Vermeiren D100 30 Instruction Manual

VERMEIREN
D100 30°
I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O M A N U A L D E I N S TR U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
D100 30° 2014-10
Page1
D100 30° - Additions to manual D100
1 Product description (refer to manual D100 paragraph 1)
1.1 Technical specifications (add to manual D100 paragraph 1.2)
Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrests / armrests or other accessories are used, the tabulated values will change.
Make
V
ermeiren
Address
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Manual wheelchai
r
Model D100 30°
Maximum occupant mass 130 kg
Description Dimensions
Effective seat width 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 520 mm Overall width (depends on the seat
width)
580 mm 600 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm
Description Dimensions Min. Dimensions Max.
Overall length with legrest 1010 mm Folded length 1010 mm Folded width 300 mm Folded height 880 mm 940 mm Total mass 18 kg Mass of heaviest part 10,5 kg Static stability downhill 16° (in standard configuration) Static stability uphill 9,5° (measured with anti-tipping, place axle block backwards) Static stability sideways 20° (in standard configuration) Maximum safe slope 12° Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 5° Effective seat depth 430 mm Seat surface height at front edge 470 mm 530 mm Backrest angle 35° Backrest height 420 mm Distance between footrest and seat 385 mm 455 mm Angle between seat and footrest 8° Distance between armpad and seat 220 mm 240 mm Front location of armpad structure 410 mm Handrim diameter 535 mm Horizontal location of axle
(deflection)
37 mm
Minimum turning radius 1500 mm Diameter PU Rear wheels 22" 24" Diameter PU steering wheels 200 mm Storage and use temperature + 5 °C + 41 °C Storage and use humidity 30% 70%
We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg/ °
Table 1: Technical specifications D100 30°
D100 30° 2014-10
Page2
1.2 Drawing (change paragraph 1.3 manual D100)
1.3 Accessories (add to manual D100 paragraph 1.4)
The following accessories are available for the D100 30°:
Drum brakes (B74)
1.4 Explanation of symbols (add to manual D100 paragraph 1.6)
2 Use (refer to manual D100 paragraph 2)
2.1 Backrest inclination (add to manual D100)
L
WARNING: Risk of tipping over – Be aware that the stability decreases when the
backrest is adjusted backwards.
L WARNING: Risk of injury – Apply the parking brakes before adjusting the
backrest.
L CAUTION: Chance of pinching – Do not place your fingers, clothes between the
adjustment mechanism.
With the model D100 30° it is possible to set the backrest backwards with a maximum inclination of 30° (4 different positions: steps 10°). Be sure that the patient sits in the chair when the attendant shall perform the back adjusting and that the wheelchair does not tip over.
Not crash-tested
1 = Pushbar 2 = Handgrips 3 = Lever back inclination 4 = Backrest 5 = Armpads 6 = Armrests 7 = Driving wheels (rear wheels) 8 = Handrims 9 = Tip cap 10 = Brakes 11 = Steering wheels (front wheels) 12 = Footrests 13 = Seat 14 = Cross
D100 30° 2014-10
Page3
1. Pull lever  on both sides towards the handgrip to adjust the backrest.
2. The pin Ⓐ comes out the groove of the toothed plate .
3. Pull both back tubes backwards continuously to the desired position (4 different positions: 5°
- 15° - 25° - 35°).
4. Check that the pin is well fixed in the groove of the toothed plate Ⓑ.
If your wheelchair features drum brakes, the levers are used as brakes.
2.2 Mounting or removing of pushbar (add to manual D100)
L
WARNING: Risk of injury - Make sure that the starknobs are tightened.
L WARNING: Risk of injury - When equipped with the pushbar, the pushbar shall
always be mounted ( to increase the stability of the backrest).
The mounting of the pushbar is done as follows:
1. Mount the pushbar Ⓑ with the starknob Ⓐ in the left handgrip.
2. Swing the pushbar to the right.
3. Mount hook Ⓒ over the right handgrip Ⓓ as shown on the drawing. Use holes  or  to adjust the tension of the backrest.
To take off the pushbar:
1. Loosen the starknob Ⓐ on the right handgrip.
2. Remove hook Ⓒ from the right handgrip Ⓓ.
D100 30° 2014-10
Page4
2.3 Transport in the car (add to manual D100 paragraph 2.14)
L
DANGER: Risk of injury – The wheelchair is not suited for use as a seat in a
motor vehicle.
