Note:- Darkroom and in-line models are variants of these models
220-240V~50Hz
PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION
WITH THE ILLUSTRATIONS
IMPORTANT
1.THE FAN MUST BE SITED AND CONNECTED
IN ACCORDANCE WITH CURRENT IEE
REGULATIONS (UK) OR THE APPROPRIATE
STANDARDS IN YOUR COUNTRY.
2.THIS APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR
INSTALLATION IN A SHOWER CUBICLE OR
ENCLOSURE AND MUST BE SITED AWAY FROM
ANY SOURCE OF WATER SPRAY, AND MUST BE
OUT OF REACH OF A PERSON USING A FIXED
BATH OR SHOWER.
3.SITE AWAY FROM DIRECT SOURCES OF
HEAT IN EXCESS OF 50ºC.
4. WHEN THE FAN IS USED TO REMOVE AIR
FROM A ROOM CONTAINING A FUEL-BURNING
APPLIANCE, PRECAUTIONS MUST BE TAKEN
TO AVOID BACK-FLOW OF GASES INTO THE
ROOM FROM THE OPEN FLUE OF GAS OR
OTHER APPLIANCE. ENSURE THAT THE AIR
REPLACEMENT IS ADEQUATE FOR BOTH THE
FAN AND THE FUEL-BURNING APPLIANCE.
5.WIRING SHOULD BE VIA A SWITCHED SPUR
WITH A 3 AMP FUSE (UK ONLY).
6.DOUBLE POLE SWITCH OR PLUG AND
SOCKET SHOULD BE LOCATED OUTSIDE THE
ROOM CONTAINING A FIXED BATH OR
SHOWER.
7.THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
8.READ THESE INSTRUCTIONS FULLY BEFORE
COMMENCING INSTALLATION.
9.IF A T-SERIES CONTROLLER IS TO BE USED,
IT IS ESSENTIAL TO WIRE WITH 5-CORE
CABLE.
10.THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR
USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS
THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY.
11.YOUNG CHILDREN SHOULD BE
SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT
PLAY WITH THE APPLIANCE.
12. THE FAN IS INTENDED FOR MOUNTING IN
AN OUTSIDE WALL / ROOF.
(Note:- Darkroom and in-line models are variants of
these models)
VOLTAGE
A.Check rating label to ensure that the motor is the correct voltage (see A)
WHERE TO FIT
BA short circuit of the air flow should always be
avoided by siting the fan as far away as possible from
and opposite to the main source of air replacement.
FAN DIMENSIONS
Before commencing work, study the tables shown in
figures C1/C2, to ensure fan will fit in position
proposed.
NB: Allow a minimum of 54mm above fan casing for
withdrawal of connector socket.
THICKNESS OF GLASS
Fans can be fitted in most types of glass and fixing
thickness up to 32mm, with the screws provided. When
fixing thickness exceeds 32mm, the unit should be
secured with Extended Fixing Rods. If the unit is to be
installed in a location exposed to severe wind
turbulence or in non-vertical panes, thicker glass will be
required – consult your nearest Vent-Axia Sales,
Service and Distribution Centre.
DFor minimum thickness of glass, for normal
conditions, see fig. D.
PREPARATION FOR INSTALLATION
Dismantling
E1Place fan unit, impeller downwards, on a flat
surface. Unscrew grille securing screw located at the
top of the grille.
E2Remove grille. Partially unscrew the two safety
catch screws on the face of the housing
E3Depress the side catches.
E4Lift off the housing.
E5Ease back the motor support safety catch, located to
the left of the connector socket opening. Rotate motor
support assembly anti-clockwise, until the bayonet
catches disengage.
E6Withdraw motor support assembly and place with
the impeller downwards.
FITTING AND WIRING
Measure glass thickness and determine length of fixing
screw required. For glass 2-18mm, break off ends of
screws supplied; 16-32mm, use screw as supplied.
F1From inside: Place the spigot centrally through the
fixing hole and with the connector hole upwards.
Ensure rubber seal is correctly located over lugs and
around the spigot.
F2iFrom outside: Place the exterior grille assembly
over the projecting spigot. Ensure that the grille
louvers are slanting downwards. F2iiFrom outside: Place the exterior cowl over the
projecting spigot. When fitting, the cowl assembly
should be bedded in a suitable sealing compound.
F3i/F3iiInsert screws through the holes around the
spigot. With the fingers, tighten the screws
progressively and in turn to give an even pressure round
the hole.
F4a/F4b Locate and replace the motor support
assembly and turn clockwise until the safety catch is
fully engaged.
F5If the unit is to be wired through a T-Series Single
Unit Controller, the speed control pack must be
removed from the unit and plugged into the T-Series
Controller. (See Controller Fitting and Wiring
Instructions). If the unit is to be wired through an
on/off switch, it can be preset at one of three speeds. It
is factory set for high speed (Position III). If the
medium speed is required, remove speed control pack
and insert it in Position II. If low speed is required
insert in Position I.
F6Replace housing with connector slot uppermost.
F7With the two side catches fully engaged, tighten the
catch safety screws.
F8Replace interior grille with louvers slanting upwards.
Engage the bottom edge first then push the top home.
Tighten the securing screw at the top of the grille.
WARNING THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
WIRING THE CONNECTOR SOCKET
F9Remove the top cover from the connector socket by
undoing the 2 retaining screws.
F10Lift up lever and slide out top cover.
F11Loosen cable clamp screws and pass the cable
through the clamp. (It may be necessary when using
some 3-core cables to reverse the cable clamp to ensure
that the cable is securely retained. For ease of wiring,
the terminal block may be removed from the connector
housing.
Note:
If the unit is to be wired through a T-Series single unit
controller, strip wires of the 5-core cable, see controller
wiring instructions for connections and continue from
F14. Check if wiring through an on/off switch for
single speed extract or intake use, strip wires then
connect to a suitable 3 pin plug or, if permanently
wired, a double pole isolator switch having a contact
separation of not less than 3mm must be provided.
For extract operation
F12Connect Live (brown) to terminal L3, Neutral
(blue) to terminal N and Earth (green/yellow) to
terminal E/G in the connector socket. Link terminal L3
to L1.
For intake operation
F13Connect Live (brown) to terminal L3, Neutral
(blue) to terminal N and Earth (green/yellow) to
terminal E/G in the connector socket. Link terminal L3
to L2.
F14 Tighten cable clamp screws evenly, ensuring a
secure grip on the outer sheath of the cable.
F15Slide the top cover back on and secure with the 2
retaining screws.
F16Fit connector socket and push down on the lever to
lock it in position.
FOR THE USER
CLEANING
Apart from removing odours, your Vent-Axia fan also
extracts airborne impurities such as dirt, dust and
grease. These gradually build up and detract from the
efficiency and appearance of your fan. The Vent-Axia
T-Series fans are designed for easy cleaning and
maintenance. Therefore, to ensure peak performance of
your fan it should be regularly cleaned.
IMPORTANT; SWITCH OFF AND ISOLATE UNIT
FROM MAINS SUPPLY.
Dismantling
Disconnect mains supply.
G1Remove connector socket by lifting up the lever
gently with a finger.
G2Unscrew the grille securing screw and remove grille.
G3Partially unscrew the two safety catch screws on the
face of the housing until the side catches can be
depressed.
G4Withdraw the housing assembly.
G5Ease back motor support safety catch to the left of
the connector socket opening.
G6Rotate motor support assembly anti-clockwise and
withdraw it.
G7Remove impeller with a sharp pull.
G8Window model only – to remove grille from outside,
unscrew grille securing screw.
Cleaning
G9Wipe motor and housing assembly with a damp
cloth.
IMPORTANT keep electrical components away from
water.
G10Wash all non-electrical parts in warm water and
detergent. Wipe inside of roof cowl assembly with a
damp cloth.
Re-assembly
G11Align marks on impeller with locating pins on
motor shaft. With a sharp push, replace impeller back
onto motor shaft. Ensure that the impeller snaps into
position.
G12Window model only - replace outside grille (with
louvers pointing downwards). Engage top edge first
then push the bottom home. Tighten grille securing
screw.
G13From the inside replace motor support assembly
and turn it clockwise until the safety catch is fully
engaged.
G14Replace housing.
G15Ensure that the two side catches are fully engaged.
Tighten the catch safety screws.
G16Replace the interior grille (with the louvers
pointing upwards). Engage bottom edge first then push
the top home. Tighten grille securing screw.
G17Replace connector socket and push down on the
lever to lock it in position. Restore the mains supply
and check fan function.
The motor in this Vent-Axia product is fitted with
sealed-for-life bearings and therefore does not require
lubrication.
WARNING
DO NOT INSTALL A BLUE SPEED CONTROL
PACK INTO A YELLOW OR GREY SOCKET OR
VICE VERSA.
WARNING
IF USING A T-SERIES CONTROLLER, THE BLUE
SPEED CONTROL PACK MUST BE REMOVED
FROM THE UNIT AND INSTALLED INTO THE
CONTROLLER.
Available Controllers
For single fans up to 120 Watts:W36 11 19(TSC Controller) For multiple fan applications up to 400 watts:W36 23 20(Ecotronic 400)
LISEZ LES INSTRUCTIONS EN CONJONCTION AVEC
LES ILLUSTRATIONS
IMPORTANT
1.LE VENTILATEUR DOIT ETRE PLACE ET CONNECTE EN
CONFORMITE AVEC LES REGLEMENTS
UNI) OU AVEC LES NORMES APPROPRIEES DE VOTRE PAYS.
2.CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE INSTALLE DANS UNE CABINE
OU UNE ALCOVE DE DOUCHE
DES SOURCES DE PULVERISATION D
PERSONNES UTILISANT UNE BAIGNOIRE OU UNE DOUCHE FIXE
3.CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE A L'ECART DES SOURCES
DIRECTES DE CHALEUR SUPERIEURES A
4.LORSQUE LE VENTILATEUR EST INSTALLE DANS UNE PIECE
CONTENANT UN APPAREIL A FOYER
S
'ASSURER QUE LE CHANGEMENT D'AIR SUFFIT AUX DEUX
APPAREILS
.SI LE VENTILATEUR PEUT ETRE UTILISE POUR
ADMETTRE DE L
'ASSURER QUE L'ENTREE DU VENTILATEUR EST SITUEE A
S
600 MM AU MOINS D'UNE BUSE D'EVACUATION.
5.L
E CABLAGE DOIT ETRE EFFECTUE PAR UN PIQUAGE
COMMUTE AVEC UN FUSIBLE DE
UNIQUEMENT
)
6.UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE OU UNE PRISE MALE ET
FEMELLE DOIT ETRE INSTALLE A L
CONTENANT UNE BAIGNOIRE FIXE OU UNE DOUCHE
7.CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
8.Lisez attentivement ces instructions avant de commencer
l'installation.
I UN CONTROLEUR SERIE T DOIT ETRE UTILISE, UN CABLAGE A
9.S
CINQ CONDUCTEURS EST OBLIGATOIRE
10.L'
APPAREIL N'EST PAS PREVU POUR ETRE UTILISE SANS
SURVEILLANCE PAR DE JEUNES ENFANTS OU DES PERSONNES
INVALIDES
.
11.LES JEUNES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLES POUR
VERIFIER QU
'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
(Note : les modèles pour chambres noires et les modèles
encastrés dans des canalisations sont des variations de ces
modèles)
TENSION
A.Vérifier la plaque signalétique pour s'assurer que le moteur a la tension correcte (voir A).
OU INSTALLER L'APPAREIL
B.Toujours éviter de court-circuiter l'appel d'air : placer le
ventilateur aussi loin que possible et en face de la principale
source de remplacement d'air.
DIMENSIONS DU VENTILATEUR
Avant de commencer le travail, étudier les tableaux des Figures
C1/C2 pour vérifier que le ventilateur est adapté à la position
proposée.
N.B. : Laisser un minimum de 54 mm au-dessus du boîtier du
ventilateur pour pouvoir retirer le socle du connecteur.
EPAISSEUR DU VERRE
Il est possible d'installer les ventilateurs dans la majorité de
types et d'épaisseurs de verre, jusqu'à 32 mm, avec les vis
fournies. Lorsque l'épaisseur de fixation dépasse 32 mm, l'unité
doit être fixée avec des tiges d'assemblage longues. Si l'unité
doit être installée dans un lieu exposé à une forte turbulence du
vent ou sur une surface non verticale, un verre plus épais sera
nécessaire. Consulter le centre Vent-Axia de ventes, de service
et de distribution le plus proche.
D.Dans des conditions de pose normales, consulter la Fig.D
concernant l'épaisseur minimum du verre.
PREPARATION POUR L'INSTALLATION
Démontage
E1.Placer l'unité du ventilateur, roue vers le bas, sur une surface
plate. Dévisser la vis située sur le dessus de la grille et retenant
celle-ci.
E2.Enlever la grille. Dévisser partiellement les deux vis des
cliquets de sécurité sur la façade du boîtier.
E3.Appuyer sur les blocages latéraux.
E4.Soulevez le boîtier.
E5.Dégager le cliquet de sécurité de support de moteur
situé à gauche de l'ouverture du socle du connecteur.
Tourner le bloc de support du moteur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'emboîtement à
baïonnette se dégage.
E6.Retirer le bloc de support du moteur et le poser, roue vers le
bas.
POSE ET CABLAGE
Mesurer l'épaisseur du verre et établir la longueur de vis de
fixation requise. Pour le verre de 2 à 18 mm d'épaisseur, casser
le bout des vis fournies. Pour le verre de 16 à 32 mm
d'épaisseur, utiliser les vis fournies.
F1.De l'intérieur : Placer l'assise au centre à travers le trou de
fixation, orifice du connecteur vers le haut. Vérifier que le joint
en caoutchouc est bien posé autour de l'assise et recouvre les
oreilles.
F2i.De l'extérieur : Placer l'ensemble extérieur de grille pardessus l'assise qui fait saillie. Vérifier que les lattes d'aération
sont orientées vers le bas.
IEE ACTUELS (ROYAUME-
.IL DOIT ETRE INSTALLE A L'ECART
'EAU ET HORS DE PORTEE DES
.
50ºC.
, L'INSTALLATEUR DOIT
'AIR DANS LA PIECE, L'INSTALLATEUR DOIT
3 A(POUR LE ROYAUME-UNI
'EXTERIEUR DES PIECES
.
.
