Venice V38 HD Combo Operating Instructions Manual

Mediaplayer „
Version 11/09
Venice V38 HD Combo“ °
Best.-Nr. 41 08 35
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Abspielen von Multimedia-Dateien (Videos, MP3s, Bilder). Im Gehäuse kann eine 8.9cm/3.5“-SATA-Festplatte eingebaut werden (nicht im Lieferumfang).
Zusätzlich ist ein DVD-Laufwerk eingebaut, über das dafür geeignete Datenträger abgespielt werden können.
Ein mitgeliefertes Netzteil dient zur Stromversorgung. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Gehäuse (ohne Festplatte)
• Netzteil mit Netzkabel
• IR-Fernbedienung
• Kabelsatz
• Bedienungsanleitung des Herstellers
• Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals!
• Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Ver­sorgungsnetzes verwendet werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten können, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten!
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefähr­lichen elektrischen Schlages! Fassen Sie das Produkt niemals mit nassen Händen an!
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen (< 0°C bzw. > +40°C), direkter intensiver Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, hoher Feuchtigkeit oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondens­wasser kann unter Umständen das Gerät zerstören, außerdem besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lassen Sie das Produkt auf Zimmertemperatur kommen und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist. Dies kann mehrere Stunden dauern.
Erst danach darf das Netzteil mit der Netzspannung verbunden werden und das Produkt in Betrieb genommen werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Ꮨ 
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände, sie sind kein Spielzeug.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand­schuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie aus­schließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Mischen Sie nicht Batterien bzw. Akkus mit unterschiedlichem Ladezustand.
• Mischen Sie nicht Batterien mit Akkus. Verwenden Sie zum Betrieb entweder Batterien oder Akkus.
• Für die Fernbedienung können auch Akkus anstelle von Batterien verwendet werden. Durch die geringere Spannung (Akku = 1.2V, Batterie = 1.5V) und die geringere Kapazität von Akkus ist jedoch die Betriebsdauer der IR-Fernbedienung geringer.
Einbau einer Festplatte
• Öffnen Sie den Gehäusedeckel auf der Unterseite; entfernen Sie dazu die Halteschraube.
• Setzen Sie eine 8.9cm-/3.5“-SATA-Festplatte ein und schließen Sie dann das SATA-/ Stromkabel an die Festplatte an.
• Setzen Sie den Gehäusedeckel richtig auf und schrauben Sie ihn fest.
Batterie in die IR-Fernbedienung einlegen, Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach auf der IR-Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite stark abnimmt oder der Mediaplayer überhaupt nicht mehr auf die IR-Fernbedienung reagiert.
Inbetriebnahme, Festplatte formatieren
• Verbinden Sie den Mediaplayer mit Ihrem Wiedergabegerät (Fernseher, Monitor), verwenden Sie ein geeignetes Anschlusskabel. Wählen Sie dann den richtigen Eingang an Fernseher oder Monitor aus.
• Verbinden Sie das Netzteil mit dem Mediaplayer und dann das Netzteil mit der Netzspannung.
• Schalten Sie den Mediaplayer ein. Wenn kein Bild auf dem angeschlossenen Wiedergabe­gerät erscheint, kontrollieren Sie, ob Sie den richtigen Eingang ausgewählt haben.
• Bei Erstinbetriebnahme muss eine neue Festplatte zuerst partitioniert und formatiert werden, außerdem ist danach natürlich das Befüllen mit entsprechenden Multimedia-Dateien über USB2.0 erforderlich.
Das Partitionieren/Formatieren kann entweder über die in dem Mediaplayer vor­handene Format-Funktion vorgenommen werden oder über den PC. Der Media­player erkennt Partitionen mit dem Dateisystem FAT32, NTFS oder ext3.
Beim Formatieren werden alle auf der Festplatte vorhandenen Daten gelöscht! Nehmen Sie ggf. vorher eine Datensicherung vor.
Anschluss an den Computer
• Verbinden Sie den Mediaplayer über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem USB2.0-Port Ihres Computers.
Für Windows ME/XP/Vista oder auch Windows 7 ist kein Treiber erforderlich, da dieser bereits Bestandteil des Betriebssystems ist.
• Windows erkennt neue Hardware und installiert die Treiber automatisch.
Während der Mediaplayer über USB2.0 mit einem Computer verbunden ist, sind alle anderen Funktionen abgeschaltet. Der Mediaplayer verhält sich damit wie ein herkömmliches Festplattengehäuse.
• Anschließend kann die Festplatte im Mediaplayer wie ein herkömmlicher Wechseldatenträger benutzt werden.
