Venom 6345099 User Manual

Page 1
Twin Docking Station
For use with PS4
Model number: VS2732 / VS2737 / VS2738 / VS2739
1
2
The names of actual products and companies mentioned herin may
Venom Ltd. Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire SG8 9RE. Venom is a trademark of Venom Ltd. www.venomuk.com
VS2732/37/38/39_PS4 Twin Docking Station_Instructions_A5_V001.indd 1 15/03/2018 09:13
be the trademarks of their respective owners. This product is not
sponsored, endorsed, licensed or approved by Sony.
Page 2
User Guide
Twin Docking Station
For use with PS4™
VS2732/VS2737/VS2738/VS2739
Page 3
Helpline Information:
The helpline is a one-to-one live service.
Hours:
9.00am - 5.00pm Monday to Thursday
9.00am - 4.30pm Friday
Tel: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com Website: www.venomuk.com
To ensure that your call is handled quickly and efficiently please check that you have the model number VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 and any other relevant information regarding your product at the time of your call.
Please retain these instructions for future use.
Page 4
Informations sur la
Helpline:
Informazioni sulla
ligne d’assistance:
Le service d’assistance téléphonique est un service personnel interactif.
Horaires: De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi e 9h00 à 16h30 le vendredi
Tél.: +44 (0) 1763 284181 E-mail: customerservice@venomuk.com Site Internet: www.venomuk.com
Pays situés en dehors de l’UE: veuillez d’abord nous contacter par email à l’adresse: customerservice@ venomuk.com
Pour permettre un traitement rapide et efficace de votre appel, veuillez indiquer le numéro de modèle VS2732/VS2737/VS2738/VS2739, et avoir à portée de main toute autre information pertinente sur le produit.
Die Helpline ist ein persönlicher Live-Service. Geschäftsstunden:
9:00 Uhr - 17:00 Uhr Montag bis Donnerstag 9:00 Uhr - 16:30 Uhr Freitag
Tel.: +44 (0) 1763 284181 E-Mail: customerservice@venomuk.com Website: www.venomuk.com
Länder außerhalb der EU: Wenden Sie sich zunächst per E-Mail an uns: customerservice@venomuk.com
Um sicherzustellen, dass Ihr Anruf schnell und effizient bearbeitet werden kann, halten Sie bitte die Modellnummer VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 sowie weitere relevante Informationen zu Ihrem Produkt bereit, wenn Sie die Helpline anrufen.
helpline:
La helpline è un servizio di assistenza telefonica con operatore.
Orari:
9.00 - 17.00 dal lunedì al giovedì
9.00 – 16.30 venerdì Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com Sito Web: www.venomuk.com
Paesi extracomunitari: Contattare il servizio assistenza via email al seguente indirizzo customerservice@ venomuk.com
Per consentire una gestione ottimale della telefonata tenere a portata di mano il numero del modello VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 e tutte le altre informazioni utili.
Helplijn-informatie:
De helplijn is een 1-op-1 live service. Uren:
9.00u - 17.00u maandag tot donderdag
9.00u – 16.30u vrijdag Tel: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com Website: www.venomuk.com
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact op met ons via e-mail op customerservice@venomuk. com
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt verwerkt wordt dient u te controleren of u het modelnummer VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 en eventuele overige relevante informatie in verband met uw product bij de hand hebt, op het ogenblik van uw oproep.
Información sobre la línea de atención al cliente:
La línea de atención al cliente es un servicio a tiempo real personalizado.
Horarios: De lunes a jueves de 9:00 h–17:00 h Viernes de 9:00 h–16:30 h
Tel.: +44 (0) 1763 284181 Correo electrónico: customerservice@venomuk.com Página web: www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con nosotros en el e-mailcustomerservice@venomuk.com
Para garantizar que su llamada se gestione rápida y eficazmente, compruebe que tiene el número del modelo VS2732/VS2737/VS2738/VS2739 y cualquier otra información correspondiente relacionada con su producto en el momento de su llamada.
Page 5
FR: INFORMATION IMPORTANT DE: WICHTIGE INFORMATIONENEN: IMPORTANT INFORMATION
Care and Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you to protect your warranty coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts and electronic components of your device can be damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries and warp or melt certain plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough handling can break internal
circuit boards and ne mechanics.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the device. All of the previous suggestions apply equally to your device, battery, charger or any enhancements.
• The crossed out wheelie bin symbol on the product means that under the WEEE regulations, all consumer and household electrical and electronic products should not be mixed with general household waste as it may contain environmentally hazardous substances. For environmentally responsible recovery, recycling and treatment of the product, contact your local authority for details of your nearest designated collection point where it will be accepted free of charge.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à protéger la validité de votre garantie:
• Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou sales, pour éviter d’en endommager les pièces mobiles et les composants électroniques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions précédentes s’appliquent également à votre appareil, à la batterie, au chargeur et à tout accessoire.