F2ii.De l'extérieur : Placer le capot extérieur par-dessus l'assise
en saillie. Asseoir l'ensemble du capot avec un matériau
d'étanchéité approprié lors de l'installation.
F3i/F3ii.Pousser les vis dans les trous autour de l'assise. Serrer
progressivement les vis aux doigts une par une pour créer une
pression uniforme autour de l'orifice.
F4a/F4b.Remettre le bloc de support du moteur à sa place et
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
cliquet de sécurité soit bien enclenché.
F5.Si l'unité doit être câblée à travers un contrôleur d'unité
unique Série T, enlever le bloc de commande de vitesse de l'unité et le brancher dans le contrôleur Série T. (Consulter
les instructions de câblage et d'installation du contrôleur). Si
l'unité doit être câblée par l'intermédiaire d'un interrupteur
marche/arrêt, il est possible de la régler sur une vitesse
spécifique (3 vitesses possibles). Elle est réglée en usine sur
vitesse rapide (position III). Si la vitesse moyenne est requise,
retirer le bloc de commande de vitesse et l'introduire dans la
position II. Si la vitesse lente est requise, l'introduire dans la
position I.
F6.Remettre le boîtier en place, emplacement du connecteur
tout en haut.
F7.Lorsque les deux blocages latéraux sont bien enclenchés,
serrer leurs vis de sécurité.
F8.Remettre la grille intérieure en place, lattes d'aération
orientées vers le haut. Engager d'abord le bord du bas puis
pousser sur le haut jusqu'à ce qu'il soit en place. Visser la vis
de sécurité en haut de la grille.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDE À LA TERRE
CABLAGE DU SOCLE DU CONNECTEUR
.
F9.Enlever le couvercle du dessus du socle du connecteur en
dévissant les deux vis de retenue.
F10.Soulever le levier et faire glisser le couvercle du dessus.
F11.Desserrer les vis du pince-câble et passer le câble à travers
le pince-câble. (avec certains câbles à trois conducteurs il faut
inverser le pince-câble pour fixer solidement le câble.)
Note :
Si l'unité doit être câblée par l'intermédiaire d'un contrôleur
d'unité unique Série T, dénuder les fils du câble à 5
conducteurs. Consulter les instructions de câblage concernant
les connexions et continuer à partir de F14. Vérifier, en câblant
par l'intermédiaire d'un interrupteur marche/arrêt, s'il s'agit d'un
usage en admission ou en extraction à une vitesse. Dénuder les
conducteurs puis connecter à une prise à 3 plots appropriée. En
cas de câblage permanent, prévoir un sectionneur bipolaire à
séparation de contact de 3 mm au minimum.
Pour faire fonctionner en extraction
F12.Connecter le fil sous tension (marron) à la borne L3 ;
connecter le fil neutre (bleu) à la borne N ; connecter la terre
(jaune/vert) à la borne E/G, au socle du connecteur. Relier la
borne L3 à L1.
Pour faire fonction en admission
F13.Connecter le fil sous tension (marron) à la borne L3 ;
connecter le fil neutre (bleu) à la borne N ; connecter la terre
(jaune/vert) à la borne E/G, au socle du connecteur. Relier la
borne L3 à L2.
F14.Cliquer le bloc de connexion dans la base du socle de
connecteur. Visser uniformément les vis du pince-câble en
serrant solidement la gaine externe du câble. F15.Re glisser le couvercle du dessus en position et le fixer
avec les 2 vis restantes.
F16.Installer le socle de connecteur et appuyer sur le levier vers
le bas pour le bloquer.
POUR L'UTILISATEUR
NETTOYAGE
Votre ventilateur Vent-Axia éliminera les odeurs et évacuera
aussi les impuretés présentes dans l'air comme les saletés, la
poussière et la graisse. Ces particules s'accumulent
graduellement, réduisent l'efficacité de votre ventilateur et
l'enlaidissent. Les ventilateurs Vent-Axia Série T sont étudiés
pour permettre un nettoyage et un entretien faciles. Votre
ventilateur doit être régulièrement nettoyé pour donner la
meilleure performance possible.
IMPORTANT : ETEINDRE ET ISOLER L'UNITE DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU SECTEUR.
Démontage
Déconnecter l'alimentation électrique du secteur.
G1.Enlever le socle du connecteur en soulevant le levier avec
précaution avec un doigt.
G2.Dévisser la vis retenant la grille et enlever celle-ci.
G3.Dévisser partiellement les deux vis des cliquets de sécurité
situés sur la façade du boîtier jusqu'à ce qu'il soit possible
d'appuyer sur les blocages latéraux.
G4.Retirer le boîtier.
G5.Dégager le cliquet de sécurité du support de moteur situé à
gauche de l'ouverture du socle de connecteur.
G6.Faire tourner le bloc de support de moteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le retirer.
G7.Dégager la roue en tirant d'un coup.
G8.Modèle pour fenêtres seulement - pour enlever la grille à
partir de l'extérieur, dévisser la vis retenant la grille.
Nettoyage
G9.Essuyer l'ensemble moteur et boîtier avec un chiffon
humide.
IMPORTANT : ne pas approcher les composants
électriques de l'eau.
G10.Laver toutes les pièces non-électriques dans de l'eau
chaude et du détergent. Essuyer l'intérieur du capot du toit avec
un chiffon humide.
Ré assemblage
G11.Aligner les marques de la roue avec les goujons
d'assemblage de l'arbre du moteur. Remettre la roue sur l'arbre
du moteur en la poussant d'un coup. Vérifier que la roue est
bien enclenchée.
G12.Modèle pour fenêtres seulement - Remettre la grille
extérieure en place (lattes d'aération orientées vers le bas).
Engager d'abord le bord du haut puis pousser sur le bas jusqu'à
ce qu'il soit en place. Serrer la vis qui fixe la grille.
G13.A partir de l'intérieur, remettre le bloc de support du
moteur en place et le faire tourner dans
G15.Vérifier que les deux blocages latéraux sont bien
enclenchés. Serrer les vis de sécurité. le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le cliquet de sécurité soit bien enclenché.
G14.Remettre le boîtier en place.
G16.Remettre la grille intérieure en place (lattes d'aération
orientées vers le haut). Engager le bord du bas en premier puis
pousser sur le haut jusqu'à ce qu'il soit en place. Serrer la vis
qui fixe la grille.
G17.Remettre le socle du connecteur en place et appuyer sur le
levier vers le bas pour le bloquer en position. Rétablir
l'alimentation de secteur et vérifier que le ventilateur
fonctionne.
Le moteur de ce produit Vent-Axia est équipé de paliers scellés
à vie qui ne demandent aucune lubrification.
Contrôleurs disponibles
Pour les ventilateurs uniques jusqu'à 120 Watts :
Pour les applications à plusieurs ventilateurs jusqu'à 400 Watts :
W36 23 20 (Ecotronic 400)
W36 11 19 (TSC Controller)
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG IST MIT BEZUG
AUF DIE ABBILDUNGEN ZU LESEN
WICHTIG
1.DER LÜFTER MUSS GEMÄSS DEN IN IHREM LAND
GELTENDEN EINSCHLÄGIGEN VORSCHRIFTEN UND
BESTIMMUNGEN POSITIONIERT UND
ANGESCHLOSSEN WERDEN.
2.DIESES GERÄT DARF NUR IM SCHUTZBEREICH 3
EINGEBAUT WERDEN, D.H. ES EIGNET SICH NICHT
ZUM EINBAU IN EINER DUSCHE ODER
DUSCHKABINE, DARF NICHT IN DER NÄHE EINER
SPRITZWASSERQUELLE POSITIONIERT WERDEN
UND DARF VON EINER BADEWANNE ODER EINER
DUSCHE AUS NICHT ERREICHBAR SEIN.
3.DAS GERÄT DARF NICHT IN DER NÄHE VON
DIREKTEN WÄRMEQUELLEN MIT EINER
TEMPERATUR ÜBER 50ºC EINGEBAUT WERDEN.
4.WENN DER VORGESEHENE EINBAUORT FÜR DEN
LÜFTER EIN RAUM IST, IN DEM SICH EIN
BRENNSTOFF VERBRENNENDES GERÄT BEFINDET,
MUSS BEIM EINBAU DES LÜFTERS SICHERGESTELLT
WERDEN, DASS DIE ABGEZOGENE LUFT WIEDER
DURCH FÜR DEN LÜFTER UND AUCH FÜR DAS
BRENNSTOFF VERBRENNENDE GERÄT
AUSREICHENDE FRISCHLUFT ERSETZT WIRD. WENN
DER LÜFTER ZUM ZUFÜHREN VON LUFT IN DEN
RAUM (BELÜFTUNGSBETRIEB) BENUTZT WERDEN
KANN, MUSS DER INSTALLATEUR SICHERSTELLEN,
DASS DER LÜFTEREINLASS IM ABSTAND VON
MINDESTENS 600 mm VON
ABLUFTKANALAUSGÄNGEN ZU POSITIONIEREN IST.
5.DER LÜFTER MUSS ÜBER EINE GESCHALTETE
ABZWEIGLEITUNG MIT EINER 3-A-SICHERUNG (NUR
GB) AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN WERDEN.
6.DER ZWEIPOLIGE SCHALTER BZW. DIE
STECKVERBINDUNG MUSS SICH AUSSERHALB DES
RAUMS BEFINDEN, IN DEM SICH DIE BADEWANNE
ODER DUSCHE BEFINDET.
7. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
8.LESEN SIE DIESE ANLEITUNG EINGEHEND DURCH,
BEVOR SIE MIT DEM LÜFTEREINBAU BEGINNEN.
9.WENN EIN STEUERGERÄT DER SERIE T
VERWENDET WERDEN SOLL, MUSS SEINE
VERKABELUNG UNBEDINGT MIT EINEM
FÜNFADRIGEM KABEL ERFOLGEN.
10.DER LÜFTER DARF VON KLEINEN KINDERN ODER
SCHWACHEN PERSONEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT
BENUTZT WERDEN.
11.KINDER MÜSSEN BEAUFSICHTIGT WERDEN,
DAMIT SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.
(Hinweis: Dunkelkammer- und Inline-Modelle sind
Varianten dieser Modelle)
SPANNUNG
A..Prüfen Sie das Typenschild, um sicherzustellen, dass der Motor die richtige Spannung hat (siehe A).
EINBAUORT
B..Ein „Kurzschluss” der Luftströmung muss immer vermieden
werden. Zu diesem Zweck ist der Lüfter in größtmöglicher
Entfernung der hauptsächlichen Frischluftquelle und ihr
gegenüber liegend zu positionieren.
LÜFTERABMESSUNGEN
Vergewissern Sie sich vor Beginn des Lüftereinbaus anhand der
Tabellen in Abb. C1/C2, dass der Lüfter auch in die
vorgesehene Einbauposition passt.
Anm.: Über dem Lüftergehäuse ist ein Mindestfreiraum von 54
mm zum Abziehen der Anschlussbuchse einzuhalten.
GLASSCHEIBENDICKE
Lüfter können mit den mitgelieferten Schrauben in die meisten
Glasscheiben und eine Montagedicke bis zu 32 mm eingebaut
werden. Ist die Montagedicke größer als 32 mm, befestigen Sie
den Lüfter mit verlängerten Befestigungsbolzen. Wenn der
Lüfter an einer Stelle, die starken Windwirbelströmungen
ausgesetzt ist, oder in nichtvertikalen Glasscheiben eingebaut
werden soll, ist eine dickere Verglasung erforderlich – wenden
Sie sich in diesem Fall an Ihr Vent-Axia Absatz-, Service- und
Vertriebszentrum.
D.Die Mindestdicke der Glasscheibe für normale Bedingungen
entnehmen Sie Abb. D.
INSTALLATIONSVORBEREITUNGEN
Zerlegen
E1.Legen Sie die Lüftereinheit mit dem Laufrad nach unten auf
eine ebene Fläche. Lösen Sie die Gitterbefestigungsschraube
am oberen Gitterrand.
E2.Nehmen Sie das Gitter ab. Lockern Sie die zwei
Sperrklinkenschrauben an der Stirnseite des Gehäuses.
E3.Drücken Sie auf die seitlichen Sperrklinken.
E4.Ziehen Sie das Gehäuse ab.
E5.Ziehen Sie die Motorträgersperrklinke – sie befindet sich
links von der Anschlussbuchsenöffnung – zurück. Drehen Sie
den Motorträger entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der
Bajonettverschluss ausrastet.
E6.Ziehen Sie den Motorträger komplett ab und legen Sie ihn
mit dem Laufrad nach unten ab.
EINBAU UND ANSCHLUSS
Messen Sie die Dicke der Verglasung und bestimmen Sie die
erforderliche Befestigungsschraubenlänge. Für eine Verglasung
mit einer Dicke von 2 – 18 mm sind die Enden der
mitgelieferten Schrauben abzubrechen. Für 16 – 32 mm dicke
Verglasung werden die Schrauben wie geliefert verwendet.
F1.Von innen: Stecken Sie das Durchführungsteil mittig und
mit dem Anschlussloch nach oben durch die Einbauöffnung.
Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtung richtig über den
Ansätzen und um das Durchführungsteil liegt.
F2i.Von außen: Setzen Sie das Außengitterteil auf das aus der
Einbauöffnung herausragende Durchführungsteil auf. Achten
Sie darauf, dass die Gitterlamellen nach unten geneigt sind.
F2ii.Von außen: Stecken Sie die Außenkappe auf den aus der
Einbauöffnung herausragenden Durchführungsteil. Bei der
Anbringung ist die Kappe in eine geeignete Dichtungsmasse
einzubetten.
F3i/F3ii.Stecken Sie die Schrauben in die Löcher am Rand des
Durchführungsteils. Ziehen Sie die Schrauben abwechselnd
nacheinander mit den Fingern an, um am Öffnungsrand einen
gleichmäßigen Druck zu erzielen.
F4a/F4b.Setzen Sie den Motorträger wieder ein und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, bis die Sperrklinke völlig eingerastet ist.
