To ensure that your call is handled quickly and
efficiently please check that you have the model
number VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 and any
other relevant information regarding your product at
the time of your call.
Please retain these instructions for future use.
Page 4
Informations sur la
Helpline:
Informazioni sulla
ligne d’assistance:
Le service d’assistance téléphonique est un service
personnel interactif.
Horaires:
De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi e
9h00 à 16h30 le vendredi
Tél.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Site Internet: www.venomuk.com
Pays situés en dehors de l’UE: veuillez d’abord nous
contacter par email à l’adresse: customerservice@
venomuk.com
Pour permettre un traitement rapide et efficace de
votre appel, veuillez indiquer le numéro de modèle
VS2732/VS2737/VS2738/VS2739, et avoir à portée de
main toute autre information pertinente sur le produit.
Die Helpline ist ein persönlicher Live-Service.
Geschäftsstunden:
Länder außerhalb der EU: Wenden Sie sich zunächst per
E-Mail an uns: customerservice@venomuk.com
Um sicherzustellen, dass Ihr Anruf schnell und
effizient bearbeitet werden kann, halten Sie bitte die
Modellnummer VS2732/VS2737/VS2738/VS2739
sowie weitere relevante Informationen zu Ihrem
Produkt bereit, wenn Sie die Helpline anrufen.
helpline:
La helpline è un servizio di assistenza telefonica con
operatore.
Paesi extracomunitari: Contattare il servizio assistenza
via email al seguente indirizzo customerservice@
venomuk.com
Per consentire una gestione ottimale della telefonata
tenere a portata di mano il numero del modello
VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 e tutte le altre
informazioni utili.
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact
op met ons via e-mail op customerservice@venomuk.
com
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt
verwerkt wordt dient u te controleren of u het
modelnummer VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 en
eventuele overige relevante informatie in verband met
uw product bij de hand hebt, op het ogenblik van uw
oproep.
Información sobre la línea de
atención al cliente:
La línea de atención al cliente es un servicio a tiempo real
personalizado.
Horarios:
De lunes a jueves de 9:00 h–17:00 h
Viernes de 9:00 h–16:30 h
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con
nosotros en el e-mailcustomerservice@venomuk.com
Para garantizar que su llamada se gestione rápida y
eficazmente, compruebe que tiene el número del modelo
VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 y cualquier otra
información correspondiente relacionada con su producto
en el momento de su llamada.
Page 5
FR: INFORMATION IMPORTANTDE: WICHTIGE INFORMATIONENEN: IMPORTANT INFORMATION
Care and Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be
treated with care. The suggestions below will help you to protect your warranty
coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or moisture
can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does
get wet, allow it to dry completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts and
electronic components of your device can be damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High temperatures can shorten
the life of electronic devices, damage batteries and warp or melt certain
plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When the device returns to
its normal temperature, moisture can form inside the device and damage
electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough handling can break internal
circuit boards and ne mechanics.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean
the device. All of the previous suggestions apply equally to your device,
battery, charger or any enhancements.
• The crossed out wheelie bin symbol on the product means that under the
WEEE regulations, all consumer and household electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste as it may
contain environmentally hazardous substances. For environmentally
responsible recovery, recycling and treatment of the product, contact your
local authority for details of your nearest designated collection point where
it will be accepted free of charge.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité
supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous
aideront à protéger la validité de votre garantie:
• Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou
d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la
corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le
sécher complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
sales, pour éviter d’en endommager les pièces mobiles et les composants
électroniques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes
températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques,
endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque
l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se
former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute
manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les
pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni
de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions
précédentes s’appliquent également à votre appareil, à la batterie, au
chargeur et à tout accessoire.
• Le symbole de la poubelle sur roues barrée afché sur le produit indique que
conformément aux dispositions des réglementations actuelles sur les déchets
des équipements électriques et électroniques (DEEE), tous les produits
dans le domaine de l’électronique grand public et de l’électroménager ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux car ils sont
susceptibles de contenir des matières dangereuses pour l’environnement.
Pour la récupération, le recyclage et le traitement écologiquement
responsable du produit, veuillez contacter les autorités locales an d’obtenir
plus de renseignements sur le centre de collecte le plus proche de chez vous
qui acceptera le produit gratuitement.