• Le symbole de la poubelle sur roues barrée afché sur le produit indique que
conformément aux dispositions des réglementations actuelles sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), tous les produits dans le domaine de l’électronique grand public et de l’électroménager ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux car ils sont susceptibles de contenir des matières dangereuses pour l’environnement. Pour la récupération, le recyclage et le traitement écologiquement
responsable du produit, veuillez contacter les autorités locales an d’obtenir
plus de renseignements sur le centre de collecte le plus proche de chez vous qui acceptera le produit gratuitement.
Garantie:
Ce produit est garanti par Venom Ltd pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à un vice de matériau ou de fabrication, le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté, remplacera le produit avec un modèle identique ou similaire, sur présentation de votre reçu ou preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les défauts imputables à un dommage accidentel, à une utilisation inappropriée
ou à l’usure normale, et ne bénécie qu’à l’acheteur original du produit. Cela
n’affecte pas vos droits légaux.
Pege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die elektronischen Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden sollte, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder schmelzen.
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder aufbewahren. Wenn das Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/des Akkus zu verursachen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln. Ein grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät und alle Erweiterungen.
• Das durchgestrichene Mülltonnensymbol am Produkt weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Haushaltsprodukte gemäß der WEEE­Richtlinie nicht mir anderem Abfall entsorgt werden dürfen, da sie u. U. umweltgefährdende Substanzen enthalten. Wenden Sie sich an Ihre zuständige Behörde vor Ort, die Ihnen mitteilen kann, wo Sie das Produkt kostenfrei abgeben können, um eine umweltfreundliche Entsorgung, Verwertung und Aufbereitung zu gewährleisten.
Gewährleistung:
Dieser Artikel unterliegt einer 1-Jahres-Garantie von Venom Ltd. ab Kaufdatum. Sollten innerhalb dieses Zeitraums Defekte aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern auftreten, ersetzt ihn Ihr Fachhändler mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell nach Vorlage Ihres gültigen Kaufbelegs. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Defekte, die sich auf Unfallschäden, Missbrauch oder Abnutzungserscheinungen zurückführen lassen; nur der Erstkäufer des Produkts hat Anspruch darauf. Ihre gesetzlichen Verbraucherrechte werden durch diese Gewährleistung nicht eingeschränkt.
Page 6
NL: BELANGRIJKE GEGEVENS ES: INFORMACIÓN IMPORTANTEIT: INFORMAZIONI IMPORTANTI
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi tecnologicamente avanzati e deve essere trattato con la massima cura. Le seguenti indicazioni rispondono ai comportamenti previsti dalla garanzia:• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità, la condensa e i liquidi di qualsiasi tipo possono contenere minerali corrosivi per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi completamente.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi, per evitare il danneggiamento delle parti mobili e dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le temperature elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Quando il dispositivo torna alla temperatura normale all’interno può formarsi umidità che danneggia i circuiti stampati.
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una manipolazione impropria può causare la rottura delle schede interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni precedenti valgono per il dispositivo, la batteria, il caricabatteria e gli eventuali accessori.
• Il simbolo del cassonetto barrato sul prodotto indica che, ai sensi della direttiva WEEE, tutti i componenti elettrici ed elettronici per uso domestico
e di consumo non devono essere mescolati ai riuti domestici generici in
quanto possono contenere sostanze pericolose per l’ambiente. Per un recupero, riciclaggio e trattamento del prodotto nel rispetto dell’ambiente
contattare l’ente locale preposto allo smaltimento dei riuti per informazioni
sul punto di raccolta a titolo gratuito.
Garanzia:
Questo prodotto è garantito da Venom Ltd per 1 anno dalla data d’acquisto. Se, durante tale periodo, vengono riscontrati difetti di materiali o di lavorazione, il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto lo sostituirà con un modello identico o analogo, dietro presentazione dello scontrino o di altro documento comprovante l’acquisto. Questa garanzia non include eventuali difetti imputabili a danno accidentale, uso improprio o usura del prodotto e vale esclusivamente per l’acquirente originale. Senza pregiudizio dei diritti di legge.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stofge of vuile gebieden,
aangezien de bewegende onderdelen en elektronische componenten van uw toestel beschadigd kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen verkorten, batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het toestel vormen en de elektronische printplaten beschadigen.
• De batterij niet kortsluiten.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe
behandeling kan de interne printplaten en jne mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen.
• Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent dat de WEEE­richtlijn voorschrijft dat alle door consumenten gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet gemengd mogen worden met algemeen huishoudelijk afval aangezien het milieu-onvriendelijke stoffen kan bevatten. Voor milieuvriendelijke afdanking, recycling en behandeling van het product, dient men contact op te nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde verzamelpunt waar het product gratis aanvaard wordt.
Garantie:
Dit product is onder garantie van Venom Ltd voor een periode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is omwille van slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer van wie u het hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie dekt geen defecten voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage, en is uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo pueden dañarse.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor. Las elevadas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.
• No cortocircuite la batería.
• No golpee, sacuda ni deje que se le caiga el dispositivo. La manipulación
brusca puede romper placas de circuitos internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes de limpieza ni detergentes abrasivos para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al cargador o a cualquier mejora.
• El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto signica
que conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar los productos eléctricos y electrónicos de consumo y domésticos con la basura doméstica normal, ya que pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente. Para una recuperación, reciclado y tratamiento ecológico del producto, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener datos de cuál es el punto limpio más cercano donde puede entregarlos gratuitamente.
Garantía:
Este producto está garantizado por Venom Ltd durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos, la tienda donde lo haya comprado lo sustituirá por el mismo modelo o un modelo similar en cuanto presente su recibo de compra o prueba de compra. Esta garantía no cubrirá los defectos que se deriven de daños accidentales, del mal uso o del desgaste, y solo estará disponible para el comprador original del producto. Esto no afectará a sus derechos legales.
Page 7
To charge your DUALSHOCK®4 Wireless Controller
mechanics.
ENGLISH
Twin Docking Station For use with PS4™
Product: VS2732/37/38/39
User Guide
Contents: 1 x Twin Docking Station 2 x Micro USB Charging Dongles
whilst your PS4™ system is in Standby Mode
1. From the PS4™ home screen select “Settings”.
2. Then select “Power Saving Setting” followed by “Set Functions Available for Standby Mode”.
3. Finally select “Supply Power from USB Ports” and ensure it is ticked.
4. You can now charge your DUALSHOCK®4 Wireless Controller with your Twin Docking Station whist in Standby Mode.
Care & Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you to protect your
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the device. All of the previous suggestions apply equally to your device, battery, charger or any enhancements.
Installation & Use
1. Carefully insert the Micro USB Charging Dongle into the micro USB port on the top of your DUALSHOCK®4 wireless controller, ensuring it pushes fully into place.
2. Insert the USB connector from your Twin Docking Station into any spare port on your PlayStation®4 system.
3. Insert your DUALSHOCK®4 wireless controller, facing forward, into the Twin Docking Station ensuring it clicks into place.
4. Then turn on your PlayStation®4 system.
5. When charging, the LED light will glow red, once fully charged it will glow blue.
6. Once fully charged you can remove your DUALSHOCK®4 wireless controller from the Twin Docking Station.
warranty coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts and electronic components of your device can be damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries and warp or melt certain plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough
handling can break internal circuit boards and ne
Page 8
Pour charger votre manette sans l DUAL-
électroniques, endommager les batteries et
FRANÇAIS
Twin Docking Station Pour PS4™
Produit: VS2732/37/38/39
Mode d’emploi
Contenu: 1 x Twin Docking Station 2 x dongles de charge micro USB
SHOCK®4 pendant que votre PS4™ est en mode veille
1. Depuis l’écran d’accueil de la PS4™, sélectionnez
« Settings » [Paramètres].
2. Puis, sélectionnez « Power Saving Setting »
[Paramètres de gestion de l’alimentation] et « Set
Functions Available for Standby Mode » [Dénir les
fonctions disponibles en mode veille].
3. Sélectionnez enn « Supply Power from USB Ports »
[Fournir l’alimentation aux ports USB] et assurez­vous que la case soit cochée.
4. Vous pouvez à présent charger votre manette sans
l DUALSHOCK®4 à l’aide de votre Twin Docking
Station pendant que votre console est en mode veille.
déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions précédentes s’appliquent également à votre
Installation et utilisation
1. Insérez délicatement le dongle de charge micro USB dans le port micro USB sur le haut de votre manette
sans l DUALSHOCK®4 en veillant à ce qu’il soit
bien enclenché.
2. Insérez le connecteur USB de votre station d’accueil Lits dans un port libre de votre système de PlayStation®4.
3. Insérez votre manette sans l DUALSHOCK®4 face
vers l’avant dans la Twin Docking Station en veillant à ce qu’elle soit bien enclenchée.