F5.Wenn die Einheit durch ein Einzellüfter-Steuergerät der
Serie T an das Netz angeschlossen werden soll, muss das
Drehzahlreglerteil von der Einheit abgenommen und in das
Serie-T-Steuergerät gesteckt werden (siehe Einbau- und
Anschlussanleitung für das Steuergerät). Wenn die Einheit
durch einen Ein-Aus-Schalter ans Netz angeschlossen werden
soll, kann sie auf eine von drei Drehzahlstufen voreingestellt
werden. Werksseitig ist sie auf hohe Drehzahl (Position III)
eingestellt. Sollten Sie die mittlere Drehzahlstufe wünschen,
ziehen Sie das Drehzahlreglerteil ab und stecken es in Position
II. Wünschen Sie eine Einstellung auf die unterste Stufe,
stecken Sie es in Position I.
F6.Bringen Sie das Gehäuse wieder an. Achten Sie dabei
darauf, dass sich der Schlitz für den Anschluss oben befindet.
F7.Wenn die beiden seitlichen Sperrklinken richtig eingerastet
sind, ziehen Sie die Sperrklinkenschrauben fest.
F8.Bringen Sie das Innengitter mit nach oben geneigten
Lamellen wieder an. Setzen Sie dabei zuerst seinen unteren
Rand ein und drücken Sie es dann oben fest. Ziehen Sie die
Befestigungsschraube am oberen Rand des Gitters fest.
ACHTUNG! DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
VERKABELUNG DER ANSCHLUSSBUCHSE
F9.Lösen Sie die 2 Halteschrauben des oberen Deckels der
Anschlussbuchse und nehmen Sie den Deckel ab.
F10.Heben Sie den Hebel an und ziehen Sie den oberen Deckel
ab.
F11.Lockern Sie die Kabelklemmenschrauben und stecken Sie
das Kabel durch die Klemme (bei einigen dreiadrigen Kabeln
muss die Kabelklemme eventuell umgekehrt werden, um zu
gewährleisten, dass das Kabel sicher befestigt wird).
Hinweis:
Wenn die Einheit durch ein Einzellüfter-Steuergerät der Serie T
angeschlossen werden soll, sind die Adern des fünfadrigen
Kabels abzuisolieren. Für die Anschlüsse beziehen Sie sich auf
die Anschlussanleitung des Steuergeräts. Anschließend fahren
Sie mit F14 fort. Prüfen Sie, ob Sie den Lüfter über einen EinAus-Schalter für einstufigen Ent- oder Belüftungsbetrieb
anschließen, isolieren Sie die Adern ab und schließen Sie sie
dann an einen geeigneten dreipoligen Stecker an. Bei
permanenter Verkabelung muss ein zweipoliger Trennschalter
mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bereitgestellt
werden.
Für Entlüftungsbetrieb (Abzug)
F12.Schließen Sie den stromführenden Leiter (braun) (Phase)
an Klemme L3, den Nullleiter (blau) an Klemme N und das
gelb/grüne Kabel (Erdung) an Klemme E/G in der
Anschlussbuchse an. Verbinden Sie Klemme L3 mit Klemme
L1.
Für Belüftungsbetrieb
F13.Schließen Sie den stromführenden Leiter (braun) (Phase)
an Klemme L3, den Nulleiter (blau) an Klemme N und das
gelb/grüne Kabel (Erdung) an Klemme E/G in der
Anschlussbuchse an. Verbinden Sie Klemme L3 mit Klemme
L2.
F14.Rasten Sie das Klemmenteil im Unterteil der
Anschlussbuchse ein (hörbar). Ziehen Sie dann die
Kabelklemmenschrauben gleichmäßig fest. Stellen Sie sicher,
dass der äußere Kabelmantel fest eingeklemmt wird.
F15.Schieben Sie den oberen Deckel wieder auf und befestigen
Sie ihn mit den zwei Halteschrauben.
F16.Bringen Sie die Anschlussbuchse an und drücken Sie den
Hebel nach unten, um sie einzurasten.
FÜR DEN BENUTZER
REINIGUNG
Ihr Lüfter von Vent-Axia zieht nicht nur Gerüche ab, sondern
auch Schmutz-, Staub- und Fettteilchen in der Luft. Diese
sammeln sich mit der Zeit im Lüfter an und führen zu einer
Beeinträchtigung der Leistung und des Erscheinungsbildes
Ihres Lüfters. Die Vent-Axia Lüfter der Serie T sind für leichte
Reinigung und Wartung ausgelegt. Um zu gewährleisten, dass
Ihr Lüfter immer einwandfrei funktioniert, sollten Sie ihn daher
regelmäßig reinigen.
WICHTIG: SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND
TRENNEN SIE ES VOM STROMNETZ.
Zerlegen
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab.
G1.Heben Sie den Hebel der Anschlussbuchse mit einem
Finger behutsam an und nehmen Sie dann die Anschlussbuchse
ab.
G2.Lösen Sie die Gitterbefestigungsschraube und nehmen Sie
das Gitter ab.
G3.Lockern Sie die zwei Sperrklinkenschrauben an der
Stirnseite des Gehäuses, bis sich die seitlichen Sperrklinken
drücken lassen.
G4.Ziehen Sie das Gehäuse komplett ab.
G5.Ziehen Sie die Motorträgersperrklinke – sie befindet sich
links von der Anschlussbuchsenöffnung – zurück.
G6.Drehen Sie die Motorträgereinheit entgegen dem
Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie ab.
G7.Ziehen Sie das Laufrad mit einem kurzen heftigen Ruck von
der Welle.
G8.Nur Fenstermodell – schrauben Sie die
Gitterbefestigungsschraube ab, um das Gitter von außen
abnehmen zu können.
Reinigen
G9.Wischen Sie die Motor- und Gehäuse-Baugruppe mit einem
feuchten Tuch sauber.
WICHTIG: Elektrische Bauteile nicht mit Wasser in
Berührung bringen
G10.Waschen Sie alle nichtelektrischen Teile mit warmem
Wasser und Reinigungsmittel. Wischen Sie die Innenseite der
Dachkappe mit einem feuchten Tuch sauber.
Zusammenbauen
G11.Richten Sie die Markierungen am Laufrad auf die
Passstifte an der Motorwelle aus. Stecken Sie das Laufrad mit
einem kurzen heftigen Stoß wieder auf die Motorwelle.
Vergewissern Sie sich, dass es auf der Welle einrastet.
G12.Nur Fenstermodell - bringen Sie das Außengitter (mit
nach unten gerichteten Lamellen) wieder an. Setzen Sie das
Gitter mit seinem oberen Rand zuerst ein und drücken Sie es
dann unten fest. Ziehen Sie die Gitterbefestigungsschraube fest.
G13.Von innen: Setzen Sie den Motorträger wieder ein und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis die Sperrklinke völlig
eingerastet ist.
G14.Bringen Sie das Gehäuse wieder an.
G15.Vergewissern Sie sich, dass die beiden seitlichen
Sperrklinken richtig eingerastet sind. Ziehen Sie die
Sperrklinkenschrauben fest.
G16.Bringen Sie das Innengitter (mit nach oben gerichteten
Lamellen) wieder an. Setzen Sie dabei zuerst seinen unteren
Rand ein und drücken Sie es dann oben fest. Ziehen Sie die
Gitterbefestigungsschraube fest.
G17.Bringen Sie die Anschlussbuchse wieder an und drücken
Sie den Hebel nach unten, um sie einzurasten. Stellen Sie den
Netzanschluss wieder her und prüfen Sie den Lüfterbetrieb.
Der Motor in diesem Produkt von Vent-Axia hat gekapselte
Lager und braucht daher nicht geschmiert zu werden.
.
Erhältliche Steuergeräte
Für Einzellüfter bis 120 Watt:
Für Mehrlüfteranwendungen bis 400 Watt:
W36 23 20 (Ecotronic 400)
W36 11 19 (TSC Controller)
LEES DE RICHTLIJNEN SAMEN MET DE
ILLUSTRATIES
BELANGRIJK
1.DE VENTILATOR MOET WORDEN GEPLAATST EN
AANGESLOTEN OVEREENKOMSTIG DE HUIDIGE IEEREGLEMENTERINGEN (VK) OF DE TOEPASSELIJKE
NORMEN IN UW LAND.
2.DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT VOOR
INSTALLATIE IN EEN DOUCHECEL OF -OMHULLING.
HET MOET WORDEN GEÏNSTALLEERD UIT DE BUURT
VAN EEN WATERSPUITENDE BRON EN HET MOET
BUITEN HET BEREIK BLIJVEN VAN IEMAND DIE
GEBRUIK MAAKT VAN EEN VAST BAD OF EEN VASTE
DOUCHE.
3.PLAATS HET UIT DE BUURT VAN DIRECTE
WARMTEBRONNEN VAN MEER DAN 50° C.
4.WANNEER DE VENTILATOR WORDT
GEÏNSTALLEERD IN EEN RUIMTE MET EEN TOESTEL
VOOR BRANDSTOFVERBRANDING, MOET DE
INSTALLATEUR ERVOOR ZORGEN DAT ER
VOLDOENDE LUCHTTOEVOER IS VOOR ZOWEL DE
VENTILATOR ALS VOOR HET TOESTEL OP
BRANDSTOF. WANNEER DE VENTILATOR KAN
WORDEN GEBRUIKT OM LUCHT AAN TE VOEREN
NAAR DE KAMER, MOET DE INSTALLATEUR ERVOOR
ZORGEN DAT DE ZUIGOPENING VAN DE
VENTILATOR TENMINSTE 600mm VERWIJDERD IS
VAN EENDER WELK ROOKAFVOERKANAAL.
5.DE BEDRADING MOET GEBEUREN VIA EEN
SCHAKELVERTANDING MET EEN ZEKERING VAN 3
AMP. (ENKEL VK).
6.DE DUBBELPOLIGE SCHAKELAAR OF DE STEKKER
EN HET STOPCONTACT MOETEN ZICH BUITEN DE
KAMER MET EEN GEÏNSTALLEERD BAD OF DOUCHE
BEVINDEN.
7.DIT TOESTEL MOET GEAARD ZIJN.
8.LEES DEZE RICHTLIJNEN VOLLEDIG DOOR
VOORALEER DE INSTALLATIE TE BEGINNEN.
9.WANNEER ER EEN CONTROLLER VAN DE T-REEKS
MOET WORDEN GEBRUIKT, IS HET ESSENTIEEL TE
BEDRADEN MET EEN KABEL MET 5 DRADEN.
10.HET TOESTEL IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK
ZONDER SUPERVISIE DOOR JONGE KINDEREN OF
ZWAKKE PERSONEN .
11.ER MOET TOEZICHT ZIJN OP JONGE KINDEREN
OM TE MAKEN DAT ZE NIET SPELEN MET HET
TOESTEL.
Opmerking:- Modellen voor donkere kamers of modellen in
serie zijn varianten van deze modellen)
VOLTAGE
A.Controleer het classificatie-etiket om zeker te zijn dat de
motor het correcte voltage heeft (zie A)
WAAR INSTALLEREN
B.Een korte kringloop van de lucht moet steeds worden
vermeden door de ventilator zo ver mogelijk te plaatsen van, en
tegenover de hoofluchttoevoerbron.
DE AFMETINGEN VAN DE VENTILATOR
Vooraleer met het werk te beginnen, kijkt u best de tabellen in
de figuren C1/C2. na, om na te gaan of de ventilator wel past in
de geplande plaats .
NB: Voorzie minimum 54 mm ruimte boven de ventilatorkast
voor het uittrekken van de aansluitingscontactdoos.
DIKTE VAN HET GLAS
De ventilatoren kunnen met de meegeleverde schroeven worden
aangebracht in de meeste glastypes met een bevestigingsdikte
tot 32 mm. Wanneer de bevestigingsdikte groter is dan 32 mm,
moet de eenheid worden vastgezet met verlengde
bevestigingsstaven. Wanneer de eenheid moet worden
geïnstalleerd in een ruimte die bloot staat aan sterke
windturbulentie, of op niet verticale panelen, zal er dikker glas
nodig zijn – raadpleeg uw dichtste Service- en
Distributiecentrum van Vent-Axia Sales.
D.Voor de minimumdikte van het glas voor normale
omstandigheden, zie fig. D.
VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE
Demontage
E1.Plaats de ventilatoreenheid met de rotor naar beneden op
een vlak oppervlak. Schroef de bevestigingsschroef bovenaan
het rooster los.
E2.Verwijder het rooster. Schroef gedeeltelijk de twee
bevestigingsschroeven aan de voorkant van de behuizing los.
E3.Druk de zijkantklemmen naar beneden.
E4.Til de behuizing er af.
E5.Maak de veiligheidsklem die zich links van de opening van
de aansluitingscontactdoos bevindt, los van de motorsteun.
Draai de motorsteunconstructie in tegenwijzerzin totdat de
bajonetklemmen loskomen.
E6.Trek de motorsteunconstructie weg en leg ze neer met de
rotor naar beneden.
INSTALLEREN EN BEDRADEN
Meet de dikte van het glas en bepaal de lengte van de vereiste
bevestigingsschroef. Voor glas van 2-18 mm, breek de
uiteinden van de meegeleverde schroeven af; voor 16-32 mm,
gebruik de schroef zoals die werd geleverd.
F1.Van binnenin: Plaats de spon centraal door het
bevestigingsgat en met het connectorgat naar boven. Zorg
ervoor dat de rubberen dichting correct op de uitsteeksels en
rond de spon is geplaatst.
F2i.Van buitenaf: Plaats de buitenste roosterconstructie over de
naar voor stekende spon. Zorg ervoor dat de roosterlatten naar beneden wijzen.
F2ii.Van buitenaf: Plaats de buitenkap over de naar voor
stekende spon. Bij het inpassen moet de kapconstructie
vastzitten in een gepaste afdichtmassa.
F3i/F3ii.Steek de schroeven doorheen de gaten rond de spon.
Zet de schroeven progressief en achtereenvolgens met de
vingers vast om een gelijke druk rond het gat te geven.
F4a/F4b.Bepaal een plaats, plaats de motorsteunconstructie
terug en draai in wijzerzin totdat de veiligheidsklem volledig
vast zit.
F5.Wanneer de eenheid moet bedraad worden via een enkele
eenheidscontroller van de T-serie, moet het
snelheidscontrolepakket van de eenheid worden verwijderd
en in de T-serie controller worden ingeplugd. (Zie de
richtlijnen voor het plaatsen en bedraden van de controller).
Wanneer de eenheid moet worden bedraad via een
aan/uitschakelaar, kan zij vooraf worden ingesteld op één van
de drie snelheden. In de fabriek werd ze op de hoge snelheid
(positie III) ingesteld. Wanneer de middelste snelheid nodig is,
verwijder dan het snelheidscontrolepakket en steek het in
positie II. Wanneer er een lage snelheid is vereist, steek het in
positie I.
