VELODYNE DD-15 User Manual [fr]

Digital Drive
MANUEL
DE L’UTILISATEUR
md
Logiciel version 2.0
Velodyne
Caution!
A
caution
il
reduce
the
risk
Refer
servicing
The
lightning "dangerous a
risk
The
exclamation
maintenance
1.
Read
2.
Retain
3.
Heed
4.
Follow
5.
Water washbowl,
6.
Carts the
7.
Wall
by
8.
Ventilation -The ventilation. block the
9.
Heat -The or
10.
Power operating
11.
Power-Cord pinched receptacles,
12.
'Caution: b prevent
13.
Cleaning -The
14.
Nonuse a
15.
Object the
16.
Damage a. b. c. d. e.
17.
Servicing -The
operating
18.
The as
19.
The
flash
voltage'
of
electric
(servicing)
Instructions -All
Instructions -The
Wamings -All
Instructions -All and
and
manufacturer.
or
Ceiling
Ihe
manufacturer.
Ihe
ventilation
flow
of
air
other
subwoofers
Sources -The
inslructions
by
Panods -The
long
peOOd
and
enclosure.
Requiring
The
power-supply Objects The
subwoofer The
subwoofer The
subwoofer
inslructions.
apparatus
vases
be
disoonnec!
of
electric
shock,
do
to
qualified
with
shock
point
Moisture -The
kitchen
Slands -The
Mounting -The
For
example,
through
subwoofer
Protection -Power-supply
~ems
and
of
time.
Liquid
have
shall
plaoad
device
service
arrowhead
within
the
to
persons.
symbol
instructions
safety
safety
wamings
operating
sink,
laundry
subwoofer
Ihe
subwoofer
openings;
Ihe
ventilation
should
that
produoa
subwoofer
or
as
marked
plaoad
upon
the
point
at
which
elec:tncal
subwoofer
Entry -Care
fallen
All
should
power
Servioa -The
oord
or
or
liquid
has
been
does
not
has
been
user
should
not
be
exposed
on
Ihe
apparatus.
(the
appliance
other
selVicing
personnel.
symbol
product's
is
intended
in
and
operating
and
operating
on
the
subwoofer
and
subwoofer
tub,
in
subwoofer
subwoofer
should
be
or
plaoad
openings.
be
siluated
heat
should
on
or
against they
shock,
match
be
cleaned
oord
of
the
should
subwoofer
plug
has
has
been
exposed
appear
to
dropped
or
not
attempt
to
inlet)
should
not
remove
is
intended
enclosure
to
alert
the
literature
inslructions
instructions
use
instructions
should
a
wet
basement,
should
should
siluated
so
should
not
in
a
bui~~n
away
be
oonnec:ted
the
subwoofer.
oords
should
them,
ex~
from
wide
only
subwoofer
be
laken
should
been
damaged.
spilled
to
rain.
operate
normally
damaged.
to
dripping
or
shall
remain
be
refetred
cover
(or
to
alert
that
may
the
user
to
accompanying
should
should
and
in
the
operating
should
not
be
used
near a swimming
be
used
only
be
mounted
that
ilB
location
be
s~uated
on a bed,
installation
from
paying
Ihe
blade
as
should
so
into
servioa
splashing
such
heat
sources
to a power
be
routed particular
subwoofer.
of
plug
reoommended
be
Ihat
objects
be
servioad
Ihe
subwoofer.
or
exhibits a marked
Ihe
subwoofer
water
readily
to
qualified
A®I
back).
No
user-serviceable
the
user
to
the
presence
be
of
sufficient
the
presence
the
be
read
before
be
retained
instructions
be
followed.
near
water -for
wiIh
a to a wall or
position
sofa,
as a bookcase
such
supply
so
Ihat
Ihey
attention
to
wide
slot,
by
the
unplugged
do
not
by
qualified
and
Ihat
operable
(easily
selVioa
magnitude
of
important
subwoofer.
Ihe
subwoofer
for
future
should
example,
pool
or
Ihe
like.
cart
or
stand
or
oailing
does
not
rug,
or
similar
or
cabinet
as
radiators,
only
of
Ihe
are
not
likely
to
oords
fully
inserted.'
manufacturer.
from
Ihe
outiet
fall
and
liquids
servioa
personnel
change
in
beyond
what
no
objects
assessable).
personnel.
only
interfere
heat
type
at
filled
parts
inside.
of
uninsulated
to
constitute
operating
is
operated.
referenoa.
be
adhered
to.
near a balhtub,
reoommended
as
reoommended
with
its
proper
surfaoa
that
that
may
impede
registers,
desaibed
to
be
plugs,
when
are
performanoa.
is
described
wilh
stoves,
walked
oonvenience
left
unused
not
spilled
when:
in
liquids,
and
by
may
in
Ihe
on
for
onto
Ihe
such
or
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
o
Attention!
