7 . I N S P E C T I O N A N D M A I N T E N A N C E
7.3 BATTERY, FUSE AND TIRE
Battery
Refer to the section entitled “6. BATTERY CHARGING AND CARE ”.
Fuse If the battery charger is turned on and no LED are lit, check the fuse.
Suggestion
Ask for help from your dealer to inspect or replace the fuse, since the tiller shroud has to be removed first before you can replace the fuse.
Tires
The condition of the tires depends on how you drive and use your scooter.
Please check the tread depth regular. Replace the tires when the tread depth is less than 0.5 mm.
Attention
1. When tread depth is below 0.5mm it can easily lead to vehicle slippage,
making braking distances longer. Therefore replace the tyres as early as possible when they are found to have insufficient tread depth.
2. The Venus 4 Sport scooter comes with solid tyres so there is no need to check
tyre pressure.
7.4 STORAGE
Make sure the scooter is stored under the following circumstances:
- Ensure the seat is set in the “Forwardposition
- Ensure the scooter is switched off
- Ensure the charger is disconnected when not in use
Suggestion
Please store the scooter in a location where it is out of direct sunlight, rain, or dew. When storing for a long time, please charge the battery to full power and then disconnect the battery terminal. For details inquire to your dealer.
Page 21
21
7 . I N S P E C T I O N A N D M A I N T E N A N C E
7.5 MOVING ABOUT
Switch off the power with power key before moving.
Always dismount from the scooter before moving.
Lift the scooter by the chassis, and not by the shroud.
Lifting the scooter by the bumper could cause damage or injury.
For your safety, always ask for help if required. You will
need two people when moving or lifting the scooter whole. If you are on your own, please disassembly the scooter before lifting. Refer to the section below.
7.6 DISASSEMBLING THE SCOOTER
The Venus 4 Sport can be disassembled in to four pieces, the seat (weight 6 kg), the front section (weight 13.4 kg),the rear section (10.6 kg) and battery pack (weight 9.8 kg), without any tools. Please follow the steps.
Push the Seat Rotate Lever whilst pulling up on the seat to remove.
Loosen the seat post knob and remove the locking pin. Then remove the upper seat
post
Open the battery compartment lid and lift out the battery pack.
Loosen the tiller adjustment knob and fold down the tiller and retighten knob.
Lock the front wheel and tiller by pulling the wheel lock catch down.
Push back on the seat post to pivot the scooter’s rear section rearward until the rear
section is standing vertically on the rear bumper.
Unplug the electrical connector linking the front and rear sections.
Lift the front section up until the lower pegs are longer in contact with the curved
locking brackets on the rear section.
Venus 4 Sport
Page 22
22
7 . I N S P E C T I O N A N D M A I N T E N A N C E
Warning Always unplug the rear section electrical connector before separating the two sections.
7.7 ASSEMBLING THE SCOOTER
Suggestion
The assembly process is essentially the disassembly process in reverse. First study the text and photographs in the disassembly procedure before re-assembling the scooter.
Knob lock
Page 23
23
7 . I N S P E C T I O N A N D M A I N T E N A N C E
1.Position the front and rear sections of Venus 4 Sport
2.Align the lower curved locking brackets of the front section with the corresponding pegs on the front of the rear section.
3.Plug in electrical connector to connect the front and rear sections.
4.Holding the lower seat post, slowly pivot the rear section forward until
the curved locking brackets are fully connected on to the top rear pegs.
5.Loosen tiller adjustment knob, raise the tiller to the desired position, and then tighten the tiller adjustment knob.
6.Reinstall the upper seat post at the desired height. Secure with the locking pin and tighten the seat post knob.
7.Reinstall the batteries by lowering it in to place.
8.Replace the seat and rotate it until it locks into its correct position.
Warning After assembling the Venus 4 Sport, make absolutely certain the tiller adjustment knob is fully tightened.
Page 24
24
8 . T ROUB LE S H O OTIN G
TROUBLE SHOOTING
If you have trouble with your scooter, you can inspect the following before taking you scooter to the dealer. If you cannot solve the problem, contact your dealer for assistance.
Problem
Symptom
Remedy
The scooter will not switch on
Batteries not connected
Rear and frond sections not connected
Circuit breaker has tripped
Check batteries are connected
Check connection on front – to - rear loom
Push circuit breaker button to rest
The scooter switch on but will not run
Flat batteries
Charger plugged in
Motor in freewheel
mode
Check battery power
Unplug charger
Re-engage the freewheel
lever
Scooter appears slow
Flat batteries
Speed setting slow
Check battery power and
/or recharge
Check the speed dial is not set at low
The seat moves whilst in use
Seat note locked in position
Slowly rotate the seat until it drops in to place and is secure
The tiller appears loose
Tiller adjustment knob loose
Tighten the tiller adjustment knob
Involuntary horn sounds
There is fault on the scooter
Ensure the control lever is released and switch the scooter on and off recharge batteries
Page 25
25
9 . S P E C I F I C AT I O N
S P E CIFICATIO N S
Model
Venus 4 Sport
Dimension (L x W x H mm)
(L x W x H inch)
1040 x 550 x 900mm
41”x21.5”x35.5
51.5kg/113 lbs
Weight(Kg),W/I battery
W/O battery
41.5kg/91 lbs
Battery
12V 14 Ah x 2
Charger
2Amp off board
Front Tire
4”x9”x2/100x230mm
Rear Tire
4”x9”x2/100x230mm
Driving System
Direct rear wheels (with differential gear)
Brake System
Electromagnetic brake
Control Method
By speed control lever
Top Speed
6.4km/hr / 4 mph
Climbing angle
>8°
Cruising range (see note)
8~10 km / 5~6.3 miles
Max. User weight
125 kg / 275 lbs
Remark: The manufacturer reserves the right to modify the specification if necessary. The final specification is subject to the individual scooter you purchase from your dealer.
Note:
Maximum driving distance is based on an ambient temperature of 20°C, a 75kg driver and a brand new fully charged battery by a constant driving speed at 6 km/h with 70% battery power discharged.
Page 26
26
1 0 . W A R R A N T Y
Warranty Conditions:
Any work or replacement part installation must be carried out by an authorized dealer / service agent.
To apply the warranty should your scooter require attention please contact the designated service agent listed below.
Warranty: 24 months of construction errors and components not subject to wear, excluding batteries (6 months). Any repaired or
replaced parts will be covered by this warranty for the balance of the warranty period on the scooter.
Consumable items supplied will not generally be covered during the normal warranty period unless such items require repair or
replacement clearly as a direct result of a manufacturing or material defect.
Such items include (among others): upholstery, tires and batteries.
The above warranty conditions apply to brand new scooters purchased at the full retail price. If you are unsure whether your scooter is
covered, check with the service agent.
Under normal circumstances, no responsibility will be accepted where the scooter has failed as a direct result of:
The scooter part not having been maintained in accordance with the manufacturer’s recommendations.
Failure to use the manufacturer’s specified parts
The scooter or part having been damaged due to neglect, accident or improper use
The scooter or part having been altered from the manufacturer’s specifications or repairs having been attempted before the service
agent is notified
Please note your local service agent’s contact details in the box below. In the event of your scooter requiring attention, contact them and
give all relevant details so they can act quickly.
The manufacturer reserves the right to alter without notices any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All
figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications.
Name
Address
Tel
Postcode
Page 27
27
1 0 . W A R R A N T Y
10.1 VIN (VEHICLE INDIFICATION NUMBER)
To ensure the correct after sales service and warranty service support , please write down the vehicle identification number that is stuck on the back right-hand side of the frame.
………………………………………………………………………………………………………………………………
Warranty Application Form
Name
Sex
Male Female
Date of Birth Year Month Day
Address
Model
Venus 4 Sport Scooter VIN:
VIN Motor Serial No:
Key #
Date of Purchase Year Month Day
Purchaser Signature
Model
Venus 4 Sport VIN Motor serial #
Key #
Page 28
28
1.
PRÉFACE ET INTRODUCTION……………………………………………..
29
2.
NOTICE DE SÉCURITÉ ………………………………………………...…….
2.1 Avant de prendre la route
2.2 Sur la route
2.3 Marquage et étiquetage
2.4 Interférences électromagnétiques
30
3.
4.
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS ….. ……………...……………...….
FONCTIONNEMENT…...…………………………………………………......
4.1 Tableau de bord
4.2 Comment mettre en service votre scooter
4.3 Comment enclencher le mode roue libre
35
36
5.
EMPRUNTER LES ROUTES ….…………………………..…………….…...
41
6.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET
ENTRETIEN ………………….....
6.1 Chargement de la batterie
6.2 Batterie
6.3 Batteries de remplacement
42
7.
INSPECTION ET MAINTENANCE……………………………..………..…
7.1 Inspection
7.2 Dossier des contrôles réguliers
7.3 Batterie et pneu
7.4 Entreposage
7.5 Déménagement
7.6 Démontage
7.7 Montage
46
8.
DÉPANNAGE ………….…………………..………..……………..…………
51
9.
SPÉCIFICATION …………….………………………………………..………
52
10.
GARANTIE…………………………………………………..……………….....
53
TABLE DE MATIÈRES
Page 29
29
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le véhicule. Toute utilisation abusive du véhicule peut éventuellement avoir pour conséquence d’occasionner des dommages matériels et corporels et de provoquer des accidents de la circulation. Pour avoir l’assurance de tirer le maximum possible de votre achat, nous vous prions de lire d’abord le présent manuel d’utilisation.
Le présent manuel contient des instructions de service concernant l’ensemble des
aspects touchant au véhicule, des instructions de montage de même que des instructions quant à l’attitude à adopter en cas d’accident.
Les symboles utilisés dans le présent manuel sont expliqués au verso :
Avertissement
Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages corporels graves, voire entraîner la mort
Attention
Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages corporels et/ou matériels à votre scooter.
Suggestion
Suivez ces instructions pour maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement.
Le présent manuel contient une copie du support d’enregistrement des réparations et
de la maintenance ainsi que des renseignements ayant trait à la garantie. Conservez-la en lieu sûr ou dans le scooter.
Si quelqu’un d’autre utilise le scooter, faites en sorte de lui remettre le présent manuel pour sa gouverne personnelle.
Comme les modèles peuvent changer, certaines illustrations et photos reprises dans le manuel peuvent éventuellement ne plus correspondre au véhicule que vous avez acheté. Nous nous réservons à tout moment le droit d’apporter des modifications à nos modèles.
Nos scooters ont été étudiés et fabriqués pour vous offrir une solution confortable et sûre, quoique à des conditions abordables, afin de répondre à vos besoins dans le domaine de la mobilité.
1 . P R E F A C E E T I N T R O D U C T I O N
Page 30
30
2. NOTIC E DE S ÉC UR IT É
2.1 Avant de prendre la route
L’utilisateur doit se familiariser avec l’utilisation et le fonctionnement de son véhicule avant de prendre la route. Par conséquent, nous vous saurions gré de bien vouloir suivre les recommandations qui vous sont faites dans la présente notice de sécurité.
Les mêmes règles de la circulation que celles applicables aux piétons s’appliquent
à l’usage de ce véhicule
Pour votre sécurité, suivez de votre plein gré la réglementation routière applicable
aux piétons.
Ne prenez pas la route après avoir consommé de l’alcool ou lorsque vous êtes
fatigué.
Soyez prudent lorsque vous vous déplacez avec votre scooter quand la luminosité est
faible. Ce scooter n’a pas été conçu pour un usage nocturne.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez votre scooter dans les endroits
de forte affluence ou dans les centres commerciaux.
Déplacez-vous sur le trottoir, sur les routes à chaussée unique ou dans les zones
réservées aux piétons uniquement. Ne roulez jamais sur les autoroutes ni sur les routes à deux bandes de circulation.
Faites attention à la circulation en traversant ou en empruntant la route.
Exercez-vous aux commandes de votre véhicule
Avant d’utiliser le scooter dans des zones de presse ou potentiellement dangereuses, familiarisez-vous avec le fonctionnement de votre scooter. Nous vous conseillons vivement d’effectuer vos essais dans un endroit non confiné et situé à l’extérieur comme un parc par exemple. Afin d’éviter les accidents avec votre scooter en conduisant, gardez toujours la maîtrise de votre véhicule lors de manœuvres telles que accélérer, arrêter, tourner, faire demi-tour, monter et descendre les rampes.
Tournez le sélecteur de vitesses à sa valeur maximale pour votre premier essai. Pour votre sécurité, faites en sorte de vous faire accompagner par quelqu’un lorsque
vous prenez la route pour la première fois.
Ne sélectionnez la vitesse supérieure que dans la mesure seulement où vous êtes sûr
de maîtriser parfaitement les commandes et les réactions de votre scooter.
Le scooter ne doit être utilisé que par une personne à la fois
Abstenez-vous de transporter des passagers sur votre scooter (enfants compris).
N’utilisez pas ce véhicule pour transporter des objets ou les remorquer
Le poids maximum pouvant être transporté est de 125 kg/275 lbs (occupants et
objets compris). Veuillez vous référer à la « CHARGE MAXIMALE » indiquée au point 9. SPÉCIFICATION.
La charge maximale pour le panier est de 3 kg (7 lb).
Effectuez des inspections quotidiennes.
Page 31
31
2 . N OTICE DE SÉCURITÉ
2.2 Sur la route
N’utilisez pas votre véhicule dans les conditions décrites ci-dessous
Sur surfaces humides, graveleuses, cahoteuses, enneigées ou verglacées, dans des passages étroits ou sur les chemins de halage le long des canaux non protégés par une barrière ou une haie. Tenez-vous à distance des endroits où vous pourriez vous embourber.
Ne conduisez pas la nuit ou lorsqu’il pleut, neige ou vente ou lorsqu’il y a du brouillard. Ne conduisez pas votre véhicule en zigzag ou en faisant des manœuvres aberrantes. N’empruntez pas les escaliers roulants avec votre scooter. LE SCOOTER NE DEVRAIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE UTILISÉ COMME UN
SIÈGE DANS UN VÉHICULE A MOTEUR (PAR EXEMPLE VOITURES, BUS, TRAINS,
ETC.).
Des téléphones mobiles et autres équipements électriques
N’utilisez pas de téléphone mobile ou d'appareils de communication sans fil en
conduisant.
Toujours couper le contact du scooter et retirer la clé de contact avant d’utiliser un téléphone
mobile.
Ne rechargez pas votre téléphone mobile ou tout autre appareil électrique avec la
batterie de votre scooter.
Coupure automatique de l’alimentation électrique
Afin d’éviter que votre batterie ne tombe accidentellement à plat, votre scooter est équipé d’un dispositif de coupure automatique de l’alimentation électrique. Si votre scooter est sous tension, l’alimentation électrique sera coupée automatiquement après une période de trente minutes d’inactivité. Dans un cas de ce genre, coupez tout simplement l’alimentation de votre scooter, remettez-le sous tension et il sera de nouveau prêt pour une nouvelle utilisation.
Rampes, plans inclinés et descentes
Ne tentez pas de franchir des rampes dont la pente est raide et supérieure à celle préconisée.
Reportez-vous à la rubrique intitulée FRANCHIR DES PENTES AU POINT 9.
SPÉCIFICATION.
Toujours utiliser une vitesse lente pour gravir ou descendre une pente.
N’empruntez pas de routes pleines de trous ou de nids de poule. Reportez-vous à la rubrique
intitulée HAUTEUR MAX. AU-DESSUS DU SOL au point 9. SPÉCIFICATION.
Ralentissez lorsque la route amorce une descente. Ne donnez pas de mouvements brusques au guidon de votre scooter sur route en gravier ou dans
des pentes.
Penchez-vous toujours vers l’avant lorsque vous gravissez une forte pente. N’empruntez pas un chemin dont la pente est supérieure à celles indiquées dans le diagramme
reproduit au verso.
Page 32
32
2 . N OTICE DE SÉCURITÉ
Figure 1 : pentes maximales recommandées
2.3 Marquage et étiquetage
Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les marques et autres étiquettes appliquées sur le scooter avant de l’utiliser. Ne les enlevez surtout pas ; elles peuvent vous rafraîchir la mémoire.
ATTENTION :
Les ondes radio peuvent perturber les commandes du scooter.
Les sources émettant des ondes radio, telles que les stations radiophoniques, les émetteurs de radioamateur, les postes émetteurs-récepteurs et les téléphones cellulaires,
peuvent perturber les scooters à moteur électrique. En respectant les avertissements énoncés ci-dessous, les chances pour que les freins se relâchent intempestivement ou
qu'un déplacement du scooter motorisé provoque des lésions corporelles graves sont minimisées au maximum.
N’allumez PAS d’appareils de communication personnels manuels, tels que postes de radio bande publique et téléphones cellulaires, quand le scooter est sous
tension.
Informez-vous quant à la présence de stations de radio et de télédiffusion à proximité et tâchez de vous en tenir éloigné.
Si des déplacements imprévus ou un relâchement intempestif des freins devaient se produire, coupez l’alimentation électrique du scooter dès que le danger est
écarté.
Sachez qu’en ajoutant des accessoires ou des composants ou en modifiant le scooter électrique, celui-ci peut éventuellement être davantage sensible aux
interférences provenant de sources émettant des ondes radio. (Note: il n’existe aucun moyen facile d’évaluer leurs effets sur le scooter électrique).
Avisez le fabricant de tous les incidents dus à des déplacements ou à des relâchements de frein intempestifs et informez-vous de l’existence d’une source à
proximité produisant des ondes radio.
AVERTISSEMENT
Ne jamais manipuler la manette de roue libre en
étant assis sur le siège du scooter ou dans une
pente !
FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE DE
ROUE LIBRE
Toujours tirer en SOULEVANT
FERMEMENT pour engager le mode roue
libre
Toujours pousser VERS LE BAS
FERMEMENT pour engager le mode en
AVERTISSEMENT
Déconnectez avant de séparer le châssis
AVERTISSEMENT
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION ET
CHARGEZ LA BATTERIE AVANT
TOUTE UTILISATION
Ne dépassez pas les pentes ou les poids
limites recommandés
AVERTISSEMENT
Tenez en main la colonne de direction avant de libérer le bouton de
réglage
Avant de soulever ou de déplacer le scooter, assurez-vous que le
bouton de réglage est parfaitement bloqué
N'essayez jamais de régler la colonne de direction alors que le
scooter est en mouvement
Page 33
33
2 . N OTICE DE SÉCURITÉ
2.4 Interférences électromagnétiques
Cette partie du manuel fournit à l’utilisateur des renseignements de base concernant les problèmes soulevés par les interférences électromagnétiques, les sources connues de ces interférences, les mesures protectrices destinées soit à réduire la possibilité de leur survenance ou l’exposition à celles-ci, soit à minimiser le degré d'exposition et enfin concernant les mesures que nous vous suggérons de prendre si des mouvements intempestifs devaient se produire.
Attention : il est très important que vous lisiez ces informations concernant les incidences possibles des interférences électromagnétiques sur votre scooter électrique.
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES PROVENANT DE SOURCES
EMETTANT DES ONDES RADIO
Les véhicules électriques peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques, consistant dans de l’énergie électromagnétique parasite produite par des sources telles que des stations de radio et de télédiffusion, des émetteurs de radioamateur, des postes récepteurs-émetteurs et des téléphones mobiles Les interférences (provenant de sources émettant des ondes radio) peuvent amener le scooter électrique à relâcher ses freins, à se déplacer intempestivement ou dans des directions non désirées
. Elles peuvent
également endommager de manière définitive le système de commande du scooter électrique. L’intensité de l’énergie électromagnétique parasite peut être mesurée en volts par mètre (V/m). Chaque scooter électrique peut résister à des interférences électromagnétiques ne dépassant pas une certaine intensité. C’est ce que l’on appelle communément le « niveau d’insensibilité ». Plus ce niveau d’insensibilité est élevé, plus la protection est grande. Aujourd'hui, la technologie actuelle est capable d'atteindre un niveau d'insensibilité d'au moins 20 V/m, ce qui fournirait une protection utile contre les sources d’interférences électromagnétiques irradiées les plus communes. Ce modèle de scooter électrique, tel qu’expédié sans autre modification, possède un niveau d’insensibilité de 20 V/m sans accessoires.
Il existe un certain nombre de sources de champs électromagnétiques relativement intenses dans notre environnement quotidien. Certaines de ces sources sont évidentes et faciles à éviter. D’autres ne sont pas apparentes et une exposition est inévitable. Quoi qu’il en soit, nous considérons qu’en suivant les avertissements énoncés ci-dessous, il vous est possible de minimiser les risques encourus. Les sources d’interférences électromagnétiques irradiées peuvent être grosso modo classées en trois types différents :
émetteurs-récepteurs manuels avec l’antenne montée directement sur l’émetteur.
Exemples : postes de radio bande publique et autres appareils de communication personnels.
(Remarque : certains téléphones mobiles et autres appareils du même genre transmettent un signal lorsqu’ils sont allumés et ce quand bien même ils ne sont pas utilisés ;
émetteurs-récepteurs mobiles de portée moyenne, tels que ceux utilisés dans les
voitures de police, les camions de pompier, les ambulances et les taxis.
Ces appareils ont en général l’antenne montée sur le capot du scooter.
Page 34
34
2 . N OTICE DE SÉCURITÉ
Emetteurs et récepteurs de longue portée, tels que les émetteurs de radiodiffusion
commerciale (tours à antennes de radio et de télédiffusion) et les radioamateurs (HAM).
(Remarque : d’autres types d’appareils manuels, tels que téléphones sans fil,
ordinateurs de bureau, postes de radio AM/FM, téléviseurs, lecteurs de CD et de cassettes et les petits appareillages, tels que les rasoirs électriques et les sèche-cheveux ne sont pas, pour autant que nous le sachions, susceptibles de causer des problèmes dus aux interférences électromagnétiques à votre scooter électrique.
INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES DES VEHICULES ELECTRIQUES
Comme l’énergie électromagnétique devient plus intense à mesure que l'on se rapproche de l'antenne de transmission (source), les champs électromagnétiques dus à des appareils à main produisant des ondes radios (transmetteurs) sont d’une nature particulièrement préoccupante. En utilisant ces appareils, il est possible d’amener par inadvertance les niveaux élevés d’énergie électromagnétique à un niveau très proche de celui du système de commande du fauteuil roulant. Cela peut perturber les déplacements et le freinage des véhicules électriques. Par conséquent, tous les avertissements figurant ci-dessous sont recommandés pour prévenir toute interférence possible avec le système de commande du scooter électrique.
AVERTISSEMENTS
Les interférences électromagnétiques provenant de sources, telles que les stations de radio et de télédiffusion, les émetteurs de radioamateur, les postes émetteurs-récepteurs et les téléphones cellulaires, peuvent perturber les scooters électriques et motorisés. En respectant les avertissements énoncés ci-dessous, les chances pour que les freins se relâchent intempestivement ou qu'un déplacement du scooter motorisé provoque des lésions corporelles graves sont minimisées au maximum.
Ne faites pas fonctionner d’émetteurs-récepteurs manuels, tels que des postes de
radio bande publique, ou ALLUMER des appareils de communication personnels, tels que des téléphones cellulaires, quand le scooter électrique est SOUS TENSION.
Informez-vous quant à la présence d’émetteurs à proximité, tels que des stations de
radio et de télédiffusion et tâchez de vous en tenir éloigné.
Si des déplacements imprévus ou un relâchement intempestif des freins devaient se
produire, COUPEZ le contact électrique du scooter dès que tout danger est écarté.
Sachez qu’en ajoutant des accessoires ou des composants ou en modifiant le scooter
électrique, celui-ci peut éventuellement être davantage sensible aux interférences électromagnétiques. (Note : il n’existe aucun moyen facile d’évaluer leurs effets sur l’insensibilité globale du scooter électrique).
Avisez le fabricant de tous les incidents dus à des déplacements ou à des
relâchements de frein intempestifs et informez-vous de l’existence d’une source d’interférences électromagnétiques dans le voisinage.
INFORMATIONS IMPORTANTES
20 Volts par mètre (V/m) est un niveau d’insensibilité utile contre les interférences
électromagnétiques en général atteignable (plus le niveau est élevé, plus la protection est importante) ;
Ce produit possède un niveau d’insensibilité de 20 V/m sans accessoires connectés.
Page 35
35
3 . P R É S E N TAT I O N D E S C O M P O S A N T S
DESCRIPTION DES PIÉCES
1. Tableau de bord 2. Panier 3. Prise du chargeur
4. Bouton de réglage de la 5. Siège colonne de direction
6. Levier de rotation du siège 7. Ensemble batteries 8. Manette roue libre
9. Roues anti-bascule 10. Bouton du tube d’appui du siège
Page 36
36
4 . F O N C T I O N N E M E N T
4.1 TABLEAU DE BORD
1. Sélecteur de vitesses 2. Klaxon
3. Témoin de batterie 4. Contacteur
4.2 COMMENT METTRE EN SERVICE VOTRE SCOOTER
Contacteur
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre sous
tension. Le témoin de mise sous tension doit être allumé.
Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour mettre hors
tension. Le témoin de mise sous tension doit s’éteindre et la clé peut être si nécessaire retirée.
Sélecteur de vitesses
Tournez le sélecteur de vitesses pour déterminer la vitesse maximale de votre scooter. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse sélectionnée et dans le sens inverse pour la diminuer.
Se déplacer et freiner
Poussez vers l’avant la manette de commande de la vitesse située à main droite avec
votre pouce droit pour faire avancer le scooter.
Poussez vers l’avant la manette de commande de la vitesse située à main gauche
avec votre pouce gauche pour faire marche arrière.
Pour freiner, relâchez la manette de commande de la vitesse pour revenir au point
mort et actionner automatiquement le frein électromagnétique. Le scooter s’immobilisera immédiatement.
La manette de commande de la vitesse vous permet de contrôler la vitesse du
scooter jusqu’à la vitesse maximale fixée au moyen du sélecteur. Plus la manette de commande de la vitesse sera inclinée, plus rapide sera la vitesse du scooter.
Klaxon
Appuyez sur le bouton pour donner un coup de Klaxon. Relâchez le bouton pour
arrêter le Klaxon.
Freinage
Frein électromagnétique : relâchez la manette de commande de la vitesse, le frein électromagnétique sera actionné automatiquement et le scooter s’immobilisera.
Réglage le plus bas
Réglage le plus haut
Page 37
37
4 . F O N C T I O N N E M E N T
Avertissement
Lorsque vous êtes dans une pente, ne JAMAIS mettre le véhicule en mode roue libre. Le frein électromagnétique ne fonctionnera pas, ce qui peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Siège
Le siège peut pivoter et être bloqué à intervalles de 45 degrés. Poussez le levier de réglage du siège vers l’avant et faites pivoter le siège. Relâchez le levier et continuez ensuite à déplacer le siège jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Attention Ramenez le siège vers l’avant avant de démarrer.
Témoin de batterie Le témoin de batterie situé au tableau de bord utilise un code couleur pour indiquer la charge résiduelle approximative renfermée dans vos batteries. Vert indique une capacité de 40 à 100 %, jaune une capacité de 10 à 30 % et rouge indique qu’une recharge immédiate est nécessaire.
La charge restante suggérée par le témoin de batterie
variera en fonction du temps réel de conduite et du mode de conduite. Des démarrages et des arrêts répétés ainsi que des montées fréquentes épuiseront plus rapidement les batteries.
Coupe-circuit principal (bouton de réenclenchement)
Lorsque le voltage des batteries de votre scooter devient trop faible ou que le scooter est en surcharge ou parce que la pente s’incline, le coupe-circuit principal peut déclencher pour éviter d’endommager le moteur et l’électronique.
Le bouton de réenclenchement du coupe-circuit principal sort de son logement lorsque l’interrupteur déclenche. L’interrupteur lorsqu’il déclenche coupe le système électrique complet de votre scooter. Attendez une ou deux minutes pour que l’électronique de votre scooter se réenclenche. Enfoncez le bouton de réenclenchement pour réinitialiser le coupe-circuit principal.
JAUNE
VERT
ROUGE
Page 38
38
4 . F O N C T I O N N E M E N T
Suggestion
1. Il y a lieu de recharger les batteries chaque fois que le véhicule a été utilisé pour
s’assurer que l’autonomie sera suffisamment grande. Les batteries devraient être rechargées au moins une fois par semaine si le scooter n’est pas utilisé.
2. Après avoir chargé ou installé une nouvelle batterie, faites rouler le véhicule pendant 2
ou 3 minutes pour vous assurer que la charge de la batterie est suffisante.
3. En hiver, la batterie peut répondre plus lentement et son autonomie peut être réduite.
4. Lorsque vous gravissez une pente, le témoin indicateur de batterie peut monter et
descendre. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
5. Même si la batterie est utilisée convenablement, il est normal que sa charge diminue au
fil du temps, ce qui réduira d’autant son autonomie par rapport à une batterie toute nouvelle. Par conséquent, lorsque vous sentez que l’autonomie des batteries n’est plus que de 50 % de celle de batteries neuves, le temps est venu de les remplacer. Veuillez consulter votre distributeur concernant les batteries de remplacement. Si vous continuez à utiliser les anciennes batteries alors qu’elles devraient être remplacées, cela entraînera une chute rapide des performances.
6. L’autonomie des batteries sera réduite en franchissant fréquemment des pentes ou en
empruntant un terrain difficile, ce genre d’environnement entraînant une grande consommation d’énergie.
7. Les batteries ont une garantie de douze mois contre les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les défauts dus à un mauvais rechargement des batteries.
Comment régler la hauteur du siège
1. Retirez le siège de votre scooter.
2. Retirez la goupille de fixation du tube d’appui inférieur
du siège.
3. Réglez le tube d’appui supérieur du siège à la hauteur
du siège désirée.
4. Déplacez le tube d’appui supérieur du siège jusqu’à ce
que vous rencontriez un trou permettant d’insérer la goupille de fixation.
5. Insérez la goupille de fixation et remettez le siège en place.
Goupille
Page 39
39
4 . F O N C T I O N N E M E N T
4.4 Comment enclencher le mode roue libre
Fig. 4.1 Fig. 4.2
Mode En prise (Fig. 4.1) : poussez le levier complètement et le scooter peut être
actionné par le moteur électrique.
Mode roue libre (Fig. 4.2)tirer le levier vers le haut et scooter peut être déplacé à la
main.
Avertissement
N’actionnez jamais le levier roue libre assis dans le scooter ou en étant dans une pente ! ACTIONNEMENT DU LEVIER ROUE LIBRE
Toujours tirer FERMEMENT VERS LE HAUT pour enclencher le mode roue libre Toujours pousser FERMEMENT VERS LE BAS pour enclencher le mode En prise
Réglage de la colonne de direction
La colonne de direction peut être réglée dans différentes positions en fonction du conducteur.
1. Dévissez le bouton de blocage et réglez la colonne de direction à la position qui vous
convient le mieux. (Fig. 4.3)
2. Une fois la position décidée, resserrez le bouton pour bloquer la colonne de direction.
(Fig. 4.4) Bouton de réglage
Fig. 4.3 Fig. 4.4
Levier
Levier
Bouton de
réglage
Page 40
40
4 . F O N C T I O N N E M E NT
Avertissement
Tenez en main la colonne de direction avant de desserrer le bouton de réglage. Avant de soulever ou de conduire le scooter, assurez-vous que le bouton de réglage
est serré à fond.
N'essayez jamais de régler la direction tant que le scooter est en mouvement.
Page 41
41
5 . E M P RU N T E R L E S ROUTES
Démarrage et conduite
Assurez-vous que le siège est bien installé.
Assurez-vous que la colonne de direction est convenablement fixée.
Dépliez les accoudoirs vers le bas de telle manière à ce que vos bras reposent dessus.
Placez le contacteur en position « ON » (Marche).
Contrôlez le témoin de batterie pour voir s'il y a assez d’électricité pour effectuer votre
parcours. Si vous avez le moindre doute quant à la charge encore disponible, rechargez les batteries avant de partir.
Réglez la vitesse à une position où vous sentez à l’aise et en sécurité.
Vérifiez si la manette marche avant/marche arrière fonctionne correctement.
Assurez-vous que le frein électromagnétique fonctionne correctement.
Avant de partir, assurez-vous de l’absence de tout danger dans votre environnement
immédiat.
Attention
1. N’actionnez pas simultanément les manettes de commande de la vitesse située à main droite et à main gauche. Cela peut vous faire perdre le contrôle de votre scooter.
2. Ne coupez pas l’interrupteur d’alimentation électrique en roulant, ce qui provoquera un arrêt d’urgence pouvant entraîner un accident et vous risquez de surcroît de vous blesser.
3. Ne sélectionnez pas les vitesses les plus élevées lorsque vous circulez à l’intérieur des bâtiments.
4. Ne réglez pas la vitesse en conduisant : tout changement brusque de vitesse peut vous mettre vous-même ainsi qu’autrui en danger et endommager votre scooter.
5. Ne placez pas d’appareils magnétiques à proximité de la manette de commande car cela pourrait perturber le bon fonctionnement de votre scooter. La commande du scooter est située sous le marchepied.
6. Soyez prudent lorsque le trafic est intense ou lorsque vous vous déplacez dans la foule.
8. En faisant marche arrière, faites attention aux personnes ou aux objets se trouvant
derrière vous.
Arrêt
Relâchez complètement le levier de commande de la vitesse. Le véhicule va freiner et
s’immobiliser de lui-même.
Coupez le contact. Enlevez ensuite la clé.
Attention
1. La distance d’arrêt variera en fonction de votre vitesse en marche avant ou en marche arrière. Par conséquent, commencez à freiner aussitôt que cela vous est possible.
2. Lorsque vous parquez votre scooter, veillez à le parquer sur un sol horizontal et coupez ensuite le contact avant de descendre.
Page 42
42
6. CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Méthode 1 : chargement à bord (voir photo )
Suivez pas à pas la procédure suivante :
Placez le contacteur sur « OFF » (Coupé).
Branchez le câble d’alimentation du chargeur dans une prise du
réseau.
Ouvrez le clapet de la prise de chargement située sur le capot
arrière. Branchez ensuite la fiche ronde du chargeur dans la prise de chargement.
Allumez le chargeur.
Les diodes rouge et orange du chargeur s’allument en même
temps lorsque le chargement commence. La durée de chargement est d’environ 6 heures. Une charge de 10 heures est recommandée pour que des performances optimales puissent être garanties.
Les deux diodes du chargeur restent allumées pendant le
processus de chargement. La diode orange passe au vert lorsque le chargement est terminé.
Éteignez le chargeur, débranchez le câble d’alimentation et enlevez la fiche ronde
de la prise du chargeur équipant le scooter.
Méthode 2 : chargement en dehors du scooter (voir photo)
1. Placez le contacteur sur « OFF » (Coupé).
2. Retirez le bloc-batterie en ouvrant le compartiment à batteries et en le soulevant par la poignée pour le sortir.
3. Branchez le câble d’alimentation du chargeur dans une prise du réseau.
4. Enfoncez la fiche ronde du chargeur dans la prise de chargement prévue dans le bloc-batterie.
5. Allumez le chargeur.
6. Les diodes rouge et orange du chargeur s’allument en même temps lorsque le chargement commence. La durée de chargement est d’environ 6 heures.