F6.Plaats de behuizing terug met de connectorgleuf hoogst.
F7.Terwijl de twee zijklemmen volledig ingrijpen, zet u de
veiligheidsklemschroeven vast
F8.Verplaats het binnenrooster met de latten naar boven
hellend. Schuif de onderste rand eerst in en druk dan het
bovenste deel op zijn plaats. Zet de bevestigingsschroef
bovenaan het rooster vast.
OPGELET: DIT TOESTEL MOET GEAARD ZIJN.
HET BEDRADEN VAN DE
AANSLUITINGSCONTACTDOOS
F9.Verwijder de bovenkap van de aansluitingscontactdoos door
de 2 borgschroeven los te draaien.
F10.Breng de hendel naar boven en schuif de bovenkap er uit.
F11.Maak de kabelklemschroeven los en steek de kabel
doorheen de klem. Wanneer u driedraadskabels gebruikt, kan
het nodig zijn de kabelklem om te draaien om zeker te zijn dat
de kabel goed wordt vastgehouden.
Opmerking:
Wanneer de eenheid moet bedraad worden via een enkele
eenheidscontroller van de T-serie, strip dan de draden bloot
van de 5-draadse kabel, raadpleeg de richtlijnen voor de
bedrading van de controller voor de aansluitingen en ga verder
vanaf F14. Controleer of er bedrading is via een aan/uitschakelaar voor een afzuig- of inlaatgebruik tegen één
snelheid; strip de draden bloot en sluit aan op een aangepaste 3pins stekker en wanneer permanent bedraad moet er een
dubbelpolige isolatieschakelaar met een contactscheiding van
niet minder dan 3 mm worden voorzien.
Voor afzuigwerking
F12.Sluit de Stroomdraad (bruin) aan op aansluitingspunt L3,
de Nulleider (blauw) op aansluitingspunt N en de Aarding
(groen/geel) op aansluitingspunt E/G in de
aansluitingscontactdoos. Verbind aansluitingspunt L3 met L1.
Voor inlaatwerking
F13.Sluit de Stroomdraad (bruin) aan op aansluitingspunt L3,
de Nulleider (blauw) op aansluitingspunt N en de Aarding
(groen/geel) op aansluitingspunt E/G in de
aansluitingscontactdoos. Verbind aansluitingspunt L3 met L2. F14.“Klik” het aansluitingsblok in de basis van de
aansluitingscontactdoos; zet vervolgens in gelijke mate de
kabelklemschroeven vast waarbij u een vaste greep op de
buitenste bekleding van de kabel verzekert.
F15.Schuif er terug de bovenkap op en zet vast met de twee
borgschroeven.
F16.Breng de aansluitingscontactdoos op haar plaats en druk de
hendel naar beneden om ze in deze positie vast te zetten.
VOOR DE GEBRUIKER
SCHOONMAKEN
Naast het verwijderen van geuren, zuigt uw Vent-Axia
ventilator ook met de lucht meegevoerde onzuiverheden zoals
vuil, stof en vet af. Deze stapelen zich geleidelijk op en doen
afbreuk aan de efficiëntie en het uitzicht van uw ventilator. De
ventilatoren van de T-Serie van Vent-Axia zijn zo ontworpen
dat ze makkelijk kunnen worden schoongemaakt en
onderhouden. Bijgevolg moet uw ventilator regelmatig worden
schoongemaakt om er de topprestatie van te verzekeren.
BELANGRIJK; SCHAKEL DE EENHEID UIT EN
ISOLEER HAAR VAN DE STROOMTOEVOER.
Demontage
Koppel de stroomtoevoer af.
G1.Verwijder de aansluitingscontactdoos door de hendel met
een vinger zachtjes op te heffen.
G2.Schroef de borgschroef van het rooster los en verwijder het
rooster.
G3.Schroef gedeeltelijk de twee veiligheidsklemschroeven
vooraan de behuizing los totdat de zijkantklemmen kunnen
worden ingedrukt.
G4.Trek de behuizing weg.
G5.Draai de veiligheidsklem van de motorsteun naar links van
de opening van de aansluitingscontactdoos.
G6.Draai de constructie van de motorsteun in tegenwijzerzin en
trek haar weg.
G7.Verwijder de rotor met een stevige ruk
G8.Enkel venstermodel – om het rooster van buitenaf te
verwijderen, schroef de borgschroef van het rooster los.
Schoonmaken
G9.Veeg de motor en de behuizingsconstructie schoon met een
vochtige doek
BELANGRIJK: hou de elektrische componenten weg van
water.
G10.Was alle niet-elektrische componenten in warm water en
detergent. Veeg binnenin de kapconstructie met een vochtige
doek af.
Her-assemblage
G11.Aligneer de merktekens op de rotor met de fixeerstiften op
de motoras. Druk met een stevige duw de rotor terug op de
motoras. Zorg ervoor dat de rotor in zijn positie inklikt.
G12.Enkel venstermodel - plaats het buitenrooster terug (met
de bladen naar beneden). Schuif de bovenste rand eerst in en
druk dan het onderste deel op zijn plaats. Zet de borgschroef
van het rooster vast.
G13.Plaats de motorsteunconstructie terug van binnenin en
draai ze in wijzerzin totdat de veiligheidsklem volledig vast zit.
G14.Plaats de behuizing terug.
G15.Zorg ervoor dat de twee zijkantklemmen volledig grijpen.
Zet de bevestigingsklemschroeven vast.
G16.Plaats het binnenste rooster terug (met de bladen naar
beneden). Schuif de onderste rand eerst in en druk dan het
bovenste deel op zijn plaats. Zet de borgschroef van het rooster
vast.
G17.Breng de aansluitingscontactdoos opnieuw op haar plaats
en druk de hendel naar beneden om ze in deze positie vast te
zetten. Herstel de verbinding met het stroomnet en controleer
hoe de ventilator werkt.
De motor in dit product van Vent-Axia is uitgerust met
levenslang dichte lagers en behoeft bijgevolg geen smering.
.
Bschikbare controllers
Voor afzonderlijke ventilatoren tot 120 Watt:
Voor tal van ventilatortoepassingen tot 400 watt:
W36 11 19(TSC Controller)
W36 23 20 (Ecotronic 400)
LEGGERE LE ISTRUZIONI E OSSERVARE LE
ILLUSTRAZIONI
IMPORTANTE
1.LA VENTOLA DEVE ESSERE POSIZIONATA E
COLLEGATA IN CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE
IEE CORRENTI (REGNO UNITO) O GLI STANDARD DEL
PROPRIO PAESE.
2.L'APPARECCHIO NON È ADATTO PER
L'INSTALLAZIONE NELLA CABINA DELLA DOCCIA E
DEVE ESSERE COLLOCATO AL RIPARO DA
EVENTUALI SPRUZZI D'ACQUA E LONTANO DALLA
PERSONA CHE UTILIZZA LA VASCA DA BAGNO O LA
DOCCIA.
3.POSIZIONARE L'APPARECCHIO LONTANO DA
FONTI DI CALORE DIRETTE CHE SUPERANO I 50ºC.
4.SE LA VENTOLA VIENE INSTALLATA IN UN LOCALE
IN CUI SI TROVA UN APPARECCHIO CHE BRUCIA
COMBUSTIBILE, L'INSTALLATORE DEVE
ASSICURARSI CHE VI SIA UN RICAMBIO D'ARIA
ADEGUATO PER ENTRAMBE LE UNITÀ. SE LA
VENTOLA PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER FORNIRE
ARIA AL LOCALE, L'INSTALLATORE DEVE
ASSICURARSI CHE L'ASPIRAZIONE DELLA VENTOLA
SI TROVI AD ALMENO 600mm DA QUALSIASI CANNA
FUMARIA.
5.IL COLLEGAMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO
TRAMITE UNA SPINA CON INTERRUTTORE E UN
FUSIBILE DA 3 AMP (SOLO REGNO UNITO).
6.L'INTERRUTTORE A DUE POLI O LA SPINA E LA
PRESA DEVONO ESSERE COLLOCATI AL DI FUORI
DEL LOCALE IN CUI SI TROVA LA VASCA O LA
DOCCIA.
7.L'APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A
TERRA.
8.PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE LEGGERE
PER INTERO LE ISTRUZIONI.
9.SE SI DEVE UTILIZZARE UN CONTROLLER SERIE T,
È INDISPENSABILE ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO
CON UN CAVO A 5 FILI
10.SENZA SORVEGLIANZA, L'APPARECCHIO NON
DEVE ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI O DA
PERSONE INFERME.
11.FARE ATTENZIONE CHE I BAMBINI NON
GIOCHINO CON L'APPARECCHIO.
Nota: gli apparecchi in linea e per camera oscura
sono varianti di questi modelli)
TENSIONE
A.Controllare l'etichetta della potenza nominale per verificare che la tensione del motore sia corretta (vedere A)
DOVE EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE
BÈ necessario evitare un cortocircuito del flusso d'aria
collocando la ventola sul lato opposto e il più lontano possibile
rispetto alla fonte principale di ricambio dell'aria.
DIMENSIONI DELLA VENTOLA
Prima di iniziare il lavoro, esaminare le tabelle mostrate nelle
figure C1/C2, per verificare che la ventola sia adatta alla
posizione prevista.
NB: Lasciare almeno 54mm sopra il corpo della ventola per
estrarre la presa del connettore.
SPESSORE DEL VETRO
Le ventole possono essere montate, mediante le viti fornite,
sulla maggior parte dei vetri con uno spessore fino a 32mm. Se
lo spessore supera i 32mm, l'apparecchio deve essere assicurato
mediante barre di fissaggio allungate. Se l'unità deve essere
installata in un punto esposto a forte vento o in lastre non
verticali, è necessario un vetro più spesso – consultare il VentAxia Sales, Service and Distribution Centre più vicino.
DIn condizioni normali, per lo spessore minimo del vetro
vedere la fig. D.
PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE
Smontaggio
E1Posizionare la ventola, con il girante verso il basso, su una
superficie piana. Svitare la vite di fissaggio della griglia che si
trova in cima a quest'ultima.
E2Togliere la griglia. Svitare parzialmente le due viti di
sicurezza sulla parte anteriore del telaio
E3Abbassare i fermi laterali.
E4Sollevare e togliere il telaio.
E5Allentare l'arresto di sicurezza del supporto del motore,
situato a sinistra dell'apertura per la presa del connettore.
Ruotare in senso antiorario il supporto del motore, finché i
fermi a baionetta si liberano.
E6Estrarre il supporto del motore e appoggiarlo con il girante
rivolto verso il basso.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Misurare lo spessore del vetro e determinare la lunghezza
necessaria per le viti di fissaggio. Per i vetri di 2-18mm,
rompere le estremità delle viti fornite; per quelli da 16-32mm,
utilizzare le viti così come sono.
F1Dall'interno: Posizionare la parte imboccata centralmente
attraverso il foro di fissaggio e con il foro del connettore rivolto
verso l'alto. Controllare che la guarnizione di gomma sia
posizionata correttamente sopra le sporgenze di appoggio e
attorno alla parte imboccata.
F2iDall'esterno: Mettere la griglia esterna sopra la parte
imboccata sporgente. Verificare che le feritoie di ventilazione
della griglia siano inclinate verso il basso. F2iiDall'esterno: Mettere il coperchio esterno sopra la parte
imboccata sporgente. Per fissare il coperchio, appoggiarlo su
un mastice di sigillatura adeguato.
F3i/F3iiInserire le viti nei fori attorno alla parte imboccata.
Con le dita, stringere le viti una dopo l'altra in modo da fornire
una pressione uniforme attorno al foro.
F4a/F4bRicollocare il supporto del motore e ruotarlo in senso
orario finché l'arresto di sicurezza risulta completamente
innestato.
F5Se l'unità deve essere collegata tramite un controller singolo
serie T, togliere dall'unità il dispositivo per il controllo della velocità e inserito nel controller serie T. (Vedere le istruzioni
per l'installazione e il collegamento del controller). Se l'unità
deve essere collegata tramite un interruttore on/off, può essere
impostata su tre velocità. Quella preimpostata è la velocità alta
(posizione III). Se è necessaria la velocità media, rimuovere il
dispositivo per il controllo della velocità e inserirlo nella
posizione II. Se è necessaria la velocità bassa, inserirlo nella
posizione I.
F6Rimettere il telaio con l'alloggiamento per il connettore verso
l'alto.
F7Quando i due fermi laterali sono completamente agganciati,
stringere le relative viti di sicurezza.
F8Rimettere la griglia interna con le feritoie di ventilazione
inclinate verso l'alto. Agganciare prima il bordo inferiore e poi
spingere in posizione la parte superiore. Stringere la vite di
bloccaggio in cima alla griglia.
ATTENZIONE: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA.
COLLEGAMENTO DELLA PRESA DEL CONNETTORE
F9Rimuovere il coperchio superiore dalla presa del connettore
svitando le 2 viti di fissaggio.
F10Sollevare la leva e tirare il coperchio.
F11Allentare le viti del morsetto serrafili e far passare il cavo
attraverso il morsetto. (Se si usa un cavo a 3 fili, affinché il
cavo risulti fissato saldamente qualche volta è necessario
capovolgere il morsetto serrafili.
Nota:
Se l'unità deve essere collegata tramite un controller singolo
serie T, spelare i fili del cavo a 5 fili, leggere le istruzioni per il
collegamento del controller e proseguire dal punto F14.
Controllare se il collegamento tramite un interruttore on/off è
per l'aspirazione o l'estrazione con un'unica velocità, spelare i
fili e collegarli a una spina tripolare adeguata, oppure, se il
collegamento è permanente, è necessario un sezionatore a due
poli con una separazione del contatto non inferiore a 3mm.
Per l'operazione di estrazione
F12Collegare il filo sotto tensione (marrone) al morsetto L3,
quello neutro (blu) al morsetto N e la terra (verde/giallo) al
morsetto E/G nella presa del connettore. Collegare il morsetto
L3 a L1.
Per l'operazione di aspirazione
F13Collegare il filo sotto tensione (marrone) al morsetto L3,
quello neutro (blu) al morsetto N e la terra (verde/giallo) al
morsetto E/G nella presa del connettore. Collegare il morsetto
L3 a L2.