ATTENTION
Attention
Alin
d'eviter
tout
risque
peut
etre
manipulae
Le
symbole
isolee
pour
Le
de d'extremes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
de
I'eclair
dans
I'enceinte
les
personnes.
symbole
fonctionnement
Lire caisson Conserver Tenir
fonclionnement
Suivre Eau d'un Chariols recommande Montage
Ia Ventilation ventilation
samblable
une
Chaleur -Eloigner
chaud,
Sources
d'un
Protection
personne
attention
«Attention : Alin
borne
Nettoyage-
Periodes
Iorsqu'elle
Infiltration
ne
Dommages
qualilie
a. b. c. d.
e. Entretien -L'utilisateur consignes L'appareil des Le
du
graves.
les
consignes -Usez
d'exlremes
les
compte
Ies
consignes
et
humidnB
evier,
d'un
et
supports -Utiliser
au
mur
falXln
recommandae
-
adequate.
qui
bibliotheque
les
aJisinieres
d'electricnB -Le
type
deem
du
ne
aux
colTllspondanta
L'enceinte
de
demeure
d'objet
s'y
infiRrent.
necessnant
lorsque
Ie
cordon
des
objets I'enceinte I'enceinte I'enceinte a ete
de
ne
vases,
ne
disposilif
de
d'electrocution,
par
I'utilisateur
avec
la
flilche
du
produn;
point
d'exclamation
et
de
maintenance
graves.
consignes -Conservez
des
avertissemenis
qui
se
trouvent
-
II
faut
-
Le
caisson
bac
de
lessive,
par
Ie
fabricant.
ou
au
plafond -Monter
par
Le
caisson
d'extremes
Par
exemple,
peut
bloquer
ou
un
meuble
Ie
caisson
ou
d'autres
caisson
dans
les
consignes
cordon
d'alimentation
marche
dessus
cordons
raocordes a des
d'eviter
».
doit
non-lJtilisation
inutilist\e
ou
de
liquide -Faire
reparation -L'enceinte
:
d'alimentation
sont
tombes
a
eta
exposes a la
ne
semble
pas
echapplie
ne
doit
fonctionnement.
doit
pas
etre
expose
doivent
pas
etre
debranchemenl
Toute
ne
Confiez
sert
cette
tension
toutes
les
-
sur
Ie
se
confonner
d'exlr9mes
dans
uniquement
Ie
fabricant.
ne
les
ouvertures
qui
peut
d'extremes
caissons
d'extremes
de
ou
que
tout
choc
etre
nettoyt\e
-
Le
cordon
pendant
ou
la
fiche
dans
I'enceinte pluie;
fonctionner
ou
endornmagee.
pas
tenter
~
un
places
(I'entree
autre
reparation
e pas ouvri
pas
enlever
I'entretien ~ un
Ii
avertir
I'utilisateur
paut
Atre
sert
Ii
avertir
(entretien)
consignes
les
II
faut
caisson
un
SCl\JWOI
graves
pas
empAcher
fonctionnement
­rien
prisas
electrique,
une
attention
a
ruissellement sur
de
consignes
sa
confonner ~ taus
d'exlrBmes
Ii
toutes
graves
ne
don
humide,
Ie
caisson
uniquement
do~
etre
placer
Ie
de
ventilation;
I'air
graves
des
d'extrennes
graves
Les
cordons
ne
puisse
electriques,
introduire a fond
salon
les
recommandations
d'alimentation
periode
prelongae.