• Eine neue unbenutzte Festplatte muss jedoch zuerst partitioniert und formatiert werden, bevor sie benutzt werden kann.
Bei Windows XP ist dies sehr leicht über die Computerverwaltung möglich (klicken Sie in der Systemsteuerung auf "Verwaltung", dann auf "Computerverwaltung", "Datenspeicher" und zuletzt auf "Datenträgerverwaltung"). Wählen Sie dort die richtige Festplatte aus und legen Sie eine neue Partition an (Dateisystem NTFS). Anschließend ist diese zu formatieren (Schnellformatierung genügt, andernfalls dauert der Formatiervorgang sehr lange!).
Bei Windows Vista oder Windows 7 funktioniert dies ähnlich.
Anschluss an ein Wiedergabegerät
• Für den Anschluss an ein Wiedergabegerät (Monitor, Fernseher) stehen verschiedene Video­Ausgänge (HDMI, AV, YPbPr) und Audioausgänge (Analog, Digital) zur Verfügung.
• Externe Datenträger (z.B. eine weitere USB2.0-Festplatte oder ein USB-Stick) können an einem der USB-Anschlüsse angeschlossen werden. Neben den USB-Ports an der Rückseite steht ein weiterer USB-Port an der Vorderseite unter einer Abdeckung zur Verfügung.
• Die Steuerung erfolgt über die IR-Fernbedienung; die Bedientasten auf dem Mediaplayer selbst decken nur einige wichtige Funktionen ab.
Tipps & Hinweise
• Beachten Sie für weitere Hinweise die umfangreiche englischsprachige Bedienungsanleitung des Herstellers. Diese liegt entweder als gedruckte Version oder als PDF auf einer CD bei.
• Obwohl der Mediaplayer zahlreiche verschiedene Video-, Musik- und Bildformate versteht, kann nicht garantiert werden, dass er alle bei Ihnen vorhandene Daten abspielen kann.
Es gibt unüberschaubar viele Dateiformate für Multimedia-Dateien, so dass es zu Bild- und Tonstörungen kommen kann, oder dass eine Datei überhaupt nicht abgespielt werden kann.
Abspielprogramme für Computer sind hier viel flexibler, da es nicht nur viele verschiedene Programme gibt, sondern auch häufige Updates oder neue Versionen.
Eventuell hilft es, eine problematische Multimediadatei mit einer dazu geeigneten Software in ein anderes Format umzuwandeln.
• Wählen Sie für die Wiedergabe das richtige Videoformat (z.B. PAL/NTSC), andernfalls erfolgt die Bildschirmdarstellung nur in Schwarz/Weiß.
• Wählen Sie sowohl am Wiedergabegerät den richtigen Eingang als auch am Mediaplayer den richtigen Ausgang. Verwenden Sie ein geeignetes Anschlusskabel.
• Das eingebaute DVD-Laufwerk ist nicht in der Lage, Bluray- oder HD-DVDs abzuspielen. Es können nur herkömmliche CD- oder DVD-Datenträger mit entsprechenden Multimediadateien verwendet werden.
Schieben Sie die CD/DVD so in das Laufwerk, dass die Datenschicht nach unten zeigt. Schieben Sie nur eine einzige CD oder DVD in das Slot-In-Laufwerk, da andernfalls die
Mechanik des Laufwerks beschädigt wird. Wenden Sie beim Einsetzen einer CD/DVD in das Laufwerk keine Gewalt an. Schieben Sie
die CD/DVD langsam und gerade in den Einschub, bis die CD/DVD von der Mechanik einge­zogen wird.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit Aufklebern, da diese möglicherweise die Mechanik behindern oder gar beschädigen könnten.
Es ist nicht möglich, kleine 8cm-CDs/DVDs zu verwenden. Legen Sie CDs/DVDs in dieser Bauart nicht ein.
• Bewegen Sie den Mediaplayer nicht, wenn er eingeschaltet und die Festplatte in Betrieb ist. Durch Bewegungen (wenn der Mediaplayer z.B. an eine andere Position gestellt werden soll) kann es zu einem Aufsetzen des Schreib-/Lesekopfes der Festplatte auf die Magnetscheibe kommen, wodurch die Festplatte beschädigt wird (z.B. defekte Sektoren).
Gleiches gilt für evtl. extern über USB angeschlossene Festplatten.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie bis auf eine gelegentliche Reinigung und einen Batteriewechsel der IR­Fernbedienung wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht (außer für den Einbau einer Festplatte wie in dieser Anleitung beschrieben).
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfärbungen des Gehäuses kommen kann.
Staub lässt sich leicht mit einem weichen, langhaarigen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernen.