F14Inserire la morsettiera nella base della presa del connettore,
quindi stringere in modo uniforme le viti del morsetto serrafili
per garantire una presa salda sulla guaina esterna del cavo.
F15Far scivolare nuovamente in posizione il coperchio
superiore e fissarlo con le 2 viti di bloccaggio.
F16Inserire la presa del connettore e spingere la leva verso il
basso per bloccarla in posizione.
PER L'UTENTE
PULIZIA
Oltre a eliminare gli odori, la ventola Vent-Axia estrae anche le
impurità presenti nell'aria come lo sporco, la polvere e il grasso.
Queste a poco a poco si accumulano, riducendo l'efficienza
della ventola e peggiorandone l'aspetto. Le operazioni di
manutenzione e pulizia delle ventole Vent-Axia Serie T sono
molto semplici. Per garantire prestazioni ottimali, la ventola
deve essere quindi pulita a intervalli regolari.
IMPORTANTE: SPEGNERE L'UNITÀ E SCOLLEGARLA
DALL'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE.
Smontaggio
Scollegare l'alimentazione principale.
G1Togliere la presa del connettore sollevando delicatamente la
leva con un dito.
G2Svitare la vite di bloccaggio della griglia e togliere
quest'ultima.
G3Svitare parzialmente le due viti degli arresti di sicurezza sul
lato anteriore del telaio finché risulta possibile abbassare i fermi
laterali.
G4Estrarre il gruppo del telaio.
G5Allentare l'arresto di sicurezza del supporto del motore,
situato a sinistra dell'apertura per la presa del connettore.
G6Ruotare in senso antiorario il supporto del motore ed
estrarlo.
G7Rimuovere il girante tirando con decisione.
G8Solo per i modelli da finestra – per rimuovere la griglia
dall'esterno, svitare la relativa vite di bloccaggio.
Pulizia
G9Strofinare il motore e il telaio con un panno umido.
IMPORTANTE: tenere i componenti elettrici lontano
dall'acqua.
G10Lavare tutti i componenti non elettrici con acqua calda e
detergente. Strofinare l'interno del coperchio con un panno
umido.
Riassemblaggio
G11Allineare le tacche sul girante con i perni di riferimento
sull'albero del motore. Con una spinta decisa, rimettere il
girante sull'albero del motore. Controllare che il girante sia
scattato in posizione.
G12Solo per i modelli da finestra - rimettere la griglia esterna
(con le feritoie di ventilazione inclinate verso il basso).
Agganciare prima il bordo superiore e poi spingere in posizione
la parte inferiore. Stringere la vite di bloccaggio della griglia.
G13Dall'interno, ricollocare il supporto del motore e ruotarlo
in senso orario finché l'arresto di sicurezza risulta
completamente innestato.
G14Rimettere il telaio.
G15Controllare che i due fermi laterali siano ben agganciati.
Stringere le viti di sicurezza dei fermi.
G16Rimettere la griglia interna (con le feritoie di ventilazione
inclinate verso l'alto). Agganciare prima il bordo inferiore e poi
spingere in posizione la parte superiore. Stringere la vite di
bloccaggio della griglia.
G17Rimettere la presa del connettore e spingere la leva verso il
basso per bloccarla in posizione. Ricollegare l'alimentazione
principale e controllare il funzionamento della ventola.
In questo prodotto Vent-Axia, il motore è dotato di cuscinetti
sigillati per l'intera durata e quindi non richiede alcuna
lubrificazione.
.
Controller disponibili
Per ventole singole fino a 120 watt:
Per ventole multiple fino a 400 watt:
W36 23 20 (Ecotronic 400)
W36 11 19 (Controller TSC)
LER AS INSTRUÇÕES EM CONJUNTO COM AS
ILUSTRAÇÕES
IMPORTANTE
1.O VENTILADOR TEM DE ESTAR LOCALIZADO E
LIGADO DE ACORDO COM AS NORMAS IEE ACTUAIS
(NO REINO UNIDO), OU SEGUNDO AS NORMAS
RELEVANTES DO SEU PAÍS.
2.ESTE EQUIPAMENTO NÃO É ADEQUADO PARA
INSTALAÇÃO NUM CHUVEIRO OU POLIBAN, DEVE
ESTAR LOCALIZADO LONGE DE QUALQUER FONTE
DE SALPICOS E FORA DO ALCANCE DE QUALQUER
PESSOA QUE ESTEJA A USAR UMA BANHEIRA OU UM
CHUVEIRO.
3.POSICIONAR AFASTADO DE FONTES DE CALOR
DIRECTAS SUPERIORES A 50 ºC.
4.QUANDO O VENTILADOR FOR INSTALADO NUMA
DIVISÃO ONDE EXISTA UM DISPOSITIVO DE QUEIMA
DE COMBUSTÍVEL, O INSTALADOR DEVERÁ
CERTIFICAR-SE DE QUE A RENOVAÇÃO DO AR É
ADEQUADA, TANTO PARA O VENTILADOR COMO
PARA O DISPOSITIVO DE QUEIMA DE COMBUSTÍVEL.
SE O VENTILADOR PUDER SER USADO PARA
FORNECER AR PARA A DIVISÃO, O INSTALADOR
DEVERÁ CERTIFICAR-SE DE QUE A ADMISSÃO DO
VENTILADOR ESTÁ LOCALIZADA A UMA DISTÂNCIA
MÍNIMA DE 600 mm EM RELAÇÃO A QUALQUER
SAÍDA DE COMBUSTÍVEL.
5.A LIGAÇÃO ELÉCTRICA DEVERÁ SER EFECTUADA
POR MEIO DE UMA DERIVAÇÃO COM INTERRUPTOR,
COM UM FUSÍVEL DE 3 Amp (APLICÁVEL APENAS AO
REINO UNIDO).
6.SE FOR USADO UM INTERRUPTOR BIPOLAR OU
UMA LIGAÇÃO POR MACHO E FÊMEA, ESTE/A
DEVERÁ ESTAR LOCALIZADO/A FORA DA DIVISÃO
ONDE SE ENCONTRA A BANHEIRA OU O CHUVEIRO.
7.ESTE EQUIPAMENTO DEVE ESTAR LIGADO À
TERRA.
8.LER COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES
DE DAR INÍCIO À INSTALAÇÃO.
9.SE FOR USADO UM CONTROLADOR DA 'SÉRIE T', É
ESSENCIAL QUE A LIGAÇÃO SEJA EFECTUADA COM
UM CABO TRIFÁSICO.
10.O EQUIPAMENTO NÃO DEVE SER USADO POR
CRIANÇAS OU PESSOAS IDOSAS SEM SUPERVISÃO.
11.AS CRIANÇAS DEVEM SER VIGIADAS, POR FORMA
A GARANTIR-SE QUE NÃO BRINCAM COM ESTE
EQUIPAMENTO.
(Nota: os modelos lineares e para câmaras escuras são
variações destes modelos.)
TENSÃO
A.Verificar a etiqueta da potência, de modo a garantir que o motor tem a tensão correcta (ver A).
ONDE INSTALAR
B.Para evitar um circuito reduzido do fluxo de ar, o ventilador
deve ser instalado tão longe quanto possível da fonte principal
de renovação de ar e em frente a ela.
DIMENSÕES DO VENTILADOR
Antes de dar início ao trabalho, estudar as tabelas ilustradas nas
figuras C1/C2, de modo a certificar-se de que o ventilador irá
encaixar na posição pretendida.
NB: deixar um mínimo de 54 mm acima da caixa do ventilador
para a saída do terminal de ligação.
ESPESSURA DO VIDRO
Os ventiladores podem ser encaixados na maior parte dos
vidros com espessuras até 32 mm, com os parafusos fornecidos.
Quando a espessura exceder 32 mm, a unidade deverá ser fixa
com Varetas de Fixação Prolongadas. Se a unidade for instalada
num local exposto a grande turbulência causada por vento, ou
em superfícies não verticais, será necessário um vidro mais
espesso – consultar o Centro de Vendas, Assistência e
Distribuição Vent-Axia mais próximo.
D.Para conhecer as espessuras mínimas do vidro, em condições
normais, ver a fig. D.
PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO
Desmontagem
E1Colocar o ventilador numa superfície plana, com a hélice
para baixo. Desapertar o parafuso de fixação da grelha
localizado no topo da grelha.
E2Remover a grelha. Desapertar parcialmente os dois parafusos
de segurança das linguetas na face da caixa.
E3Pressionar as linguetas laterais.
E4Retirar a caixa.
E5Soltar a lingueta de segurança do suporte do motor,
localizada do lado esquerdo da abertura para o terminal de
ligação. Rodar a estrutura do suporte do motor no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio, até as linguetas tipo
baioneta se soltarem.
E6Remover a estrutura do suporte do motor e pousá-la com a
hélice para baixo.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Medir a espessura do vidro e determinar o comprimento do
parafuso de fixação necessário. Para vidros com 2-18 mm,
quebrar as pontas dos parafusos fornecidos; para espessuras de
16-32 mm, usar os parafusos tal como fornecidos.
F1Do lado de dentro: colocar o espigão em posição central
através do orifício de fixação, com a abertura para a ligação
eléctrica para cima. Certificar-se de que o vedante de borracha
está posicionado correctamente por cima das linguetas e em
redor do espigão.
F2iDo lado de fora: colocar a grelha exterior por cima do
espigão saliente. Certificar-se de que as palhetas da grelha estão
voltadas para baixo.
F2iiDo lado de fora: colocar o resguardo exterior por cima do
espigão saliente. Aquando da colocação, o resguardo deverá
estar assente num vedante adequado.
F3i/F3iiInserir os parafusos nos orifícios em redor do espigão.
Com os dedos, apertar os parafusos progressivamente e à vez,
de modo a exercer uma pressão igual em redor do orifício.
F4a/F4bPosicionar e recolocar a estrutura do suporte do motor,
e rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio até a lingueta de
segurança estar bem presa.
F5Se a ligação eléctrica da unidade for feita por meio de um
Controlador de Unidade Única da 'Série T', o pack de controlo
da velocidade deverá ser removido da unidade e ligado ao
Controlador da 'Série T' (ver Instruções de Instalação e
Ligação Eléctrica do Controlador). Se a ligação eléctrica da
unidade for efectuada por meio de um interruptor simples, este
pack pode ser predefinido para uma de três velocidades. Ele
está predefinido de fábrica para a velocidade elevada (Posição
III). Se for necessário velocidade média, remover o pack de
controlo da velocidade e colocá-lo na Posição II. Caso se
pretenda velocidade reduzida, colocá-lo na Posição I.
F6Recolocar a caixa com a abertura para a ligação eléctrica
para cima.
F7Com as duas linguetas laterais bem presas, apertar os
parafusos de segurança das linguetas.
F8Recolocar a grelha interior com as palhetas voltadas para
cima. Inserir a parte inferior primeiro e, depois, pressionar a
parte superior. Apertar o parafuso de fixação no topo da grelha.
AVISO: ESTE EQUIPAMENTO DEVE ESTAR LIGADO À
TERRA.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO TERMINAL DE LIGAÇÃO
F9Remover a tampa superior do terminal de ligação,
desapertando os dois parafusos.
F10Levantar a patilha e retirar a tampa superior.
F11Afrouxar os parafusos da abraçadeira do cabo e passar o
cabo pela abraçadeira (quando usar alguns cabos monofásicos,
pode ser necessário inverter a abraçadeira do cabo, para garantir
que o cabo fica bem preso).
Nota:
Se a unidade for ligada através de um controlador de unidade
única da 'série T', descarnar os fios do cabo trifásico (ver
Instruções de Ligação Eléctrica do Controlador para as
ligações) e continuar a partir do ponto F14. Se a ligação
eléctrica for feita por meio de um interruptor simples para uma
velocidade única de extracção ou admissão de ar, descarnar os
fios e depois ligá-los a uma ficha de três pinos adequada; se a
ligação for permanente, dever-se-á usar um comutador bipolar
com uma separação de contacto não inferior a 3 mm.
Para funcionamento com extracção de ar
F12Ligar a Fase (castanho) ao borne L3, o Neutro (azul) ao
borne N e a Terra (verde/amarelo) ao borne E/G no terminal
de ligação. Ligar o borne L3 ao L1.
Para funcionamento com admissão de ar
F13Ligar a Fase (castanho) ao borne L3, o Neutro (azul) ao
borne N e a Terra (verde/amarelo) ao borne E/G no terminal
de ligação. Ligar o borne L3 ao L2. F14Encaixar a régua de bornes na base do terminal de ligação,
depois apertar os parafusos da abraçadeira do cabo,
certificando-se da firmeza da retenção da bainha exterior do
cabo.
F15Recolocar a tampa superior e apertá-la com os dois
parafusos.
F16Posicionar o terminal de ligação e pressionar a patilha para
o prender na posição adequada.
PARA O UTILIZADOR
LIMPEZA
Além de remover odores, o seu ventilador Vent-Axia também
extrai impurezas do ar, tais como partículas, pó e gorduras.
Estas vão-se acumulando gradualmente e prejudicam a
eficiência e a aparência do seu ventilador. Os ventiladores
Vent-Axia da 'Série T' foram concebidos para uma limpeza e
manutenção fáceis. Assim, para garantir sempre o melhor
desempenho do seu ventilador, deverá limpá-lo com
regularidade.
IMPORTANTE: DESLIGAR E AFASTAR A UNIDADE DA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO.
Desmontagem
Desligar a fonte de alimentação.
G1Remover o terminal de ligação, levantando a patilha
cuidadosamente com um dedo.
G2Desapertar o parafuso de fixação da grelha e remover a
grelha.
G3Desapertar parcialmente os dois parafusos de segurança das
linguetas na face da caixa até as linguetas laterais poderem ser
pressionadas.
G4Retirar a caixa.
G5Soltar a lingueta de segurança do suporte do motor, do lado
esquerdo da abertura para o terminal de ligação.
G6Rodar a estrutura do suporte do motor no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e retirá-la.
G7Remover a hélice com um puxão forte.
G8Modelo de janela apenas – para remover a grelha do
exterior, desapertar o parafuso de fixação da grelha.
Limpeza
G9Limpar o motor e a caixa com um pano húmido.
IMPORTANTE: não salpicar água para os componentes
eléctricos.
G10Lavar todas as peças não eléctricas em água morna e
detergente. Limpar a parte interna do resguardo com um pano
húmido.