Ii
ce
don
eta
endommagae;
ou
du
liquide
nonnalement
d'elfectuer
I'appareil.
d'alimentation)
rfoit
etre
Ie
couvercle
personnel
de
la
assez
elevt\e
I'utilisateur
dans
la
si9aJritti
et
de
de
fonctionnement
les
graves.
les
consignes
pas
Atre
utilise
pres
d'une
d'extremes
Ie
caisson
d'extremes
situe
dans
un
caisson
sur
un
ne
pas
poser
de
circuler
sources
de
chaleur
graves
qui
don
Atre
raocorde
ou
tel
que
d'alimentation
etre
place
sur
des
prises
de
I'enceinte
qu'auaJn
I'entretien
ou a un
6tre
repart\e
s'y
ou
presente
giclage
don
demeurer
confiae
objet
est
de
Ii
du
A
(ou
la
partie
amere).
qualifis.
presence
de documentation
de
par
degagent
mentionne
infiltre;
I'enceinte
d'une « tension
pour
provoquer
Ia
presence
fonclionnement
pour
un
usage
avertissemenis
fonctionnement pres
de
I'eau
piscine,
etc.).
graves
avec
graves
endrei!
ou
une
lit,
un
canape,
Ie
caisson
sur
les
ouvertures
comme
les
de
la
uniquement ~ une
sur
Ie
doivent
etre
ou
contre
eux;
de
service
et
la
lame
la
plus
du
fabricant.
doit
etre
debranche
ne
tombe
dans
uniquement
un
important
au-delli
d'eau;
des
objets
aisemenl
personnel
accessible.
qualme.
AuaJne
piece
dangereuse » non
un
danger
d'electrocution
de
consignes
accompagnant
avant
de
faire
eventuel.
et ~ toutes
et
(par
un
sur
pos~ion
une
un
de
radiateurs,
chaleur.
caisson. achemines
il
au
point large
I'enceinte
par
changement
de
remplis
Ies
d'utilisation.
exemple,
chariot
un
mur
ou
qui
ne
moquette
meuble
encastre
ventilation.
les
prise
pour
faut
faire
partiaJlierement
de
sortie
de
la
de
la
prise
ou
que
du
personnel
de
ce
qui
est
de
pres
ou
ou
deem
liquides
interne
ne
importantes
Ie
caisson
fonctionner
consignes
un
un
nu~
une
regislres
d'alimentation
du
fiche
de
des
perfonnance;
Ie
de
d'un
bain,
support
plafond
de
pas
Ii
sa surface comme
d'air
eviter
que
caisson.
dans
la
courant liquides
d'entretien
dans
les
comme
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
ii
o
Vorsicht!
VORSICHT
IA
Vorsicht
Um
der
1m
Inneren
Wartungsarbeiten Das
Symbol isolierte Menschen
Das
Symbol
Begle~okumentation
1.
Anweisungen Betrieb
2.
Anweisungen
auf.
3.
Wamungen
4.
Anweisungen
5.
Wasser
Wasch-
6.
Rollwagen _nde!
7.
Wand­Herslellerempfehlungen
8.
Beliiftung -Der mOglich Oberflache Schrank
9.
W!Irme -Der
oder
10.
Stromversorgung -Der werden,
11.
Schutz nicht die
12.
'Vorsicht:
eingefiihrt
13.
Reinigung -Der
14.
Nichtbenutzung -Das langere
15.
Eindnngen fallen
16.
Zu repanert a.
Das
b.
In
c.
Der
d.
Der
e.
Der
17.
Wartung -Varsuchen Bedienungsanleitung
18.
Das Gegenstande
19.
Die
.
www.velodyne.com
Gefahr
von
Stromschlligen
befinden
.gefiihrliche
gefiihrlichen
.Blitz
sich
nur
von
m~
Pfeilsp~'
Spannung'
Stromschlligen
,Ausrufezeichen'
des
durchlesen -Lesen
nehmen.
aufbewahren -Bewahren
beachlen -BerOcksichtigen
befolgen -Folgen
und
Feuchtigkeit -Verwenden
oder
SpOlbecken,
und
Slander -Der
werden.
oder
Deckenmonlage -Eine
erfolgen.
Subwoofer
ist.
Beispielsweisa
aufgestellt
ist
nicht
weooren
die
in
des
Netzkabels -Netzkabel
von
darauf
Kebel
in
der Zur werden.'
Ze~
nicht
von
und
keine
reparierende
werden:
Netzkabel
den
Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
Geriit
da~
Trennslelle
werden,
zuliissig,
Subwoofer
WArme
abstrahlenden
Subwoofer
der
Bedienungsanle~ng
oder
daneben
NAhe
von
Vermeidung
Subwoofer
Netzkabel
verwende!