Une charge de 10 heures est recommandée pour que des performances optimales
puissent être garanties.
7. Les deux diodes du chargeur restent allumées pendant le processus de chargement. La diode orange passe au vert lorsque le chargement est terminé.
8. Éteignez le chargeur, débranchez le câble d’alimentation et enlevez la fiche ronde de
la prise située sur le bloc-batterie.
Attention
En réinstallant le bloc-batterie dans son logement, faites attention de ne pas coincer
vos doigts ou vos mains.
Prise du chargeur
Chargeur
Batteries
Page 43
43
6 . C H A RG E M E N T D E L A B AT T E R I E ET E N T R E T I E N
Heures de chargement
La durée de chargement est d’environ 6 heures. Une charge de 10 heures est recommandée pour que des performances optimales puissent être garanties. Nous recommandons toutefois de charger vos batteries pendant plus de 24 heures consécutives.
Batteries (à l’intérieur de ensemble)
1. Le Venus 4 Sport est alimenté par deux batteries au plomb hermétiques à décharge poussée.
2. Les batteries fournies avec le scooter sont des batteries de 12 V 14 Ah.
3. Dimensions : 5.94 “× 3.89 “ x 3.74 “ (longueur x hauteur x largeur) (151mm×99mm×95mm)
Avertissement
Tenir éloignées des objets inflammables pendant le chargement pour éviter les risques
d’incendie ou d’explosion.
Ne fumez pas pendant le chargement car la batterie peut libérer de l’hydrogène. Toujours
charger votre batterie dans un endroit bien ventilé.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche ou le câble d’alimentation pendant le chargement
en ayant les mains humides. Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche ou le câble d’alimentation s’ils sont humides : cela peut provoquer un choc électrique.
Attention – Suivez les règles ci-après pour éviter les accidents pendant le chargement.
Utilisez exclusivement le chargeur de votre Venus 4 Sport et rechargez chaque fois la
batterie à fond. Vous risqueriez sinon d’endommager la batterie et votre scooter en employant un chargeur qui ne correspond pas exactement à la spécification.
Effectuez le chargement dans un endroit bien ventilé qui n’est pas directement exposé aux
rayons du soleil. N’effectuez pas de chargement dans un environnement humide, lorsqu’il pleut ou dans la rosée du matin.
N’effectuez aucun chargement à des températures inférieures à -10C ou supérieures à +50°
C vu que le chargeur ne peut pas bien fonctionner dans de telles conditions et que les batteries risquent d’être endommagées.
BATTERIE
Ne laissez pas les batteries à des températures inférieure à 10C ou supérieures à
50C lorsque vous les chargez ou rentrez le véhicule au garage. Tout entreposage en dessous ou au-dessus de la plage de températures indiquée peut geler ou surchauffer les batteries. Cela endommagera les batteries et raccourcira leur durée de vie.
Ces batteries sont sans entretien et il n'y a pas lieu de remettre de l'eau. Vous êtes censés recharger les batteries à intervalles réguliers. Nous vous conseillons de recharger les batteries au moins une fois par semaine même si le scooter est resté à l’arrêt.
Page 44
44
6 . C H A RG E M E N T D E L A B AT T E R I E ET E N T R E T I E N
Les batteries sont garanties par l’usine pendant une durée de six mois. Cette garantie ne couvre que les défauts de fabrication et non les défauts résultant d’un mauvais chargement ou d’un chargement contraire aux instructions ci-dessus.
Suggestion – Comment maximaliser les performances et la durée de vie de vos
batteries
Chargez à fond votre nouvelle batterie avant de l’utiliser pour la première fois.
Veillez chaque fois à recharger la batterie à fond. La durée de vie de la batterie sera
sérieusement raccourcie ou altérée si la batterie est de manière répétitive utilisée sans être complètement chargée.
Ne jamais cesser de charger tant que la diode électroluminescente orange n’est pas passée au
vert. Ne JAMAIS arrêter le chargement avant qu’il ne soit terminé.
Maintenez chaque fois que possible vos batteries complètement chargées.
Si vous n’utilisez pas votre scooter pendant une longue période, il devrait être chargé au
mois une fois par semaine pour garder les batteries dans de bonnes conditions d’utilisation.
La température ambiante va influencer la durée de chargement. Le temps de chargement sera
plus long en hiver.
Après chargement, ne laissez pas la prise du chargeur branchée sur le scooter car cela
consomme de l’énergie et réduira temporairement l’autonomie.
Nettoyage de la batterie
Les batteries vont se décharger rapidement si elles sont contaminées par de l’eau, de l’acide pour batterie, des poussières ou d’autres substances. Les batteries fournies avec le scooter sont hermétiques et sont en temps que telles sans entretien et ne présentent aucun risque de coulage. Veuillez suivre les étapes énoncées ci-après pour nettoyer les batteries.
Placez le contacteur du scooter sur « OFF » (Coupé).
Suivez la procédure exposée dans la rubrique suivante intitulée Remplacement des
batteries.
Utilisez un chiffon propre pour essuyez les surfaces souillées.
Sortez les batteries.
Nettoyez les batteries avec un chiffon propre. Si les bornes sont recouvertes d’une
poudre blanche, essuyez-les en utilisant de l’eau chaude jusqu’à ce qu’elles soient
propres.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Remplacement des batteries
Suivez pas à pas la procédure décrite ci-dessous pour remplacer les batteries :
Retirez le bloc-batterie du scooter.
Ouvrez le bloc-batterie et débranchez ensuite les câbles des quatre bornes de la
batterie.
Enlevez les batteries de leur bloc.
Placez de nouvelles batteries à l’intérieur du bloc.
Connectez le câble rouge avec la borne positive (+) de la batterie et le câble noir avec
la borne négative (-) de l’autre batterie.
Reliez le câble fusible entre les deux batteries et fermez le bloc-batterie.
Page 45
45
6 . C H A RG E M E N T E T E N T R E T I E N DES B AT T E R I E S
Avertissement
Le système de câblage et le chargeur sont aménager dans le bloc-batterie à des endroits étudiés lorsqu’ils sont montés en usine. N’essayez pas de déplacer vous-même le système de câblage. Une mauvaise disposition du système de câblage peut provoquer un pinçage des fils par le boîtier des batteries, ce qui risquerait de provoquer une panne du système électronique.
Assurez-vous que les fils des batteries sont branchés sur les bornes correctes.
Suggestions
Si nécessaire, demandez à votre distributeur de vous aider et de conseiller en ce qui concerne l’entretien et le remplacement des batteries.
Suggestions
Assurez-vous que les bornes sont convenablement installées et remettez le couvercle
à sa place.
N’utilisez pas les batteries pour charger des équipements de télécommunication ou
autres.
Les performances des batteries variant en fonction des conditions extérieures, les
distances de déplacement seront plus courtes en hiver. Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez charger les batteries au moins une fois par semaine.
Remplacez les deux batteries en même temps.
Page 46
46
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
7.1 INSPECTION
Nettoyez le scooter avec un linge humide et enlevez la poussière environ une fois par
semaine pour préserver l’aspect extérieur du scooter.
Réglez la hauteur de la colonne de direction et revenez à la position initiale ; faites
pivoter le siège une fois par semaine pour vous assurer que les pièces s’ajustent entre elles et se déplacent sans problèmes.
Vérifiez régulièrement les traces d’usure sur les pneus et sur le revêtement.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de votre scooter, il est
recommandé de faire entretenir votre véhicule une fois par an.
7.2 DOSSIER DE CONTRÔLE RÉGULIER
Pour être sûr que votre scooter sera convenablement entretenu, portez-le à votre distributeur pour lui faire subir des contrôles de maintenance réguliers. Cela devrait se faire à intervalles de six mois après l'inspection initiale ayant lieu quant à elle après un mois. Votre distributeur peut se faire rémunérer pour ce service. Le dossier de contrôle est reproduit au verso.
ANNEE
1 2 3 4 ANNEE
1 2 3
4
Date de service
Date de service
Contrôleur
Revêtement
Int. Marche arrêt
Fauteuil Levier de commande
Partie arrière Freins
Accoudoirs Prise de charge
Electronique
Batteries
Condition des
raccordements Niveaux
Câblage Raccordement
Essayage Teste de décharge
Marche avant
Roues/pneus
Marche arrière
Usage
Freinage de secours Pression
Tourner à gauche Roulements
Tourner à droit Ecrou de roues
Monter
Moteurs
Prendre des
obstacles Câblage
Reparations faites Bruit Raccordement Frein Contacts
Châssis
Condition Commande
Page 47
47
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
7.3 BATTERIE, FUSIBLE ET PNEU
Batterie
Reportez-vous à la rubrique 6 intitulée CHARGEMENT ET ENTRETIEN DES
BATTERIES.
Fusible
Vérifiez le fusible si le chargeur de batterie est allumé et qu’aucune diode n’est allumée.
Suggestion
Demander de l’aide à votre distributeur pour qu’il inspecte et remplace le fusible du fait que le capot de la colonne de direction doit être déposé avant de pouvoir remplacer le fusible.
Pneus
L’état des pneus dépend de la façon dont vous conduisez et de l’usage de votre scooter.
Contrôlez régulièrement l’épaisseur des rainures. Remplacez les pneus lorsque la profondeur des rainures est inférieure à 0,5 mm.
Attention
1. Lorsque la profondeur des rainures est inférieure à 0,5 mm, cela peut
facilement amener le véhicule à déraper facilement tout en allongeant les distances de freinage. Par conséquent, remplacez les pneus aussi vite que possible lorsque la profondeur de leurs rainures est jugée insuffisante.
2. Le scooter Venus3 est monté à la livraison avec des pneus pleins faisant en
sorte que le contrôle de leur pression est inutile.
7.4 ENTREPOSAGE
Faites en sorte d’entreposer votre scooter de la manière suivante :
- assurez-vous que le siège est placé vers l’avant
- assurez-vous que le scooter est hors tension
- assurez-vous que le chargeur est débranché lorsqu’il n’est pas en service
Suggestion
Placez le scooter dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil, de la pluie ou de la rosée. Lorsqu’il est entreposé pendant une longue durée, chargez les batteries à pleine charge et débranchez les câbles des bornes. Pour plus ample informé, contactez votre distributeur.
Page 48
48
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
7.5 DÉMÉNAGEMENT
Coupez le courant avec le clé de contact avant de déménager.
Toujours démonter le scooter avant de déménager.
Soulevez le scooter par le châssis et non par le capot. Soulevez le par le pare-chocs peut occasionner des dommages matériels ou corporels.
Pour votre sécurité, demandez toujours de l’aide si cela s’avère nécessaire. Deux
personnes sont nécessaires pour déménager ou soulever le scooter complet.
Si vous êtes seul, démonter le scooter avant de le soulever. Reportez-vous à la rubrique figurant ci-dessous.
7.7 DÉMONTAGE DU SCOOTER
Le scooter peut être démonté sans outillage en quatre parties : le siège (poids 6 kg), la partie avant (poids 13,4 kg), la partie arrière (10,6 kg) et le bloc-batterie (poids 9,8 kg). Procédez comme suit :
Poussez le levier de rotation du siège tout en le soulevant pour le retirer.
Desserrez le bouton de fixation du tube s’appui du siège et enlevez la goupille de
blocage. Déposez ensuite le tube supérieur d’appui du siège.
Ouvrez le couvercle du compartiment à batteries et soulevez le bloc-batterie pour le
retirer de son logement.
Desserrez le bouton de réglage de la colonne de direction, inclinez-la vers le bas et
resserrez le bouton.
Bloquez la roue avant et la colonne de direction en tirant sur le bouton de blocage de
roue pour le déposer.
Repoussez le tube d’appui du siège pour faire pivoter la partie arrière du scooter vers
l’arrière jusqu’à ce que cette dernière repose à la verticale sur son pare-chocs.
Débranchez le connecteur électrique reliant les parties avant et arrière.
Soulevez la partie frontale jusqu’à ce que les pattes inférieures ne touchent plus les
étriers de fixation courbes situés dans la partie arrière.
Page 49
49
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
Avertissement Toujours déconnectez le raccord électrique de la partie arrière avant de séparer les deux parties.
7.7 MONTAGE DU SCOOTER
Suggestion
Le processus de montage est identique au processus de démontage sauf qu’il s’effectue dans le sens inverse. Étudiez d’abord le texte et les photographies dans la procédure de démontage avant de remonter le scooter.
serrure à bouton
Page 50
50
7 . I N S P E C T I O N E T M A I N T E N A N C E
1. Positionnez les parties avant et arrière du Venus 4 Sport.
2. Alignez les étriers de fixation courbes de la partie avant avec les pattes correspondantes situées sur l’avant de la partie arrière.
3. Connectez le raccord électrique pour raccorder les parties avant et arrière.
4. En tenant le tube inférieur d’appui du siège, faites pivoter lentement la partie arrière vers l’avant jusqu’à ce que les étriers de fixation soient complètement engagés dans les pattes arrière supérieures.
5. Desserrez le bouton de réglage de la colonne de direction, soulevez la colonne à la position désirée et serrez ensuite le bouton de fixation.
6. Réinstallez le tube supérieur d’appui du siège à la hauteur désirée. Bloquez le tube avec la goupille d'arrêt et serrez le bouton de fixation.
7. Réinstallez les batteries en les descendant dans leur logement.
8. Remettez le siège en place et faites-le pivoter en position correcte.
Avertissement Après avoir monté le scooter, soyez absolument certain que le bouton de réglage de la colonne de direction est serré à fond.
Page 51
51
8 . D É PA N N AGE
DÉPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre scooter, vous pouvez effectuer les contrôles suivants avant de le ramener chez votre distributeur. Contacter votre distributeur pour obtenir son aide si vous ne pouvez pas résoudre le problème.
Problème
Symptôme
Remède
Le scooter ne se met pas sous tension
Batteries non raccordées
Parties avant et arrière
déconnectées
Déclenchement du
coupe-circuit
Vérifier si les batteries sont
raccordées
Vérifiez le raccordement entre
les deux parties
Enfoncez le bouton du
coupe-circuit pour le
réenclencher Le scooter est sous tension mais ne veut pas démarrer
Batteries à plat
Chargeur connecté
Moteur en mode roue
libre
Vérifier la charge de la
batterie
Déconnecter le chargeur
Réengager le levier de
commande du mode roue
libre Le scooter semble lent
Batteries à plat
Sélecteur de vitesses
positionné sur lent
Vérifier la charge de la
batterie et/ou recharger
Vérifier si le sélecteur de
vitesses n’est pas positionné
sur lent Le siège bouge en roulant
Siège non bloqué en
position
Faire pivoter légèrement le
siège jusqu’à ce qu’il se mette
en position et soit stable La colonne de direction n’est pas bien fixée
Bouchon de réglage de la
colonne desserré
Serrer le bouton de réglage de
la colonne Le Klaxon se met en marche intempestivement
Le scooter est défaillant
S’assurer que la manette de
commande est relâchée,
allumer et éteindre le scooter
et recharger les batteries
Page 52
52
9 . S P É C I F I C AT I O N
S P É CIFICATIO N S
Modèle
Venus 4 Sport Dimensions (long x larg x haut en mm) Dimensions (long x larg x haut en pouces)
1040x550x900 mm 41 “x 21.5” x 35.5”
51,5 kg / 113 lb
Poids (Kg), avec batteries
sans batteries
41,5 kg / 91 lb Batterie
12V 14 Ah x 2
Chargeur
2 Amp off bard
Pneu avant
100 x 230 plein
Pneu arrière
100 x 230 plein
Système de direction
Roues avant directrices (avec différentiel)
Système de freinage
Frein électromagnétique
Méthode de commande
Par levier de commande de vitesses
Vitesse maximale
6,4 km/hr / 4 mph
Pente maximale
> 8°
Autonomie (voir note)
8 – 10 km / 5-6.3 miles
Poids max. de l’utilisateur
115 kg / 250 lbs
Remarque : Le fabricant se réserve le droit d’apporter s’il y a lieu des changements à la spécification. La spécification finale est fonction du scooter que vous avez acheté chez votre distributeur.
Note :
La distance maximale de parcours est basée sur une température ambiante de 20° C, un conducteur de 75 kg et des batteries neuves complètement chargées, une vitesse constante de roulage de 6 km/h et des batteries déchargées à 70 %.
Page 53
53
1 0 . G A R A N T I E
Conditions de garantie :
Tout travail ou toute installation d’une pièce de remplacement doit être impérativement effectué par un distributeur ou un
intermédiaire agréé.
Pour faire éventuellement appel à la garantie couvrant votre scooter, veuillez contacter l’intermédiaire désigné repris ci-dessous.
Garantie: 24 mois de construction et composants erreurs ne sont pas soumises à l’usure, à l’exclusion des batteries (6 mois). Toute
réparation ou toute pièce remplacée sera couverte par la présente garantie pendant le reste de la période de garantie couvrant le
scooter.
Les consommables fournis ne sont en général pas couverts pendant la durée normale de garantie, sauf si ces consommables
doivent être réparés ou remplacés à la suite d’un défaut de fabrication ou de matière évident.
Éléments entre autres non couverts : revêtement, pneumatiques et batteries.
Les conditions de garantie stipulées ci-dessus s'appliquent aux nouveaux scooters achetés au prix de détail plein. Vérifiez avec
votre intermédiaire si vous avez des doutes quant à la couverture de votre scooter.