Garantie:
Ce produit est garanti par Venom Ltd pendant une période de 1 an à
compter de la date d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à
un vice de matériau ou de fabrication, le vendeur auprès duquel vous l’avez
acheté, remplacera le produit avec un modèle identique ou similaire, sur
présentation de votre reçu ou preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les
défauts imputables à un dommage accidentel, à une utilisation inappropriée
ou à l’usure normale, et ne bénécie qu’à l’acheteur original du produit. Cela
n’affecte pas vos droits légaux.
Pege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt und muss
mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen
helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und alle Arten
von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die elektronischen
Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden sollte, lassen Sie es
vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder
aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch
beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren. Hohe
Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen,
Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder
schmelzen.
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder aufbewahren. Wenn das
Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im
Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/des Akkus zu verursachen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln. Ein
grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen
und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel
zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen
gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät
und alle Erweiterungen.
• Das durchgestrichene Mülltonnensymbol am Produkt weist darauf hin,
dass elektrische und elektronische Haushaltsprodukte gemäß der WEEERichtlinie nicht mir anderem Abfall entsorgt werden dürfen, da sie u.
U. umweltgefährdende Substanzen enthalten. Wenden Sie sich an Ihre
zuständige Behörde vor Ort, die Ihnen mitteilen kann, wo Sie das Produkt
kostenfrei abgeben können, um eine umweltfreundliche Entsorgung,
Verwertung und Aufbereitung zu gewährleisten.
Gewährleistung:
Dieser Artikel unterliegt einer 1-Jahres-Garantie von Venom Ltd. ab
Kaufdatum. Sollten innerhalb dieses Zeitraums Defekte aufgrund von
Material- oder Herstellungsfehlern auftreten, ersetzt ihn Ihr Fachhändler mit
dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell nach Vorlage Ihres gültigen
Kaufbelegs. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Defekte, die sich auf
Unfallschäden, Missbrauch oder Abnutzungserscheinungen zurückführen
lassen; nur der Erstkäufer des Produkts hat Anspruch darauf. Ihre gesetzlichen
Verbraucherrechte werden durch diese Gewährleistung nicht eingeschränkt.
Page 6
NL: BELANGRIJKE GEGEVENSES: INFORMACIÓN IMPORTANTEIT: INFORMAZIONI IMPORTANTI
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi tecnologicamente
avanzati e deve essere trattato con la massima cura. Le seguenti indicazioni
rispondono ai comportamenti previsti dalla garanzia:• Tenere il dispositivo
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità, la condensa e i liquidi
di qualsiasi tipo possono contenere minerali corrosivi per i circuiti elettronici.
Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi completamente.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi, per
evitare il danneggiamento delle parti mobili e dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le temperature
elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le
batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Quando il
dispositivo torna alla temperatura normale all’interno può formarsi umidità
che danneggia i circuiti stampati.
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una manipolazione impropria
può causare la rottura delle schede interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per
pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni precedenti valgono per il dispositivo,
la batteria, il caricabatteria e gli eventuali accessori.
• Il simbolo del cassonetto barrato sul prodotto indica che, ai sensi della
direttiva WEEE, tutti i componenti elettrici ed elettronici per uso domestico
e di consumo non devono essere mescolati ai riuti domestici generici in
quanto possono contenere sostanze pericolose per l’ambiente. Per un
recupero, riciclaggio e trattamento del prodotto nel rispetto dell’ambiente
contattare l’ente locale preposto allo smaltimento dei riuti per informazioni
sul punto di raccolta a titolo gratuito.
Garanzia:
Questo prodotto è garantito da Venom Ltd per 1 anno dalla data d’acquisto. Se,
durante tale periodo, vengono riscontrati difetti di materiali o di lavorazione,
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto lo sostituirà con un
modello identico o analogo, dietro presentazione dello scontrino o di altro
documento comprovante l’acquisto. Questa garanzia non include eventuali
difetti imputabili a danno accidentale, uso improprio o usura del prodotto e
vale esclusivamente per l’acquirente originale. Senza pregiudizio dei diritti di
legge.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig
behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie
te beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen
mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw
toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stofge of vuile gebieden,
aangezien de bewegende onderdelen en elektronische componenten van
uw toestel beschadigd kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge
temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen verkorten,
batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen
smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer
het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het
toestel vormen en de elektronische printplaten beschadigen.