Gegenstanden
FIOssigkeoon
Schaden
oder
der
sind
ist
im
Regen scheint wurde
Sie
beschnebenen
keinem
Tropf-
wie
Vasan
(die
Geriitesteckdose)
AIle
datOber
lIDI1
vorzubeugen,
keine
Teile,
die
entsprechend
soil
den
verhanden
soil
den
Benutzer
Subwoofers
in
einem
Subwoofer
muss
da~
die die
wenn
da~
nicht
abgesteillen
Steckem
von
da~
wird.
und
dar1lber
-In
den
Netzstecker
Gegenstande
nicht
fallen
gelassen
nicht,
oder
darauf
hinausgehenden
entsprechend
aufmerksam
Sie
siimUiche
Sie
Sie
Bedienungs.
Sie
feuchlen
Wand-
so
positioniert
der
Subwoofer
BeliiftungsOlfnungen
dies
den
in
der
Subwoofem
da~
ausschlieBlich
angageben
mOssen und
Steckdosen
Stromschliigen
nur
gemAB
des
Subwoofers
FIQssigkeoon
verschattet
folgenden
wurde
gefallen,
nass
geworden.
wie
gewohnt
oder
WartungsarlleOOn
MaBnahmen
Spritzwasser
ebgeslellt
muss
i
das
Gehliuse
vem
Benutzer
qualifizierten
Benutzer
ist,
die
besteht.
Sicherheils-
die
Sicherheils-
Sie
aile
Wamungen
und
den
Subwoofer
Keller,
soille
nur
oder
Deckenmonlage
werden,
nicht
Luflstrom
Nahe
von
inslalliert
so
verlegt
Gegenstanden
muss
den
Herslellerempfehlungen
sollie
-Achten werden.
Fallen
beschadigt.
oder
zu
funklionieren
beschiidigt.
am hinausgehen.
ausgesetzt
werden.
stets
leicht
WartungsmaGnahmen
geschul/en
gewartet
Kundendienstlechnikem
wamen,
so
hoch
auf
wichtige
machen.
und und
V9IWendungshinweisen.
nicht
am
Schwimmbeckenrand
m~
einem
dass
auf
einem
abdeckt;
durch
die
WArmequelien
werden.
an
eine
oder
auf
dem
werden,
gequetscht
sowie
am
der
breoo
von
der
Sie
muss
der
FIOssigkeit
oder
Subwoofer
werden,
bedienbar
FachkriJf!en
(bzw.
die
ROckwand)
werden
kOnnen.
dass
im
Gehause
sein
kann,
dass
die
Bedienungs-
Bedienungshinweise, Bedienungshinweise
auf
dem
Subwoofer
in
der
Niihe
vom
Hersleller
des
Subwoofers
am
Inslallationsort
BaH,
Sofa
auch
BeliiftungsOlfnungen
wie
HeizkOrpern,
Stromversorgung
Subwoofer
dass
keine
werden
Gehauseeinbitt
Steckertrontakl
Steckdose
darauf,
dass
Subwoofer
wurde
dariiber
weist
eine
durchzufiihren,
und
(gut
zuganglich)
durchgefOhrl
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
und
und
von
Wasser
o.
A.
empfohlenen
eine
oder
Teppich
die
Aufstellung
m~
aufgedruckt
Personen
kOnnen.
in
den
voIlstiindig
gereinigt
abgezogen
keine
Gegenstande
durch
den
verschottet.
deuUich
die
es
dOrlen
dOden
ausschlielMich
wenlen.
da~
behindem
den
werden.
qualffizierten
Ober
keine
sain.
nicht
abnehmen.
Reparatur-
durchfOhren des
Produkts
Gefahr
von
lassen.
fOr
Wartungshinweise
bevor
Sie
den
Subwoofer
zum
spiileren
in
der
-
z.
Wagen
nur
gemAB
unbehinderte
oder
in
einem
Heizluftausstrtlmern,
Dalen
sind.
darauf!reten
Besonders
Subwoofer.
in
werden,
veriinderte
den
mit
Nachschlagen
Bedienungsanleitung.
B.
an
Badewannen,
oder
den
Luftzirkulation
auf
einer
Ahnlichen
Bucherregal
wiirde.
angeschlossen
und
gefiihrde!
den
breilen
wenn
das
in
das
Kundendienst
Leistung
Umfang
Wasser
gefiililen
und
eine
nicht
in
der
Slander
oder
Olen
dass
sie
sind
Schl~
Geriit
GehAusa
auf.
der
in
der
in
iii
o
Attenzione!
Attenzione
Per non personale
II
simbolo all'intemo scossa
II
simbolo manutenzione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
.
www.velodyne.com
ATTENZIONE
ridurre
il
pericolo
contiene
tecnico
con
della
elellrica
con
Leggere
Ie
Conservare Rispettare nelle
istruzioni.
