Vermeiren 2217E, 2219E User Manual

2217E, 2219E
The tricycles 2217E, 2219E are a version of the model 2217, 2219 that is equipped with electric pedal assist.
3. Intended use
The electric tricycle can be used on paved roads, and on gravel roads that are smooth.
Not intended to be used on off-road or mount ain bike use, or for any kind of jumping or racing.
1. Technical Specifications
Description Dimensions
Battery 9 Ah System 36V Weight battery 2,4 kg Operating temperature Storage temperature
Battery charger Refer to manual delivered with the Motor 250W 190 rpm
Assistance to 17 km/h Assistance level 0+6 (0= no assistance available, other
Drive range Depend from many factors* Brake breakers Braking: assistance is interrupted Standard Delivered with disc brake, 3- or 7 gear
-20 - 60°C (standard discharge)
0 - 45°C (standard charge)
-20 - 50°C (1 week)
-20°C - 40°C (6 months)
-20°C - 35°C (1 year) battery charger
levels assistance available)
and differential
* Factors that influence the drive range:
Battery charge level, used assistance level, temperature and wind condition, user weight and load in the basket, tire pressure and condition of the tires, used gears accelerations, drive chain
condition, condition of the road, slopes, ... .
2. Safety rules
L Unauthorized service, maintenance or
4. Mounting / removing battery
To mount the battery:
1. Place the key and turn the key to the unlock symbol.
2. Place the battery in the battery housing as far as possible. There is only 1 possible way to insert the battery .
3. Turn the key to the lock symbol.
4. Check that the battery is fixed very well.
5. Remove the key  (Never remove the key while riding).
To remove the battery:
1. Place the key .
2. Turn the key to the unlock symbol.
3. Pull the battery gently out the battery housing.
Unlock Lock
repair part s can result in serious damage and void your warranty.
L Follow all local laws and regulations. L Practice riding in a safe area free from
hazards.
L Use only the batteries and chargers
delivered from Vermeiren. Do not use the charger to charge other batteries.
L Do not drop the battery or charger. Do not
open or modify the battery or charger.
L Do not come in contact with the acid from
the batteries.
L Keep the battery away from intense
sunlight, heat. To avoid short circuit, do not use metal items near by the battery (ex. paper clips, coins, nails).
L Remove the battery from the tricycle
before transporting the tricycle in the car.
L Use the electronics in dry rooms only. L See for a good ventilation of the battery
compartment. Do not cover the charger while charging.
L Disconnect the battery from the charger
unit when fully charged.
L Unplug the charger from the wall outlet
when not in use.
Subject to technical alterations – vC- 2017-05
5. Switching the electric device On/Off
1
1. Press 2 seconds on the battery indicator button on the battery, to switch the electric device on and off.
2. The LED's on the operator control will indicate the status.
6. Battery charge indicator
There are two battery charge indicators: * On the battery pack (located underneath the
basket, rear side of the tricycle):
2
1. Press button on the battery pack.
2. The LED's of the battery charge indicator will indicate the battery charge level.
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
* Operator control (located on the handlebar,
d
front side of the tricycle):
When the electric system is switched on, the LED's of the battery charge indicator will indicate the battery charge level.
Because of the wiring, both indications can deviate a little bit. In that case, take the worst charge level indication.
7. Charging batteries
L WARNING: Risk of injury - Only use the
battery charger supplied to charge the batteries.
Check the battery on damage before charging the first time. Press the charge indicator button for 2 seconds to switch on the battery. When no LED of the charge indicator lights up, the battery may be damaged. When at least one, but not all LEDs of the charge indicator is lit, then fully charge the battery pack before using for the first time.
Do not charge a damaged battery and do not use it, contact your specialist dealer.
To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the charger before using it for the first time.
The battery can be recharged at any time on the tricycle or while removed from the tricycle.
8. How to ride
Before using the tricycle in busy or potentially dangerous areas or roads with heavy traffic, familiarize yourself with the operation of your tricycle. Please practice in a wide and open area like a park. Try out the different assistance levels. When the assist system is turned ON, the electric system engages and will provide assistance only while pedaling. The amount of power depends on your pedaling force and the assistance level. When you stop pedaling or reach a speed more than 17 km/h the assistance is switched off automatically. When the assistance (assistance level: 0) is switched off you can drive normally with your tricycle.
The assist system can be activated with the button "+" on the operator control on the handlebar. The assistance level can be decreased/increased with the buttons "-" and "+" on the operator control mounted on the handlebar .