• De batterij niet kortsluiten.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe
behandeling kan de interne printplaten en jne mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige
detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden
ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen.
• Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent dat de WEEErichtlijn voorschrijft dat alle door consumenten gebruikte elektrische en
elektronische apparaten niet gemengd mogen worden met algemeen
huishoudelijk afval aangezien het milieu-onvriendelijke stoffen kan bevatten.
Voor milieuvriendelijke afdanking, recycling en behandeling van het product,
dient men contact op te nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer
informatie over uw dichtstbijzijnde verzamelpunt waar het product gratis
aanvaard wordt.
Garantie:
Dit product is onder garantie van Venom Ltd voor een periode van 1 jaar
vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is
omwille van slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer
van wie u het hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig
model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie dekt geen defecten
voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage, en is
uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit
heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y
debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger
la cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos
los tipos de líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho polvo o sucias,
ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo
pueden dañarse.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor. Las elevadas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar
las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo
vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del
dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.
• No cortocircuite la batería.
• No golpee, sacuda ni deje que se le caiga el dispositivo. La manipulación
brusca puede romper placas de circuitos internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes de limpieza ni
detergentes abrasivos para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias
anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al cargador o a
cualquier mejora.
• El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto signica
que conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar los productos
eléctricos y electrónicos de consumo y domésticos con la basura doméstica
normal, ya que pueden contener sustancias peligrosas para el medio
ambiente. Para una recuperación, reciclado y tratamiento ecológico del
producto, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
datos de cuál es el punto limpio más cercano donde puede entregarlos
gratuitamente.
Garantía:
Este producto está garantizado por Venom Ltd durante un periodo de 1 año
a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún defecto
debido a materiales o mano de obra defectuosos, la tienda donde lo haya
comprado lo sustituirá por el mismo modelo o un modelo similar en cuanto
presente su recibo de compra o prueba de compra. Esta garantía no cubrirá
los defectos que se deriven de daños accidentales, del mal uso o del desgaste,
y solo estará disponible para el comprador original del producto. Esto no
afectará a sus derechos legales.
Page 7
To charge your DUALSHOCK®4 Wireless Controller
mechanics.
ENGLISH
Twin Docking Station
For use with PS4™
Product: VS2732/37/38/39
User Guide
Contents:
1 x Twin Docking Station
2 x Micro USB Charging Dongles
whilst your PS4™ system is in Standby Mode
1. From the PS4™ home screen select “Settings”.
2. Then select “Power Saving Setting” followed by
“Set Functions Available for Standby Mode”.
3. Finally select “Supply Power from USB Ports” and
ensure it is ticked.
4. You can now charge your DUALSHOCK®4 Wireless
Controller with your Twin Docking Station whist in
Standby Mode.
Care & Maintenance
Your device is a product of superior design and
craftsmanship and should be treated with care. The
suggestions below will help you to protect your
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents to clean the device. All of the
previous suggestions apply equally to your device,
battery, charger or any enhancements.
Installation & Use
1. Carefully insert the Micro USB Charging Dongle
into the micro USB port on the top of your
DUALSHOCK®4 wireless controller, ensuring it
pushes fully into place.
2. Insert the USB connector from your Twin Docking
Station into any spare port on your PlayStation®4
system.
3. Insert your DUALSHOCK®4 wireless controller,
facing forward, into the Twin Docking Station
ensuring it clicks into place.
4. Then turn on your PlayStation®4 system.
5. When charging, the LED light will glow red, once
fully charged it will glow blue.
6. Once fully charged you can remove your
DUALSHOCK®4 wireless controller from the Twin
Docking Station.
warranty coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all
types of liquid or moisture can contain minerals that
will corrode electronic circuits. If your device does
get wet, allow it to dry completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas,
as moving parts and electronic components of your
device can be damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High
temperatures can shorten the life of electronic
devices, damage batteries and warp or melt certain
plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When
the device returns to its normal temperature,
moisture can form inside the device and damage
electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough
handling can break internal circuit boards and ne
Page 8
Pour charger votre manette sans l DUAL-
électroniques, endommager les batteries et
FRANÇAIS
Twin Docking Station
Pour PS4™
Produit: VS2732/37/38/39
Mode d’emploi
Contenu:
1 x Twin Docking Station
2 x dongles de charge micro USB
SHOCK®4 pendant que votre PS4™ est en mode
veille
1. Depuis l’écran d’accueil de la PS4™, sélectionnez
« Settings » [Paramètres].