Reinigen Sie regelmäßig den Schlitz für das Slot-In-Laufwerk von Staub, da es sonst beim Einziehen/Herausschieben von CDs/DVDs zu Kratzspuren kommen kann.
Setzen Sie deshalb auch keine verunreinigten CDs/DVDs ein bzw. reinigen Sie diese zuerst. Im Zubehörhandel gibt es dafür spezielle Reinigungsmittel.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn­zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Media Player „
Version 11/09
Venice V38 HD Combo“ °
Item-No. 41 08 35
Intended Use
The product is intended for playing multimedia files (videos, MP3s, pictures). A 8.9cm/3.5“ SATA hard disk can be installed (not included in delivery). Connection to a com-
puter is made via a USB2.0 port. It is controlled via keys on the enclosure or via an IR remote control.
In addition, there is a DVD drive installed, which can be used to play suitable data carriers. A standard power unit is used to supply the power. This product complies with the applicable National and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Enclosure (without hard disk)
• AC adaptor with power cable
• IR remote control
• Cable set
• The manufacturer’s operating instructions
• Quick guide
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to obser­ve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product!
• The design of the product corresponds to protection class 1. Only use a standard earthed mains socket connected to the public powe supply.
• This product is not a toy, and should be kept out of the reach of children. Children cannot assess the dangers arising from incorrect use of electrical devices. Be especially careful if children are around.
• Only use in dry indoor locations. The product must be protected from damp and wet, as there is a risk of a fatal electric shock! Never touch the product with wet hands.
• Do not expose the product to extreme temperatures (< 0°C or > +40°C), direct bright sunlight, strong vibrations, high humidity or strong mechanical stress.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become danger­ous playing material for children.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. Condensation that forms might destroy the device. Moreover, there is a danger of electric shock.
Wait until the product reaches room temperature and the condensation has evap­orated. This may take several hours.
Then connect the AC adaptor to the power supply and start to use the product.
• Handle the product carefully, it can be damaged by impacts, blows or by falling from a low height.
Ꮨ 
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Notes on batteries/rechargeable batteries
• Keep (rechargeable) batteries away from children; they are not toys.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; they could be swallowed by chil­dren or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged (rechargeable) batteries can cause burns, if they come into contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves.
• Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion!
• Conventional batteries must not be recharged. Danger of explosion! Only charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
• Please observe the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting rechargeable bat­teries.
• Do not mix batteries or rechargeable batteries with different levels of charge.
• Never mix batteries with rechargeable batteries! Use either batteries or rechargeable bat­teries.
• For the remote control, you may use rechargeable batteries, instead of standard batteries. However, due to the lower voltage (rechargeable batteries = 1.2 V, batteries = 1.5 V) and the lower capacity of rechargeable batteries, the operating time of the IR remote control is reduced.
Installation of a Hard Disk
• Open the enclosure cover on the underside; to do this, remove the holding screw.
• Insert a 8.9cm/3.5“ SATA hard disk drive and then connect the SATA / power cable to the hard disk drive.
• Replace the cover correctly and secure.
Inserting Batteries into the IR Remote Control, Changing Batteries
Open the IR remote control’s battery compartment and insert two batteries of type AAA/micro, with the correct polarity (pay attention to plus /+ and minus/-). Replace the cover on the battery compartment.
The battery needs changing when the IR range reduces or the media player no longer responds to the IR remote control.
Using for the First Time, Formatting the Hard Disk
• Connect the media player to your display device (TV set, monitor), use a suitable connecting cable. Select the correct input on the TV or monitor.
• Connect the AC adaptor to the media player and then the AC adaptor to the mains supply.
• Switch on the media player. If no picture appears on the connected display, check that you selected the correct input.
• When using a new hard disk for the first time, it must be partitioned and formatted and, of course, the appropriate multimedia files must be stored via USB2.0.
The partitioning/formatting can be performed by either using the format function available in the media player or via the PC. The media player recognises partitions using the file systems FAT32, NTFS or ext3.
Formatting the hard disk will delete all the data on the hard disk! You should per­form a data back-up first.
Connection to the Computer
• Connect the media player via the USB cable, enclosed, to a USB2.0 port on your computer.
For Windows ME/XP/Vista or Windows 7 a driver is not required, as it is already part of the operating system.
• Windows recognises the new hardware and installs the drivers automatically.
While the media player is connected to a computer via USB2.0, all the other func­tions are switched off. Thus, the media player operates in the same way as a con­ventional hard disk enclosure.
• Afterwards, the hard disk in the media player can be used in the same way as other conven­tional removable media.
• However, a new hard disk has to be partitioned and formatted before it is used. For Windows XP it is very easy to do this via the computer administration (in the Control Panel,
click „Management“, then „Computer Management“, „Datastore“ and then „Disk Management“). Select the correct hard disk from here, and create a new partition (file system NTFS). Allow the system to format the hard drive (a quick formatting is sufficient, otherwise, the formatting proce­dure takes a very long time!).
The procedure is quite similar with Windows Vista or Windows 7.
Connection to a display unit
• Various video (HDMI, AV, YPbPr) and audio outputs (analogue, digital) are available for con­necting to a display unit (monitor, TV).
• External data carriers (e.g. an additional USB2.0 hard disk or a USB stick) may be connected to one of both of the USB connections. Apart from the USB ports on the rear, there is another USB port available on the front under a cover.
• It is controlled using the IR remote control; the control buttons on the media player itself only provide a few important functions.
Tips & Notes
• For further information, consult the manufacturer’s extensive operating instructions in English. The instructions are enclosed in a printed version or as a PDF file on a CD.
• Although the media player supports many video, audio and picture formats, it cannot be guar­anteed that it will play all of your files.
There are many unmanageable file formats for multimedia files, so audio and video malfunc­tions may occur, or it may not even be possible to play a file at all.
Playback programmes for computers are far more flexible here, not only because there are many different programmes, but also because of frequent updates or newer versions.
It might help to convert a problematic multimedia file, using suitable software, into another format.
• Select the right video format for the playback (e.g. PAL/NTSC), otherwise the screen display will be in black and white only.
• Select the right input on the reproduction device as well as the right output on the media play­er. Use an appropriate connection cable.
Push the CD/DVD into the drive with the data layer pointing downwards. Only insert one CD or DVD into the slot-in drive, otherwise the drive mechanism might be dam-
aged. Do not use force when inserting a CD/DVD into the drive. Push the CD/DVD slowly and straight
into the slot, until the CD/DVD is pulled in by the mechanism. Do not use CDs/DVDs with stickers, since they may impair or even damage the mechanism. It is not possible to use 8cm CDs/DVDs. Do not insert this form of CD/DVD.
• Do not move the media player while it is switched on and the hard disk is in use. Movements (when the media player e. g. is moved to a different location) may cause the the hard disk’s write/read head to touch the magnetic disk, which will damage the hard disk (e.g. faulty sec­tors).
The same applies to any external hard disks that are connected via USB.
Maintenance and Cleaning
Apart from occasional cleaning and replacing the batteries in the IR remote control, the product does not require maintenance. Do not dismantle it (except to installation a hard disk as described in these instructions).
Only clean the product with a soft, clean, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents since these might cause discolouration of the enclosure.
Dust can be easily removed with a soft, clean long-hair brush and a vacuum cleaner. Clean the slot for the drive from dust frequently, otherwise it could cause scratch marks when
inserting/removing CDs/DVDs. Therefore, do not insert dirty CDs/DVDs, clean them before insertion. You can acquire special
cleaning agents for this purpose from accessory dealers.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house­hold waste!
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (marked on batteries/rechargeable batteries, e.g. under the rubbish bin symbol on the left).
You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your community’s collection point or any place where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Lecteur multimédia „
Version 11/09
Venice V38 HD Combo“ °
N° de commande 41 08 35
Utilisation conforme
Le produit sert à la reproduction de fichiers multimédia (vidéos, MP3, images). Le boîtier peut être équipé d’un disque dur SATA 8,9 cm/3.5“ (non compris dans l’étendue de la
fourniture). Le raccordement à un ordinateur se fait par un port USB2.0. La command peut se faire par des touches sur le boîtier ou par une télécommande IR.
Un lecteur DVD est intégré en plus et qui permet de reproduire des supports de données appro­priés.
L’alimentation électrique est assurée par un bloc d’alimentation fourni. Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Boîtier (sans disque dur)
• Bloc d’alimentation avec câble d’alimentation
• Télécommandes infrarouge
• Jeu de câbles
• Instructions d’utilisation du fabricant
• Guide rapide
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré­cautions d’emploi! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne jamais le démonter !
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection I. Comme source de tension, seule l’utilisation d’une prise de courant (100 - 240 V~) correctement mise à la terre du réseaupublicest autorisée.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de se rendre compte des dangers provenant d’un mauvais maniement d’appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants !
• L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur. Le produit ne doit pas être mouillé ni humide, autrement il y a danger de décharge électrique mortelle ! Ne touchez jamais ce produit avec les mains mouillées !
• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes (< 0°C ou > +40°C), aux rayonnements directs et intenses du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation formée risque de détériorer l’appareil, par ailleurs il y a danger de choc électrique.
Laissez le produit atteindre la température ambiante et l’eau de condensation s’évaporer. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Ensuite seulement, le bloc d’alimentation peut être relié à la tension d’alimenta­tion et le produit peut être mis en service.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Ꮨ 
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Instructions pour piles/accus
• Les piles / accus ne doivent pas être laissés entre les mains d’enfants, ce ne sont pas des jouets.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus, ils risquent d’être avalés par des enfants ou des ani­maux domestiques. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
• Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommagés ou ayant coulés peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque d’ex­plosion !
• Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion ! Ne rechar­ger que les accus prévus à cet effet, n’utilisez que des chargeurs d’accus appropriés.
• Respectez la polarité lors de la mise en place des piles / accus (observer le pôle positif / + et négatif / -).
• Ne pas mélanger des piles ou accus d’un état de charge différent.
• Ne combinez pas piles et accumulateurs. Utilisez soit des piles soit des accumulateurs.
• La télécommande peut également être alimentée par des accus à la place des piles. La faible tension (accu = 1,2 V, pile = 1,5 V) et la faible capacité d’un accu réduisent toutefois la durée d’utilisation.
Montage d’un disque dur
• Ouvrir le couvercle du boîtier dans la partie inférieure ; pour cela, enlever la vis de retenue.
• Insérer un disque dur SATA de 8,9 cm-/3.5“ et puis raccorder le câble SATA au disque dur.
• Reposer le couvercle du boîtier correctement et bien visser.
Insérer la pile dans la télécommande IR, changer les piles
Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande IR et mettez en place deux piles du type AAA/micro en respectant la polarité (positive/ + et négative/-). Replacer le couvercle du loge­ment des piles.
Le remplacement des piles est nécessaire quand la portée diminue fortement ou si le lecteur multimédia ne répond plus à la télécommande IR.
Mise en service, formater le disque dur
• Relier le lecteur multimédia à l’appareil de reproduction (téléviseur, moniteur), utiliser un câble de raccordement approprié. Choisir ensuite l’entrée correcte sur le téléviseur ou le moniteur.
• Raccorder le bloc d’alimentation au lecteur multimédia et puis le bloc d’alimentation à la ten­sion d’alimentation.
• Allumez le lecteur multimédia. Si aucune image ne s’affiche sur l’appareil dereproduction rac­cordé, vérifier si la bonne entrée a été choisie.
• A la première mise en service, le disque dur neuf doit d’abord être partitionné et formaté, par ailleurs il faut évidemment le charger avec les fichiers multimédia correspondants par l’inter­médiaire de USB2.0.
La partition/le formatage peuvent être effectués soit par la fonction de formatage du lecteur multimédia, soit avec un PC. Le lecteurmultimédia reconnait les partitions avec le système de fichier FAT32, NTFS ou ext3.
Pendant le formatage toutes les données existantes sur le disque dur sont effacées ! Le cas échéant, effectuer une sauvegarde des données.
Raccordement à l’ordinateur
• Raccorder le lecteur multimédia avec le câble USB fourni à un port USB2.0 de l’ordinateur.
Pour Windows ME/XP/Vista ou encore Windows 7 aucun pilote n’est nécessaire, car il fait déjà partie du système d’exploitation.
• Windows détecte le nouveau matériel et installe les pilotes automatiquement.
Quand le lecteur multimédia est relié à un ordinateur via USB2.0, toutes les autres fonctions sont désactivées. Le lecteur multimédia se comporte alors comme un boî­tier de disque dur conventionnel.
• Ensuite, le disque dur dans le lecteur multimédia peut être utilisé comme un support de don­nées conventionnel.
• Un disque dur neuf non encore utilisé doit être partitionné et formaté avant de pouvoir être utilisé.
Sous Windows XP, cette procédure s’effectue très simplement via la gestion de l’ordinateur (dans le panneau de configuration, cliquez sur „Outils d’administration“, puis sur „Gestion de l’ordinateur“, „Stockage“ et enfin sur „Gestion des disques“). Sélectionner le bon disque dur, puis créer une nouvelle partition (système de fichier NTFS). Formatez ensuite le disque dur (un formatage rapide suffit ; sans quoi, la procédure de formatage prend beaucoup de temps !).
Sous Windows Vista ou Windows 7 la procédure est similaire.
Raccordement à un appareil de lecture
• Pour le raccordement à un appareil de lecture (écran, téléviseur) différentes sorties vidéo (HDMI, AV, YPbPr) et audio (analogique, numérique) sont disponibles.
• Les supports de données externes (p. ex. un autre disque dur USB2.0 ou une clé USB) peu­vent être raccordés à l’un des ports USB. Outre les ports USB sur le dos, il y a un port USB supplémentaire sur la face avant placé sous un cache.
• La commande se fait par l’intermédiaire de la télécommande IR ; les touches de commande sur le lecteur multimédia ne couvrent que quelques fonctions importantes.
Conseils et indications
• Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation détaillé du fabri­cant en langue anglaise. Il existe soit sous forme imprimée soit comme fichier PDF sur un CD.
• Bien que le lecteur multimédia détecte de nombreux différents formats vidéo, audio et image il ne peut pas être garanti qu’il reproduira toutes les données présentes chez vous.
Pour les fichiers multimédia il existe un nombre infini de formats de fichiers multimédia ce qui peut causer des perturbations d’image et de son ou il est possible qu’un fichier ne puisse pas être reproduit du tout.
Les programmes de lecture pour ordinateur sont beaucoup plus flexibles parce qu’il y a non seulement de nombreux programmes différents mais également des mises à jour fréquentes et de nouvelles versions.
Il peut être utile, le cas échéant, de convertir un fichier multimédia problématique en un autre format à l’aide d’un logiciel approprié.
• Sélectionner le format vidéo correct pour la reproduction (p. ex. PAL/NTSC), sinon l’affichage des images se fait en noir et blanc.
• Sélectionner aussi bien l’entrée correcte sur l’appareil de reproduction que la sortie correcte sur le lecteur multimédia. Utiliser un câble de raccordement approprié.
• Le lecteur DVD intégré n’est pas en mesure de reproduire Blueray ou des HD-DVD. Seuls des supports de données conventionnels comme CD ou DVD avec des fichiers multimédia cor­respondants peuvent être utilisés.
Insérer le CD/DVD dans le lecteur avec la couche de données montrant vers le bas. N’insérer qu’un seul CD ou DVD dans le lecteur, sinon la mécanique du lecteur risque d’être
endommagée. Ne jamais forcer en insérant un CD/DVD dans le lecteur. Pousser le CD/DVD lentement et tout
droit dans le tiroir jusqu’à ce que le CD/DVD soit inséré automatiquement. Ne pas utiliser de CD/DVD avec des autocollants car ils risquent de gêner ou même endom-
mager le système mécanique. Il n’est pas possible d’utiliser de petits CD / DVD de 8 cm. Ne pas insérer des CD/DVD de ce
type.
• Ne pas déplacer le lecteur multimédia quand il est en marche et que le disque dur est en ser­vice. Des mouvements (quand le lecteur multimédia doit être mis dans une position différen­te, par ex.) il se peut que la tête d’écriture/lecture du disque dur touche le disque magnétique ce qui peut endommager le disque dur (par ex. des secteurs défectueux).
La même chose vaut le cas échéant pour des disques durs externes raccordés via USB.
Maintenance et nettoyage
En dehors d’un nettoyage occasionnel et le remplacement de pile de la télécommande IR? le produit est sans maintenance, ne jamais le démonter (sauf pour le montage d’un disque dur, comme décrit dans le présent manuel).
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon doux, propre et sec. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, cela risque de décolorer le boîtier.
La poussière peut être enlevée au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau propre et doux. Nettoyer régulièrement la fente pour le lecteur pour enlever la poussière sinon l’insertion/la sor-
tie des CD/DVD risque de causer des rayures. Pour cette raison, ne pas insérer des CD/DVD salis ou les nettoyer auparavant. Les commerces
d’accessoires vendent des produits de nettoyage spéciaux.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.?
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa­gées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou l’accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récu­pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la protection de l’environnement.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Mediaplayer „
Versie 11/09
Venice V38 HD Combo“ °
Bestnr. 41 08 35
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor het afspelen van multimediabestanden (video’s, MP3’s en afbeel­dingen).
In de behuizing kan een 8,9 cm/3.5“-SATA-harddisk worden ingebouwd (niet bij de levering inbe­grepen). De aansluiting op een computer vindt plaats via een USB2.0-poort. De bediening kan via de toesten op de behuizing of via een IR-afstandsbediening geschieden.
Ook is er een DVD-station ingebouwd, via welke de daarvoor geschikte gegevensdragers kun­nen worden afgespeeld.
Een meegeleverde netvoedingadapter dient daarbij voor de stroomvoorziening. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle
genoemde namen van bedrijven en productidentificaties zijn handelsmerken van de desbetref­fende eigenaar. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Behuizing (zonder harddisk)
• Adapter met netsnoer
• IR-afstandsbediening
• Kabelset
• Gebruiksaanwijzing van de fabrikant
• Korte handleiding
Veiligheidsinstructies
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt het recht op garantie!
Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig­heidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Haal het product nooit uit elkaar!
• De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan beschermingsklasse 1. Gebruik als spanningbron uitsluitend een goedgekeurde geaarde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die het verkeerd gebruiken van elektrische apparaten met zich meebrengt. Wees daarom bijzonder voorzichtig wanneer er kinderen in de buurt zijn!
• Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, levensgevaarlijke elektrische schokken kunnen het gevolg zijn! Raak het product nooit met natte handen aan!
• Het product niet blootstellen aan extreme temperaturen (< 0°C resp. > +40°C), direct intensief zonlicht, sterke trillingen, hoge vochtigheid of sterke mechanische belastingen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn!
• Gebruik het product nooit direct wanneer het van een koude ruimte in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat hierbij ontstaat kan in bepaalde geval­len het product vernielen, bovendien bestaat de kans op een elektrische schok.
Het product op kamertemperatuur laten komen en wachten tot het condenswater is verdampt. Dit kan meerdere uren duren.
Pas daarna mag de netvoedingadapter met de netspanning verbonden worden en het product in gebruik genomen worden.
• Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Ꮨ 
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Instructies voor batterijen/accu’s
• (Oplaadbare) batterijen horen niet thuis in kinderhanden, het is geen speelgoed.
• Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kunnen inslikken. Raapleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorza­ken; draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen.
• Batterijen/accu’s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Explosiegevaar!
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiegevaar! Laad uitsluitend batterijen op, die hiervoor bestemd zijn, gebruik een geschikte oplader.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
• Gebruik geen volle en halfvolle batterijen/accu’s door elkaar.
• Gebruik geen gewone batterijen samen met accu’s. Gebruik batterijen of accu’s.
• U kunt ook accu’s in plaats van batterijen gebruiken voor de afstandsbediening. Door de lage­re capaciteit en lagere spanning (oplaadbare batterij = 1,2V, batterij = 1,5V) is de bedrijfsduur van de IR-afstandsbediening echter korter.
Harddisk inbouwen
• Open het deksel aan de onderkant van de behuizing; verwijder hiervoor de bevestigings­schroef.
• Plaats een 8,9 cm/3,5“-SATA-harddisk en sluit daarna dan de SATA-stroomkabel aan op de harddisk.
• Plaats het deksel van de behuizing er weer correct op en schroef deze vast.
Batterijen in de IR-afstandsbediening plaatsen of vervangen
Open het batterijvak van de IR-afstandsbediening en plaats twee batterijen type AAA/micro in het batterijvak. Houd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-). Leg het deksel weer op het batterijvak.
De batterij dient te worden vervangen als de IR-reikwijdte vermindert of de mediaplayer hele­maal niet meer reageert op de IR-afstandsbediening.
Ingebruikname, harddisk formatteren
• Sluit de mediaplayer aan op uw weergaveapparaat (televisie, monitor), gebruik een geschikte aansluitkabel. Kies dan de juiste ingang op de televisie of monitor.
• Verbind de netvoedingadapter met de mediaplayer en vervolgens de netvoedingadapter met de netspanning.
• Schakel de mediaplayer in. Als er geen beeld op het aangesloten weergaveapparaat ver­schijnt, controleer dan, of u de juiste ingang hebt gekozen.
• Bij de eerste ingebruikname dient de nieuwe harddisk allereerst gepartitioneerd en geformat­teerd te worden, bovendien is daarna het downloaden van geschikte multimediabestanden via USB2.0 noodzakelijk.
Het partitioneren/formatteren kan of via de in de mediaplayer aanwezige format­functie worden uitgevoerd of via de pc. De mediaplayer herkent partities met het bestandssysteem FAT32, NTFS of ext3.
Tijdens het formatteren worden alle op de harddisk aanwezige gegevens gewist! Maak zo nodig eerst een back-up van de gegevens.
Aansluiting op de computer
• Verbind de mediaplayer via de meegeleverde USB-kabel met een vrije USB2.0-poort van uw computer.
Voor Windows ME/XP/Vista of ook Windows 7 is geen stuurprogramma noodzake­lijk, omdat dit reeds deel uitmaakt van het besturingssysteem.
• Windows herkent nieuwe hardware en installeert automatisch de stuurprogramma´s.
Wanneer de mediaplayer via USB2.0 met een computer is verbonden, zijn alle andere functies uitgeschakeld. De mediaplayer gedraagt zich daarmee als een nor­male harddisk-behuizing.
• Aansluitend, kan de harddisk in de mediaplayer als een normale gegevensvervangingsmedia worden gebruikt.