Remontagem
G11Alinhar as ranhuras na hélice com os pinos de encaixe no
eixo do motor. Com um impulso rápido, recolocar a hélice de
novo no eixo do motor. Certificar-se de que a hélice fica presa
na posição devida.
G12Modelo de janela apenas – recolocar a grelha exterior (com
as palhetas voltadas para baixo). Inserir a parte superior
primeiro e, depois, pressionar a parte inferior. Apertar o
parafuso de fixação da grelha.
G13Do lado de dentro, recolocar a estrutura do suporte do
motor e rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio até a
lingueta de segurança estar bem presa.
G14Recolocar a caixa.
G15Certificar-se de que as duas linguetas laterais estão bem
presas. Apertar os parafusos de segurança das linguetas.
G16Recolocar a grelha interior (com as palhetas voltadas para
cima). Inserir a parte inferior primeiro e, depois, pressionar a
parte superior. Apertar o parafuso de fixação da grelha.
G17Recolocar o terminal de ligação e pressionar a patilha para
o prender na posição adequada. Voltar a ligar a fonte de
alimentação e verificar o funcionamento do ventilador.
O motor deste produto Vent-Axia está equipado com
rolamentos selados e, por isso, não requer lubrificação.
Controladores Disponíveis
Para ventiladores simples até 120 watts:
Para aplicações com ventiladores múltiplos até 400 watts:
W36 23 20 (Ecotronic 400)
W36 11 19 (Controlador TSC)
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
OBSERVE LAS ILUSTRACIONES
IMPORTANTE
1.EL APARATO DE VENTILACIÓN HA DE INSTALARSE
Y ESTAR CONECTADO DE CONFORMIDAD CON LA
NORMATIVA DEL IEE (INSTITUTO DE INGENIEROS
ELECTRÓNICOS) VIGENTE (REINO UNIDO) O, CON
LAS NORMAS DE APLICACIÓN EN SU PAÍS.
2.ESTE APARATO NO PUEDE SER INSTALADO EN UNA
CABINA O RECINTO DE DUCHA Y HA DE ESTAR
ALEJADO DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA.
TAMBIÉN HA DE ESTAR ALEJADO DE PERSONAS QUE
ESTÉN UTILIZANDO LA BAÑERA O LA DUCHA.
3.INSTÁLESE ALEJADO DE FUENTES DIRECTAS DE
CALOR QUE EXCEDAN LOS 50ºC.
4.CUANDO EL APARATO SE INSTALA EN UNA
HABITACIÓN EN LA QUE TAMBIÉN SE ENCUENTRA
UN APARATO DE COMBUSTIÓN, EL INSTALADOR HA
DE CERCIORARSE DE QUE LA RENOVACIÓN DEL
AIRE ES LA ADECUADA PARA AMBOS DISPOSITIVOS.
SI EL APARATO DE VENTILACIÓN PUEDE
UTILIZARSE PARA SUMINISTRAR AIRE A LA
HABITACIÓN, EL INSTALADOR SE ASEGURARÁ DE
QUE LA TOMA DE CORRIENTE DEL MISMO ESTA
SITUADA AL MENOS A 600mm DE CUALQUIER OTRA
TOMA DE CORRIENTE.
5.LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA HA DE EFECTUARSE
MEDIANTE UNA LÍNEA DE DERIVACIÓN CON UN
FUSIBLE DE 3 AMPERIOS (SÓLO EN EL REINO
UNIDO).
6.EL CONMUTADOR DE DOBLE POLARIDAD O EL
ENCHUFE Y EL TOMACORRIENTE NO HAN DE ESTAR
NUNCA SITUADOS EN UNA HABITACIÓN CON BAÑO O
DUCHA.
7.ESTE APARATO HA DE ESTAR PUESTO A TIERRA.
8.LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
9.SI VA A UTILIZAR UN REGULADOR DE SERIE-T, ES
FUNDAMENTAL REALIZAR LA INSTALACIÓN CON
ALMA DE CABLE-5.
10.ESTE APARATO NO DEBE SER MANEJADO POR
NIÑOS O PERSONAS DISCAPACITADAS SIN
SUPERVISIÓN.
11.LOS NIÑOS HAN DE ESTAR VIGILADOS PARA
CERCIORARSE DE QUE NO JUEGAN CON ESTE
APARATO.
(Nota: - Los modelos inactínicos y en cadena son variantes de
estos modelos)
VOLTAJE
A.Compruebe el gráfico de regímenes para cerciorarse de que el motor está en el voltaje correcto (véase A)
DÓNDE REALIZAR LA INSTALACIÓN
BSe ha de evitar siempre un corto circuito de la corriente de
aire situando el aparato tan alejado como sea posible de la
fuente principal de renovación del aire y frente a la misma.
DIMENSIONES DEL APARATO
Antes de comenzar el trabajo, estudie las tablas que aparecen en
las ilustraciones C1/C2, para cerciorarse de que el aparato
encajará en la posición indicada.
Nota: Deje una distancia mínima de 54mm sobre la tubería de
entubación del aparato para poder retirar el conector del
enchufe.
GROSOR DEL CRISTAL
Los aparatos de ventilación pueden ser instalados sobre la
mayoría de tipos de cristal de un grosor de hasta 32mm, con los
tornillos que se facilitan. Cuando el grosor para la instalación
excede de 32mm, la unidad ha de estar anclada con una
prolongación de los vástagos de sujeción. Si el aparato va a ser
instalado en un lugar expuesto a fuertes vientos, o en cristales
no verticales, será necesario instalarlo sobre un cristal más
grueso – consulte con su centro más cercano de Distribución,
Servicio y Ventas de Vent-Axia.
DPara un mínimo grosor del cristal, en condiciones normales,
véase la ilustración D.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Desmontaje
E1Coloque la unidad de ventilación, con el pistón impulsor
hacia abajo, sobre una superficie plana. Desatornille el tornillo
de seguridad de la rejilla situado en la parte superior de la
misma.
E2Quite la rejilla. Desatornille parcialmente los dos tornillos de
seguridad del cierre de la carcasa que alberga el motor.
E3Presione los cierres laterales.
E4Levante la carcasa.
E5Mueva hacia atrás el cierre de seguridad del soporte del
motor, situado a la izquierda de la abertura del tomacorriente.
Haga girar el ensamblaje del soporte del motor en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que los cierres de bayoneta
queden sueltos.
E6Retire el ensamblaje del soporte del motor y colóquelo con el
pistón impulsor hacia abajo.
MONTAJE E INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Mida el grosor del cristal y determine la longitud del tornillo de
montaje requerido. Para un cristal de 2-18mm, desprenda los
extremos de los tornillos suministrados; si es de 16-32mm,
utilice los tornillos suministrados.
F1Desde el interior: Coloque la espiga en el centro a través de
la cavidad de sujeción y con la cavidad de conexión hacia
arriba. Cerciórese de que el tapón de goma está situado
correctamente sobre las lengüetas de conexión y alrededor de la
espiga.
F2iDesde el exterior: Coloque el ensamblaje de la rejilla
exterior sobre la espiga saliente. Cerciórese de que las lamas de
la rejilla están inclinadas hacia abajo.
F2iiDesde el exterior: Coloque la cubierta exterior sobre la
espiga saliente. Cuando ajuste, el ensamblaje de la cubierta
debe estar asentado en un compuesto de cierre hermético
adecuado.
F3i/F3iiInserte los tornillos a través de las cavidades que
rodean la espiga. Con los dedos, apriete los tornillos
progresivamente y por turno para presionar aún más alrededor
de la cavidad.
F4a/F4bVuelva a poner en su lugar el ensamblaje del soporte
del motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
el cierre de seguridad esté totalmente encajado.
F5Si la instalación eléctrica de la unidad se va a realizar
mediante un regulador de serie-T de una sola unidad, se ha de
quitar el tacómetro de la unidad y enchufarlo al regulador
de serie-T. (Véase montaje e instalación eléctrica del
regulador.) Si la unidad va a ser instalada mediante un
interruptor de conexión / desconexión, puede estar preajustada
en una de las tres velocidades. Está ajustada de fábrica a
velocidad alta (Posición III.) Si se desea velocidad media, saque
el tacómetro y vuelva a introducirlo en la Posición II. Si desea
baja velocidad, insértelo en la Posición I.
F6Vuelva a colocar la carcasa con la ranura de conexión hacia
arriba.
F7Con los dos cierres laterales completamente encajados,
apriete los tornillos del cierre de seguridad.
F8Coloque de nuevo la rejilla interior con las lamas dirigidas
hacia arriba. Encaje en primer lugar el borde inferior y luego
empuje el superior a su posición inicial. Apriete el tornillo de
seguridad de la parte superior de la rejilla.
ATENCIÓN: ESTE APARATO HA DE ESTAR PUESTO A
TIERRA.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL CONECTOR
TOMACORRIENTE
F9Quite la cubierta superior del conector tomacorriente retirando los dos tornillos de sujeción.
F10Levante la tapilla y deslice la cubierta superior.
F11Suelte los tornillos de fijación del cable y pase el cable a
través de la abrazadera. (Podría ser necesario, si utiliza alma de
cable- 3 que doblara la abrazadera para cerciorarse de que el
cable está bien sujeto.)
Nota:
Si va a realizar la instalación eléctrica de la unidad mediante un
regulador de serie-T de una sola unidad, pele los cables de alma
de cable-5, vea las instrucciones de conexión del regulador y
continúe desde F-14. Compruebe si la instalación está realizada
mediante un interruptor de conexión / desconexión para una
única velocidad de expulsión o toma de aire, pele los cables y
luego conéctelos a un enchufe macho 3 o, si el cableado es
permanente, deberá proveerse de un conmutador aislante de
doble polaridad que tenga una separación de contacto no menor
de 3mm.
Para la expulsión de aire
F12Conecte Cargado (marrón) al terminal L3, Neutral (azul)
al terminal N y Tierra (verde /amarillo) al terminal E/G en el
conector tomacorriente. Enlace el terminal L3 con el L1.
Para la toma de aire
F13Conecte Cargado (marrón) al terminal L3, Neutral (azul)
al terminal N y Tierra (verde /amarillo) al terminal E/G en el
conector tomacorriente. Enlace el terminal L3 con el L2. F14Encaje haciendo un ”clic” el tablero de bornes en la base
del conector tomacorriente, luego apriete aún más los tornillos
de la abrazadera del cable cerciorándose de que se agarran
fuertemente al revestimiento del cable.
F15Deslice la cubierta superior hasta su lugar y asegúrela con
los 2 tornillos de sujeción.
F16Ajuste el conector tomacorriente y presione la tapilla hacia
abajo para cerrarla correctamente.
PARA EL USUARIO
LIMPIEZA
Además de evitar malos olores, su aparato de ventilación VentAxia también extrae impurezas del aire como suciedad, polvo y
grasa. Éstas, se acumulan gradualmente restándole eficacia y
buen aspecto a su aparato de ventilación. Las unidades de serieT Vent-Axia están diseñadas para un fácil mantenimiento y una
fácil limpieza de las mismas. Por lo tanto, para asegurarse del
pleno rendimiento de su aparato de ventilación debe limpiarlo
con frecuencia.
IMPORTANTE: DESENCHUFE Y AÍSLE LA UNIDAD
DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Desmontaje
Desconecte el suministro de alimentación.
G1Quite el conector tomacorriente levantando suavemente la
tapilla con el dedo.
G2Desatornille el tornillo de seguridad de la rejilla y quítela.
G3Desatornille parcialmente los dos tornillos de seguridad del
cierre de la carcasa hasta que los cierres laterales puedan ser
presionados.
G4Retire el ensamblaje de la carcasa.
G5Mueva hacia atrás el cierre de seguridad del soporte del
motor a la izquierda de la abertura del tomacorriente.
G6Haga girar el ensamblaje del soporte del motor en sentido
contrario a las agujas del reloj y retírelo.
G7Quite el pistón impulsor de un tirón.
G8Sólo modelo ventana –para retirar la rejilla desde el exterior,
desatornille el tornillo de seguridad de la misma.
Limpieza
G9Pase un trapo húmedo por el motor y la carcasa.
IMPORTANTE: mantenga las piezas eléctricas lejos del
agua.
G10Lave todas las piezas no eléctricas en agua templada con
detergente. Pase un trapo húmedo por el interior de la cubierta
del techo.
Nuevo montaje de la unidad
G11Ponga en línea las marcas del pistón impulsor con las
clavijas posicionadoras sobre el eje del motor. Empuje con
fuerza el pistón impulsor sobre el eje del motor. Cerciórese de
que el pistón impulsor encaja en su lugar.
G12Solo modelo ventana – ponga la rejilla exterior en su lugar
(con las lamas hacia abajo.) Encaje en primer lugar el borde
superior y luego empuje el inferior hasta su posición inicial.
Apriete el tornillo de seguridad de la rejilla.
G13Desde el interior vuelva a poner en su lugar el ensamblaje
del soporte del motor y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el cierre de seguridad esté totalmente encajado.
G14Coloque la carcasa de nuevo.
G15Cerciórese de que los dos cierres laterales están
completamente encajados. Apriete los tornillos de seguridad
del cierre.
G16Coloque la rejilla interior en su lugar (con las lamas
apuntando hacia arriba.) Encaje en primer lugar el borde
inferior, y luego empuje el superior a su posición inicial.
Apriete el tornillo de seguridad de la rejilla.
G17Coloque de nuevo en su lugar el conector tomacorriente y
empuje hacia abajo la tapilla para encajarlo en la posición
correcta. Restaure el suministro de alimentación y compruebe el
funcionamiento del aparato de ventilación.
El motor de este producto de Vent-Axia está dotado de
cojinetes herméticamente sellados durante la vida útil del
aparato y, por lo tanto no necesita lubricación.
..
Reguladores disponibles
Para unidades de hasta 120 Vatios:
Para aplicaciones múltiples de las unidades hasta 400 vatios:
W36 23 20(Ecotronic 400)
W36 11 19(TSC Controller)
LÆS VEJLEDNINGEN SAMMEN MED
ILLUSTRATIONERNE
VIGTIGT
1.VENTILATOREN SKAL ANBRINGES OG TILSLUTTES
I HENHOLD TIL NUGÆLDENDE IEE-REGLER
(STORBRITANNIEN) ELLER I HENHOLD TIL DE
RELEVANTE DANSKE STANDARDER.