Seguire
Ie Acqua e umidiIB -II vasche
da
Camelli e supporti
dal
produttore. Moniaggio a parete raccomandato Ventilazione esempio, osiruire in
Calore -II
calda,
Sorgenti lipo Protezione essere vicino
della Pulizia -Pulire Periodi elettrica Penetrazione all'intemo Danni in
a.
b.
c.
d.
e. isiruzioni
L:apparecchiatura essere
II accessibile).
non
Ie
fessure
modo
da
stufe, 0 attn
di
descritto
calpeslati 0 schiacciati
aile
spine,
'Attenzione:
presa.'
di
non
il
cavetto
della
che
caso
di:
danni
al
caduta
di esposizione funzionamento
caduta 0 danni
Manutenzione -L:utente
collocati
dispositivo
Per
di
scossa
parti
su
cui
qualificalo.
la
freccia
cassa
del
per
Ie
persone.
il
punlo
esclamativo
nella
documentazione
istruzioni -Prima
Ie
isiruzioni -Conservare
Ie
avvertenze -Osservare
isiruzioni -Seguire
subwoofer
bagno,
lavandini,
-II
subwoafer
0 a
soffitto
daI
produttore.
-II
subwoafer
dave
essere
di
ventilazione; osIacolare subwoofer
a1imenlazione
nelle
dei
per
richiedono
cavetto
oggetti e penelrazione
di
iI
flusso
dave
subwoofer
istruzioni
cavetti
di
alimentazione -Dispome
aile
prese,
eviiare
scosse
il
subwoofer
uso -Quando
di
alimenlazione.
di
liquidi e oggetti -Evilare
cassa.
manutenzione
0
alia
del
subwoofer anomalo 0 notevole del
subwoofer.
per
I'uso.
non
dave
oggetti
contenenti
disconnessione
tutti
gli
altri
elellrica,
I'utente
forma
di
prodotto,
di
usare
tutte
non
lavelli,
-
dave
collocato
dell'aria
essere
che
-II
subwoofer
per
I'uso 0 indicala
da
e
nei
elettriche,
solo
non
spina
di
alia
non
dave
essere
(Ia
intetventi,
non
Iogliere
possa
intervenire.
fulmine non
lavatoi,
dave
II essere inoltre
generano
oggetti punti
come
si
alimentazione;
di
pioggia;
liquidi, presa
awisa
isolate e di
awisa
I'utente
che
accompagna
il
subwoofer,
Ie
istruzioni
tutte
Ie
awertenze
Ie
istruzioni
deve
essere
in
semintenati
essere
subwoofer
su
coIlocato
usa
-II
provare a intervenire
esposia a schizzi 0 gocciolamento
dave
posizionato
letti,
divani,
non
dave
attraverso
loniano
calore.
dave
collocali
in
cui i cavetli
inserire a fondo
raccomandato
iI
subwoofer
con
attenzione
subwoafer
liquidi
all'intemo
cambiamento
come
di
a1imenlazione)
il
coperchio
Per
assistenza e riparazioni,
I'utente
leggere
di
di
uso e funzionamento.
usaIo
usato
solo
essere
iappeti 0 qualunque
essere
Ie
fessure
essere
sui
subwoofer i
cavetti
sopra 0 contro
dave
nelle
ad
esempio
della
intensita
della
usa e sicurezza
in
da
escono
per
della
sufficiente a configurare
presenza
il
subwoofer.
tutte
Ie
presenti
in
vicinanze
umidi,
viano a piscine, 0 allro.
con
un
camello 0 supponto
moniato
modo
da
non
moniato a incasso,
di
ventilazione.
sorgenti
di
coIlegato
stesso.
di
alimentazione
dal
la
lamella
dal
produttore.
un
lungo
la
caduia
essere
cassa;
preslazioni
sui
subwoofer
vasi.
dave
solo a una
di subwoofer.
riparato
rimanere
sui
essi,
rivoIgersi a personale
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
(0
la
parete
posteriore).
presenza
di
istruzioni
per subwoofer e contenute
di
aequa -ad
su
pregiudicame
calore
larga
periodo
di
oggetti e la
del
di
tecnico
di
importanti
di
uso e sicurezza.
riferimento
pareti
e
soffitti
superficie
come
come
radiatori,
sorgente
in
modo
faoendo
particolare
della
spina
di
tempo,
penetrazione
da
personale
subwoofer;
oltre
quanto
aequa e su
facilmente
qualiticato.