Dans des circonstances normales, nous déclinons toute responsabilité en cas de défaillance du scooter résultant directement de
l’une des causes directes suivantes :
le composant du scooter n’a pas été entretenu selon les recommandations faites par le fabricant.
la non-utilisation des pièces spécifiées par le fabricant.
le scooter ou l’un de ses composants a été endommagé à la suite d’une négligence, d’un accident ou d’une mauvaise utilisation.
le scooter ou l’un de ses composants a été modifié par rapport aux spécifications du fabricant ou des réparations ont été
effectuées avant que l’intermédiaire ait été avisé.
Veuillez noter les coordonnées de l’intermédiaire à contacter indiquées dans le cadre ci-dessous. Au cas où votre scooter nécessiterait
un examen, contactez cet intermédiaire et donnez-lui tous les renseignements nécessaires pour que celui-ci puisse prendre rapidement
les dispositions qui s’imposent.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, dimensions et autres données techniques indiquées dans le présent
manuel. Toutes les illustration, dimensions et capacités indiquées dans le présent manuel sont approximatives et ne constituent pas des
spécifications.
Intermédiaire agréé
Nom Adresse
Tél. Code postal
Page 54
54
1 0 . G A R A N T I E
10.1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
Pour assurer un service après-vente correct et une application sans problèmes de la garantie, veuillez inscrire le numéro d’identification du véhicule collé sur le côté droit du châssis.
………………………………………………………………………………………………………………………………
Formulaire d’appel à la garantie
Nom
Sexe
Masculin Féminin
Date de naissance Jour Mois Année
Adresse
Modèle
口Venus4
NIV du scooter : NIV
de série du moteur :
N° de clé
Date d’achat Jour Mois Année
Signature de l’acheteur
Modèle
Venus 4 Sport NIV N° de série du moteur
N° de clé
Page 55
55
1.
VOORWOORD EN INLEIDING ……..……………………………………
56
2.
OPMERKING OVER VEILIGHEID….………………………………...…….
2.1 Voor het rijden
2.2 Tijdens het rijden
2.3 Labels
2.4 Elektromagnetische storing
57
3.
4.
ONDERDELEN……………..……………….. ……………...……………...….
BEDIENING…………………………………………………………………......
4.1 Bedieningspaneel
4.2 Hoe gebruikt u de scooter?
4.3 Hoe stelt u de vrijloopmodus in?
62
63
5.
RIJDEN OP DE WEG………………………………………..…………….…...
68
6.
BATTERIJ OPLADEN EN ONDERHOUD……………………….……….....
6.1 De batterij opladen
6.2 Batterij
6.3 Batterijen vervangen
69
7.
INSPECTIE EN ONDERHOUD…………………………………...………..…
7.1 Inspectie
7.2 Record van routinecontrole
7.3 Batterijen en band
7.4 Opslag
7.5 De scooter verplaatsen
7.6 Demonteren
7.7 Monteren
73
8.
PROBLEMEN OPLOSSEN ………….……………..……………..…………
78
9.
SPECIFICATIES …………….………………………………………..………
79
10.
GARANTIE…………………………………………………..……………….....
80
INHOUDSOPGAVE
Page 56
56
Lees alstublieft zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u het voertuig gebruikt.
Verkeerd gebruik van het voertuig kan schade, letsel of verkeersongelukken veroorzaken. Om optimaal van uw scooter te profiteren, leest u voor gebruik deze gebruikershandleiding. In deze gebruikershandleiding vindt u instructies over het gebruik van alle aspecten
van het voertuig, montage-instructies en aanwijzingen voor het voorkomen van mogelijke ongelukken.
De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, worden aan ommezijde
uitgelegd:
Waarschuwing
Verkeerd gebruik kan ernstig letsel of dood tot gevolg hebben.
Let op
Verkeerd gebruik kan letsel en/of schade aan de scooter tot gevolg hebben.
Suggestie
Volg deze instructies om ervoor te zorgen dat uw voertuig goed blijft werken.
In deze handleiding vindt u een exemplaar van de reparatie- en onderhoudsrecord en
de garantiegegevens. Bewaar deze op een veilige plaats of in de scooter.
Als iemand anders de scooter gebruikt, zorgt u ervoor dat u hem of haar deze
gebruikershandleiding geeft zodat hij of zij de handleiding kan raadplegen.
Aangezien ontwerpen worden gewijzigd, komen bepaalde illustraties en foto's in de
handleiding mogelijk niet overeen met het voertuig dat u hebt aangeschaft. Wij behouden ons het recht voor wijzigingen te maken in het ontwerp.
Onze scooters zijn ontworpen en gefabriceerd voor een comfortabele, maar toch betaalbare oplossing voor bepaalde mobiele eisen.
1 . VO O R W O O R D E N I N L E I D I N G
Page 57
57
2 . O P M E R K I N G OV E R V E I L I G H E I D
2.1 VOOR HET RIJDEN
De gebruiker moet vertrouwd zijn met het gebruik en de bediening van dit voertuig voordat hij of zij gaat rijden. Volg daarom alstublieft de aanbevelingen in deze veiligheidsopmerking.
Voor gebruikers van dit voertuig gelden dezelfde verkeersregels als voor
voetgangers
Houd u voor uw veiligheid aan dezelfde verkeersregels als de regels die voor
voetgangers gelden.
Rijd niet in uw scooter nadat u alcohol hebt gedronken of wanneer u moe bent. Wees voorzichtig wanneer u met de scooter bij weinig licht rijdt. De scooter is niet
ontworpen om 's nachts mee te rijden.
Wees uitermate voorzichtig wanneer u met de scooter in drukke omgevingen of in
winkelcentra rijdt.
Rijd alleen op de verharde weg, op rijwegen of op wandelpaden. Rijd nooit op
(auto)snelwegen of vierbaanswegen.
Houd rekening met het verkeer wanneer u oversteekt of op de weg rijdt.
Oefen in het gebruik van uw scooter
Voordat u met de scooter in een druk of potentieel gevaarlijk gebied rijdt, maakt u zich vertrouwd met het gebruik van uw scooter. Oefen in een wijd en open gebied, bijvoorbeeld een park. Om tijdens het rijden ongelukken met uw scooter te voorkomen, houdt u rekening met de rijbewegingen, zoals accelereren, stoppen, draaien, keren en verkeersdrempels.
Zet de snelheidsknop op de minimumwaarde wanneer u begint met oefenen. Zorg ervoor dat voor uw veiligheid iemand u begeleidt wanneer u voor het eerst op
de weg rijdt.
Stel de snelheid pas hoger in wanneer u de scooter goed kunt gebruiken en beheerst.
De scooter mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt
Neem geen passagiers op uw scooter mee (bijvoorbeeld kinderen)
Gebruik dit voertuig niet om goederen te vervoeren of te trekken
Het toelaatbare maximumgewicht is 125 kg (inclusief rijder en eventuele artikelen).
Raadpleeg 'MAXIMAAL TOELAATBAAR GEWICHT' in '9. SPECIFICATIES'.
Het maximale toelaatbare gewicht voor de mand bedraagt 3 kilo.
Inspecteer de scooter dagelijks.
Page 58
58
2 . O P M E R K I N G OV E R V E I L I G H E I D
2.2 TIJDENS HET RIJDEN
Gebruik uw voertuig niet in de hierna vermelde omstandigheden.
Op oppervlakken die modderig, grindachtig, hobbelig, nauw, besneeuwd of
bevroren zijn, of op jaagpaden die niet met hekken of heggen zijn afgeschermd. Blijf uit de buurt van plaatsen waar de wielen kunnen vastlopen.
Rijd niet 's nachts, of wanneer het regent, sneeuwt, mistig of winderig is. Rijd uw voertuig niet in een S-patroon, of maak geen onregelmatige bochten. Neem de scooter niet mee de roltrap op. IN GEEN GEVAL MAG DE SCOOTER WORDEN GEBRUIKT ALS EEN
STOEL IN EEN MOTORVOERTUIG (BIJVOORBEELD IN AUTO'S, BUSSEN, TREINEN, ENZOVOORT).
Het gebruik van mobiele telefoons en andere elektrische apparaten
Gebruik geen mobiele telefoon of ander draadloos communicatieapparaat wanneer u
rijdt.
Schakel altijd de scooter uit en haal de sleutel uit het contact voordat u een mobiele
telefoon gebruikt.
Laad mobiele telefoons of andere elektrische apparaten niet op met de batterijen van
uw scooter.
Automatische uitschakeling van de voeding
Om te voorkomen dat de batterij per ongeluk leeg geraakt, is uw scooter voorzien van een automatische uitschakeling van de voeding. Als de scooter is ingeschakeld en dertig minuten niet wordt gebruikt, wordt de scooter automatisch uitgeschakeld. In dit geval schakelt u de scooter uit en in, waarna het voertuig weer klaar is voor gebruik.
Drempels, hellingen en dalingen
Rijd niet op steile drempels die de gespecificeerde hoek overschrijden. Raadpleeg de
sectie genaamd 'KLIMHOEK' in '9. SPECIFICATIES'.
Stel altijd een lage snelheid in wanneer u een drempel op en af rijdt.
Rijd niet op wegen met grote dalingen of kuilen. Raadpleeg de sectie genaamd
'MAXIMALE RUIMTE TUSSEN WEG EN VOERTUIG' in '9. SPECIFICATIES'.
Verlaag uw snelheid wanneer u op wegen met hellingen rijdt. Keer niet plotseling om wanneer u op grindwegen of verkeersdrempels rijdt. Leun altijd voorover wanneer u een steile helling oprijdt. Rijd niet op hellingen met hoeken die de hoeken in het diagram aan ommezijde
overschrijden.
Page 59
59
2 . O P M E R K I N G OV E R V E I L I G H E I D
2.3 Labels
Lees alstublieft zorgvuldig alle labels op de scooter voordat u gaat rijden. Verwijder de labels niet.
Afbeelding 1. Maximale aanbevolen klimhoeken
WAA RSC HU WIN G
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
EN LAAD DE BATTERIJ OP VOOR
GEBRUIK
Overschrijd niet de aanbevolen klimhoeken
of gewichtslimieten.
WAA RSC HU WIN G
Loskoppelen voordat u het frame
scheidt.
WAA RSC HU WIN G
* Houd de stuurkolom vast voordat u de
stuurkolomknop losdraait.
* Voordat u in de scooter rijdt of deze optilt,
controleert u of de stuurkolomknop goed is
vastgedraaid.
* Probeer nooit de stand van de stuurkolom te
veranderen wanneer de scooter beweegt.
WAA RSC HU WIN G
Gebruik nooit de vrijloophendel wanneer u op de
scooter zit, of wanneer u op een heuvel staat
GEBRUIK VAN DE VRIJLOOPHENDEL
* Altijd STEVIG OMHOOG trekken voor
vrijloopmodus.
* Altijd STEVIG OMLAAG drukken voor
rijmodus.
WAA RSCHU WIN G:
Radiogolven kunnen de besturing van de scooter beïnvloeden.
Bronnen van radiogolven, zoals radiostations, amateurradiozenders (HAM), tweewegradio's en mobiele telefoons kunnen elektrisch
aangedreven scooters beïnvloeden. Volg de onderstaande waarschuwing om de kans op onbedoelde remdeblokkering of beweging van de
scooter te voorkomen, wat tot ernstig letsel kan leiden .
Schakel GEEN persoonlijke handheld communicatieapparaten in, zoals CB-radio's (Citizen Band) of mobiele telefoons wanneer de
elektrisch aangedreven scooter is ingeschakeld.
Houd rekening met de aanwezigheid van zenders, zoals radio- en televisiestations, en probeer uit de buurt van de stations te blijven.
Als een ongewenste beweging of remdeblokkering plaatsvindt, zet u de scooter UIT zodra u dit veilig kunt doen.
Houd er rekening mee dat het toevoegen van accessoires en onderdelen, of het wijzigen van de elektrische scooter, het voertuig
gevoeliger maakt voor storing van radiogolven. (Opmerking: het is niet eenvoudig om de invloed van radiogolven op de elektrische
scooter te meten.)
Meld alle incidenten van ongewenste beweging of remdeblokkering aan de fabrikant van de elektrische scooter en geef aan of er een
bron van radiogolven in de buurt was.
Page 60
60
2 . O P M E R K I N G OV E R V E I L I G H E I D
2.4 Elektromagnetische storing
In de volgende paragrafen krijgt u basisinformatie over de problemen die zich met elektromagnetische storing kunnen voordoen, bekende bronnen van elektromagnetische storing, maatregelen die u kunt nemen om de mogelijkheid of blootstelling te minimaliseren, of om de mate van blootstelling te minimaliseren, en de actie die u moet ondernemen indien zich onverwachte of afwijkende bewegingen voordoen.
Let op: het is zeer belangrijk dat u deze informatie over de mogelijke invloed van elektromagnetische storing op uw elektrische SCOOTER leest.
ELEKTROMAGNETISCHE STORING VAN RADIOGOLVEN
BRONNEN
Een elektrisch aangedreven voertuig kan gevoelig zijn voor elektromagnetische storing. Dit is een storing veroorzaakt door de elektromagnetische energie afkomstig van bronnen zoals radiostations, televisiestations, amateurradiozenders (HAM), tweewegradio's en mobiele telefoons. De storing (van radiogolfbronnen) kan tot gevolg hebben dat de remmen van de elektrische scooter worden gedeblokkeerd, de scooter zelf gaat bewegen of in een ongewenste richting beweegt
. Tevens kan het elektrische
besturingssysteem van de scooter permanente schade oplopen. De intensiteit van de storende elektromagnetische energie kan in volt per meter (V/m) worden gemeten. Elektrische scooters kunnen tot een bepaalde intensiteit elektromagnetische storing weerstaan. Dit wordt het 'immuniteitsniveau' genoemd. Hoe hoger het immuniteitsniveau, des te groter de bescherming. Op dit moment wordt met de huidige technologie een immuniteitsniveau van ten minste 20 V/m bereikt, wat voor een nuttige bescherming tegen de meer algemene bronnen van uitgestraalde elektromagnetische storing zou moeten zorgen. Dit elektrische scootermodel heeft bij levering en zonder verdere wijzigingen een immuniteitsniveau van 20 V/m zonder enige accessoires.
In uw alledaagse omgeving is een aantal bronnen met relatief intense elektromagnetische velden aanwezig. Sommige bronnen zijn voor de hand liggend en kunnen gemakkelijk worden vermeden. Andere bronnen zijn minder duidelijk en blootstelling is onvermijdelijk. Wij geloven echter dat wanneer u de onderstaande waarschuwing ter harte neemt, het risico op elektromagnetische storing wordt geminimaliseerd. Bronnen die elektromagnetische storing veroorzaken, kunnen in drie typen worden ingedeeld:
1.Draagbare handheld transceivers (zenders-ontvangers met antenne die rechtstreeks aan de zender is bevestigd. Voorbeelden: CB-radio's (Citizen Band, 'walkie-talkie', beveiligings-, brandweer- en politietransceivers, mobiele telefoons en andere persoonlijke communicatieapparaten.
Opmerking: sommige mobiele telefoons en dergelijke apparaten geven alleen een signaal af wanneer ze zijn ingeschakeld, zelfs wanneer ze niet worden gebruikt.
2.Mobiele transceivers van het middenbereik, bijvoorbeeld in politieauto's, brandweerwagens, ambulances en taxi's. De antenne van deze apparaten is meestal aan de buitenkant bevestigd.
Page 61
61
2 . O P M E R K I N G OV E R V E I L I G H E I D
3.Langeafstandszenders en -transceivers, zoals commerciële zenders (radio- en televisiezendtorens) en amateurradio's (HAM).
Opmerking: Andere soorten handheld apparaten, zoals draadloze telefoons,
laptopcomputers, AM/FM-radio's, televisies, cd-spelers en cassettespelers, en kleine apparaten, zoals elektrische scheerapparaten en föhns, veroorzaken voor zover wij weten geen problemen met elektromagnetische storing voor uw scooter.
ELEKTROMAGNETISCHE STORING VAN DE SCOOTER
Aangezien elektromagnetische energie intenser wordt naarmate we dichter bij de zendantenne (bron) komen, zijn de elektromagnetische velden van handheld radiogolfbronnen (transceivers) van speciaal belang. Het is mogelijk om per ongeluk elektromagnetische storing met een hoog energieniveau zeer dicht bij het besturingssysteem van de elektrische scooter te brengen wanneer u dergelijke apparaten gebruikt. Dit kan het bewegen en het remmen van het elektrische voertuig beïnvloeden. De onderstaande waarschuwingen worden daarom aanbevolen om een mogelijk storing met het besturingssysteem van de elektrische scooter te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
De elektromagnetische storing van bronnen zoals radio- en televisiestations, amateurradiozenders (HAM), tweewegradio's en mobiele telefoons kunnen elektrische scooters en motorscooters beïnvloeden. De hieronder vermelde waarschuwingen moeten de kans op onbedoelde remdeblokkering of beweging van de elektrische scooter voorkomen, wat tot ernstig letsel zou kunnen leiden.
1.Gebruik geen handheld transceivers, zoals CB-radio's (Citizen Band), of schakel geen persoonlijke communicatieapparaten zoals mobiele telefoons IN wanneer het elektrische voertuig is INGESCHAKELD.
2.Wees u bewust van zenders in uw omgeving, zoals radio- en televisiestations, en blijf uit de buurt van de stations.
3.Als de scooter onbedoeld beweegt of als de rem wordt gedeblokkeerd, schakelt u het elektrische voertuig UIT zodra dat veilig is.
4.Houd er rekening mee dat het toevoegen van accessoires of onderdelen, of het wijzigen van het elektrisch aangedreven voertuig, het voertuig gevoeliger maakt voor elektromagnetische storing. (Opmerking: er is geen gemakkelijke manier om het effect van de storing op de algehele elektrische scooter te meten.)