2.DENNE APPARAT ER IKKE EGNET TIL
INSTALLATION I EN BRUSEKABINE ELLER I
NÆRHEDEN AF EN BRUSER OG SKAL ANBRINGES
VÆK FRA ENHVER KILDE TIL VANDSPRØJT OG SKAL
VÆRE UDEN FOR RÆKKEVIDDE AF EN BADENDE
PERSON I ET BADEKAR ELLER BRUSER.
3.MÅ IKKE ANBRINGES I NÆRHEDEN AF DIREKTE
VARMEKILDER OVER 50°C.
4.NÅR VENTILATOREN MONTERES I ET RUM, SOM
INDEHOLDER EN BRÆNDEOVN, SKAL
INSTALLATØREN SIKRE, AT LUFTUDSKIFTNINGEN
ER TILSTRÆKKELIGT TIL BÅDE VENTILATOR OG
BRÆNDEOVN. HVIS VENTILATOREN KAN BRUGES
TIL AT FORSYNE RUMMET MED LUFT, SKAL
INSTALLATØREN SIKRE, AT VENTILATORENS
LUFTINDTAG ANBRINGES I EN AFSTAND AF MINDST
600 mm FRA ENHVER SKORSTEN/AFTRÆKSKANAL.
5.VENTILATIONEN SKAL TILSLUTTES
STRØMFORSYNINGEN VIA EN SIDELEDNING MED
AFBRYDER, SOM ER FORSYNET MED EN 3 AMP.
SIKRING (KUN STORBRITANNIEN).
6.DEN DOBBELTPOLEDE AFBRYDER ELLER STIKKET
OG STIKKONTAKTEN SKAL PLACERES UDEN FOR
RUMMET, SOM INDEHOLDER ET BADEKAR ELLER EN
BRUSER.
7.DETTE APPARAT SKAL VÆRE JORDFORBUNDET.
8.LÆS HELE VEJLEDNINGEN IGENNEM, FØR
INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES..
9.HVIS DER SKAL ANVENDES EN T-SERIE
STYREENHED, ER DET VIGTIGT AT ANVENDE ET 5LEDER KABEL.
10.APPARATET ER IKKE BEREGNET TIL AT BLIVE
BRUGT AF SMÅBØRN ELLER SVAGELIGE PERSONER
UDEN OPSYN.
11.SMÅBØRN SKAL HOLDES UNDER OPSYN FOR AT
SIKRE, AT DE IKKE LEGER MED APPARATET.
(Bemærk: In-line og mørkekammermodeller er varianter af
disse modeller).
SPÆNDING
A.Kontrollér etiketten med mærkedata for at sikre, at motoren har den korrekte spænding (se A).
MONTERINGSSTED
BEt kort kredsløb af luftstrømmen skal altid undgås ved at
anbringe ventilatoren så langt som muligt fra og lige over for
hovedkilden til luftudskiftningen.
VENTILATORENS DIMENSIONER
Før arbejdet påbegyndes, skal man rådføre sig med tabellerne i
figur C1/C2 for at sikre, at der er nok plads til ventilatoren på
det ønskede monteringssted.
NB: Der skal være et mellemrum på mindst 54 mm over
ventilatorhuset, så forbindelsesstikket kan tages ud.
GLASTYKKELSE
Ventilatorer kan monteres i de fleste typer glas med en tykkelse
på op til 32 mm med de medfølgende skruer. Når glastykkelsen
er over 32 mm, skal enheden fastgøres med forlængede
monteringsstænger. Hvis enheden skal monteres på et sted, der
er udsat for kraftig vindturbulens, eller i ikke-lodrette ruder, vil
det være nødvendigt at anvende tykkere glas – kontakt det
nærmeste Vent-Axia salgs-, service- og distributionscenter.
DDen minimale glastykkelse under normale forhold er angivet i
fig. D.
FORBEREDELSE TIL INSTALLATION
Adskillelse
E1Anbring ventilatoren med ventilatorhjulet nedad på en flad
overflade. Fjern ristens holdeskrue, som sidder øverst på risten.
E2Afmontér risten. Skru de to sikkerhedslåseskruer på forsiden
af huset delvist ud.
E3Tryk sidelåsene ned.
E4Løft huset af.
E5Træk forsigtigt motorens sikkerhedslås, som sidder til
venstre for åbningen til forbindelsesstikket, tilbage. Drej
motorstøtteaggregatet mod uret, indtil bajonetlåsene frakobles.
E6Træk motorstøtteaggregatet ud og anbring det med
ventilatorhjulet nedad.
MONTERING OG ELEKTRISK TILSLUTNING
Mål glassets tykkelse og afgør den længde monteringsskruer,
som skal anvendes. Til 2-18 mm glas skal enderne af de
medfølgende skruer brækkes af; til 16-32 mm glas anvendes
skruen i den leverede tilstand.
F1Indefra: Placér spidsenden centralt gennem monteringshullet
og med åbningen til forbindelsesstikket opad. Sørg for, at
gummipakningen er placeret korrekt over øsknerne og rundt om
spidsenden.
F2iUdefra: Placér den udvendige rist over den fremspringende
spidsende. Sørg for, at ristens spjæld vender skråt nedad. F2iiUdefra: Placér den udvendige hætte over den
fremspringende spidsende. Ved monteringen skal hætten
indlægges i en egnet tætningsmasse.
F3i/F3iiStik skruerne gennem hullerne omkring spidsenden.
Stram skruerne med fingrene, lidt ad gangen og efter tur, for at
få et jævnt tryk omkring hullet.
F4a/F4bSæt motorstøtteaggregatet på igen og drej det med
uret, indtil sikkerhedslåsen er helt i indgreb.
F5Hvis ventilatoren skal tilsluttes strømforsyningen via en Tserie styreenhed til en enkelt ventilator, skal
hastighedsreguleringspakken fjernes fra ventilatoren og
forbindes med en T-serie styreenhed. (Se Vejledning for
montering og elektrisk tilslutning af styreenheden). Hvis
ventilatoren skal tilsluttes strømforsyningen via en afbryder,
kan den forudindstilles på en af tre hastigheder. På fabrikken
indstilles den på mellemhastighed (position III). Hvis der
ønskes høj hastighed, skal hastighedsreguleringspakken fjernes
og sætte på position II. Hvis der ønskes lav hastighed, skal den
sættes på position I.
F6Anbring huset således, at åbningen til forbindelsesstikket er
øverst.
F7Når de 2 sidelåse er helt i indgreb, strammes låsenes
sikkerhedsskruer.
F8Sæt den indvendige rist på med spjældene vendt skråt opad.
Sæt først den nederste kant ind og tryk så den øverste på plads.
Stram holdeskruen øverst på risten.
ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL VÆRE
JORDFORBUNDET.
ELEKTRISK TILSLUTNING AF
FORBINDELSESSTIKKET
F9Fjern det øverste dæksel fra forbindelsesstikket ved at skrue
de 2 holdeskruer af.
F10Løft armen op og lad det øverste dæksel glide ud.
F11Løsn kabelklemmens skruer og før kablet gennem
klemmen. (Ved anvendelse af visse 3-leder kabler kan det være
nødvendigt at vende kabelklemmen om for at sikre, at kablet
kommer til at sidde godt fast.)
Bemærk:
Hvis ventilatoren skal tilsluttes strømforsyningen via en T-serie
styreenhed til en enkelt ventilator, skal isoleringen på lederne i
det 5-leder kabel fjernes, se Vejledning for elektrisk tilslutning
af styreenheden og fortsæt fra F14. Kontrollér, om ventilatoren
skal tilsluttes strømforsyningen via en afbryder til udsugningseller indsugningsbrug med én hastighed; fjern isoleringen fra
ledningerne og tilslut dem så til et egnet 3-benet stik, eller hvis
ventilatoren skal have fast ledningsforbindelse, brug en
dobbeltpolet afbryder med en kontaktseparation på ikke mindre
end 3 mm.
Til udsugningsbrug
F12Tilslut den strømførende ledning (brun) til pol L3,
nulledningen (blå) til pol N og jordledningen (grøn/gul) til pol
E/G i forbindelsesstikket. Forbind pol L3 med L1.
Til indsugningsbrug
F13Tilslut den strømførende ledning (brun) til pol L3,
nulledningen (blå) til pol N og jordledningen (grøn/gul) til pol
E/G i forbindelsesstikket. Forbind pol L3 med L2.
F14”Klik” klemmerækken ind i forbindelsesstikkets sokkel og
stram derefter kabelklemmens skruer jævnt, idet man skal sikre,
at klemmen holder kablets yderkappe godt fast.
F15Lad det øverste dæksel glide på plads igen og fastgør det
med de 2 holdeskruer.
F16Montér forbindelsesstikket og tryk ned på armen for at låse
det fast.
TIL BRUGEREN
RENGØRING
Bortset fra at fjerne lugte udsuger Vent-Axia ventilatoren også
luftbårne urenheder som f.eks. snavs, støv og fedt. Disse
bygges gradvist op og gør ventilatoren mindre effektiv og ikke
så pæn at se på. Vent-Axia T-serie ventilatorer er konstrueret
således, at de er lette at rengøre og vedligeholde. For at sikre at
ventilatoren fungerer bedst muligt, skal den derfor rengøres
med jævne mellemrum.
VIGTIGT: AFBRYD OG ISOLÉR VENTILATOREN FRA
STRØMFORSYNINGEN.
Adskillelse
Sluk for strømmen ved hovedafbryderen,
G1Fjern forbindelsesstikket ved forsigtigt at løfte armen op
med en finger.
G2Skru ristens holdeskrue ud og fjern risten.
G3Skru de to sikkerhedslåseskruer på forsiden af huset delvist
ud, indtil sidelåsene kan trykkes ned.
G4Træk huset af.
G5Træk forsigtigt motorstøttens sikkerhedslås, som sidder til
venstre for åbningen til forbindelsesstikket, tilbage.
G6Drej motorstøtteaggregatet mod uret og tag det ud.
G7Fjern ventilatorhjulet med et rask træk.
G8Kun vinduesmodel – risten fjernes fra ydersiden ved at skrue
ristens holdeskrue ud.
Rengøring
G9Tør motor- og husenheden af med en fugtig klud.
VIGTIGT: Hold elektriske dele væk fra vand.
G10Vask alle ikke-elektriske dele i varmt vand og
opvaskemiddel. Tør indersiden af taghætten af med en fugtig
klud.
Samling
G11Ret mærkerne på ventilatorhjulet ind med holdestifterne på
motorakslen. Sæt med et rask tryk ventilatorhjulet tilbage på
motorakslen. Sørg for, at ventilatorhjulet klikker ind på plads.
G12Kun vinduesmodel – sæt den udvendige rist (med spjældene
pegende nedad) på igen. Sæt først den øverste kant ind og tryk
så den nederste ind på plads. Stram ristens holdeskrue.
G13Indefra: Sæt motorstøtteaggregatet på igen og drej det med
uret, indtil sikkerhedslåsen er helt i indgreb.
G14Sæt huset på.
G15Sørg for, de to sidelåse er helt i indgreb. Stram låsenes
sikkerhedsskruer.
G16Sæt den indvendige rist (med spjældene pegende opad) på
igen. Sæt først den nederste kant ind og tryk så den øverste ind
på plads. Stram ristens holdeskrue.
G17Montér forbindelsesstikket igen og tryk armen ned for at
låse det fast. Tænd for strømmen igen og kontrollér
ventilatorens funktion.
Motoren i dette Vent-Axia produkt er udstyret med lejer, som er
forseglet for livstid og derfor ikke skal smøres.
Styreenheder, som er til rådighed
Til enkelte ventilatorer op til 120 watt:
Til anlæg med flere ventilatorer op til 400 watt:
W36 23 20 (Ecotronic 400)
W36 11 19 (TSC styreenhed)
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
1.Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ
ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ IEE (ΓΙΑ ΤΟ ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟ) Ή ΤΑ
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ.
2.Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΝΤΟΥΣΙΕΡΕΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΜΑΚΡΥΑ ΑΠΟ ΠΗΓΕΣ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΩΝ
ΝΕΡΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΕ
ΕΓΓΙΖΟΥΝ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΗ
ΜΠΑΝΙΕΡΑ Ή ΤΟ ΝΤΟΥΣ.
3.ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΣΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ 50?C.
4.ΟΤΑΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΕ ΧΩΡΟ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΣΥΣΚΕΥΗ Η ΟΠΟΙΑ ΚΑΤΑΝΑΛΩΝΕΙ
ΚΑΥΣΙΜΑ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ Ο
ΑΕΡΑΣ ΠΟΥ
ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ. ΟΤΑΝ Ο
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ
ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΑΥ ΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΑΠΕΧΕΙ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 600 mm ΑΠΟ ΣΤΟΜΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ.
5.Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΕ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ
ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟ).
6.Ο ΔΙΠΟΛΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Ή Η ΠΡΙΖΑ ΚΑΙ Ο
ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ (ΦΙΣ) ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ
ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ Η ΜΠΑΝΙΕΡΑ Ή
ΤΟ ΝΤΟΥΣ.
7.Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΓΕΙΩΜΕΝΗ.
8.ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
9.ΑΝ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ T, ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ
ΤΟ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΜΕ 5-ΚΛΩΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ.
10. ΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ Ή ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΑΝΑΠΗΡΙΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ.
11..ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑΙ,
ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ
ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
(Σημείωση:- Τα μοντέλα για σκοτεινούς θαλάμους και σε
σειρά αποτελούν παραλλαγές αυτών των μοντέλων)
ΤΑΣΗΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
A..Ελέγξτετηνπινακίδα, προκειμένουναβεβαιωθείτεότιοκινητήραςλειτουργείμετησωστήτάση (βλ. A)
ΧΩΡΟΣΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
B.Ο ανεμιστήρας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε όσο το δυνατόν
μεγαλύτερη απόσταση από την κύρια δίοδο ανανέωσης αέρα
του χώρου όπου θα εγκατασταθεί, προκειμένου να αποφύγετε
την “βραχυκύκλωση” του ρεύματος του αέρα.
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
Προτού αρχίσετε να εκτελείτε οποιαδήποτε εργασία, μελετήστε
τους πίνακες που φαίνονται στα σχήματα C1/C2, προκειμένου
να βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας θα εφαρμόσει στην
επιθυμητή θέση.
Σημείωση: Αφήστε ένα περιθώριο τουλάχιστον 54 mm επάνω
από το σώμα του ανεμιστήρα, προκειμένου να μπορείτε να
ανασύρετε την υποδοχή σύνδεσης.