• Een nieuwe harddisk dient echter vóór gebruik te worden gepartitioneerd en geformatteerd. In Windows XP is dit zeer eenvoudig via Computerbeheer (klik bij Configuratiescherm op
„Systeembeheer“, dan op „Computerbeheer“, „Opslag“ en tot slot op „Schijfbeheer“). Kies hier de juiste harddisk en maak een nieuwe partitie aan (bestandsysteem NTFS). Deze dient ver­volgens geformatteerd te worden (een snelle formattering is voldoende, anders duurt het for­matteren zeer lang!).
Bij Windows Vista of Windows 7 werkt dit op soortgelijke wijze.
Aansluiting op een weergaveapparaat
• Voor de aansluiting op een weergaveapparaat (monitor, televisie) staan verschillende video­uitgangen (HDNI, AV, YPbPr) en audio-uitgangen (analoog, digitaal) ter beschikking.
• Externe gegevensmedia (bijv. nog een USB2.0-harddisk of een USB-stick) kunnen op een van de USB-aansluitingen worden aangesloten. Behalve de USB-poorten aan de achterzijde staat, aan de voorzijde onder de afdekking, nog een USB-poort ter beschikking.
• De besturing vindt plaats via de IR-afstandsbediening; de bedientoetsen op de mediaplayer zelf zijn slechts voor enkele belangrijke functies.
Tips & aanwijzingen
• Kijk voor meer instructies in de uitgebreide Engelstalige handleiding van de fabrikant. Deze is of als gedrukte versie of als PDF op een CD bijgesloten.
• Hoewel de mediaplayer veel verschillende video-, audio- en beeldformaten ondersteunt, kan geen garantie worden gegeven, dat al uw data kunnen worden afgespeeld.
Er zijn ontelbaar veel bestandsformaten voor multimediabestanden, zodat het tot beeld- en geluidstoringen kan komen, of dat een bestand helemaal niet kan worden afgespeeld.
Afspeelprogramma’s voor computers zijn hier veel flexibeler, omdat er niet alleen veel ver­schillende programma’s zijn, maar ook regelmatige updates of nieuwe versies.
Eventueel helpt het, een problematisch multimediabestand met een daarvoor geschikte soft­ware in een ander formaat om te zetten.
• Kies voor de weergave het juiste videoformaat (b.v. PAL/NTSC), anders wordt het beeld­scherm slechts in zwart/wit weergegeven.
• Kies zowel op het weergaveapparaat de juiste ingang als ook op de mediaplayer de juiste uit­gang. Gebruik een geschikte aansluitkabel.
• Het ingebouwde DVD-station kan geen Bluray- of HD-DVD’s afspelen. Er kunnen alleen con­ventionele CD- of DVD-gegevensmedia met desbetreffende multimediabestanden worden gebruikt.
Plaats de CD/DVD zo in het station, dat de gegevenslaag naar beneden wijst. Plaats slechts een enkele CD of DVD in het slot-in-station, omdat anders het mechaniek van
het station wordt beschadigd. Gebruik geen kracht bij het in het station plaatsen van een CD/DVD. Schuif de CD/DVD lang-
zaam en recht in de inschuiflade, tot de CD/DVD door het mechaniek naar binnen wordt getrokken.
Gebruik geen CD’s/DVD’s met stickers, omdat deze mogelijkerwijs het mechaniek kunnen belemmeren of volledig kunnen beschadigen.
Er kunnen geen 8 cm-CD’s/DVD’s worden gebruikt. Plaats geen CD’s/DVD’s van dit type.
• Beweeg de mediaplayer niet, als deze is ingeschakeld en de harddisk in werking is. Door bewegen (als de mediaplayer b.v. op een andere plaats moet worden gezet) kan de schrijf-/ leeskop van de harddisk de magneetschijf raken en wordt de harddisk beschadigd (b.v. defec­te sectoren).
Hetzelfde geldt voor eventueel externe, via USB aangesloten, harddisks.
Onderhoud en schoonmaken
Het product is voor u, op een incidentele reiniging en het vervangen van batterijen van de IR­afstandsbediening, onderhoudsvrij. Demonteer het niet (behalve voor de inbouw van de hard­disk zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek. Gebruik geen aggressieve rei­nigingsmiddelen, dit kan tot verkleuringen van de behuizing leiden.
U kunt stof gemakkelijk met een zachte, langharige, schone kwast en een stofzuiger verwij­deren.
Verwijder regelmatig het stof uit de slede voor het slot-in-station, omdat anders krassporen kun­nen ontstaan tijdens het intrekken/uitschuiven van de CD’s/DVD’s.
Gebruik derhalve ook geen vervuilde CD’s/DVD’s of reinig deze eerst. Er is hiervoor speciaal rei­nigingsmiddel in de handel.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet-
telijke bepalingen.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/ accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s, die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden er op dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterij/accu vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisemmersymbolen).
Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden ver­kocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_1109_01/HK
Loading...