4. Allumez ensuite votre console PlayStation®4.
5. Pendant la charge, le voyant lumineux est de couleur rouge. Il devient bleu une fois la charge terminée.
appareil, à la batterie, au chargeur et à tout accessoire.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité supérieure et doit être traité avec soin. Suivez les suggestions ci-dessous pour
continuer à bénécier de la garantie.
• Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans
des endroits poussiéreux ou sales an de ne pas
endommager les pièces mobiles et les composants
6. Une fois que votre manette sans l DUALSHOCK®4
est totalement chargée, retirez-la de la Twin Docking Station.
électroniques de ce dernier.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils
Page 9
Laden Ihres kabellosen DUALSHOCK®4-Controllers
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder
DEUTSCH
Twin Docking Station Zur Verwendung mit PS4™
Modell-Nummer: VS2732/37/38/39
Benutzerhandbuch
Inhalt:
1 x Twin Docking Station 2 x Mikro-USB-Ladedongle
im Standby-Modus des PS4™-Systems
1. Wählen Sie im PS4™-Startfenster „Settings“
(Einstellungen).
2. Wählen Sie „Power Saving Setting“
(Stromspareinstellung) und anschließend „Set Functions Available for Standby Mode“ (Funktionen für den Standby-Modus einrichten).
3. Wählen Sie zuletzt „Supply Power from USB Ports“
(Spannungsversorgung über USB-Anschlüsse) und versichern Sie sich, dass die Option aktviert ist.
4. Nun können Sie Ihren kabellosen DUALSHOCK®4-
Controller laden, während sich Ihre Twin Docking
Station im Standby-Modus bendet.
Pege und Wartung
aufbewahren. Wenn das Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/ des Akkus zu verursachen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln. Ein grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät und alle Erweiterungen.
Installation & Verwendung
1. Stecken Sie den Mikro-USB-Ladedongle in den Mikro-USB-Anschluss an der Oberseite Ihres kabellosen DUALSHOCK®4-Controllers, bis er fest sitzt.
2. Stecken Sie den USB-Anschluss von Ihrem Twin­Dockingstation in jede Ersatz Anschluss Ihres PlayStation®4 System.
3. Stecken Sie dann Ihren kabellosen DUALSHOCK®4­Controller nach vorne gerichtet in die Twin Docking Station und stellen Sie sicher, dass er einrastet.
4. Schalten Sie nun Ihr PlayStation®4-System ein.
5. Beim Laden leuchtet die LED rot. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED grün.
6. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen worden ist, können Sie Ihren kabellosen DUALSHOCK®4­Controller wieder von der Twin Docking Station nehmen.
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die elektronischen Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden sollte, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder schmelzen.
Page 10
1. Dalla schermata Home del PS4™selezionare
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una
ITALIANO
Twin Docking Station Da utilizzare con PS4™
Modello numero: VS2732/37/38/39
Guida per l’Utente
Contenuto della confezione: 1 x Doppia base di ricarica 2 x Dongle di ricarica micro USB
“Settings“ (Impostazioni).
2. Quindi selezionare “Power Saving Setting”
(Risparmio energetico) e “Set Functions Available for Standby Mode” (Imposta funzioni disponibili per modalità standby).
3. Inne selezionare “Supply Power from USB Ports”
(Alimenta da porte USB) e vericare che vi sia il
segno di spunta.
4. A questo punto è possibile ricaricare il controller
wireless DUALSHOCK®4 con la doppia base di ricarica in modalità standby.
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi tecnologicamente avanzati e deve essere
manipolazione impropria può causare la rottura delle schede interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni precedenti valgono per il dispositivo, la batteria, il caricabatteria ed eventuali accessori.
Installazione e uso
1. Inserire con cura il dongle di ricarica micro USB nella porta micro USB nella parte superiore del controller
wireless DUALSHOCK®4, vericando che sia
inserito perfettamente.
2. Inserire il connettore USB dalla docking station con Letti in una qualsiasi porta libera del sistema PlayStation®4.
3. Inserire il controller wireless DUALSHOCK®4, rivolto
in avanti, nella doppia base di ricarica, vericando
che scatti in posizione.
4. Accendere la PlayStation®4.
5. Durante la ricarica il LED è di colore rosso e diventa blu a carica completata.
6. A ne carica togliere il controller wireless
DUALSHOCK®4 dalla doppia base di ricarica.
trattato con la massima cura. Per non invalidare la garanzia, attenersi ai suggerimenti seguenti:
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. Umidità, condensa e liquidi di qualsiasi tipo (pioggia, etc.) possono contenere minerali che corrodono i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi completamente.
• Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi, per evitare il danneggiamento delle parti mobili e dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le temperature elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Quando il dispositivo torna alla temperatura
Ricarica del controller wireless DUALSHOCK®4 con playstation PS4™ in standby
normale all’interno può formarsi umidità che danneggia i circuiti stampati.
• Non cortocircuitare la batteria.
Page 11
Om uw DUALSHOCK®4 draadloze afstandsbedi-
het toestel vormen en de elektronische printplaten
NEDERLANDS
Twin Docking Station Te gebruiken met PS4™
Modelnummer: VS2732/37/38/39
Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave: 1 x Twin Docking Station 2 x Micro USB oplaaddongles
ening op te laden terwijl uw PS4™ systeem in de standby-modus staat
1. In het PS4™ startscherm selecteert u “Instellingen“.
2. Selecteer vervolgens “Stroombesparende instelling”
gevolgd door “Functies beschikbaar voor Standby­modus instellen”.
3. Selecteer tot slot “Stroom leveren van USB-
poorten” en zorg dat dit is aangekruist.
4. U kunt nu uw DUALSHOCK®4 draadloze
afstandsbediening opladen met uw Twin Docking Station terwijl het in standby-modus staat.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp
beschadigen.
• De batterij niet kortsluiten.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe behandeling kan de interne
printplaten en jne mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen.
Installatie en gebruik
1. Steek de Micro USB oplaaddongle voorzichtig in de micro USB0-poort aan de bovenkant van uw DUALSHOCK®4 draadloze afstandsbediening, en zorg dat deze volledig op zijn plaats drukt.
2. Steek de USB-connector van uw Twin Docking Station in een vrije poort op uw PlayStation®4 systeem.
3. Plaats vervolgens uw DUALSHOCK®4 draadloze afstandsbediening, voorwaarts gericht in het Twin Docking Station, waarbij u ervoor zorgt dat deze op zijn plaats klikt.
4. Schakel vervolgens uw PlayStation®4 systeem in.
5. Tijdens het opladen is de LED rood, wanneer de
en dient voorzichtig behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in
stofge of vuile gebieden, aangezien de bewegende
onderdelen en elektronische componenten van uw toestel beschadigd kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge temperaturen kunnen de
afstandsbediening volledig is opgeladen, is de LED blauw.
6. Zodra de afstandsbediening volledig is opgeladen kunt u de DUALSHOCK®4 afstandsbediening uit het Twin Docking Station verwijderen.
levensduur van elektronische toestellen verkorten, batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin
Page 12
Cómo cargar el controlador inalámbrico DUAL-
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías.
ESPAÑOL
Twin Docking Station Para utilizarla con PS4™
Número de modelo: VS2732/37/38/39
Manual de usuario
Contenido: 1 x Twin Docking Station 2 x dongles de carga micro USB
SHOCK®4 mientras el sistema PS4™ está en modo espera
1. En la pantalla de inicio de la PS4™ seleccione
“Settings” (Ajustes).
2. Luego seleccione “Power Saving Setting” (Ajuste
de ahorro de energía) seguido por “Set Functions Available for Standby Mode” (Ajuste funciones disponibles para modo en espera).
3. Para terminar, seleccione “Supply Power from
USB Ports” (Suministrar energía de puertos USB) y asegúrese de que está marcado.
4. Ahora podrá cargar el controlador inalámbrico
DUALSHOCK®4 con la Twin Docking Station mientras está en modo en espera.
Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.
• No cortocircuite la batería.
• No deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo. La manipulación brusca puede romper placas de
circuitos internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos abrasivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al cargador o a cualquier mejora.
Instalación y uso
1. Inserte con cuidado el dongle de carga micro USB en el puerto micro USB encima del controlador inalámbrico DUALSHOCK®4, asegurándose de que se introduce por completo en su lugar.
2. Inserte el conector USB de la estación de acoplamiento gemelo en cualquier puerto libre en su sistema PlayStation®4.
3. Introduzca el el controlador inalámbrico DUALSHOCK®4, de cara hacia la Twin Docking Station, comprobando que encaja en su lugar.
4. Ponga entonces en marcha el sistema PlayStation®4.
5. Mientras esté cargando, el LED se iluminará en color rojo; cuando la carga esté completa, se iluminará en color azul.
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o de humedades pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo pueden dañarse.
6. Una vez esté completamente cargado se puede quitar el controlador inalámbrico DUALSHOCK®4 de la Twin Docking Station.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor. Las elevadas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
Page 13
Venom UK Gaming
@VenomGamingUK
Venom UK Gaming
Venom Ltd. Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire SG8 9RE.
Venom is a trademark of Venom Ltd.
Loading...