ΠΑΧΟΣ ΥΑΛΟΠΙΝΑΚΑ
Οι ανεμιστήρες μπορούν να στερεωθούν στους περισσότερους
τύπους υαλοπινάκων που διαθέτουν πάχος έως και 32mm, με
τις βίδες που τους συνοδεύουν. Εάν το πάχος των υαλοπινάκων
υπερβαίνει τα 32 mm, η μονάδα θα πρέπει να στερεώνεται με
επιμηκυμένες ράβδους στήριξης. Εάν η μονάδα πρόκειται να
τοποθετηθεί σε σημείο που εκτίθεται σε ισχυρούς
στροβιλισμούς του
κατακόρυφοι, θα πρέπει να τοποθετηθεί παχύτερος
υαλοπίνακας. Για το θέμα αυτό συμβουλευτείτε το Κέντρο
πωλήσεων, διανομής και επισκευών της Vent-Axia.
D.Για τοελάχιστοαπαιτούμενοπάχοςυαλοπίνακα, υπό
κανονικές συνθήκες, δείτε την εικόνα Δ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Αποσυναρμολόγηση
E1.Τοποθετήστε τημονάδατουανεμιστήρασεμιαεπίπεδη
επιφάνεια, με τη φτερωτή προς τα κάτω. Ξεβιδώστε όλες τις
βίδες συγκράτησης, που υπάρχουν στο επάνω μέρος της
γρίλιας.
E2.Αφαιρέστε τη γρίλια. Ξεβιδώστε, μερικώς, τις δύο βίδες
ασφαλείας που υπάρχουν στην πρόσοψη του περιβλήματος του
ανεμιστήρα.
E3.Πατήστετιςπλευρικέςασφάλειες.
E4.Ανασηκώστετοπερίβλημα.
E5.Πιέστε προς τα πίσω τη γλωττίδα ασφαλείας του κινητήρα,
που υπάρχει στα αριστερά του ανοίγματος για την υποδοχή
σύνδεσης. Περιστρέψτε τη διάταξη στήριξης του κινητήρα
αριστερόστροφα, έως ότου απεμπλακούν οι οδοντωτές εσοχές.
E6.Ανασύρετε τηδιάταξηστήριξηςτουκινητήρακαι
τοποθετήστε την με τη φτερωτή προς τα κάτω.
ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ
Μετρήστε το πάχος του υαλοπίνακα και καθορίστε το
απαιτούμενο μήκος για τις βίδες στήριξης. Για γυαλί πάχους 218 mm, αποκόψτε τα άκρα από τις βίδες που συνοδεύουν τον
ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΝΑ ΜΗΝ
ΔΙΟΧΕΤΕΥΕΤΑΙ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΕΠΑΡΚΕΙ
ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 3 AMP (ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
αέρα ή σε υαλοπίνακες που δεν είναι
ανεμιστήρα. Για γυαλί πάχους 16-32 mm, χρησιμοποιήστε τις
βίδες ως έχουν.
F1.Από την εσωτερική πλευρά: Κεντράρετε το στόμιο και
περάστε το μέσα από την οπή
άνοιγμα για τη σύνδεση των καλωδίων προς τα επάνω.
Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό στεγανωτικό έχει τοποθετηθεί
σωστά πάνω από τις γλωττίδες και γύρω από το στόμιο.
F2i.Από την εξωτερική πλευρά: Τοποθετήστε τηδιάταξητης
εξωτερικής γρίλιας επάνω από το στόμιο που προεξέχει.
Βεβαιωθείτε ότι τα πτερύγια της γρίλιας έχουν κλίση προςτα
κάτω.
F2ii.Από τηνεξωτερικήπλευρά: Τοποθετήστετοεξωτερικό
κάλυμμα επάνω από το στόμιο που προεξέχει. Η διάταξη του
καλύμματος θα πρέπει να στερεωθεί με κατάλληλη
στεγανωτική ουσία.
F3i/F3ii.Τοποθετήστε τις βίδες μέσα από τις οπές που
υπάρχουν στην περιφέρεια του στομίου. Χρησιμοποιώντας τα
δάκτυλά σας, σφίξτε σταδιακά και διαδοχικά τις βίδες
προκειμένου να κατανείμετε ομοιόμορφα την πίεση στην
περίμετρο της οπής.
F4a/F4b Τοποθετήστε και στερεώστε τη διάταξη στήριξης
του κινητήρα στρέφοντάς την αριστερόστροφα, έως ότου
εμπλακούν πλήρως οι οδοντωτές εσοχές.
F5.Εάν η μονάδα του ανεμιστήρα πρόκειται να συνδεθεί μέσω
ενιαίας μονάδας χειρισμού της σειράς Τ, η μονάδα ελέγχου
της ταχύτητας θα πρέπει να αφαιρεθεί από τον ανεμιστήρα
και να τοποθετηθεί στη μονάδα χειρισμού της σειράς T.
(Βλέπε Οδηγίες στερέωσης και σύνδεσης χειριστηρίου). Εάν ο
ανεμιστήρας πρόκειται να συνδεθεί μέσω απλού
(on/off), μπορείτε να τον ρυθμίσετε σε μία από τις τρεις
προεπιλεγμένες ταχύτητες. Η ρύθμισή του από το εργοστάσιο
είναι στη μεσαία ταχύτητα (Θέση III). Εάν θέλετε να τον
ρυθμίσετε στην ελέγχου ταχύτητα, αφαιρέστε τη μονάδα υψηλή
ταχύτητας και ρυθμίστε την στη Θέση II. Εάν επιθυμείτε τη
χαμηλή ταχύτητα, ρυθμίστε την στη Θέση
F6.Τοποθετήστε και πάλι το περίβλημα έχοντας την εγκοπή για
τη σύνδεση των καλωδίων στην υψηλότερη θέση.F7.Σφίξτε εντελώς τις βίδες ασφαλείας, έχοντας ασφαλίσει
πλήρως τις δύο πλευρικές ασφάλειες.F8.Τοποθετήστε καιπάλιτηνεσωτερικήγρίλιαμεταπτερύγια
κεκλιμμένα προς τα επάνω. Τοποθετήστε τη γρίλια πρώτα στο
κάτω μέρος του χείλους και, στη συνέχεια, πιέστε το επάνω
μέρος για να εφαρμόσει. Σφίξτε τη βίδα στερέωσης στο επάνω
μέρος της γρίλιας.
στερέωσης, κρατώντας το
διακόπτη
I.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΘΕΙ.
ξεβιδώνοντας τις 2 βίδες συγκράτησης.
F10.Ανασηκώστε το μοχλό και τραβήξτε το επάνω κάλυμμα
προς τα έξω.F11.Χαλαρώστε τις βίδες του σφιγκτήρα του καλωδίου και
περάστε το καλώδιο μέσα από το σφιγκτήρα. Εάν
χρησιμοποιήσετε 3-κλωνο καλώδιο ίσως να χρειαστεί να
γυρίσετε ανάποδα το σφιγκτήρα, προκειμένου να στερεωθεί το
καλώδιο με ασφάλεια.
Σημείωση:
Εάν ο ανεμιστήρας πρόκειται να συνδεθεί μέσω ενιαίας
μονάδας χειρισμού της σειράς T, απογυμνώστε τα σύρματα του
5-κλωνου καλωδίου, δείτε τις οδηγίες σύνδεσης της
καλωδίωσης του χειριστηρίου και συνεχίστε από την
παράγραφο F14. Εάν πρόκειται να συνδεθεί μέσω απλού
διακόπτη (on/off) για λειτουργία εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα
σταθερής ταχύτητας, απογυμνώστε τα σύρματα
και συνδέστε τα με τον κατάλληλο ρευματολήπτη (φις) 3
ακίδων ή σούκο. Εάν η σύνδεσή του θα είναι μόνιμη, θα πρέπει
να συνδεθεί μέσω ενός διπολικού μονωτικού διακόπτη, ο
οποίος μεταξύ των επαφών θα πρέπει να διαθέτει διάκενο
τουλάχιστον 3 mm.
Γιαλειτουργίαεξαγωγήςαέρα
F12.ΣυνδέστετηΦάση (καφέ) στον
Ουδέτερο (μπλε) στονακροδέκτη N καιτη Γείωση
(πράσινο/κίτρινο) στονακροδέκτηE/G στηνυποδοχήσύνδεσης. ΣυνδέστετουςακροδέκτεςL3καιL1.
Γιαλειτουργίαεισαγωγήςαέρα
F13.ΣυνδέστετηΦάση (καφέ) στονακροδέκτη L3, το
Ουδέτερο (μπλε) στονακροδέκτη N καιτη Γείωση
(πράσινο/κίτρινο) στονακροδέκτηE/G στηνυποδοχή
σύνδεσης. Συνδέστετουςακροδέκτες L3 και L2.
F14.Πιέστετοκουτίτωνακροδεκτώνστηβάσητηςυποδοχής
σύνδεσης, έως ότου ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο “κλικ”
και, στη συνέχεια, σφίξτε ομοιόμορφα τις βίδες του σφιγκτήρα
του καλωδίου ώστε να στερεωθεί εφαρμοστά επάνω στο
εξωτερικό περίβλημα του καλωδίου.
F15.Σύρετε καιπάλιτοεπάνωκάλυμμαστηθέσητουκαι
ασφαλίστε το με τις 2 βίδες συγκράτησης.F16.Τοποθετήστε την υποδοχή σύνδεσης και πιέστε το μοχλό
προς τα κάτω, ώστε να ασφαλίσει στη θέση του.
του καλωδίου
ακροδέκτη L3, το
ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Εκτόςαπότηναπομάκρυνσητωνοσμών, οανεμιστήρας VentAxia μπορείνααπομακρύνειρύπουςόπωςσκόνηκαιλίπη, που
μεταφέρονται με τον αέρα. Οι ρύποι αυτοί σταδιακά
επικαθίζουν στον ανεμιστήρα, μειώνοντας την απόδοσή του και
χαλώντας την εμφάνισή του. Οι ανεμιστήρες Vent-Axia της
σειράς T είναι σχεδιασμένοι έτσι ώστε να καθαρίζονται και να
συντηρούνται
την μέγιστη απόδοση του ανεμιστήρα σας, θα πρέπει να τον
καθαρίζετε τακτικά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΣΒΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ.
Αποσυναρμολόγηση
Αποσυνδέστε από την πρίζα.
G1.Αφαιρέστε την υποδοχή σύνδεσης ανασηκώνοντας
προσεκτικά το μοχλό με το ένα σας δάκτυλο.
G2.Ξεβιδώστε τη βίδαστερέωσηςτηςγρίλιαςκαιαφαιρέστετη
γρίλια.G3.Ξεβιδώστε, μερικώς, τις βίδες ασφαλείας στην πρόσοψη
του περιβλήματος, έως ότου να μπορείτε να πιέσετε τις
πλευρικές ασφάλειες.
G4.Ανασύρετετη διάταξη του περιβλήματος.
G5.Πιέστε προς τα πίσω τη γλωττίδα ασφαλείας του κινητήρα,
η οποία βρίσκεται στα αριστερά του ανοίγματος για την
υποδοχή σύνδεσης.
G6.Στρέψτε τηδιάταξηστήριξηςτουκινητήρα
αριστερόστροφα και αφαιρέστε τη.G7.Αφαιρέστε τη φτερωτή, τραβώνταςτηνδυνατάκαι
απότομα.G8.Μόνον στομοντέλοπαραθύρου – για νααφαιρέσετετη
γρίλια από την εξωτερική πλευρά, ξεβιδώστε τη βίδα
συγκράτησης της γρίλιας.
Καθαρισμός
G9.Σκουπίστε τον κινητήρα και τη διάταξη του περιβλήματος
με ένα υγρό πανί.
με ευκολία. Συνεπώς, προκειμένου να διατηρείτε
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ κρατήστε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα
μακριά από νερό.
G10.Πλύνετε όλα τα μη ηλεκτρικά εξαρτήματα με ζεστό νερό
και απορρυπαντικό. Σκουπίστε το εσωτερικό της διάταξης του
καλύμματος της οροφής με ένα υγρό πανί.
τοποθέτησης που υπάρχουν στον άξονα του κινητήρα.
Τοποθετήστε τη φτερωτή και πάλι στον άξονα του κινητήρα, με
μία δυνατή και κοφτή πίεση. Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή έχει
τοποθετηθεί σωστά στη θέση της.
G12.Μόνοντομοντέλοπαραθύρου – τοποθετήστε και πάλι την
εξωτερική γρίλια (με τα πτερύγια να δείχνουν προς τα κάτω).
Τοποθετήστε πρώτα το επάνω μέρος του χείλους και πιέστε τη
βάση προς τα μέσα. Σφίξτε τη βίδα στερέωσης της γρίλιας.
G13.Απότηνεσωτερική πλευρά. Τοποθετήστε καιπάλιτη
διάταξη στήριξης του κινητήρα, στρέφοντάς την δεξιόστροφα
έως ότου εμπλακούν πλήρως οι οδοντωτές εσοχές.
G14.Τοποθετήστεκαιπάλιτοπερίβλημα.
G15.Βεβαιωθείτε ότι οι δύο πλευρικές ασφάλειες έχουν
ασφαλίσει πλήρως. Σφίξτε τις βίδες ασφαλείας.
G16.Τοποθετήστε καιπάλιτηνεσωτερικήγρίλια (με τα
πτερύγια να κλίνουν προς τα επάνω). Τοποθετήστε τη γρίλια
πρώτα στο κάτω μέρος του χείλους και, στη συνέχεια, πιέστε το
επάνω μέρος. Σφίξτε τη βίδα στερέωσης της γρίλιας.
G17.Τοποθετήστε τηνυποδοχήσύνδεσηςκαιπιέστετομοχλό
προς τα κάτω, ώστε να ασφαλίσει στη θέση του.
Επανασυνδέστε με την κύρια παροχή ρεύματος και ελέγξτε τη
λειτουργία του ανεμιστήρα.
Ο κινητήρας σε αυτό το προϊόν της Vent-Axia διαθέτει
σφραγισμένα κουζινέτα, συνεπώς δεν απαιτείται η λίπανση
τους.
Διαθέσιμα χειριστήρια
Για απλούς ανεμιστήρες έως και 120 watt:
Για εφαρμογές πολλαπλών ανεμιστήρων έως και 400 watt: