Venom G2 SLOT CAR Instructions Manual

Slot Car Instructions Instructions relatives aux voitures « Slot Cars » Instrucciones para coches slot
1
To open the G2 Slot Car Case, turn both latches at the top of the case away from the peg.
Pour ouvrir le boîtier de la voiture « Slot Car G2 », tournez les deux loquets situés en haut du boîtier à l’opposé de la cheville.
Para abrir la caja de los coches slot G2, gire ambos seguros de la parte superior de la caja hacia afuera del pivote.
2
To remove the hand cranks, turn the red lock to the unlocked position. This will release the lid of the container.
4
Place the peg on the bottom of the car into the slot provided. Make sure the metal brushes on both sides of the peg are touching the metal strips located on the track.
Insérez la cheville située sousla voiture dans la fente prévue à cet effet. Veillez à ce que les brosses métalliques situées sur les deux côtés de la cheville soient en contact avec les bandes métalliques situées sur la piste.
5
WARNINGS & CAUTIONS
• Keep packaging and instruction as they contain important information.
• Do not attempt to modify this product in any way.
• Choking hazard – small parts not for children under
3 years.
• Adult supervision is required.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
• Conservez l’emballage et les instructions car ceux-ci contiennent des informations importantes.
• Ne tentez de modifier cet appareil d’aucune manière.
• Risques d’etouffement : petites pièces deconseillé
aux enfants de moins de 3 ans
• La supervision d’un adulte est requise.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Guarde el embalaje e instrucciones, ya que contienen información importante.
• No intente modificar este producto en ningún modo.
• Peligro de asfixia - partes pequeñas no adecuadas
para niños menores de 3 años
• Es necesaria la supervisión de un adulto.
Pour retirer les manivelles, mettez le verrou rouge en position de déverrouillage. Cette procédure libère le couvercle du conteneur.
Para sacar las manivelas, gire el seguro rojo hacia la posición de desbloqueo. Esto abrirá la tapa del recipiente.
3
Plug the end of the cable into the side of the track.
Branchez l’extrémité du câble dans le côté de la piste.
Cette procédure libère le couvercle du conteneur.
To race, turn the Hand Crank in a forward motion. The faster the cranking, the faster the car will move.
Pour faire la course, tournez la manivelle dans un mouvement avant. Plus vous tournez la manivelle rapidement, plus la vitesse de la voiture sera élevée.
Para acelerar, gire la manecilla hacia adelante. Como más rápido gire la manecilla, más rápido correrá el coche.
Venom Group International
14028 N. Ohio Street
Rathdrum, Idaho 83858
Australia
PO Box 7325
Alexandria NSW 2015
Customer Service
800.705.0620
208-762-0620 (Outside USA)
customerservice@venom-group.com
Copyright © 2010 by Venom™
Loading...