The tricycles 2217E, 2219E are a version of the
model 2217, 2219 that is equipped with electric
pedal assist.
3. Intended use
The electric tricycle can be used on paved roads,
and on gravel roads that are smooth.
Not intended to be used on off-road or mount ain
bike use, or for any kind of jumping or racing.
1. Technical Specifications
Description Dimensions
Battery 9 Ah
System 36V
Weight battery 2,4 kg
Operating
temperature
Storage
temperature
Battery charger Refer to manual delivered with the
Motor 250W 190 rpm
Assistance to 17 km/h
Assistance level 0+6 (0= no assistance available, other
Drive range Depend from many factors*
Brake breakers Braking: assistance is interrupted
Standard Delivered with disc brake, 3- or 7 gear
-20 - 60°C (standard discharge)
0 - 45°C (standard charge)
-20 - 50°C (1 week)
-20°C - 40°C (6 months)
-20°C - 35°C (1 year)
battery charger
levels assistance available)
and differential
* Factors that influence the drive range:
Battery charge level, used assistance level,
temperature and wind condition, user weight and
load in the basket, tire pressure and condition of
the tires, used gears accelerations, drive chain
condition, condition of the road, slopes, ... .
2. Safety rules
L Unauthorized service, maintenance or
4. Mounting / removing battery
To mount the battery:
1. Place the key and turn the key to the unlock
symbol.
2. Place the battery in the battery housing as far as
possible. There is only 1 possible way to insert
the battery .
3. Turn the key to the lock symbol.
4. Check that the battery is fixed very well.
5. Remove the key (Never remove the key
while riding).
To remove the battery:
1. Place the key .
2. Turn the key to the unlock symbol.
3. Pull the battery gently out the battery housing.
Unlock
Lock
repair part s can result in serious damage
and void your warranty.
LFollow all local laws and regulations.
LPractice riding in a safe area free from
hazards.
L Use only the batteries and chargers
delivered from Vermeiren. Do not use the
charger to charge other batteries.
L Do not drop the battery or charger. Do not
open or modify the battery or charger.
L Do not come in contact with the acid from
the batteries.
L Keep the battery away from intense
sunlight, heat. To avoid short circuit, do
not use metal items near by the battery
(ex. paper clips, coins, nails).
L Remove the battery from the tricycle
before transporting the tricycle
in the car.
LUse the electronics in dry rooms only.
LSee for a good ventilation of the battery
compartment. Do not cover the charger
while charging.
L Disconnect the battery from the charger
unit when fully charged.
L Unplug the charger from the wall outlet
when not in use.
Subject to technical alterations – vC- 2017-05
5. Switching the electric device On/Off
1
1. Press 2 seconds
on the battery
indicator button
on the battery, to
switch the electric
device on and off.
2. The LED's on the
operator control will
indicate the status.
6. Battery charge indicator
There are two battery charge indicators:
* On the battery pack (located underneath the
basket, rear side of the tricycle):
2
1. Press button
on the
battery pack.
2. The LED's of
the battery
charge indicator
will indicate the
battery charge
level.
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
* Operator control (located on the handlebar,
d
front side of the tricycle):
When the electric
system is switched
on, the LED's of the
battery charge
indicator will
indicate the battery
charge level.
Because of the wiring, both indications can deviate
a little bit. In that case, take the worst charge level
indication.
7. Charging batteries
L WARNING:Risk of injury - Only use the
battery charger supplied to charge the
batteries.
Check the battery on damage before charging the
first time. Press the charge indicator button for 2
seconds to switch on the battery. When no LED of
the charge indicator lights up, the battery may be
damaged. When at least one, but not all LEDs of
the charge indicator is lit, then fully charge the
battery pack before using for the first time.
Do not charge a damaged battery and do not
use it, contact your specialist dealer.
To ensure full battery
capacity, completely
charge the battery in
the charger before
using it for the first
time.
The battery can be
recharged at any time
on the tricycle or
while removed from
the tricycle.
8. How to ride
Before using the tricycle in busy or potentially
dangerous areas or roads with heavy traffic,
familiarize yourself with the operation of your
tricycle. Please practice in a wide and open area
like a park. Try out the different assistance levels.
When the assist system is turned ON, the electric
system engages and will provide assistance only
while pedaling. The amount of power depends on
your pedaling force and the assistance level. When
you stop pedaling or reach a speed more than 17
km/h the assistance is switched off automatically.
When the assistance (assistance level: 0) is
switched off you can drive normally with your
tricycle.
The assist system can be activated with the button
"+" on the operator control on the handlebar. The
assistance level can be decreased/increased with
the buttons "-" and "+" on the operator control
mounted on the handlebar .