2. Puis, sélectionnez « Power Saving Setting »
[Paramètres de gestion de l’alimentation] et « Set
Functions Available for Standby Mode » [Dénir les
fonctions disponibles en mode veille].
3. Sélectionnez enn « Supply Power from USB Ports »
[Fournir l’alimentation aux ports USB] et assurezvous que la case soit cochée.
4. Vous pouvez à présent charger votre manette sans
l DUALSHOCK®4 à l’aide de votre Twin Docking
Station pendant que votre console est en mode
veille.
déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits froids. Lorsque l’appareil revient à une
température normale, une condensation peut se
former à l’intérieur et endommager les circuits
imprimés.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez
pas l’appareil. Toute manipulation brutale peut
endommager les circuits imprimés internes et les
pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de
solvants de nettoyage, ni de détergents puissants
pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions
précédentes s’appliquent également à votre
Installation et utilisation
1. Insérez délicatement le dongle de charge micro USB
dans le port micro USB sur le haut de votre manette
sans l DUALSHOCK®4 en veillant à ce qu’il soit
bien enclenché.
2. Insérez le connecteur USB de votre station d’accueil
Lits dans un port libre de votre système de
PlayStation®4.
3. Insérez votre manette sans l DUALSHOCK®4 face
vers l’avant dans la Twin Docking Station en veillant
à ce qu’elle soit bien enclenchée.
4. Allumez ensuite votre console PlayStation®4.
5. Pendant la charge, le voyant lumineux est de
couleur rouge. Il devient bleu une fois la charge
terminée.
appareil, à la batterie, au chargeur et à tout
accessoire.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de
fabrication de qualité supérieure et doit être traité
avec soin. Suivez les suggestions ci-dessous pour
continuer à bénécier de la garantie.
• Conservez votre appareil hors de la portée des
jeunes enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les
types de liquide ou d’humidité peuvent contenir des
minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des
circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé,
laissez-le sécher complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans
des endroits poussiéreux ou sales an de ne pas
endommager les pièces mobiles et les composants
6. Une fois que votre manette sans l DUALSHOCK®4
est totalement chargée, retirez-la de la Twin Docking
Station.
électroniques de ce dernier.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans
des endroits chauds. Les fortes températures
peuvent raccourcir la durée de vie des appareils
Page 9
Laden Ihres kabellosen DUALSHOCK®4-Controllers
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder
DEUTSCH
Twin Docking Station
Zur Verwendung mit PS4™
Modell-Nummer: VS2732/37/38/39
Benutzerhandbuch
Inhalt:
1 x Twin Docking Station
2 x Mikro-USB-Ladedongle
im Standby-Modus des PS4™-Systems
1. Wählen Sie im PS4™-Startfenster „Settings“
(Einstellungen).
2. Wählen Sie „Power Saving Setting“
(Stromspareinstellung) und anschließend „Set
Functions Available for Standby Mode“ (Funktionen
für den Standby-Modus einrichten).
3. Wählen Sie zuletzt „Supply Power from USB Ports“
(Spannungsversorgung über USB-Anschlüsse) und
versichern Sie sich, dass die Option aktviert ist.
4. Nun können Sie Ihren kabellosen DUALSHOCK®4-
Controller laden, während sich Ihre Twin Docking
Station im Standby-Modus bendet.
Pege und Wartung
aufbewahren. Wenn das Gerät zu seiner normalen
Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im
Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/
des Akkus zu verursachen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen
und nicht schütteln. Ein grober Umgang mit dem
Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen
und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder
starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts
benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen
gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den
Akku, das Ladegerät und alle Erweiterungen.
Installation & Verwendung
1. Stecken Sie den Mikro-USB-Ladedongle in den
Mikro-USB-Anschluss an der Oberseite Ihres
kabellosen DUALSHOCK®4-Controllers, bis er fest
sitzt.