There are 7 assistance levels:
Assistance
level
0 No LEDs lit 1 LED LOW is
2 LED LOW lit 3 LED MED is
4 LED MED lit 5 LED HIGH is
6 LED HIGH lit
LED
blinking
blinking
blinking
Instructions to charge the removed battery:
1. Switch the battery/electric device off.
2. Remove the battery from the battery housing and prevent dirt or fluids to enter the charging socket.
3. Connect the charger plug to the battery pack .
4. Connect the charger mains plug into the wall socket.
5. The LED indicator on the battery charger will show the status of the charging process: Red - Charging Green - Standby / Fully Charged
6. Once the battery is fully charged, remove the battery charger from the wall socket and the battery.
For the user instructions of the battery charger you can refer to the manual that is delivered with your battery charger.
Subject to technical alterations – vC- 2017-05
Start ai
Changing assistance level
9. Switching the Start aid On/Off
With the button "6km/h" the start aid can be activated. The start aid is limited to 6 km/h. The start aid can make it easier for you to push or start the tricycle. It is also convenient while taking sharp turns.
8. Keys
Your E-tricycle is delivered with 2 keys: main key and spare key. The key's are identified by a serial number. Keep the spare key in a safe place and write the key serial number down for key replacement.
9. Maintenance
For the maintenance manual of the tricycles refer to the Vermeiren web site: www.vermeiren.com.
LEDs indicating assistance level
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
Les tricycles 2217E, 2219E sont une version du modèle 2217, 2219 qui a été exécutée avec une assistance par pédale électrique.
1. Spécifications techniques
Description Dimensions
Batterie 9 Ah Système 36V Poids de la batterie 2,4 kg Température de fonctionnement Température de stockage
Chargeur de la batterie Moteur 250W 190 tr/min Support jusque 17 km/u Niveaux de support 0+6 (0= pas de support disponible,
Rayon d'action En fonction de divers facteurs* Frein d'interruption Freinage : le support est interrompu Standard Livré avec un frein à disque, 3 ou 7
* Facteurs qui influencent le rayon d'action :
Etat de charge de la batterie, niveau de support utilisé, conditions de vent et de température, poids de l'utilisateur et charge du panier à provisions, pression des pneus et état des pneus, vitesses utilisées, état de la chaîne de
transmission, état de la route, dénivelé... .
2. Règles de sécurité
2217E, 2219E
0 - 45 °C (charge standard)
-20 - 60 °C (décharge standard)
-20 - 50 °C (1 semaine)
-20 - 40 °C (6 mois)
-20 - 35 °C (1 an)
Voir la notice fournie avec le chargeur
de batterie
autres niveaux
de support disponibles)
vitesses et différentiel
L Un service, un entretien ou des pièces de
rechange non autorisés peuvent entraîner des dommages graves et annulent la garantie.
L Respectez toutes les dispositions et les règles
légales.
L Roulez dans un environnement sûr, exempt de
dangers.
L Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs
fournis par Vermeiren. N'utilisez pas le chargeur pour charger d'autres batteries.
3. Utilisation
Le tricycle électrique peut être utilisé sur des routes revêtues et des chemins en gravier plats.
Le tricycle n'est pas conçu pour une utilisation tout terrain, comme un VTT, pour effectuer des sauts ou faire la course.
4. Monter ou enlever la batterie
Pour monter la batterie :
1. Placez la clé déverrouillage.
2. Placez la batterie dans le compartiment des batteries, et cela, le plus loin possible. Il existe une seule manière possible de monter la batterie.
3. Tournez la clé
4. Vérifiez que la batterie soit bien calée.
5. Enlevez la clé roulez).
Pour enlever la batterie :
1. Placez la clé
2. Tournez la clé
3. Retirez la batterie avec précaution du compartiment des batteries.
5. Allumage/extinction de l'appareil électrique
L Ne laissez pas tomber la batterie. Ne pas ouvrir la
batterie ou le chargeur ni les modifier de quelque façon que ce soit.
L N'entrez pas en contact avec les acides des
batteries.
L Tenez la batterie à l'écart de la lumière intense du
soleil, de la chaleur. Pour éviter les courts­ circuits, n'utilisez pas de pièces métalliques à proximité de la batterie (p. ex. trombones, pièces de monnaie, clous).
L Enlevez la batterie du tricycle avant de transporter
le tricycle en voiture.
L N'utilisez l'électronique que dans des zones
sèches.
6. Indicateur de l'état de charge de la batterie
Deux indicateurs de l'état de charge de la batterie sont présents :
* Sur la batterie (sous le panier à provisions, à l'arrière du tricycle) :
L Veillez à une bonne ventilation du support de
batterie. Ne couvrez pas le chargeur de batterie pendant la charge.
L Enlevez la batterie du chargeur lorsque la batterie
est complètement chargée.
L Débranchez le chargeur de la prise lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Sous réserve de modifications techniques. – vC - 2017-05
Déverrouillage Verrouillage
et tournez la clé vers le symbole
vers le symbole verrouillage.
(N'enlevez jamais la clé lorsque vous
.
vers le symbole verrouillage.
1. Appuyez sur l'indicateur de charge bouton
2 secondes sur la batterie pour allumer et éteindre l'appareil électrique.
2. Les LED sur le panneau de commande indiquent l'état.
1. Appuyez sur la touche
sur la batterie.
2. Les LED de l'indicateur de l'état de charge de
la batterie l'état de charge.
pendant
indiquent
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
* Panneau de commande (sur le guidon, à l'avant du tricycle) :
Lorsque le système électrique est enclenché, les LED sur l'indicateur de l'état
de charge de la batterie indiquent l'état de charge.
En raison du câblage, les deux indications peuvent différer légèrement. Dans ce cas, vous prenez l'indication la plus désavantageuse de l'état de charge.
7. Chargement des batteries
L AVERTISSEMENT : Risque de lésion - Utilisez
uniquement le chargeur de batterie fourni en même temps pour le chargement des batteries.
Avant le premier chargement, vérifiez que la batterie n'est pas endommagée. Appuyez sur l'indicateur de charge bouton pendant 2 secondes pour activer la batterie. Si aucune LED de l'indicateur de l'état de charge ne s'allume, il est possible que la batterie soit endommagée. Si au moins une LED s'allume (et non toutes les LED de l'indicateur), chargez la batterie complètement avant la première utilisation.
Ne chargez pas une batterie endommagée et n'utilisez pas celle-ci. Contactez votre distributeur spécialisé dans ce cas.
Pour garantir une capacité de batterie totale, chargez la batterie complètement avec le chargeur avant une première utilisation.
8. Comment rouler
Avant d'utiliser le tricycle dans une zone ou sur des ro utes très fréquentées ou potentiellement dangereuses en raison de la densité de circulation, familiarisez-vous avec l'utilisation de votre tricycle. Nous vous conseillons vivement d’effectuer vos essais dans un endroit non confiné et situé à l’extérieur comme un parc par exemple. Essayez les différents niveaux de support. Lorsque le système de support est enclenché, le système électrique est connecté et vous donne uniquement un support pendant le pédalage. La puissance dépend de la force de pédalage et du niveau de support. Si vous arrêtez de pédaler ou si une vitesse supérieure à 17 km/h est atteinte, le support est coupé automatiquement. Si le support est mis hors service (niveau de support : 0), vous pouvez rouler normalement avec votre tricycle.
Le système de support peut être activé avec la touche « + » sur le panneau de commande du guidon. Le niveau de support peut être abaissé ou augmenté avec les touches « - » et « + » sur le panneau de commande monté sur le guidon.
Il existe 7 niveaux de support :
Niveaux de
support
LED
0 Aucune LED n'est allumée 1 La LED LOW clignote 2 La LED LOW est allumée 3 La LED MED clignote 4 La LED MED est allumée 5 La LED HIGH clignote 6 La LED HIGH est allumée
La batterie peut toujours se recharger sur le tricycle ou
Instructions pour charger la batterie retirée :
1. Mettez la batterie/l'appareil électrique hors tension.
2. Retirez la batterie du compartiment des batteries et empêchez que la crasse ou des liquides ne pénètrent dans le boîtier de charge.
3. Branchez la fiche du chargeur sur la batterie
4. Branchez la fiche principale du chargeur sur la prise.
5. L'indicateur LED sur le chargeur de batterie indique l'état du processus de charge : Rouge - Charger Vert - Standby / Chargé complètemen t
6. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le chargeur et sortez la batterie du chargeur.
Pour le mode d'emploi du chargeur de la batterie, vous pouvez utiliser le manuel qui est fourni avec votre chargeur de batterie.
Sous réserve de modifications techniques. – vC - 2017-05
lorsqu'elle est enlevée du tricycle.
.
Démarrage du support
Modification du niveau de support
9. Activation/désactivation du démarrage du support
Avec la touche « 6 km/h », vous pouvez activer le démarrage du support. Le démarrage du support est limité à 6 km/h. Le démarrage du support peut être rendu plus facile pour pousser ou démarrer le tricycle. Il est également confortable lorsque vous négociez des virages serrés.
8. Clés
Votre E-tricycle est fourni av ec 2 clés : une clé principale et une clé de réserve. Les clés sont identifiées par un numéro de série. Conservez la clé de réserve en lieu sûr et notez le numéro de série de la clé pour le remplacement de la clé.