There are 7 assistance levels:
Assistance
level
0 No LEDs lit
1 LED LOW is
2 LED LOW lit
3 LED MED is
4 LED MED lit
5 LED HIGH is
6 LED HIGH lit
LED
blinking
blinking
blinking
Instructions to charge the removed battery:
1. Switch the battery/electric device off.
2. Remove the battery from the battery housing
and prevent dirt or fluids to enter the charging
socket.
3. Connect the charger plug to the battery pack .
4. Connect the charger mains plug into the wall
socket.
5. The LED indicator on the battery charger will
show the status of the charging process:
Red - Charging
Green - Standby / Fully Charged
6. Once the battery is fully charged, remove the
battery charger from the wall socket and the
battery.
For the user instructions of the battery charger you
can refer to the manual that is delivered with your
battery charger.
Subject to technical alterations – vC- 2017-05
Start
ai
Changing
assistance
level
9. Switching the Start aid On/Off
With the button "6km/h" the start aid can be
activated. The start aid is limited to 6 km/h. The
start aid can make it easier for you to push or start
the tricycle. It is also convenient while taking sharp
turns.
8. Keys
Your E-tricycle is delivered with 2 keys: main key
and spare key. The key's are identified by a serial
number. Keep the spare key in a safe place and
write the key serial number down for key
replacement.
9. Maintenance
For the maintenance manual of the tricycles refer
to the Vermeiren web site: www.vermeiren.com.
LEDs indicating
assistance level
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
Les tricycles 2217E, 2219E sont une version du modèle
2217, 2219 qui a été exécutée avec une assistance par
pédale électrique.
1. Spécifications techniques
Description Dimensions
Batterie 9 Ah
Système 36V
Poids de la batterie 2,4 kg
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
Chargeur de la
batterie
Moteur 250W 190 tr/min
Support jusque 17 km/u
Niveaux de support 0+6 (0= pas de support disponible,
Rayon d'action En fonction de divers facteurs*
Frein d'interruption Freinage : le support est interrompu
Standard Livré avec un frein à disque, 3 ou 7
* Facteurs qui influencent le rayon d'action :
Etat de charge de la batterie, niveau de support utilisé,
conditions de vent et de température, poids de l'utilisateur
et charge du panier à provisions, pression des pneus et
état des pneus, vitesses utilisées, état de la chaîne de
transmission, état de la route, dénivelé... .
2. Règles de sécurité
2217E, 2219E
0 - 45 °C (charge standard)
-20 - 60 °C (décharge standard)
-20 - 50 °C (1 semaine)
-20 - 40 °C (6 mois)
-20 - 35 °C (1 an)
Voir la notice fournie avec le chargeur
de batterie
autres niveaux
de support disponibles)
vitesses et différentiel
L Un service, un entretien ou des pièces de
rechange non autorisés peuvent entraîner des
dommages graves et annulent la garantie.
L Respectez toutes les dispositions et les règles
légales.
L Roulez dans un environnement sûr, exempt de
dangers.
L Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs
fournis par Vermeiren. N'utilisez pas le chargeur
pour charger d'autres batteries.
3. Utilisation
Le tricycle électrique peut être utilisé sur des routes
revêtues et des chemins en gravier plats.
Le tricycle n'est pas conçu pour une utilisation tout terrain,
comme un VTT, pour effectuer des sauts ou faire la
course.
4. Monter ou enlever la batterie
Pour monter la batterie :
1. Placez la clé
déverrouillage.
2. Placez la batterie dans le compartiment des batteries,
et cela, le plus loin possible. Il existe une seule manière
possible de monter la batterie.
3. Tournez la clé
4. Vérifiez que la batterie soit bien calée.
5. Enlevez la clé
roulez).
Pour enlever la batterie :
1. Placez la clé
2. Tournez la clé
3. Retirez la batterie avec précaution du compartiment
des batteries.
5. Allumage/extinction de l'appareil électrique
L Ne laissez pas tomber la batterie. Ne pas ouvrir la
batterie ou le chargeur ni les modifier de quelque
façon que ce soit.
L N'entrez pas en contact avec les acides des
batteries.
L Tenez la batterie à l'écart de la lumière intense du
soleil, de la chaleur. Pour éviter les courts circuits, n'utilisez pas de pièces métalliques à
proximité de la batterie (p. ex. trombones, pièces
de monnaie, clous).
L Enlevez la batterie du tricycle avant de transporter
le tricycle en voiture.
L N'utilisez l'électronique que dans des zones
sèches.
6. Indicateur de l'état de charge de la batterie
Deux indicateurs de l'état de charge de la batterie sont
présents :
* Sur la batterie (sous le panier à provisions, à l'arrière du
tricycle) :
L Veillez à une bonne ventilation du support de
batterie. Ne couvrez pas le chargeur de batterie
pendant la charge.
L Enlevez la batterie du chargeur lorsque la batterie
est complètement chargée.
L Débranchez le chargeur de la prise lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Sous réserve de modifications techniques. – vC - 2017-05
Déverrouillage
Verrouillage
et tournez la clé vers le symbole
vers le symbole verrouillage.
(N'enlevez jamais la clé lorsque vous
.
vers le symbole verrouillage.
1. Appuyez sur l'indicateur de
charge bouton
2 secondes sur la batterie
pour allumer et éteindre
l'appareil électrique.
2. Les LED sur le panneau
de commande
indiquent l'état.
1. Appuyez sur la touche
sur la batterie.
2. Les LED de l'indicateur de
l'état de charge de
la batterie
l'état de charge.
pendant
indiquent
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
* Panneau de commande (sur le guidon,
à l'avant du tricycle) :
Lorsque le système
électrique est enclenché, les
LED sur l'indicateur de l'état
de charge de la batterie
indiquent l'état de charge.
En raison du câblage, les deux indications peuvent
différer légèrement. Dans ce cas, vous prenez l'indication
la plus désavantageuse de l'état de charge.
7. Chargement des batteries
L AVERTISSEMENT : Risque de lésion - Utilisez
uniquement le chargeur de batterie fourni en
même temps pour le chargement des batteries.
Avant le premier chargement, vérifiez que la batterie n'est
pas endommagée. Appuyez sur l'indicateur de charge
bouton pendant 2 secondes pour activer la batterie. Si
aucune LED de l'indicateur de l'état de charge ne
s'allume, il est possible que la batterie soit endommagée.
Si au moins une LED s'allume (et non toutes les LED de
l'indicateur), chargez la batterie complètement avant la
première utilisation.
Ne chargez pas une batterie endommagée et n'utilisez
pas celle-ci. Contactez votre distributeur spécialisé
dans ce cas.
Pour garantir une capacité
de batterie totale, chargez la
batterie complètement avec
le chargeur avant une
première utilisation.
8. Comment rouler
Avant d'utiliser le tricycle dans une zone ou sur des ro utes
très fréquentées ou potentiellement dangereuses en
raison de la densité de circulation, familiarisez-vous avec
l'utilisation de votre tricycle. Nous vous conseillons
vivement d’effectuer vos essais dans un endroit non
confiné et situé à l’extérieur comme un parc par exemple.
Essayez les différents niveaux de support.
Lorsque le système de support est enclenché, le système
électrique est connecté et vous donne uniquement un
support pendant le pédalage. La puissance dépend de la
force de pédalage et du niveau de support. Si vous
arrêtez de pédaler ou si une vitesse supérieure à 17 km/h
est atteinte, le support est coupé automatiquement.
Si le support est mis hors service (niveau de support : 0),
vous pouvez rouler normalement avec votre tricycle.
Le système de support peut être activé avec la touche « +
» sur le panneau de commande du guidon. Le niveau de
support peut être abaissé ou augmenté avec les touches
« - » et « + » sur le panneau de commande monté sur le
guidon.
Il existe 7 niveaux de support :
Niveaux de
support
LED
0 Aucune LED n'est allumée
1 La LED LOW clignote
2 La LED LOW est allumée
3 La LED MED clignote
4 La LED MED est allumée
5 La LED HIGH clignote
6 La LED HIGH est allumée
La batterie peut toujours se
recharger sur le tricycle ou
Instructions pour charger la batterie retirée :
1. Mettez la batterie/l'appareil électrique hors tension.
2. Retirez la batterie du compartiment des batteries et
empêchez que la crasse ou des liquides ne pénètrent
dans le boîtier de charge.
3. Branchez la fiche du chargeur sur la batterie
4. Branchez la fiche principale du chargeur sur la prise.
5. L'indicateur LED sur le chargeur de batterie indique
l'état du processus de charge :
Rouge - Charger
Vert - Standby / Chargé complètemen t
6. Une fois la batterie complètement chargée,
débranchez le chargeur et sortez la batterie du
chargeur.
Pour le mode d'emploi du chargeur de la batterie, vous
pouvez utiliser le manuel qui est fourni avec votre
chargeur de batterie.
Sous réserve de modifications techniques. – vC - 2017-05
lorsqu'elle est enlevée du
tricycle.
.
Démarrage
du support
Modification du niveau
de support
9. Activation/désactivation du démarrage du support
Avec la touche « 6 km/h », vous pouvez activer le
démarrage du support. Le démarrage du support est limité
à 6 km/h. Le démarrage du support peut être rendu plus
facile pour pousser ou démarrer le tricycle. Il est
également confortable lorsque vous négociez des virages
serrés.