''tensioni
istruzioni
futuro.
esempio
racoomandato
solo
la
ventilazione.
del
genere
in
librerie 0 mobiletti,
di
alimenlazione
che
nella
siaccare
tecnico
descritto
di
essa
azionabile
rivolgersi
pericolose'
un
pericolo
viano
come
che
diffusori
non
possano
altenzione
fessura
dalla
di
qualificato
nelle
non
(faalmente
L'intemo
di
di
uso
a
Ad
possa
di
aria
del
larga
presa
liquidi
devono
a
e
iv
o
Table des matières
Félicitations! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Avant de commencer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques et commandes du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Nécessaire d’accessoires de Digital Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Présentation
– Commandes et ports du caisson des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation
Installation pas-à-pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion des câbles du caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sorties du caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Un mot sur les connexions de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Un mot sur la connexion de plus d’un caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuration
– Installation À L’ÉCRAN
Programmation et installation à l’écran – Pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Restauration après pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Égalisation de la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Circuit de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Entretien de votre caisson d’extrêmes graves Digital Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
du caisson d’extrêmes graves -APERÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dépannage et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Annexe A : Aperçu et commandes du sériel RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Annexe B : Résumé des codes spéciaux de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Annexe C : Nouveautés de la version 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Annexe D : Renseignements importants sur le caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . .49
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
v
Félicitations!
Félicitations pour votre achat d’un système d’extrêmes graves Digital drive. La technologie Digital Drive, qui est reconnue comme étant à la pointe du progrès en matière de reproduction de basses, est le résultat d’années de recherche et de développement et combine des technologies de traitement numérique avancé des signaux (DSP), de logiciel, d’égalisateur, du filtre audio, du amplificateur, de la servocommande numérique et de haut-parleur haute pression. Le résultat est un nouveau concept de caisson d’extrêmes graves qui amène notre précision traditionnelle de reproduction des sons à un nouveau niveau, élimine les anomalies de la pièce et résout bien des compromis qui gênent les caissons d’extrêmes graves de moindre qualité.
Ce caisson d’extrêmes graves exceptionnel vous donnera des années de service de plaisir d’écoute sans parallèle. Profitez-en!
Avant de commencer
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer un fonctionnement sûr et adéquat du système.
Avertissement!
Afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas cet équipement à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’enceinte des haut-parleurs ni le couvercle du châssis d’amplificateur. V trouvent sur l’équipement lui-même. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. Pour toutes questions concernant la réparation, consultez un concessionnaire Velodyne autorisé.
euillez tenir compte de tous les avertissements qui se
Avant l’installation
Déballez le système avec soin. Cet appareil est lourd. Pour éviter des blessures, soulevez-le ou déplacez-le avec prudence. Enlevez toutes les agrafes qui ferment la boîte car elles risquent d’érafler l’enceinte. Gardez la boîte et tout le matériel d’emballage pour pouvoir l’utiliser plus tard. L’emballage de l’appareil dans un autre contenant peut provoquer des dommages lors de l’expédition. Prenez un moment pour enregistrer le numéro de série, la date et le lieu d’achat dans l’espace prévu sur la carte de garantie pour référence ultérieure ou enregistrez-vous à www.velodyne.com.
Attention! Ce caisson d’extrêmes graves contient des pièces électr Ne placez pas l’enceinte près d’une source de chaleur comme des registres de chauffage, des radiateurs, etc. Évitez également la proximité de sources d’humidité excessive comme les évaporateurs, les humidificateurs, etc. Le cordon d’alimentation devrait être placé de manière à ce qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit pas pincé ou comprimé d’une manière qui pourrait endommager l’isolant ou le fil.
Peu importe où vous placez votre caisson d’extrêmes graves Velodyne, il doit demeurer en position droite (caisson d’extrêmes graves faisant face vers l’avant). L l’entreposage du caisson d’extrêmes graves dans une position autre pendant une période prolongée peut l’endommager et l’appareil n’est alors pas couvert par la garantie.
oniques à l’intérieur de l’enceinte.
’utilisation, l’expédition ou
Certains types de télévisions sont particulièrement sensibles aux champs magnétiques parasites. Si votre télévision produit de mauvaises couleurs après l’installation de votre caisson d’extrêmes graves, il suffit d’augmenter le distance entre votre télévision et le caisson d’extrêmes graves jusqu’à ce que la couleur et le fonctionnement normaux soient rétablis.