Never use your wheelchair as a seat in an automobile or other vehicle. The wheelchair shall be marked with following symbol.
2.4 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle (remove paragraph
2.15)
3 Installation and adjustment (refer to manual D100 paragraph 3)
3.1 Manner of delivery (add to manual D100 paragraph 3.2)
The Vermeiren D100 30° shall be delivered with:
1 frame with armrests, rear and front wheels (standard delivery
seat height: 500 mm, seat angle: 5°)
1 pair footrests Back adjusting mechanism Tools Manual Accessories
3.2 Adjusting the stability and the maneuverability (add to manual
D100)
Place axle block  in most backwards position.
D100 30° 2014-10
Page1
D100 30° - Supplément du manuel
du D100
1 Description du produit (se référer au manuel du D100
paragraphe 1)
1.1 Caractéristiques techniques (complément du manuel du D100 paragraphe
1.2)
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées.
Marque
V
ermeiren
Adresse
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Fauteuil roulant manuel
Modèle D100 30°
Poids max. du patient 130 kg
Description Dimensions
Largeur d'assise efficace 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 520 mm Largeur totale (en fonction de la
largeur d'assise)
580 mm 600 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm
Description Dimensions min. Dimensions max.
Longueur totale avec repose-pied 1010 mm Longueur pliée 1010 mm Largeur pliée 300 mm Hauteur plié 880 mm 940 mm Masse totale 18 kg Masse de la partie la plus lourde 10,5 kg Stabilité statique en descente 16° (en configuration standard) Stabilité statique en montée 9,5° (mesurée avec un anti-bascule, placez bloc d'essieu en arrière) Stabilité statique latérale 20° (en configuration standard) Pente sécurisée maximale 12° Passage d'obstacle 60 mm Angle du plan d'assise 5° Profondeur d'assise efficace 430 mm Hauteur de la surface d'assise sur
le bord avant
470 mm 530 mm
Angle du dossier 35° Hauteur du dossier 420 mm Distance entre le repose-pied et le
siège
385 mm 455 mm
Angle entre le repose-pied et le siège
Distance entre la manchette et le siège
220 mm 240 mm
Emplacement avant des manchettes
410 mm
Diamètre de la main-courante 535 mm Emplacement horizontal de l'essieu
(flèche)
37 mm
D100 30° 2014-10
Page2
Diamètre de braquage minimum 1500 mm Diamètre des roues arrières
Krypton PU
22" 24"
Diamètre des roues directrices Krypton PU
200 mm
Température de stockage et d'utilisation
+ 5 °C + 41 °C
Humidité de stockage et d'utilisation
30% 70%
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérances ± 15 mm / 1,5 kg / °
Tableau 1 : Spécifications techniques D100 30°
1.2 Schéma (remplace le paragraphe 1.3 du manuel du D100)
1.3 Accessoires (complément du manuel du D100 paragraphe 1.4)
Les accessoires suivants sont disponibles pour le D100 30°:
Freins à tambour (B74)
1.4 Explicationdes symboles (complément du manuel du D100 paragraphe 1.6)
2 Utilisation (se référer au manuel du D100 paragraphe 2)
2.1 Inclinaison du dossier (complément du manuel du D100)
L
AVERTISSEMENT : Risque de basculement – Soyez conscient que la stabilité
diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière.
L AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Appliquez les freins de stationnement
avant de régler l'inclinaison du dossier.
L ATTENTION : Risque de pincement – Ne placez pas vos doigts, les vêtements
entre du mécanisme de réglage.
Avec le modèle D100 30°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° (4 positions différentes: palier de 10°). Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne se renverse.
Crash-test: NON
1 = Barre de poussée 2 = Poignées de poussée 3 = Levier pour l'inclinaison du dossier 4 = Dossier 5 = Manchettes 6 = Accoudoirs 7 = Roues motrices (roues arrière) 8 = Mains-courante 9 = Monte trottoir supplémentataire 10 = Freins 11 = Roues directrices (roues avant) 12 = Repose-pieds 13 = Assise 14 = Croisillon
D100 30° 2014-10
Page3
1. Tirez le levier
des deux côtés en direction de
la poignée
pour régler le dossier.
2. Le plot Ⓐ sort de la rainure de la plaque dentée .
3. Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers l'arrière jusqu'à la position désirée (4 positions différentes: 5° ­15° - 25° - 35°).
4. Vérifier que le plot soit bien fixé dans la rainure de la plaque dentée Ⓑ.
Lorsque le fauteuil roulant est équipé de freins à tambour, les poignées sont
utilisées pour freiner.
2.2 Montage ou démontage de la barre de poussée (complément du
manuel du D100)
L
AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que les boutons étoiles
sont correctement serrés.
L AVERTISSEMENT : Risque de lésion - Si le fauteuil roulant dispose d'une barre
du poussoir, elle doit toujours être montée ( afin d'augmenter la stabilité).
Le montage de la barre de poussée s'effectue comme suit:
1. Fixez la barre du poussoir avec le bouton à croisillon sur la poignée de gauche.
2. Tournez la barre du poussoir Ⓑ vers la droite.
3. Fixez le crochet sur la poignée de droite comme indiqué sur le dessin. Utiliser les trous
ou pour ajuster la tension du dossier.
Pour supprimer la barre du poussoir :
1. Détachez la vis Ⓐ au niveau de la poignée droite.
2. Enlevez le crochet de la poignée droite .
D100 30° 2014-10
Page4
2.3 Transport en voiture (complément du manuel du D100 paragraphe 2.14)
L
DANGER : risque de lésion - Le fauteuil ne convient pas pour être utilisé comme
un siège dans un véhicule motorisé.
N'utilisez jamais le fauteuil roulant comme un siège dans une voiture ou dans un autre véhicule. Le fauteuil roulant est marqué avec le symbole suivant :
2.4 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule
motorisé (Supprimer paragraphe 2.15)
3 Installation et réglage (se référer au manuel du D100 paragraphe
3)
3.1 Mode de livraison (complément du manuel du D100 paragraphe 3.2)
Le Vermeiren D100 30° doit être livré avec :
1 châssis avec accoudoirs, roues avant et arrière (fourniture standard
hauteur du siège : 500 mm, angle du siège : 5°)
1 paire de repose-pieds Système de réglage du dossier Outils Mode d’emploi Accessoires
3.2 Réglage de la stabilité et de la manoeuvrabilité (complément du
manuel du D100)
Placez le bloc d'essieu en arrière position.
D100 30° 2014-10
Pagina1
D100 30° - Aanvullingen op de
handleiding D100
1 Productomschrijving (Verwijs naar handleiding D100 paragraaf 1)
1.1 Technische specificaties (toevoeging handleiding D100 paragraaf 1.2)
Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd.
Merk
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type Manuele rolstoel
Model D100 30°
Maximale massa gebruiker 130 kg
Beschrijving
A
fmetingen
Effectieve zitbreedte 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 520 mm Totale breedte (afhankelijk van de
zitbreedte)
580 mm 600 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm
Beschrijving
A
fmetingen min.
A
fmetingen max.
Totale lengte inclusief voetsteun 1010 mm Lengte dichtgevouwen 1010 mm Breedte dichtgevouwen 300 mm Hoogte dichtgevouwen 880 mm 940 mm Totaal gewicht 18 kg Gewicht zwaarste onderdeel 10,5 kg Statische stabiliteit bergaf 16° (in standaard configuratie) Statische stabiliteit bergop 9,5° (gemeten met anti-tipping, plaats de asblok naar achteren) Statische stabiliteit zijwaarts 20° (in standaard configuratie) Maximale veilige helling 12° Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 5° Effectieve zitdiepte 430 mm Zithoogte aan voorzijde 470 mm 530 mm Rughoek 5° 35° Rughoogte 420 mm Afstand tussen zit en voetsteun 385 mm 455 mm Hoek tussen zit en voetsteun 8° Afstand tussen armlegger en zit 220 mm 240 mm Afstand voorzijde armlegger 410 mm Diameter aandrijfhoepel 535 mm Horizontale afstand van de as
(uitwijking)
37 mm
Minimale draaicirkel 1500 mm Diameter Krypton PU achterwielen 22" 24" Diameter Krypton PU stuurwielen 200 mm Opslag en gebruikstemperatuur + 5 °C + 41 °C
Loading...
+ 25 hidden pages