5.Meld alle incidenten met onverwachte beweging of deblokkering van de rem aan de fabrikant van de scooter en geef aan of er een bron van elektromagnetische storing in de buurt was.
BELANGRIJKE INFORMATIE 20 volt per meter (V/m) is een algemeen bereikbaar en nuttig immuniteitsniveau
tegen elektromagnetische storing (hoe hoger het niveau, des te groter de bescherming).
Dit product heeft zonder aangesloten accessoires een immuniteitsniveau van 20 V/m.
Page 62
62
3 . O N D E R D E L E N
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Besturingspaneel 2. Mand 3. Contact van batterijlader
4. Instelknop van stuurkolom 5. Stoel 6. Stoeldraaiknop 7. Batterij
8. Vrijloophendel 9. Anti-tippingwielen 10. Stoelpostknop
Page 63
63
4 . B E D I E N I N G
4.1 BESTURINGSPANEEL
2. Snelheidsknop 2. Claxonknop
3. Batterij-indicator 4. Aan/uit-knop
4.2 HOE GEBRUIKT U DE SCOOTER?
Aan/uit-knop
Als u de voeding wilt inschakelen, draait u de
sleutel met de klok mee. Het voedingslampje moet gaan branden.
Als u de voeding wilt uitschakelen, draait u de sleutel tegen de klok in. Het
voedingslampje dooft en u kunt indien nodig de sleutel verwijderen.
Snelheidsknop
Draai aan de snelheidsknop om de maximumsnelheid van de scooter in te stellen. Draai de knop met de klok mee om de snelheid te vergroten en draai de knop tegen de klok in om de snelheid te verlagen.
Rijden en remmen
Druk de snelheidshendel aan de rechterkant met uw rechterduim naar voren. De
scooter rijdt vooruit.
Druk de snelheidshendel aan de linkerkant met uw linkerduim naar voren. De
scooter rijdt achteruit.
Als u wilt remmen, laat u de snelheidshendel los. Deze keert terug in de
neutraalstand en de elektromagnetische rem wordt automatisch geactiveerd. De scooter komt snel tot stilstand.
U kunt met de snelheidshendel de snelheid van de scooter regelen tot een
maximumsnelheid die u hebt ingesteld met de snelheidsknop. Hoe verder u de snelheidshendel indrukt, des te sneller de scooter rijdt.
Claxonknop
Druk op de claxonknop om te claxonneren. Laat de knop los om te stoppen met claxonneren.
Remmen
Elektromagnetische rem: laat de snelheidshendel volledig los. De elektromagnetische rem wordt automatisch geactiveerd en de scooter komt tot stilstand.
Langzaamst
snelst
Page 64
64
4 . B E D I E N I N G
Waarschuwing
Op een heuvel mag u het voertuig NOOIT instellen op de vrijloopmodus. De elektromagnetische remmen worden niet toegepast. Dit kan letsel of schade tot gevolg hebben.
Stoel
U kunt de stoel draaien en vastzetten in een positie met intervallen van 45 graden. Druk de stoelhendel naar voren en draai de stoel. Laat de hendel los en blijf de stoel draaien totdat deze zichzelf vergrendelt.
Let op
Zet de stoel weer rechtop voordat u gaat rijden.
Batterij-indicator De batterij-indicator op de stuurkolom gebruikt een kleurcode om de resterende spanning van de batterijen aan te geven. Groen geeft een capaciteit van (40~100%) aan, geel een bijna lege batterij (10 30%) en rood geeft aan dat de batterij onmiddellijk moet worden opgeladen. De resterende spanning die door de
batterij-indicator wordt aangegeven, varieert naar gelang de daadwerkelijke rijtijd en uw manier van rijden. Herhaaldelijk starten, stoppen en klimmen verbruikt de energie sneller.
Hoofdcircuitbreker (knop Reset)
Wanneer het voltage in de batterijen van de scooter laag is, of wanneer de scooter sterk overbelast is vanwege zware ladingen of steile
hellingen, kan de hoofdcircuitbreker omschakelen om de motor en de elektronica tegen schade te beschermen. De rustknop van de hoofdcircuitbreker komt omhoog wanneer de breker omschakelt. Wanneer de breker omschakelt, wordt het hele
elektrische systeem van uw scooter afgesloten.
Laat de elektronica van uw scooter een minuut of twee 'rusten'. Druk de resetknop in om de hoofdcircuitbreker te resetten.
ROOD GEEL
GROEN
Page 65
65
4 . B E D I E N I N G
Suggestie
1. Telkens wanneer u het voertuig hebt gebruikt, moet u de batterijen opladen zodat u een
maximale afstand kunt afleggen. De batterijen moeten minimaal eenmaal per week worden opgeladen, zelfs wanneer u de scooter niet gebruikt.
2. Nadat u de batterij hebt opgeladen of hebt vervangen door een nieuwe batterij, rijdt u
gedurende twee of drie minuten met het voertuig om te controleren of de batterijcapaciteit voldoende is.
3. In de winter reageert de batterij mogelijk langzamer en wordt het batterijbereik
wellicht verkleind.
4. Wanneer u op een helling rijdt, gaat de batterij-indicator mogelijk op en neer. Dit is
een normaal verschijnsel waarover u zich geen zorgen hoeft te maken.
5. Zelfs als u de batterij op correcte wijze gebruikt, neemt de batterijcapaciteit na verloop
van tijd af, wat een verkort batterijbereik tot gevolg heeft vergeleken met een nieuwe batterij. Als u constateert dat het batterijbereik slechts 50% bedraagt ten opzichte van nieuwe batterijen, is het tijd om de batterijen te vervangen. Raadpleeg uw dealer over het vervangen van de batterijen. Als u de oude batterij blijft gebruiken als deze zou moeten worden vervangen, kunnen de prestaties snel afnemen.
6. Het batterijbereik neemt af wanneer u regelmatig op een heuvel of op onbegaanbaar
terrein rijdt, aangezien u hierdoor meer energie verbruikt.
7. De batterijen hebben een garantie van twaalf maanden tegen productiefouten. Deze
garantie geldt niet voor storingen die veroorzaakt worden door het verkeerd opladen van de batterij.
De stoelhoogte instellen
1. Haal de stoel van de scooter.
2. Haal de borgpen uit de onderste stoelpost.
3. Stel de bovenste stoelpost op de gewenste stoelhoogte
in.
4. Verplaats de bovenste stoelpost zodanig dat er een
opening is waarin u de borgpen kunt steken.
5. Steek de borgpen in de opening en zet de stoel terug.
borgpen
Page 66
66
4 . B E D I E N I N G
4.5 De vrijloopmodus instellen
Afbeelding 4.1 Afbeelding 4.2
Ingeschakelde modus (afbeelding 4.1): druk de hendel helemaal in; de scooter kan
worden aangestuurd met motorvermogen.
Vrijloopmodus (afbeelding 4.2)druk de hendel omhoog; de scooter kan met de hand
worden verplaatst.
Waarschuwing
Gebruik nooit de vrijloophendel wanneer u op de scooter zit of wanneer u op een heuvel bent! GEBRUIK VAN DE VRIJLOOPHENDEL Altijd STEVIG OMHOOG trekken voor vrijloopmodus. Altijd STEVIG OMLAAG drukken voor rijmodus.
Stuurkolom instellen
U kunt de stuurkolom in vele verschillende standen zetten, naar gelang de wens van de bestuurder.
1. Draai de knop los om de stuurkolom in te stellen in de gewenste stand. (Afbeelding
4.3)
2. Nadat u de stand hebt bepaald, draait u de knop vast om de stuurkolom vast te zetten
( afbeelding 4.4).
Afbeelding 4.3 Afbeelding 4.4
Hendel
Hendel
Instelknop
Page 67
67
4 . B E D I E N I N G
Waarschuwing
Houd het stuur vast voordat u de stuurkolomknop losmaakt. Voordat u de scooter optilt of erin rijdt, controleert u of de stuurkolomknop goed is
vastgedraaid.
Tracht nooit de hoogte van de stuurkolom te wijzigen wanneer de scooter beweegt.
Page 68
68
5 . R I J D E N O P D E W E G
Starten en rijden
1. Zorg dat de stoel correct is geplaatst.
2. Zorg dat de stuurkolom goed is vastgemaakt.
3. Vouw de armsteunen omlaag zodat u uw armen op de steunen kunt laten rusten.
4. Zet de aan/uit-schakelaar op 'AAN'.
5. Controleer de batterij-indicator om te zien of er voldoende energie voor uw reis is.
Als u twijfels hebt over de resterende hoeveelheid energie, laadt u de batterijen opnieuw op voor vertrek.
6. Zet de snelheidsknop op een stand waarbij u zich veilig voelt en die u comfortabel
vindt.
7. Controleer of de snelheidshendel voor vooruit en achteruit correct werkt.
8. Controleer of de elektromagnetische rem correct werkt.
9. Voordat u gaat rijden, controleert u of u veilig in de omgeving om u heen kunt
rijden.
Let op
1. Druk niet gelijktijdig de rechter- en linker snelheidshendel in. U kunt dan mogelijk uw scooter niet besturen.
2. Zet de aan/uit-schakelaar niet in de stand OFF wanneer u rijdt, aangezien dan een noodstop wordt gemaakt, die een ongeluk en letsel tot gevolg kan hebben.
3. Stel niet de hoogste snelheid in wanneer u binnenshuis rijdt.
4. Draai niet aan de snelheidsknop tijdens het rijden, een onverwachte verandering van snelheid kan gevaarlijk zijn voor u en anderen, en kan schade aan de scooter veroorzaken.
5. Zet geen magnetische apparaten in de buurt van de gebruikshendel aangezien dit de veilige werking van de scooter kan beïnvloeden. De scootercontroller bevindt aan de onderzijde.
6. Wees voorzichtig wanneer het verkeer druk is, of wanneer u in drukke gebieden rijdt.
9. Wanneer u met het voertuig achteruitrijdt, moet u rekening houden met de mensen of
de dingen achter u.
Stoppen
Laat de snelheidshendel helemaal los. Het voertuig remt op natuurlijk wijze en stopt.
Schakel het voertuig uit. Haal vervolgens de sleutel uit het slot.
Page 69
69
Let op
1. De remweg varieert naar gelang de snelheid waarmee u voor- of achteruitrijdt. Rem daarom zo spoedig mogelijk.
2. Wanneer u de scooter parkeert, controleert u of deze op een vlakke ondergrond staat en zet u vervolgens de sleutel in de stand 'OFF' voordat u afstapt.
6 . BAT T ER IJ O P L A D E N E N O N D E R H OUD
6.1 DE BATTERIJ OPLADEN
Methode 1: aan boord opladen (zie foto)
Volg de procedure stap voor stap:
Zet de aan/uit-schakelaar op 'OFF'.
Steek de stekker van de batterijoplader in het stopcontact.
Open de dop van het contact van de batterijoplader op de
achterste kolom. Sluit vervolgens de ronde plug van de oplader op het contact aan.
Schakel de oplader in.
De rode en de oranje LED van de oplader gaan branden
wanneer het opladen begint. De oplaadduur bedraagt ongeveer
zes uur. Voor optimale prestaties raden wij een oplaadduur van tien uur aan.
De beide LED's van de oplader branden tijdens het oplaadproces.
De oranje LED verandert in groen wanneer het opladen is voltooid.
Schakel de oplader uit, haal de stekker uit het stopcontact en de ronde
plug uit het contact van de scooter.
Methode 2 Niet aan boord opladen (zie foto aan
ommezijde)
1. Zet de aan/uit-schakelaar op 'OFF'.
2. Verwijder het battery pack door het batterijcompartiment te openen en til het battery pack door dit bij de handgreep vast te pakken.
3. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
4. Steek de ronde plug van de oplader in het contact van
het battery pack.
5. Schakel de oplader in.
6. De rode en de oranje LED van de oplader gaan branden
wanneer het opladen begint.
De oplaadduur bedraagt ongeveer zes uur.
Voor optimale prestaties raden wij een oplaadduur van tien uur aan.
7. Tijdens het oplaadproces branden beide LED's van de oplader.
De oranje LED verandert in groen wanneer het opladen is voltooid.
8. Schakel de oplader uit, haal de stekker uit het stopcontact en de ronde
plug uit het contact van het battery pack.
Let op
Wanneer u het battery pack terugzet in de opening, moet u op uw vingers en handen
passen.
Contact van
batterijoplader
Power Pack
Oplader
Page 70
70
6 . BAT T ER IJ O P L A D E N E N O N D E R H OUD
Oplaadtijden
De oplaadduur bedraagt ongeveer zes uur. Voor optimale prestaties raden wij een oplaadduur van tien uur aan. Wij raden echter geen oplaadduur van meer dan 24 uur achtereen aan.
Batterijen (binnen in het Pack)
1. De Venus 4 Sport wordt van stroom voorzien door twee verzegelde diepe-cyclus zuur-loodbatterijen.
2. De batterijen die bij de scooter worden geleverd, zijn batterijen van 12 V 14 Ah.
3. Grootte: 5,94 × 3,89 x 3,74 inch (breedte x hoogte x dikte) (151 × 99 × 95 mm)
Waarschuwing
1. Houd de batterijen tijdens het opladen uit de buurt van brandbare voorwerpen, omdat
dit brand of een explosie van de batterijen tot gevolg kan hebben.
2. Rook niet wanneer u de batterijen oplaadt omdat hierdoor mogelijk waterstofgas
vrijkomt. Laad de batterijen altijd op in een goed geventileerde ruimte.
3. Sluit nooit de stekker op het stopcontact aan met natte handen en trek het nooit met
natte handen uit het stopcontact. Als u de stekker met natte handen aansluit of uit het stopcontact haalt, kan dit een elektrische schok tot gevolg hebben.
Let op - Volg alstublieft de onderstaande regels om ongelukken tijdens het
opladen te voorkomen
1. Gebruik alleen de oplader van uw Venus 4 Sport en laad de batterijen altijd op totdat de
volledige capaciteit is bereikt. U beschadigt mogelijk de batterijen en de scooter als u een oplader gebruikt die niet de correcte specificaties heeft.
2. Laad de batterijen op in een goed geventileerde ruimte waar de batterijen niet worden
blootgesteld aan direct zonlicht. Laad de batterijen niet op in een vochtige omgeving , wanneer het regent of bij morgendauw.
3. Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan -10C of hoger dan +50°C
aangezien de oplader mogelijk niet correct werkt en de batterijen beschadigd kan raken.
BATTERIJ
Stel de batterijen niet bloot aan temperaturen lager dan 10C of hoger dan 50C
tijdens het opladen, of wanneer u het voertuig opslaat. Onder de bovengenoemde temperatuurbereiken kunnen de batterijenbevriezen of oververhit raken. Hierdoor raken de batterijen beschadigd en wordt de levensduur verkort.
Deze batterijen zijn onderhoudsvrij en hoeven niet met water te worden bijgevuld.
U bent verplicht de batterijen regelmatig op te laden. Zelfs als u de scooter niet gebruikt, moet u de batterijen minimaal eenmaal per week opladen.
Page 71
71
6 . BAT T ER IJ O P L A D E N E N O N D E R H OUD
De batterijen hebben zes maanden fabrieksgarantie. Deze garantie dekt alleen
problemen met betrekking tot productiefouten, geen fouten vanwege het niet opladen van de batterijen volgens bovenstaande instructies.
Suggestie – Hoe optimaliseert u de effiency en de levensduur van de batterijen?
Laad de nieuwe batterijen volledig op wanneer u deze voor het eerst gebruikt.
Zorg dat u de batterijen altijd volledig oplaadt. De levensduur van de batterijen neemt
aanzienlijk af, of gaat achteruit als u de batterijen herhaaldelijk gebruikt zonder deze volledig op te laden.
Laad de batterijen altijd op totdat de oranje LED verandert in een groene LED. Stop
NOOIT met laden voordat dit gebeurt.
Houd de batterijen te allen tijde volledig opgeladen
Als u de scooter langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen ten minste eenmaal per
week opladen om de batterijen in een volledig bruikbare conditie te houden.
De omgevingstemperatuur beïnvloedt de oplaadtijd. Het opladen duurt 's winters langer.
Laat na het opladen nooit de plug van de oplader in de scooter zitten, dit veroorzaakt een stroomlekkage in de scooter en verkort tijdelijk het bereik.
De batterij reinigen
Als de batterijen vuil zijn geworden vanwege water, batterijenzuur, stof of andere stoffen, raken de batterijen snel leeg. De batterijen die bij de scooter zijn geleverd, zijn verzegeld en daarom onderhoudsvrij. Er is geen risico op batterijlekkage. Volg de onderstaande stappen om de batterijen te reinigen.
Zet de aan/uit-knop van de scooter op 'OFF'.
Volg de procedure in het volgende gedeelte 'De batterijen vervangen'.
Gebruik een schone doek om het vuil weg te vegen.
Verwijder de batterij.
Reinig de batterij met een schone doek. Als het contactpunt is bedekt met wit poeder,
maakt u het schoon met warm water.
BATTERIJEN VERVANGEN
De batterijen vervangen
Volg de onderstaande procedure stap voor stap om de batterijen te vervangen:
Haal het battery pack uit de scooter.
Open het battery pack en koppel de kabels van de vier batterijcontactpunten los.
Haal de batterijen uit het battery pack.
Plaats nieuwe batterijen in het pack.
Sluit de rode kabel aan op het positieve (+) batterijcontactpunt en de zwarte kabel op
het negatieve (-) contactpunt op de andere batterij.
Sluit de gefuseerde kabel aan tussen de twee batterijen en sluit het battery pack.