8. Clés
Votre E-tricycle est fourni av ec 2 clés : une clé principale
et une clé de réserve. Les clés sont identifiées par un
numéro de série. Conservez la clé de réserve en lieu sûr
et notez le numéro de série de la clé pour le
remplacement de la clé.
9. Maintenance
Pour la notice d'entretien des tricycles, vous pouvez
consulter le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.fr,
www.vermeiren.be.
Indication par
LED du niveau
de support
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
A
2217E, 2219E
De driewielfietsen 2217E, 2219E zijn een versie van
het model 2217, 2219 dat is uitgevoerd met een
elektrische pedaal assistentie.
1. Technische specificaties
Beschrijving
Batterij 9 Ah
Systeem 36V
Gewicht van de
batterij
Bedrijfstemperatuur 0 - 45°C (standaard lading)
Opslag
temperatuur
Batterijlader Verwijs naar de handleiding dat bij de
Motor 250W 190 toeren
Ondersteuning tot 17 km/u
Ondersteuningsniveaus
Rijbereik Afhangkelijk van verschillende
Rem onderbreking Remmen: ondersteuning wordt
Standaard Geleverd met schijfrem, 3- of 7
beschikbaar, andere ondersteunings-
fmetingen
2,4 kg
-20 - 60°C (standaard ontlading)
-20 - 50°C (1 week)
-20 - 40°C (6 maanden)
-20 - 35°C (1 jaar)
batterijlader is meegeleverd
0+6 (0= geen ondersteuning
niveaus beschikbaar)
factoren*
afgebroken
versnellingen en differentieel
* Factoren die het rijbereik beïnvloeden:
Batterij laadtoestand, gebruikt ondersteuning sniveau,
temperatuur en wind condities, gebruikersgewicht en
belasting in de boodschappenmand, bandenspanning
en conditie van de banden, gebruikte versnellingen,
conditie van de aandrijfketting, toestand van de weg,
hellingen, ... .
2. Voor Uw veiligheid
L Ongeautoriseerde service, onderhoud of
wisselstukken kan ernstige schade tot gevolg
hebben en hierdoor vervalt de garantie.
in gebruik.
3. Gebruik
De elektrische driewielfiets kan worden gebruikt op
verharde wegen en op grindwegen die vlak zijn.
Niet bedoeld voor gebruik op off-road of als
mountainbike of voor elke vorm van jumping of racen.
4. Monteren / verwijderen van de batterij
Om de batterij te monteren:
1. Plaats de sleutel
het symbool ontgrendelen.
2. Plaats de batterij in de batterijbehuizing zo
ver als mogelijk. Er is slechts één mogelijke manier
om de batterij te monteren.
3. Draai de sleutel
4. Controleer dat de batterij terug goed is
vastgemaakt.
5. Verwijder de sleutel
wanneer U aan het rijden bent).
Om de batterij te verwijderen:
1. Plaats de sleutel
2. Draai de sleutel
3. Trek de batterij voorzichtig uit de batterij behui zing.
5. Aan/uitzetten van het elektrisch apparaat
LVolg alle wettelijke bepalingen en regels.
LHaal de lader uit het stopcontact wanneer niet
LOefen het rijden in een veilige omgeving vrij
van gevaren.
L Gebruik enkel de batterijen en laders geleverd
door Vermeiren. Gebruik de lader niet om
andere batterijen op te laden.
L Laat de batterij of lader niet vallen. De batterij
of lader niet openen of aanpassen.
L Kom niet in contact met de zuren van de
batterijen.
L Houd de batterij uit de buurt van intens
zonlicht, hitte. Om kortsluiting te vermijden,
gebruik geen metalen onderdelen vlakbij de
batterij (bv. paperclips, munten, nagels).
L Verwijder de batterij van de driewielfiets
alvorens de driewielfiets in de auto te
transporteren.
6. Batterij laadtoestand indicator
Er zijn twee batterij laadtoestand indicators:
* Op de batterij (bevindt zich onder de
boodschappenmand, achterzijde van de driewielfiets):
LGebruik de elektronica enkel in droge ruimtes.
LZorg voor een goede ventilatie van de
batterijhouder. Bedek de batterijlader niet
gedurende het opladen.
L Ver wijder de batterij van de lader wanneer
volledig opgeladen.
Voorbehouden technische wijzigingen – vC- 2017-05
Ontgrendelen
Vergrendelen
en draai de sleutel naar
naar het symbool vergrendelen.
(Verwijder de sleutel nooit
.
naar het symbool ontgrendelen.
1. Druk op de batterij
1
indicator knop
gedurende 2
seconden op de
batterij, om het
elektrisch apparaat
aan en uit te zetten.
2. De LED's op het
bedieningspaneel
geven de status weer.
1. Druk de toets
op de batterij.
2. De LED's
van de batterij
laadtoestand
indicator
de laadtoestand
weer.
geven
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.