2. Stecken Sie den USB-Anschluss von Ihrem TwinDockingstation in jede Ersatz Anschluss Ihres
PlayStation®4 System.
3. Stecken Sie dann Ihren kabellosen DUALSHOCK®4Controller nach vorne gerichtet in die Twin Docking
Station und stellen Sie sicher, dass er einrastet.
4. Schalten Sie nun Ihr PlayStation®4-System ein.
5. Beim Laden leuchtet die LED rot. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED grün.
6. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen worden
ist, können Sie Ihren kabellosen DUALSHOCK®4Controller wieder von der Twin Docking Station
nehmen.
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und
gefertigtes Produkt und muss mit Sorgfalt behandelt
werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen
helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von
kleinen Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag,
Feuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten
können Mineralien enthalten, die die elektronischen
Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass
werden sollte, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen
benutzen oder aufbewahren, da bewegliche
Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch
beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen
oder aufbewahren. Hohe Temperaturen können
die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen,
Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte
Kunststoffe verformen oder schmelzen.
Page 10
1. Dalla schermata Home del PS4™selezionare
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una
ITALIANO
Twin Docking Station
Da utilizzare con PS4™
Modello numero: VS2732/37/38/39
Guida per l’Utente
Contenuto della confezione:
1 x Doppia base di ricarica
2 x Dongle di ricarica micro USB
“Settings“ (Impostazioni).
2. Quindi selezionare “Power Saving Setting”
(Risparmio energetico) e “Set Functions Available
for Standby Mode” (Imposta funzioni disponibili per
modalità standby).
3. Inne selezionare “Supply Power from USB Ports”
(Alimenta da porte USB) e vericare che vi sia il
segno di spunta.
4. A questo punto è possibile ricaricare il controller
wireless DUALSHOCK®4 con la doppia base di
ricarica in modalità standby.
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato
con metodi tecnologicamente avanzati e deve essere
manipolazione impropria può causare la rottura delle
schede interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o
detergenti aggressivi per pulire il dispositivo. Tutte le
indicazioni precedenti valgono per il dispositivo, la
batteria, il caricabatteria ed eventuali accessori.
Installazione e uso
1. Inserire con cura il dongle di ricarica micro USB nella
porta micro USB nella parte superiore del controller
wireless DUALSHOCK®4, vericando che sia
inserito perfettamente.
2. Inserire il connettore USB dalla docking station
con Letti in una qualsiasi porta libera del sistema
PlayStation®4.
3. Inserire il controller wireless DUALSHOCK®4, rivolto
in avanti, nella doppia base di ricarica, vericando
che scatti in posizione.
4. Accendere la PlayStation®4.
5. Durante la ricarica il LED è di colore rosso e diventa
blu a carica completata.
6. A ne carica togliere il controller wireless
DUALSHOCK®4 dalla doppia base di ricarica.
trattato con la massima cura. Per non invalidare la
garanzia, attenersi ai suggerimenti seguenti:
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. Umidità,
condensa e liquidi di qualsiasi tipo (pioggia, etc.)
possono contenere minerali che corrodono i circuiti
elettronici. Se il dispositivo si bagna, attendere che si
asciughi completamente.
• Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti
polverosi o sporchi, per evitare il danneggiamento
delle parti mobili e dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti
caldi. Le temperature elevate possono ridurre la
durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le
batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti
freddi. Quando il dispositivo torna alla temperatura
Ricarica del controller wireless DUALSHOCK®4 con
playstation PS4™ in standby
normale all’interno può formarsi umidità che
danneggia i circuiti stampati.
• Non cortocircuitare la batteria.
Page 11
Om uw DUALSHOCK®4 draadloze afstandsbedi-
het toestel vormen en de elektronische printplaten
NEDERLANDS
Twin Docking Station
Te gebruiken met PS4™
Modelnummer: VS2732/37/38/39
Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave:
1 x Twin Docking Station
2 x Micro USB oplaaddongles
ening op te laden terwijl uw PS4™ systeem in de
standby-modus staat
1. In het PS4™ startscherm selecteert u “Instellingen“.
gevolgd door “Functies beschikbaar voor Standbymodus instellen”.
3. Selecteer tot slot “Stroom leveren van USB-
poorten” en zorg dat dit is aangekruist.