Note importante : Éteignez le caisson d’extrêmes graves avant de le déplacer!
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
1
Contenu de l’emballage
Le caisson d’extrêmes graves Veldyne Digital Drive comprend les éléments suivants :
• Caisson d’extrêmes graves Digital Drive
• Cordon d’alimentation
• Télécommande
• Le nécessaire d’accessoires Digital Drive contient :
- Microphone de précision étalonné
- Couvercle de l’écram du microphone
- Suppor
- Adaptateur de support de microphone
- Câble vidéo de 25 pieds
- Câble audio de 25 pieds
- Câble de microphone XLR de 20 pieds
t de microphone de table
Caractéristiques et Commandes du Produit
CAISSON D’EXTR MES GRAVES
Les caractéristiques principales de notre nouveau caisson d’extrêmes graves Digital Drive comprennent:
• Dimensions du cône et du moteur :
- Cône de 10 po (diamètre du piston 8 po) ou 12 po (diamètre du piston 9,7 po) avec aimant de 310 oz ou
- Cône de 15 po (diamètre du piston 12,7 po) ou de 18 po (diamètre du piston 15,2 po) avec aimant de 380 oz ou
• Amplificateur haute efficacité intégré de classe D de 1250 watts/3 000 watts de valeur efficace
• Bobines mobiles jumelées de 3 po
• Cône laminé à la résine multicouche
• Environnement en caoutchouc à variatons élevées
• Compression du gain, circuit anti-écrêtage pour empêcher les variations excessives et l’écrêtage de l’amplificateur.
• Filtre passif passe-haut fixe de 80 Hz (sortie RCA)
• Entrée égalisée (XLR)
• Entrées et sorties (RCA) niveau ligne
• Entrées niveau haut-parleur
• Commande de volume variable
• Réponse en fréquence de 20 Hz - 120 Hz +/-3dB
• Cordon d’alimentation c.a. de 6 pieds
• Quatre pieds de support fileté de caoutchouc 1/4 po - 20 po (aluminium avec pièce rapportée sur les modèles 15 et 18 po)
• Commandes à l’écran :
- Auto-égalisation (auto-EQ)
- Commandes d’égalisateur graphique et paramétrique pour la salle d’égalisation
- Filtre passif passe-bas réglable (15 à 199 Hz) (annulable)
- Filtres passifs passe-bas décalés multiples, (6 dB/octave initial, 48 dB/octave ultime)
- Filtre subsonique réglable (15 à 35 Hz)(annulable)
- Filtres passifs passe-bas subsoniques multiples, (12 dB/octave initial, 48 dB/octave ultime)
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
2
- Commande de volume variable
- Commande de phase variable (0° - 180° par incréments de 15°)
- Polarité sélectable (+/-)
- Indicateur de sélection théâtre/musique (servocommande de vitesse)
- Détection de signal avec marche-arrêt automatique avec gâchette de 12 volts (annulable)
- 6 préréglages pour des modes d’écoute sélectables et une annulation d’égalisation
- Préréglage implicite sélectable
- Indicateur de logo Velodyne commutable
- Réglage de volume maximal de mode nuit
- Indicateurs de sauvegarde des réglages
- Fonction en guirlande
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande infrarouge Velodyne Digital Drive vous permet d’installer, de régler et de remettre votre caisson d’extrêmes graves quand elle est connectée à une télévision ou à un moniteur vidéo. Vous utiliserez aussi votre télécommande pour activer les valeurs d’écoute préréglées, réglez le volume du caisson d’extrêmes graves vers le haut ou vers le bas ou réglez un mode opérationnel de nuit.
Faites attention de ne pas perdre ou égarer votre télécommande car les réglages du caisson d’extrêmes graves (à l’exception de la commande de volume) ne peuvent se faire qu’avec elle.
REMARQUE: Il faut deux piles AA de 1,5 V qui sont incluses pour le fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez commander des récepteurs IR externes à Velodyne ou à votre concessionnaire local d’équipement audio V
elodyne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
3
BOUTONS DE TÉLÉCOMMANDE
Une brève description de chaque bouton de la télécommande suit :
• PWR – Met le caisson d’extrêmes graves en attente
s’il est en mode d’attente « Actif »
• CLAVIER NUMÉRIQUE – Utilisé pour entrer en
mode PARAMÈTRES et pour d’autres fonctions.