Page 72
72
6 . BAT T ER IJ O P L A D E N E N O N D E R H OUD
Waarschuwing
Het bedradingssysteem en de oplader worden tijdens de fabricage in het battery pack verwerkt. Tracht niet zelf het bedradingssysteem te verplaatsen. Een verkeerde indeling van het bedradingssysteem heeft mogelijk tot gevolg dat de kabels door de batterijbox beklemd raken, wat een storing van het elektronische systeem tot gevolg kan hebben.
Controleer of de batterijkabels op de juiste batterijcontactpunten zijn aangesloten.
Suggesties
Vraag indien nodig uw dealer om hulp en advies over het onderhoud en het vervangen van de batterijen.
Suggesties
Controleer of de contactpunten correct zijn bevestigd en plaats het deksel.
Gebruik de batterijen niet om telecommunicatieapparatuur of andere voorwerpen op
te laden.
De efficiency van de batterijen varieert naar gelang de externe omstandigheden. De
rijafstand is 's winters korter. Als u het voertuig gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterij tenminste elke week opladen.
Vervang beide batterijen tegelijk.
Page 73
73
7 . I N S P E C T I E E N O N D E R H O U D
7.1 INSPECTIE
Maak de scooter schoon met een vochtige doek en stof de scooter ongeveer eenmaal
per week af zodat deze er goed blijft uitzien.
Stel de stuurkolom in op de oorspronkelijke hoogte en kantel de stoel eenmaal per
week om te controleren of de onderdelen bewegen, en zich indien nodig soepel en
gemakkelijk laten verwijderen.
Controleer de banden en de bekleding regelmatig op slijtage.
Voor optimale prestaties en ter verhoging van de levensduur van de scooter raden wij
u aan de scooter eenmaal per jaar een onderhoudsbeurt te geven.
7.2 RECORD VAN ROUTINECONTROLE
Om ervoor te zorgen dat de scooter correct wordt onderhouden, brengt u deze naar de dealer voor regelmatige onderhoudscontroles. U moet dit met intervallen van zes maanden doen, na de eerste inspectie die na de eerste maand plaatsvindt. Uw dealer kan u hiervoor kosten in rekening brengen. De controlekaart vindt u aan hieronder.
JAAR
1 2 3 4 JAAR
1 2 3
4
Servicedatums
Servicedatums
Controleur
Bekleding
Aan/uit-schakelaar
Stoel Besturingshendel
Achterzijde Remmen
Armsteunen Oplaadpunt
Elektronica
Batterijen
Conditie van
aansluitpunten Niveaus
Kabelbundel Aansluitingen
Testrit Ontladingstest
Vooruit
Wielen en banden
Achteruit
Slijtage
Noodstop Druk
Linksaf Lagers
Rechtsaf Wielmoeren
Hellingtest
Motoren
Over obstakels
Bekabeling
Vermeld
gerepareerde items
Geluid Aansluitingen Rem Sleepcontacten
Chassis
Conditie Sturing
Page 74
74
7 . I N S P E C T I E E N O N D E R H O U D
7.3 BATTERIJ, ZEKERING EN BANDEN
Batterij
Raapleeg hoofdstuk 6 genaamd '6. BATTERIJ OPLADEN EN ONDERHOUD'.
Zekering Als de batterijoplader is ingeschakeld en er geen LED brandt, controleert u de zekering.
Suggestie
Vraag uw dealer om hulp bij het inspecteren of vervangen van de zekering, aangezien de stuurkolom moet worden verwijderd voordat u de zekering kunt vervangen.
Banden
De conditie van de banden hangt af van uw rijwijze en de manier waarop u de scooter
gebruikt.
Controleer regelmatig het profiel van de band. Vervang de banden wanneer het profiel minder dan 0,5 mm bedraagt.
Let op
1. Wanneer het profiel minder dan 0,5 mm is, kan het voertuig gemakkelijk
slippen, waardoor de remafstand toeneemt. Vervang daarom de banden zo vroeg mogelijk als u constateert dat het profiel ontoereikend is.
2. De Venus 4 Sport is voorzien van volle rubberen banden, dus hoeft u de
bandenspanning niet te controleren.
7.4 OPSLAG
Controleer of u de scooter onder de volgende omstandigheden opslaat:
- Controleer of de stoel in de stand 'Voorwaarts' staat.
- Controleer of de scooter is uitgeschakeld.
- Controleer of de oplader is losgekoppeld indien u deze niet gebruikt.
Suggestie
Zet de scooter op een plaats buiten direct zonlicht, regen of dauw. Wanneer u de scooter voor langere tijd opslaat, laadt u de batterij volledig op en koppelt u de batterijcontacten los. Vraag uw dealer om details.
Page 75
75
7 . I N S P E C T I E E N O N D E R H O U D
7.5 DE SCOOTER VERPLAATSEN
Schakel de voeding uit met de sleutel voordat u scooter verplaatst.
Stap altijd af van de scooter voordat u deze verplaatst.
Til de scooter op aan het chassis, niet aan de stuurkolom.
Het optillen van de scooter aan de bumper kan schade of letsel veroorzaken.
Vraag voor uw veiligheid indien nodig om hulp. Er zijn
twee personen nodig om de scooter in zijn geheel te verplaatsen of op te tillen. Als u alleen bent, demonteert u de scooter voordat u deze optilt. Raadpleeg het onderstaande gedeelte.
7.6 DE SCOOTER DEMONTEREN
U kunt de Venus 4 Sport demonteren tot vier stukken, namelijk de stoel (weegt 6 kg), het voorste deel (weegt 13,4 kg), het achterste deel (10,6 kg) en de batterijen (weegt 9,8 kg) zonder dat u gereedschap nodig hebt. Volg de onderstaande stappen.
Druk de stoeldraaiknop in terwijl u de stoel omhoog trekt om deze te verwijderen.
Draai de stoelpostknop los en verwijder de borgpen. Verwijder vervolgens de
bovenste stoelpost.
Open het deksel van het batterijcompartiment en til het battery pack eruit.
Draai de stuurkolomknop los, klap het stuur in en draai de knop vast.
Vergrendel het voorwiel en het stuur door de wielvergrendeling omlaag te trekken.
Druk de stoelpost terug om het achterste deel van de scooter achterwaarts te draaien
totdat het achterste deel verticaal op de achterbumper staat.
Koppel de elektrisch plug los die het voorste en achterste deel met elkaar verbindt.
Til het voorste deel omhoog totdat de onderste pinnen geen contact meer maken met
de gebogen vergrendelingsbeugels op het achterste gedeelte.
Venus 4 Sport
Page 76
76
7 . I N S P E C T I E E N O N D E R H O U D
Waarschuwing Koppel altijd de elektrische plug van het achterste gedeelte los voordat u de twee stukken scheidt.
7.7 DE SCOOTER MONTEREN
Suggestie
Het montageproces is hoofdzakelijk het demontageproces in omgekeerde volgorde. Bestudeer eerst de tekst en de foto's van de demontageprocedure voordat u de scooter gaat monteren.
Page 77
77
7 . I N S P E C T I E E N O N D E R H O U D
1. Plaats de voorste en achterste gedeelten van de Venus 4 Sport.
2. Houd de onderste gebogen vergrendelingsbeugels van het voorste deel tegenover de bijbehorende pinnen aan de voorzijde van het achterste deel.
3. Bevestig de elektrische plug om het voorste gedeelte en het achterste gedeelte met
elkaar te verbinden.
4. Houd de onderste stoelpost vast en draai langzaam het achterste gedeelte naar voren
totdat de gebogen vergrendelingsbeugels volledig contact maken met de bovenste achterpinnen.
5. Draai de stuurregelknop los, til het stuur omhoog in de gewenste stand en draai de stuurkolomknop vast.
6. Zet de bovenste stoelpost op de gewenste hoogte. Bevestig de borgpen en maak draai de stoelpostknop vast.
7. Zet de batterijen terug op hun plaats.
8. Zet de stoel terug op zijn plaats en draai de stoel totdat deze in de juiste stand wordt
vergrendeld.
Waarschuwing
Nadat u de scooter hebt gemonteerd, moet u er absoluut zeker van zijn dat de stuurkolomknop helemaal is vastgedraaid.
Page 78
78
8 . P ROBLEM E N O P LOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als u problemen hebt met uw scooter, kunt u het volgende proberen voordat u de scooter naar de dealer brengt. Als u het probleem niet kunt oplossen, vraagt u de dealer om hulp.
Probleem
Symptoom
Oplossing
U kunt de scooter niet inschakelen.
De batterijen zijn niet aangesloten.
De voorkant en de achterkant zijn niet aangesloten.
De circuitbreker is omgeschakeld.
Controleer of de batterijen zijn aangesloten.
Controleer de aansluiting van de voorkant en de achterkant.
Druk de circuitbrekerknop in.
De scooter wordt ingeschakeld, maar loopt niet.
De batterijen zijn leeg.
De oplader is
aangesloten.
De motor staat in de vrijloopmodus.
Controleer de batterijspanning.
Koppel de oplader los.
Zet de vrijloophendel
weer vast.
De scooter lijkt langzaam.
De batterijen zijn leeg.
Snelheid langzaam
ingesteld.
Controleer de batterijspanning en/of laad de batterijen op.
Controleer of de snelheidsknop niet laag staat.
De stoel beweegt tijdens het gebruik.
De stoel is niet vergrendeld.
Draai de stoel langzaam totdat deze op zijn plaats valt en vastzit.
Het stuur lijkt los te zitten.
De stuurkolomknop is los.
Draai de stuurkolomknop vast.
De claxon maakt onverwachts geluid.
Er is een fout met de scooter.
Controleer of de besturingshendel vrij staat en schakel de scooter in een uit, en laad de batterijen op.
Page 79
79
9 . S P E C I F I C AT I E S
S P E CIFICATIE S
Model
Venus 4 Sport
Afmetingen (L x D x H mm)
(L x D x H inch)
1040 x 550 x 900 mm
41 x 21.5 x 35.5 inch
51,5 kg / 113 lb
Gewicht (kg), met batterij
zonder batterij
30kg / 29,94 kg
Batterij
12 V 14 Ah x 2
Oplader
2 Amp off Board
Voorwielband
4”x9” x 2 / 100x230 mm, massief
Achterwielband
4”x9” x 2 / 100x230 mm, massief
Aandrijfsysteem
Direct op achterwielen (met differentiaal)
Remsysteem
Elektromagnetische rem
Stuurmethode
Met snelheidshendel
Topsnelheid
6,4 km/uur / 4 mph
Klimhoek
> 8°
Actieradius (zie opmerking)
8-10 km / 5-6.3 miles
Max. gebruikersgewicht
125 kg / 275 lbs
Opmerking: de fabrikant behoudt zich het recht voor indien nodig de specificatie te wijzigen. De uiteindelijke specificatie is afhankelijk van de scooter die u bij de dealer aanschaft.
Opmerking:
De maximale rijafstand is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 20
°C, een
bestuurder van 75 kg en een nieuwe en volledig opgeladen batterij bij een constante rijsnelheid van 6 km/u met 70% batterijspanningontlading.
Page 80
80
1 0 . G A R A N T I E
Garantievoorwaarden:
Eventuele werkzaamheden of de installatie van vervangingsonderdelen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer of
onderhoudstechnicus.
Indien uw scooter tijdens de garantieperiode gerepareerd moet worden, neemt u contact op met de hieronder vermelde
onderhoudstechnicus.
Garantie: 24 maanden op constructie fouten en onderdelen niet onderhevig aan slijtage, uitgezonderd batterijen (6 maanden).
De bijgeleverde verbruiksartikelen worden in het algemeen niet gedekt door de normale garantieperiode, tenzij dergelijke artikelen
moeten worden gerepareerd of vervangen ten gevolge van een productiefout of een materiaaldefect.
Het gaat hierbij (onder andere) om artikelen als: bekleding, banden en batterijen.
De bovenstaande garantievoorwaarden gelden voor nieuwe scooters die tegen de geldende winkelprijs zijn aangeschaft. Als u niet
zeker weet of uw scooter door garantie is gedekt, neemt u contact op met de onderhoudstechnicus.
Onder normale omstandigheden wordt geen verantwoordelijkheid aanvaardt als de scooter defect raakt omdat:
Het scooteronderdeel niet is onderhouden conform de aanbevelingen van de fabrikant.
De door de fabrikant opgegeven onderdelen niet zijn gebruikt.
De scooter, of een deel ervan, is beschadigd door nalatigheid, ongeluk of verkeerd gebruik.
De scooter, of deel ervan, is gewijzigd ten opzichte van de specificaties van de fabrikant, of getracht is reparaties uit te voeren
voordat de onderhoudstechnicus werd ingeschakeld.
Noteer de contactgegevens van uw plaatselijke onderhoudstechnicus in het onderstaande vak. Indien uw scooter gerepareerd moet
worden, neemt u contact op met de technicus en geeft u alle details door zodat snel actie kan worden ondernomen.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving gewichten, maten of andere technische gegevens in deze
handleiding te wijzigen. Alle afbeeldingen, maten en capaciteiten die in deze handleiding staan, vormen een benadering en zijn geen
specificaties.
Erkende onderhoudstechnicus
Naam
Adres
Tel.
Postcode
Page 81
81
1 0 . G A R A N T I E
10.1 VIN (VOERTUIG IDENTIFICATIE NUMMER)
Voor correcte aftersales-service en ondersteuning voor garantieservice noteert u het voertuigidentificatienummer dat zich aan de rechterachterkant van het frame bevindt.
………………………………………………………………………………………………………………………………
Garantieaanvraagformulier
Naam
Geslacht
Man Vrouw
Geboortedatum Jaar Maand Dag
Adres
Model
口Venus4
VIN van scooter: VIN
Motorserienummer:
Sleutelnr
Aankoopdatum Jaar Maand Dag
Handtekening eigenaar
Model
Venus 4 Sport VIN Motorserienr.
Sleutelnr.
Page 82
82
1.
VORWORT UND EINLEITUNG……..……………….....................…....……
83
2.
SICHERHEITSHINWEIS……………………………...…………………...….
2.1 Vor der Fahrt
2.2 Während der Fahrt
2.3 Kennzeichnung
2.4 EMI
84
3.
4.
VORSTELLUNG DER TEILE ……………..………………..………………..
BETRIEB……………………………...………………………....……………....
4.1 Bedienfeld
4.2 Betrieb des Scooters
4.3 Einstellen des Freilaufmodus
89
90
5.
FAHREN AUF DER STRASSE ……………………...………………………..
95
6.
LADEN UND PFLEGEN DER BATTERIEN …………………………….....
6.1 Laden der Batterie
6.2 Batterie
6.3 Austausch der Batterie
96
7.
INSPEKTION UND WARTUNG………………………………….........…..…
7.1 Inspektion
7.2 Protokoll über regelmäßige Inspektion
7.3 Batterie und Reifen
7.4 Lagerung
7.5 Bewegen
7.6 Demontage
7.7 Montage
100
8.
BESEITIGEN VON STÖRUNGEN……..……….……..…………
105
9.
TECHNISCHE DATEN ……….…………………………..………
106
10.
GEWÄHRLEISTUNG …………………….……………………………....
107
INHALTSVE RZEICHN IS
Page 83
83
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Nutzung des Fahrzeugs sorgfältig durch. Eine unsachgemäße Nutzung des Fahrzeugs könnte zu Schäden, Verletzungen oder Verkehrsunfällen führen. Damit Sie den Scooter optimal nutzen können, lesen Sie bitte vor der Benutzung diese Bedienungsanleitung.
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu allen Aspekten des Fahrzeugs,
Montageanweisungen sowie Anweisungen zum Verhalten bei möglichen Unfällen.
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind auf der folgenden Seite erläutert:
Warnung
Unsachgemäße Nutzung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Achtung
Unsachgemäße Nutzung kann zu Verletzungen und/oder Beschädigung des Scooters führen.
Vorschlag
Befolgen Sie diese Anweisungen, um Ihr Fahrzeug in gutem Betriebszustand zu halten.
Diese Anleitung enthält eine Kopie des Reparatur- und Wartungsprotokolls und der
Gewährleistungsinformationen. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort oder im Scooter auf.
Wenn jemand anders den Scooter nutzt, achten Sie darauf, ihm oder ihr diese Bedienungsanleitung zur Beachtung zur Verfügung zu stellen.
Da sich das Design ändern kann, entsprechen einige Abbildungen in dieser Anleitung möglicherweise nicht dem Fahrzeug, das Sie erworben haben. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen am Design vorzunehmen.
Unsere Scooter wurden dafür entworfen und gefertigt, eine bequeme und sichere, aber trotzdem bezahlbare Lösung für einige Mobilitätsanforderungen zu bieten.
1 . V O R W O R T U N D E I N L E I T U N G
Page 84
84
2 . S I C H E R H E I T S H I N W E I S
2.1 VOR DER FAHRT
Der Benutzer muss vor der Fahrt mit Bedienung und Betrieb des Fahrzeugs vertraut sein. Beachten Sie daher immer die Empfehlungen in diesem Sicherheitshinweis.
Für die Nutzung dieses Fahrzeugs gelten die gleichen Verkehrsregeln wie für
Fußgänger
Zu Ihrer Sicherheit befolgen und beachten Sie bitte die gleichen Verkehrsregeln wie
Fußgänger.
Fahren Sie den Scooter nicht, wenn Sie Alkohol getrunken haben oder müde sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Scooter in schlechten Lichtverhältnissen fahren.
Er ist nicht für die Nutzung während der Nacht vorgesehen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Scooter in belebten Zonen oder
Einkaufszentren fahren.
Fahren Sie nur auf dem Bürgersteig, einspurigen Straßen oder in Fußgängerzonen.
Fahren Sie nie auf Schnellstraßen oder zweispurigen Straßen.
Achten Sie beim Befahren oder Überqueren von Straßen auf den Verkehr.
Üben Sie die Bedienung Ihres Fahrzeugs
Machen Sie sich mit der Bedienung des Scooters vertraut, bevor Sie ihn in belebten oder möglicherweise gefährlichen Umgebungen verwenden. Üben Sie auf einem großen, freien Gelände, beispielsweise in einem Park. Um Unfälle während der Fahrt mit dem Scooter zu vermeiden, berücksichtigen Sie Fahrbewegungen wie Beschleunigen, Anhalten, Wenden, Rückwärtsfahren, Hoch- und Herunterfahren von Rampen.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler zum Üben anfangs auf den minimalen Wert. Lassen Sie sich aus Sicherheitsgründen von jemandem begleiten, wenn Sie zum
ersten Mal auf der Straße fahren.
Nutzen Sie die höhere Geschwindigkeitseinstellung erst, wenn Sie sicher sind, dass
Sie Ihren Scooter leicht nutzen und steuern können.
Der Scooter darf nur von einer Person auf einmal verwendet werden.
Befördern Sie keine Passagiere (einschließlich Kindern) auf Ihrem Scooter.
Verwenden Sie dieses Fahrzeug nicht zum Tragen oder Schleppen von Gütern
Das maximal zu befördernde Gewicht beträgt 125kg/275 lbs (einschließlich Fahrer
und ggf. Gütern). Siehe „MAX. BELASTUNG“ in „9. TECHNISCHE DATEN“.
Die maximale Last für den Korb beträgt 3 kg (7 lb).
Führen Sie tägliche Inspektionen durch.
Siehe Abschnitt „TÄGLICHE INSPEKTION“.
Page 85
85
2 . S I C H E R H E I T S H I N W E I S
2.2 WÄHREND DER FAHRT
Setzen Sie das Fahrzeug nicht unter den folgenden Umständen ein.
Auf Oberflächen, die schlammig, beschottert, uneben, schmal, überschneit oder
vereist sind, oder auf Pfaden, die nicht durch einen Zaun oder eine Hecke gesichert sind. Halten Sie sich von Orten fern, an denen die Gefahr besteht, die Räder festzuklemmen.
Fahren Sie nicht in der Nacht oder wenn es regnet, schneit, neblig oder windig ist. Fahren Sie keine „S“-Kurven oder ziellose Wendungen. Fahren Sie mit dem Scooter nicht auf Rolltreppen. DER SCOOTER DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ALS SITZ IN EINEM
MOTORFAHRZEUG (AUTO, BUSSE, ZÜGE USW.) VERWENDET WERDEN.
Mobiltelefone und andere elektrische Geräte
Verwenden Sie während der Fahrt keine Mobiltelefone oder andere Geräte mit
drahtloser Kommunikation.
Schalten Sie den Scooter immer aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie
ein Mobiltelefon verwenden.
Laden Sie das Mobiltelefon oder andere elektrische Geräte nicht mit der Batterie
des Scooters auf.
Automatische Abschaltung
Um ein versehentliches Leerlaufen der Batterie zu vermeiden, verfügt der Scooter über eine automatische Abschaltfunktion. Wenn der Scooter eingeschaltet ist und dreißig Minuten lang nicht verwendet wird, schaltet er sich automatisch ab. Schalten Sie in diesem Fall den Scooter einfach aus und wieder ein, und er ist wieder einsatzbereit.
Rampen, Steigungen und Stufen
Fahren Sie nicht auf steile Rampen mit einem größeren als dem angegebenen
Steigungswinkel. Siehe Abschnitt „STEIGUNGSWINKEL“ in „9. TECHNISCHE DATEN“.
Verwenden Sie beim Herauf- oder Herunterfahren auf Steigungen immer eine
niedrige Geschwindigkeitseinstellung.
Fahren Sie nicht auf Straßen mit starken Stufen oder Schlaglöchern. Siehe
Abschnitt „MAX. BODENFREIHEIT“ in „9. TECHNISCHE DATEN“.
Fahren Sie auf Straßen mit Steigungen langsamer. Fahren Sie keine engen Kurven beim Fahren auf Schotterstraßen oder Rampen. Lehnen Sie sich beim Erklimmen einer steilen Steigung immer nach vorne. Fahren Sie nicht auf Steigungen, die steiler sind als im Diagramm auf der nächsten
Seite angegeben.
Page 86
86
2 . S I C H E R H E I T S H I N W E I S
2.3 Kennzeichnung
Lesen Sie die gesamte Kennzeichnung auf dem Scooter sorgfältig, bevor Sie ihn fahren. Entfernen Sie sie nicht, sondern lassen Sie sie als Referenz an Ort und Stelle.
WARNUNG
Funkwellen können die Steuerung des Scooters beeinträchtigen.
Quellen von Funkwellen, wie Radiosender, Amateurfunksender (HAM), Funksprechgeräte und Mobiltelefone können sich auf motorisierte Scooter auswirken. Die Beachtung der folgenden Warnungen sollte das Risiko eines unbeabsichtigten Lösens der Bremse oder einer unbeabsichtigten Bewegung des angetriebenen Scooters verhindern, die
zu schweren Verletzungen führen können. .
Schalten Sie keine tragbaren Kommunikationsgeräte wie CB-Funk-Radios und Mobiltelefone ein, während der
angetriebene Scooter eingeschaltet ist.
Achten Sie auf Transmitter in der Nähe, beispielsweise Radio- und Fernsehsender, und vermeiden Sie es
möglichst, in ihre Nähe zu kommen.
Wenn es zu unbeabsichtigten Bewegungen oder Lösen der Bremse kommt, schalten Sie den angetriebenen Scooter
aus, sobald sie dies sicher tun können.
Beachten Sie, dass das Hinzufügen von Zubehör oder Komponenten oder das Vornehmen von Änderungen am
angetriebenen Scooter ihn anfälliger für Interferenz durch Funkwellen machen kann. (Hinweis: Es gibt keine
einfache Möglichkeit, ihre Auswirkung auf den angetriebenen Scooter zu bestimmen.)
Melden Sie jedes Auftreten von unbeabsichtigter Bewegung oder Lösen der Bremse dem Hersteller des
angetriebenen Scooters und notieren Sie, ob es eine Quelle von Funkwellen in der Nähe gibt.
Warn ung
Vor Betrieb Bedienungsanleitung lesen und Batterien aufladen
Empfohlene Steigungswinkel und Gewischte nicht überschreiben
WARN UNG
Vor dem Teilen des Rahmens abtrennen
WARN UNG
Den Freilaufhebel nie betätigen, während Sie auf dem Scooter sitzen oder auf einer Neigung!
BETRIEB DES FREILAUFHEBELS
FEST NACH OBEN ziehen für den Freilaufmodus FEST NACH UNTEN drücken für Fahrmodus
WARN UNG
Lenksäule festhalten, bevor Sie den Einstellknopf lösen Vor Anheben oder Fahren des Scooters sicherstellen, dass der Einstellknopf gesichert ist. Die Lenksäule nie verstellen, während sich der Scooter bewegt.
Abb. 1. Max. empfohlene Steigungswinkel
Page 87
87
2 . S I C H E R H E I T S H I N W E I S
2.4 EMI
Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zu Problemen mit EMI, bekannten EMI-Quellen, Schutzmaßnahmen, um die Möglichkeit der oder Aussetzung oder den Grad der Aussetzung zu minimieren, und empfohlenen Maßnahmen, falls unerwartete oder erratische Bewegungen auftreten.
Achtung: Es ist sehr wichtig, diese Informationen bezüglich der möglichen Auswirkungen von elektromagnetischer Interferenz auf ihren elektrischen SCOOTER lesen.
ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZ (EMI) VON
FUNKWELLENQUELLEN
Angetriebene Fahrzeuge können anfällig für elektromagnetische Interferenz (EMI) sein, d. h. elektromagnetische Energie, die von Quellen wie Radiosendern, Fernsehsendern, Amateurfunksendern (HAM), Funksprechgeräten und Mobiltelefonen ausgehen kann. Die Interferenz (von Funkwellenquellen) kann dazu führen, dass der angetriebene Scooter seine Bremsen löst, sich von selbst bewegt oder sich in eine unbeabsichtigte Richtung bewegt.
Außerdem kann sie das Steuersystem des angetriebenen Scooters
permanent beschädigen. Die Stärke der elektromagnetischen Interferenz-Energie kann in Volt pro Meter (V/m) gemessen werden. Jeder angetriebene Scooter kann EMI bis zu einer gewissen Stärke aushalten. Diese bezeichnet man als „Störfestigkeit“. Je höher die Störfestigkeit ist, desto besser ist der Schutz. Derzeit kann man mit aktueller Technologie Störfestigkeitspegel von mindestens 20 V/m erzielen, was einen ausreichenden Schutz gegen die gängigsten Quellen ausgestrahlter EMI bietet. Das angetriebene Scooter-Modell hat, so wie es versandt wird und ohne weitere Änderung oder Zubehör, eine Störfestigkeit von 20 V/m.
Es gibt eine Reihe von Quellen relativ intensiver elektromagnetischer Felder in der alltäglichen Umgebung. Einige dieser Quellen sind offensichtlich und leicht zu vermeiden. Andere sind nicht offensichtlich, und eine Aussetzung lässt sich nicht verhindern. Wir glauben jedoch, dass das Risiko von EMI durch die Einhaltung der folgenden Warnungen minimiert werden kann. Die Quellen von ausgestrahlter EMI lassen sich grob in drei Kategorien einteilen:
Tragbare Transceiver (Sender und Empfänger mit an der Sendeeinheit angebrachter
Antenne. Beispielsweise: CB-Funk-Radios, Walkie-Talkies, Sicherheits-, Feuer­und Polizeitransceiver, Mobiltelefone und andere persönliche Kommunikationsgeräte.
Hinweis: Einige Mobiltelefone und ähnliche Geräte übertragen ein Signal, wenn sie eingeschaltet sind, auch wenn sie gerade nicht verwendet werden.
Mobile Transceiver mit mittlerer Reichweite, wie sie beispielsweise in Polizei- und
Feuerwehrfahrzeugen, Krankenwagen und Taxis eingesetzt werden. Bei ihnen befindet sich die Antenne normalerweise an der Außenseite des Fahrzeugs.
Page 88
88
2 . S I C H E R H E I T S H I N W E I S
Langstreckentransmitter und -transceiver wie kommerzielle Sendeeinrichtungen
(Radio- und Fernsehsendemasten) und Amateurfunksender (HAM).
Hinweis: Soweit wir wissen, ist es unwahrscheinlich, dass andere Arten von
tragbaren Geräten wie schnurlose Telefone, Laptops, AM/FM-Radios, Fernseher, CD-Player und Kassettenrecorder sowie Elektrokleingeräte wie elektrische Rasierer und Haartrockner EMI-Probleme für ihren angetriebenen Scooter verursachen.
ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZ (EMI) FÜR ANGETRIEBENE FAHRZEUGE
Da die EM-Energie schnell zunimmt, wenn man sich der übertragenden Antenne (Quelle) nähert, sind die EM-Felder von tragbaren Quellen von Funkwellen (Transceivern) besonders zu beachten. Bei der Benutzung solcher Geräte kann der Scooter unbeabsichtigt starker EM-Energie ausgesetzt werden. Das kann sich auf Bewegung und Bremsung des angetriebenen Fahrzeugs auswirken. Daher wird die Einhaltung der folgenden Warnungen empfohlen, um mögliche Interferenz mit dem Steuerungssystem des angetriebenen Scooters zu verhindern.
WARNUNGEN
Elektromagnetische Interferenz (EMI) von Quellen wie Radio- und Fernsehstationen, Amateurfunksender (HAM), Funksprechgeräten und Mobiltelefonen kann sich auf angetriebene und motorisierte Scooter auswirken. Die Beachtung der folgenden Warnungen sollte das Risiko eines unbeabsichtigten Lösens der Bremse oder einer unbeabsichtigten Bewegung des angetriebenen Scooters verhindern, die zu schweren Verletzungen führen können.
Betreiben Sie keine tragbaren Sende-/Empfangsgeräte wie CB-Funk-Radios und
schalten Sie keine persönlichen Kommunikationsgeräte wie Mobiltelefone ein, während das angetriebene Fahrzeug eingeschaltet ist;
Achten Sie auf Transmitter in der Nähe, beispielsweise Radio- und Fernsehsender,
und vermeiden Sie es möglichst, in ihre Nähe zu kommen.
Wenn es zu unbeabsichtigten Bewegungen oder Lösen der Bremse kommt,
schalten Sie das angetriebene Fahrzeug aus, sobald sie dies sicher tun können.
Beachten Sie, dass das Hinzufügen von Zubehör oder Komponenten oder das
Vornehmen von Änderungen am angetriebenen Fahrzeugs es anfälliger für EMI machen kann (Hinweis: Es gibt keine einfache Möglichkeit, ihre Auswirkung auf die Gesamtstörfestigkeit des angetriebenen Scooters zu bestimmen).
Melden Sie jedes Auftreten von unbeabsichtigter Bewegung oder Lösen der
Bremse dem Hersteller des angetriebenen Scooters und notieren Sie, ob es eine EMI-Quelle in der Nähe gibt.
WICHTIGE INFORMATION
20 Volt pro Meter (V/m) ist eine im Allgemeinen erreichbare und ausreichende
Störfestigkeit gegen EMI (Je höher die Stufe ist, desto besser ist der Schutz);
Dieses Produkt hat ohne angeschlossenes Zubehör eine Störfestigkeit von 20 V/m.
Page 89
89
3 . VO R S T E LL U N G D E R T E I L E
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Bedienfeld 2. Korb
3. Ladegerätbuchse 4. Lenksäulen-Einstellknopf 5. Sitz
6. Sitzdrehhebel 7. Batteriepack 8. Freilaufhebel
9. Kippschutzräder 10. Sitzpfostenknopf
Page 90
90
4 . B E T R I E B
4.1 BEDIENFELD
1. Geschwindigkeitsregler 2. Hupe
3. Batterieanzeige 4. Hauptschalter
4.2 BETRIEB DES SCOOTERS
Hauptschalter
Um den Strom einzuschalten, drehen Sie
den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn. Die
Stromanzeige sollte aufleuchten. Um den Strom abzuschalten, drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
Die Stromanzeige sollte erlöschen und der Schlüssel kann falls erforderlich abgezogen werden.
Geschwindigkeitsregler
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die Höchstgeschwindigkeit des Scooters festzulegen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeits-einstellung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeits-einstellung zu senken.
Fahren und Bremsen
Drücken Sie den Geschwindigkeitshebel auf der rechten Seite mit dem rechten
Daumen nach vorne, und der Scooter fährt vorwärts.
Drücken Sie den Geschwindigkeitshebel auf der linken Seite mit dem linken
Daumen nach vorne, und der Scooter fährt rückwärts.
Zum Bremsen lassen Sie den Geschwindigkeitshebel los. Er kehrt in die
Neutralstellung zurück und aktiviert automatisch die elektromagnetische Bremse. Dadurch wird der Scooter sofort angehalten.
Mit dem Geschwindigkeitshebel können Sie die Geschwindigkeit des Scooters bis
zur Höchstgeschwindigkeit regeln, die durch den Geschwindigkeitsregler vorgegeben ist. Je weiter der Geschwindigkeitshebel bewegt wird, desto schneller fährt der Scooter.
Hupe
Drücken Sie den Hupentaster, um die Hupe zu betätigen. Lassen Sie den Taster los, damit die Hupe stoppt.
Bremsen
Elektromagnetische Bremse: Lassen Sie den Geschwindigkeitshebel los. Die elektromagnetische Bremse wird dann automatisch aktiviert und der Scooter hält an.
Page 91
91
4 . B E T R I E B
Warnung
Schalten Sie das Fahrzeug auf einer geneigten Strecke NIEMALS in den Freilaufmodus. Die elektromagnetischen Bremsen werden nicht betätigt. Das kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Sitz
Der Sitz kann gedreht und in 45-Grad-Stufen in seiner Position verriegelt werden. Drücken Sie den Sitzeinstellhebel nach vorne und schwenken Sie den Sitz. Lassen Sie den Hebel los und schwenken Sie den Sitz weiter, bis er einrastet.
Achtung Bringen Sie den Sitz vor der Fahrt wieder in Vorwärtsrichtung.
Batterieanzeige Die Batterieanzeige auf dem Bedienfeld verwendet
einen Farbcode, um die ungefähre Restladung
der Batterie anzuzeigen. Grün bedeutet eine Kapazität von 40~100%, gelb eine baldiges Leerlaufen (10~30%), und rot bedeutet, dass ein sofortiges Wiederaufladen erforderlich ist. Die von der Batterieanzeige angezeigte Restladung ist abhängig von der tatsächlichen Fahrzeit und Ihrer Fahrweise. Wiederholtes Anfahren, Anhalten, Steigen verbraucht mehr Energie.
Haupttrennschalter (Reset-Schalter)
Wenn die Ladung der Batterien des Scooters zur Neige geht oder der Scooter durch übermäßige Lasten oder steile Steigungen stark belastet wird, kann der Haupttrennschalter auslösen, um Motor und Elektronik vor Beschädigungen zu schützen.
Der Reset-Schalter des Haupttrennschalters springt heraus, wenn der Schalter auslöst. Wenn der Schalter auslöst, wird die gesamte elektrische Anlage Ihres Scooters abgeschaltet. Lassen Sie die Elektronik des Scooters ein bis zwei Minuten „ruhen“. Drücken Sie den Reset-Schalter, um den Haupttrennschalter zurückzusetzen.
GRÜN
GELB
ROT
Page 92
92
4 . B E T R I E B
Vorschlag
1. Sie sollten die Batterien nach jeder Nutzung des Fahrzeugs aufladen, um eine
maximale Reichweite zu gewährleisten. Die Batterien sollten mindestens einmal wöchentlich aufgeladen werden, auch wenn der Scooter nicht verwendet wird.
2. Fahren Sie nach dem Aufladen oder Einsetzen einer neuen Batterie 2-3 Minuten, um
sicherzugehen, dass die Batteriekapazität ausreichend ist.
3. Im Winter kann die Batterie langsamer reagieren und die Batteriereichweite kann
geringer sein.
4. Beim Fahren auf einer Steigung kann die Batterieanzeige schwanken. Das ist normal
und kein Grund zur Besorgnis.
5. Auch bei ordnungsgemäßer Nutzung der Batterie verringert sich die Kapazität im
Laufe der Zeit, was zu einer Verringerung der Batteriereichweite im Vergleich zu neuen Batterien führt. Wenn Sie feststellen, dass die Batteriereichweite nur noch etwa 50 % der Reichweite einer neuen Batterie beträgt, wird es Zeit für einen Batteriewechsel. Wenden Sie sich für Ersatzbatterien an Ihren Händler. Wenn Sie die alte Batterie weiter verwenden, wenn sie ausgetauscht werden sollte, kann das zu einem schnellen Abfallen der Leistung führen.
6. Die Batteriereichweite verringert sich bei häufigen Fahrten auf Abhängen oder
unebenen Oberflächen, da dabei mehr Energie verbraucht wird.
7. Die Batterien haben eine zwölfmonatige Gewährleistung auf Herstellungsfehler. Diese
Gewährleistung gilt nicht für Fehler aufgrund unsachgemäßer Aufladung der Batterie.
Einstellen der Sitzhöhe
1. Nehmen Sie den Sitz vom Scooter ab.
2. Entfernen Sie den Sicherungsstift vom unteren
Sitzpfosten.
3. Stellen Sie den oberen Sitzpfosten auf die gewünschte
Sitzhöhe ein.
4. Bewegen Sie den oberen Sitzpfosten so, dass es eine
Öffnung zum Einstecken des Sicherungsstiftes gibt.
5. Setzen Sie den Sicherungsstift ein und bringen Sie den Sitz wieder an.
Pin lock
Page 93
93
4 . B E T R I E B
4.6 Einstellen des Freilaufmodus
Abb. 4.1 Abb. 4.2
Antriebsmodus (Abb. 4.1): Drücken Sie den Hebel ganz nach unten, und der Scooter
kann vom Motor angetrieben werden.
Freilaufmodus (Abb4.2): Ziehen Sie den Hebel nach oben, und der Scooter kann
manuell bewegt werden.
Warnung
Betätigen Sie den Freilaufhebel nie, während Sie auf dem Scooter sitzen oder auf einer Neigung! BETÄTIGEN DES FREILAUFHEBELS
Ziehen Sie den Hebel FEST NACH OBEN für den Freilaufmodus Drücken Sie den Hebel FEST NACH UNTEN für den Fahrmodus
Einstellen der Lenksäule
Die Lenksäule kann abhängig von den Anforderungen des Fahrers in viele verschiedene Positionen eingestellt werden.
1. Lösen Sie den Knopf, um die Lenksäule in die gewünschte Stellung zu bringen. (Abb.
4.3)
2. Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, ziehen Sie den Knopf an, um die
Lenksäule zu sichern. (Abb. 4.4)
Abb. 4.3 Abb. 4.4
Hebel
Hebel
Einstellknop
Page 94
94
4 . B E T R I E B
Warnung
Halten Sie die Lenksäule fest, bevor Sie den Einstellknopf lösen. Bevor Sie den Scooter anheben oder fahren, vergewissern Sie sich, dass der
Einstellknopf gesichert ist.
Versuchen Sie nie, die Lenksäule zu verstellen, während sich der Scooter bewegt.
Page 95
95
5 . F A H R E N A U F D E R S T R A S S E
Starten und Fahren
1. Vergewissern Sie sich, dass der Sitz richtig installiert ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Lenksäule ordnungsgemäß gesichert ist.
3. Klappen Sie die Armlehnen herunter, sodass Sie Ihre Arme darauf legen können.
4. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
5. Prüfen Sie die Batterieanzeige, um sicherzugehen, dass die Ladung für Ihre Fahrt ausreicht. Bei Zweifeln bezüglich der verbleibenden Ladung laden Sie die Batterien vor der Abfahrt auf.
6. Setzen Sie den Geschwindigkeitsregler auf ein Stellung, mit der Sie sich sicher fühlen.
7. Prüfen Sie, ob der Vorwärts-/Rückwärtsfahrhebel ordnungsgemäß funktioniert.
8. Vergewissern Sie sich, dass die elektromechanische Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
9. Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass es in der Umgebung sicher ist.
Achtung
1. Drücken Sie die Geschwindigkeitshebel auf der linken und rechten Seite nicht
gleichzeitig. Sie können den Scooter dann möglicherweise nicht mehr kontrollieren.
2. Schalten Sie den Hauptschalter während der Fahrt nicht aus, da das zu einer
Notbremsung und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führt.
3. Fahren Sie im Haus nicht mit Höchstgeschwindigkeit.
4. Verstellen Sie den Geschwindigkeitsregler nicht während der Fahrt; eine plötzliche
Geschwindigkeitsänderung kann Sie und andere gefährden und Ihren Scooter beschädigen.
5. Platzieren Sie keine magnetischen Geräte in Nähe des Betriebshebels, da dies den
sicheren Betrieb Ihres Scooters beeinträchtigen könnte. Der Controller des Scooters befindet sich unter der Fußplatte.
6. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in dichtem Verkehr oder belebten Gegenden fahren.
7. Achten Sie beim Rückwärtsfahren auf Menschen oder Gegenstände hinter Ihnen.
Anhalten Lassen Sie den Geschwindigkeitshebel vollständig los. Das Fahrzeug bremst ab und
hält an.
Schalten Sie den Strom ab. Ziehen Sie dann den Schlüssel ab.
Achtung
1.Der Bremsweg ist abhängig von der Geschwindigkeit beim Vorwärts-/Rückwärtsfahren. Fangen Sie daher so früh wie möglich mit dem Bremsen an.
2.Wenn Sie Ihren Scooter parken, achten Sie darauf, auf einer flachen Oberfläche zu parken und schalten Sie den Strom aus, bevor Sie absteigen.
Page 96
96
6 . L A D E N U N D P F L E G E N D E R BAT T E R I E N
6.1 LADEN DER BATTERIE
Methode 1: Laden der eingelegten Batterie (siehe Foto auf der
nächsten Seite)
Befolgen Sie das folgende Verfahren Schritt für Schritt:
Schalten Sie den Hauptschalter aus.
Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an.
Öffnen Sie die Abdeckung der Ladebuchse an der hinteren
Verkleidung. Schließen Sie dann den runden Stecker des Ladegeräts an die Ladebuchse an.
Schalten Sie das Ladegerät ein.
Die rote und orange LED des Ladegeräts leuchten auf, wenn der
Ladevorgang begonnen wird. Die Ladedauer beträgt etwa 6 Stunden. Für eine optimale Leistung wird eine Aufladedauer von 10 Stunden empfohlen.
Beide LEDs des Ladegeräts leuchten während des
Ladeprozesses.
Die orange LED wird grün, wenn der Ladeprozess
abgeschlossen ist.
Schalten Sie das Ladegerät aus, ziehen Sie das Netzkabel
und den runden Stecker von der Ladebuchse am Scooter ab.
Methode 2: Laden der entnommenen Batterie (siehe Foto
auf der nächsten Seite)
Schalten Sie den Hauptschalter aus.
Entnehmen Sie den Batteriepack, indem Sie das Batteriefach öffnen und den Batteriepack am Griff herausheben.
Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an.
Schließen Sie den runden Stecker des Ladegeräts an die Ladebuchse des Batteriepacks an.
Schalten Sie das Ladegerät ein.
Die rote und orange LED des Ladegeräts leuchten auf, wenn der Ladevorgang begonnen wird. Die Ladedauer beträgt etwa 6 Stunden. Für eine optimale Leistung wird eine Aufladedauer von 10 Stunden empfohlen.
Beide LEDs des Ladegeräts leuchten während des Ladeprozesses.
Die orange LED wird grün, wenn der Ladeprozess abgeschlossen ist.
Schalten Sie das Ladegerät aus, ziehen Sie das Netzkabel und den runden Stecker
von der Ladebuchse am Batteriepack ab.
Achtung
Wenn Sie den Batteriepack wieder in das Batteriefach einsetzen, achten Sie auf Ihre
Finger bzw. Hände.
Ladegerätbuchse
Ladegerät
Power Pack
Page 97
97
6 . L A D E N U N D P F L E G E N D E R BAT T E R I E N
Ladestunden
Die Ladedauer beträgt etwa 6 Stunden. Für eine optimale Leistung wird eine Aufladedauer von 10 Stunden empfohlen. Wir empfehlen allerdings keine Dauerladung über mehr als 24 Stunden.
Batterien (im Batteriepack)
1. Der Venus 4 Sport wird von zwei versiegelten tief entladenden Bleisäurebatterien angetrieben.
2. Bei den mit dem Scooter mitgelieferten Batterien handelt es sich um 12V-14Ah Batterien.
3. Größe 5,94 “ × 3,89 “ x 3,74 “ (Breite x Höhe x Tiefe) (151 mm × 99 mm × 95 mm)
Warnung
Halten Sie beim Laden Abstand von entflammbaren Objekten, da es zu Feuer oder
Explosion der Batterie kommen kann.
Rauchen Sie nicht während des Ladevorgangs, da die Batterie Wasserstoff freisetzen
kann. Laden Sie die Batterie immer in einem gut belüfteten Raum.
Stecker und Kabel beim Laden nie mit nassen Händen verbinden oder trennen. Kabel
oder Stecker nicht verbinden oder trennen, wenn sie nass sind; das kann zu elektrischen Schlägen führen.
Achtung: Bitte beachten Sie die folgenden Richtlinien, um Unfälle beim Laden zu vermeiden.
Verwenden Sie nur das Ladegerät von Venus 4 Sport und laden Sie die Batterie jedes
Mal auf volle Kapazität auf. Die Verwendung eines Ladegeräts mit falscher Spezifikation kann Batterie und Scooter beschädigen.
Laden Sie die Batterie in einem gut belüfteten Raum, der vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist. Laden Sie nicht in feuchten Umgebungen, im Regen oder Morgentau.
Laden Sie nicht bei Temperaturen unter -10 °C oder über +50 °C, da das Ladegerät
möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert und die Batterien beschädigen kann.
6.2 BATTERIE
Setzen Sie die Batterie beim Aufladen und bei Lagerung des Fahrzeugs keinen
Temperaturen unter 10 °C oder über 50 °C aus. Außerhalb des genannten Temperaturbereichs kann die Batterie gefrieren oder überhitzen. Das beschädigt die Batterien und verkürzt ihre Lebensdauer.
Diese Batterien sind wartungsfrei und müssen nicht mit Wasser aufgefüllt werden. Sie müssen die Batterien regelmäßig aufladen. Auch wenn der Scooter nicht verwendet wird, sollten Sie die Batterien mindestens einmal wöchentlich aufladen.
Page 98
98
6 . L A D E N U N D P F L E G E N D E R BAT T E R I E N
Für die Batterien gilt eine sechsmonatige Herstellergewährleistung. Die
Gewährleistung gilt nur für Probleme aufgrund von Herstellungsfehlern und nicht Fehler aufgrund der Nichteinhaltung der oben genannten Anweisungen zum Aufladen der Batterie.
Vorschlag: Maximierung der Effizienz und Lebensdauer der Batterie
- Laden Sie die neue Batterie vor der ersten Nutzung vollständig auf.
-Achten Sie darauf, die Batterie jedes Mal vollständig aufzuladen. Die Batterielebensdauer wird deutlich reduziert, wenn die Batterie wiederholt verwendet wird, ohne vollständig geladen zu sein.
- Führen Sie den Ladevorgang immer aus, bis die orange LED grün wird. Brechen Sie den Ladevorgang NIEMALS vorzeitig ab.
- Halten Sie die Batterien immer möglichst vollständig geladen.
- Wenn Sie den Scooter längere Zeit nicht nutzen, sollte er mindestens jede Woche
aufgeladen werden, um die Batterie betriebsfähig zu halten.
- Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf die Ladezeit aus. Im Winter ist die Ladezeit
länger.
- Lassen Sie die Buchse des Ladegeräts nach dem Aufladen nicht an den Scooter
angeschlossen, da dies einen Stromabfluss am Scooter verursacht und seine Reichweite zeitweilig reduziert.
Reinigen der Batterie
Wenn die Batterien durch Wasser, Batteriesäure, Staub oder andere Substanzen verunreinigt sind, werden sie schnell entladen. Die mit dem Scooter mitgelieferten Batterien sind versiegelt; daher sind sie wartungsfrei und es besteht kein Risiko von Batterieleckage. Gehen Sie zur Reinigung wie folgt vor:
1.
Schalten Sie den Hauptschalter des Scooters aus.
2.
Befolgen Sie das Verfahren im nächsten Abschnitt „Austausch der Batterien“.
3.
Wischen Sie den verschmutzten Bereich mit einem sauberen Tuch ab.
4.
Nehmen Sie die Batterie heraus.
5.
Reinigen Sie die Batterie mit einem sauberen Tuch. Wenn die Klemme mit einem weißen Pulver bedeckt ist, wischen Sie sie mit warmem Wasser sauber.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Austausch der Batterien
Gehen Sie zum Austausch der Batterien wie folgt vor:
1.Entfernen Sie den Batteriepack aus dem Scooter:
2.Öffnen Sie den Batteriepack und trennen Sie die Kabel von den vier Batterieklemmen.
3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriepack.
4. Setzen Sie neue Batterien in den Pack ein.
5. Schließen Sie das rote Kabel an die positive (+) Klemme der einen und das schwarze Kabel an die negative (-) Klemme der anderen Batterie an.
6. Schließen Sie das gesicherte Kabel zwischen den beiden Batterien und schließen Sie den Batteriepack.
Page 99
99
6 . L A D E N U N D P F L E G E N D E R BAT T E R I E N
Warnung Die Verdrahtung und das Ladegerät werden bei der Montage im Werk richtig in den Batteriepack eingesetzt. Versuchen Sie nicht, die Verkabelung selbst neu zu verlegen. Ein falsches Layout der Verkabelung kann dazu führen, dass die Drähte durch den Batteriekasten eingeklemmt werden, was zu einem Ausfall des elektrischen Systems führen kann. Achten Sie darauf, dass die Batteriekabel an die richtige Batterieklemme angeschlossen sind.
Vorschläge
Fragen Sie bei Bedarf Ihren Händler um Rat bezüglich Wartung und Austausch der Batterie.
Vorschläge
Achten Sie darauf, dass die Klemmen richtig angebracht sind, und bringen Sie die Abdeckung wieder an. Verwenden Sie die Batterie nicht zum Aufladen von Telekommunikations- oder anderen Geräten. Die Batterieleistung variiert in Abhängigkeit von den Außenbedingungen; die Reichweite ist im Winter geringer. Wenn das Fahrzeug lange nicht verwendet wird, laden Sie die Batterie mindestens einmal wöchentlich auf. Tauschen Sie beide Batterien gemeinsam aus.
Page 100
100
7 . I N S P E K T I O N U N D W A R T U N G
7.1 INSPEKTION
Reinigen Sie den Scooter mit einem feuchten Tuch und stauben Sie ihn etwa einmal
wöchentlich ab, um das gute Aussehen des Scooters zu erhalten.
Passen Sie die Höhe der Lenksäule an und drehen Sie den Sitz zur Seite und zurück in
die ursprüngliche Position einmal wöchentlich, um sicherzugehen, dass die Teile bei
Bedarf einfach und problemlos eingestellt und entfernt werden können.
Prüfen Sie Reifen und Polster regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß.
Für optimale Leistung und Lebensdauer Ihres Scooters wird empfohlen, den Scooter
mindestens einmal jährlich warten zu lassen.
7.2 PROTOKOLL ÜBER REGELMÄSSIGE INSPEKTION
Um sicherzugehen, dass Ihr Scooter ordnungsgemäß gewartet wird, bringen Sie ihn regelmäßig zur Wartung zu Ihrem Händler. Nach der Anfangsinspektion nach einem Monat sollte das in Abständen von sechs Monaten erfolgen. Ihr Händler stellt Ihnen dafür möglicherweise eine Gebühr in Rechnung. Das Prüfprotokoll ist auf der nächsten Seite gezeigt.
JAHR
1 2 3 4 JAHR
1 2 3
4
Wartungsdaten
Wartungsdaten
Controller
Polsterung
Ein/Aus-Schalter
Sitz
Steuerungshebel
Rückenlehne
Bremsen
Armlehnen
Aufladepunkt
Elektrik
Batterien
Verbindungszustand
Ladung
Kabelbaum
Anschlüsse
Probefahrt
Entladetest
Vorwärts
Reifen und Räder
Rückwärts
Verschleiß
Notbremsung
Druck
Linkskurve
Lager
Rechtskurve
Radmuttern
Gefälletest
Motoren
Über Hindernisse
Verkabelung
Liste reparierter Teile
Lärm Anschlüsse Bremse Bürsten
Chassis
Zustand Steuerung
Loading...