4. U kunt nu uw DUALSHOCK®4 draadloze
afstandsbediening opladen met uw Twin Docking
Station terwijl het in standby-modus staat.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp
beschadigen.
• De batterij niet kortsluiten.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of
schudden. Een ruwe behandeling kan de interne
printplaten en jne mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën,
schoonmaakmiddelen of krachtige detergenten om
het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties
gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of
eventuele verbeteringen.
Installatie en gebruik
1. Steek de Micro USB oplaaddongle voorzichtig in
de micro USB0-poort aan de bovenkant van uw
DUALSHOCK®4 draadloze afstandsbediening, en
zorg dat deze volledig op zijn plaats drukt.
2. Steek de USB-connector van uw Twin Docking
Station in een vrije poort op uw PlayStation®4
systeem.
3. Plaats vervolgens uw DUALSHOCK®4 draadloze
afstandsbediening, voorwaarts gericht in het Twin
Docking Station, waarbij u ervoor zorgt dat deze op
zijn plaats klikt.
4. Schakel vervolgens uw PlayStation®4 systeem in.
5. Tijdens het opladen is de LED rood, wanneer de
en dient voorzichtig behandeld te worden. De
onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te
beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine
kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle
soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten die de
elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel
nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in
stofge of vuile gebieden, aangezien de bewegende
onderdelen en elektronische componenten van uw
toestel beschadigd kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in
warme ruimtes. Hoge temperaturen kunnen de
afstandsbediening volledig is opgeladen, is de LED
blauw.
6. Zodra de afstandsbediening volledig is opgeladen
kunt u de DUALSHOCK®4 afstandsbediening uit
het Twin Docking Station verwijderen.
levensduur van elektronische toestellen verkorten,
batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten
vervormen of doen smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in
koude ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw op
normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin
Page 12
Cómo cargar el controlador inalámbrico DUAL-
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías.
ESPAÑOL
Twin Docking Station
Para utilizarla con PS4™
Número de modelo: VS2732/37/38/39
Manual de usuario
Contenido:
1 x Twin Docking Station
2 x dongles de carga micro USB
SHOCK®4 mientras el sistema PS4™ está en modo
espera
1. En la pantalla de inicio de la PS4™ seleccione
“Settings” (Ajustes).
2. Luego seleccione “Power Saving Setting” (Ajuste
de ahorro de energía) seguido por “Set Functions
Available for Standby Mode” (Ajuste funciones
disponibles para modo en espera).
3. Para terminar, seleccione “Supply Power from
USB Ports” (Suministrar energía de puertos USB) y
asegúrese de que está marcado.
4. Ahora podrá cargar el controlador inalámbrico
DUALSHOCK®4 con la Twin Docking Station
mientras está en modo en espera.
Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura
normal, puede formarse humedad en el interior
del dispositivo y dañar las placas de circuitos
electrónicos.
• No cortocircuite la batería.
• No deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo. La
manipulación brusca puede romper placas de
circuitos internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos abrasivos, disolventes
de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el
dispositivo. Todas las sugerencias anteriores se
aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al
cargador o a cualquier mejora.
Instalación y uso
1. Inserte con cuidado el dongle de carga micro USB
en el puerto micro USB encima del controlador
inalámbrico DUALSHOCK®4, asegurándose de que
se introduce por completo en su lugar.
2. Inserte el conector USB de la estación de
acoplamiento gemelo en cualquier puerto libre en
su sistema PlayStation®4.
3. Introduzca el el controlador inalámbrico
DUALSHOCK®4, de cara hacia la Twin Docking
Station, comprobando que encaja en su lugar.
4. Ponga entonces en marcha el sistema
PlayStation®4.
5. Mientras esté cargando, el LED se iluminará en color
rojo; cuando la carga esté completa, se iluminará en
color azul.
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación
de primera clase y debe tratarse con cuidado. Las
siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la
cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones,
la humedad y todos los tipos de líquidos o de
humedades pueden contener minerales que corroen
los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja,
deje que se seque completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con
mucho polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los
componentes electrónicos del dispositivo pueden
dañarse.
6. Una vez esté completamente cargado se puede
quitar el controlador inalámbrico DUALSHOCK®4
de la Twin Docking Station.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de
calor. Las elevadas temperaturas pueden acortar
la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.