9. Maintenance
Pour la notice d'entretien des tricycles, vous pouvez consulter le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be.
Indication par LED du niveau de support
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
A
2217E, 2219E
De driewielfietsen 2217E, 2219E zijn een versie van het model 2217, 2219 dat is uitgevoerd met een elektrische pedaal assistentie.
1. Technische specificaties
Beschrijving
Batterij 9 Ah Systeem 36V Gewicht van de batterij Bedrijfstemperatuur 0 - 45°C (standaard lading)
Opslag temperatuur
Batterijlader Verwijs naar de handleiding dat bij de Motor 250W 190 toeren
Ondersteuning tot 17 km/u Ondersteunings­niveaus
Rijbereik Afhangkelijk van verschillende Rem onderbreking Remmen: ondersteuning wordt Standaard Geleverd met schijfrem, 3- of 7
beschikbaar, andere ondersteunings-
fmetingen
2,4 kg
-20 - 60°C (standaard ontlading)
-20 - 50°C (1 week)
-20 - 40°C (6 maanden)
-20 - 35°C (1 jaar)
batterijlader is meegeleverd
0+6 (0= geen ondersteuning
niveaus beschikbaar)
factoren*
afgebroken
versnellingen en differentieel
* Factoren die het rijbereik beïnvloeden:
Batterij laadtoestand, gebruikt ondersteuning sniveau, temperatuur en wind condities, gebruikersgewicht en belasting in de boodschappenmand, bandenspanning en conditie van de banden, gebruikte versnellingen, conditie van de aandrijfketting, toestand van de weg,
hellingen, ... .
2. Voor Uw veiligheid
L Ongeautoriseerde service, onderhoud of
wisselstukken kan ernstige schade tot gevolg hebben en hierdoor vervalt de garantie.
in gebruik.
3. Gebruik
De elektrische driewielfiets kan worden gebruikt op verharde wegen en op grindwegen die vlak zijn.
Niet bedoeld voor gebruik op off-road of als mountainbike of voor elke vorm van jumping of racen.
4. Monteren / verwijderen van de batterij
Om de batterij te monteren:
1. Plaats de sleutel het symbool ontgrendelen.
2. Plaats de batterij in de batterijbehuizing zo ver als mogelijk. Er is slechts één mogelijke manier om de batterij te monteren.
3. Draai de sleutel
4. Controleer dat de batterij terug goed is vastgemaakt.
5. Verwijder de sleutel wanneer U aan het rijden bent).
Om de batterij te verwijderen:
1. Plaats de sleutel
2. Draai de sleutel
3. Trek de batterij voorzichtig uit de batterij behui zing.
5. Aan/uitzetten van het elektrisch apparaat
L Volg alle wettelijke bepalingen en regels.
L Haal de lader uit het stopcontact wanneer niet
L Oefen het rijden in een veilige omgeving vrij
van gevaren.
L Gebruik enkel de batterijen en laders geleverd
door Vermeiren. Gebruik de lader niet om andere batterijen op te laden.
L Laat de batterij of lader niet vallen. De batterij
of lader niet openen of aanpassen.
L Kom niet in contact met de zuren van de
batterijen.
L Houd de batterij uit de buurt van intens
zonlicht, hitte. Om kortsluiting te vermijden, gebruik geen metalen onderdelen vlakbij de batterij (bv. paperclips, munten, nagels).
L Verwijder de batterij van de driewielfiets
alvorens de driewielfiets in de auto te transporteren.
6. Batterij laadtoestand indicator
Er zijn twee batterij laadtoestand indicators: * Op de batterij (bevindt zich onder de
boodschappenmand, achterzijde van de driewielfiets):
L Gebruik de elektronica enkel in droge ruimtes. L Zorg voor een goede ventilatie van de
batterijhouder. Bedek de batterijlader niet gedurende het opladen.
L Ver wijder de batterij van de lader wanneer
volledig opgeladen.
Voorbehouden technische wijzigingen – vC- 2017-05
Ontgrendelen Vergrendelen
en draai de sleutel naar
naar het symbool vergrendelen.
(Verwijder de sleutel nooit
.
naar het symbool ontgrendelen.
1. Druk op de batterij
1
indicator knop gedurende 2 seconden op de batterij, om het elektrisch apparaat aan en uit te zetten.
2. De LED's op het bedieningspaneel geven de status weer.
1. Druk de toets
op de batterij.
2. De LED's van de batterij laadtoestand
indicator de laadtoestand weer.
geven
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
Loading...
+ 10 hidden pages