• SET (+/-) – Augmente ou diminue la valeur Q pour
une égalisation paramétrique ou établit les valeurs sur la page des paramètres.
• VOY
• NIGHT – Limite la sor
• MUTE – Coupe ou rétablit le son du caisson
• TEST – Utilisé pour passer de l’écran des réglages
• EXIT – Pour sortir du mode SETUP (paramètres).
• SELECT – Pour parcourir les valeurs des zones.
• RESET Pour ramener le dernier réglage
• MENU Entre le mode SETUP de l’écran
• PRESETS – Pour accéder aux cinq préréglages et à
ANT – Allume ou éteint le voyant du logo
Velodyne du panneau avant du caisson d’extrêmes graves.
d’extrêmes graves et allume la mise en valeur ambre du logo pour indiquer que le caisson d’extrêmes graves est en mode nuit.Augmente ou baisse le volume de votre caisson d’extrêmes graves Le voyant bleu (V mesure que le volume augmente et le voyant clignote et réduit le volume quand vous l’avez réglé. Par exemple, pour un volume de 34, vous verriez trois longs clignotement suivis de quatre courts.
d’extrêmes graves.
à l’écran de réponse du système et vice versa pendant le réglage.
L’appareil vous demandera si vous voulez sauvegarder les réglages avant de sor
sauvegardé sur l’écran principal et pour annuler les filtr
es passifs sur l’écran des paramètres.
d’introduction.
un mode d’écoute d’annulation d’égalisation. Initialement réglés en usine, ils sont entièrement réglables par l’utilisateur. Le voyant bleu (Velodyne) clignote le nombre de fois voulu pour indiquer quel préréglage vous avez choisi (ex. deux fois pour le préréglage 2).
elodyne) clignote plus rapidement à
tie de crête du caisson
tir.
Figure 1 Télécommande Velodyne Digital Drive
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
4
o
NÉCESSAIRE D’ACCESSOIRES DIGITAL DRIVE
Le nécessaire d’accessoires digital drive contient les six composants suivants :
• Microphone de précision étalonné
• Couvercle de l’écran du microphone
• Support de microphone de table
• Adaptateur de support de microphone
• Câble audio/vidéo de 25 pieds
• Câble de microphone XLR de 20 pieds
Présentation de l’installation
Votre nouveau caisson d’extrêmes graves Velodyne vous offre diverses options d’installation. Lisez toute l’information concernant l’installation ci-dessous pour décider la meilleure option pour votre système. N’oubliez pas d’effectuer toutes les procédures d’installation avec
le caisson d’extrêmes graves non branché jusqu’à ce qu’on vous dise de l’activer
COMMANDES ET PORTS DU CAISSON D’EXTR MES GRAVES
Le caisson d’extrêmes graves Velodyne Digital Drive est installé, configuré et réglé par les commandes, les entrées et les connexions qui se trouvent sur le panneau arrière de l’appareil. La figure 2 montre l’emplacement de chacun de ces importantes interfaces opérationnelles. De brèves descriptions de chaque interface suivent.
.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
5
Figure 2 Connexions du panneau arrière Digital Drive
(1) POWER - Appuyez sur l’interrupteur POWER (alimentation) pour le mettre à la
position ON (marche) pour activer le caisson d’extrêmes graves. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, mettez cet interrupteur à la position OFF (arrêt) pour prolonger la durée de vie du caisson d’extrêmes graves.
(2) Prise de courant - Connectez la prise d’alimentation c.a. mobile à cette connexion
d’interface mâle. Le cordon détachable permet un remplacement facile si l’original était endommagé.
(3) RS-232 IN - Utilisez ce port pour communiquer avec votre ordinateur(pour les
mises à jour du logiciel), une télécommande à panneau tactile ou un autre caisson d’extrêmes graves Digital Drive en amont. Consultez l’annexe A pour l’explication de l’usage du port sériel, des commandes disponibles et de leurs formats.
(4) RS-232 OUT - Utilisez ce port pour communiquer avec un second caisson
d’extrêmes graves Digital Drive en guirlande. De plus, la fonction de déclenchement de 12 V demande un signal de 12 V (insensible à la polarité) aux contacts 7 et 9 de ce port.
(5) Sortie vidéo EQ – Utilisée pour montrer la vidéo générée par le caisson d’extrêmes
graves. Des connexions S-Video ou composites sont disponibles (câble composite inclus). REMARQUE : Ne connectez qu’une seule sortie vidéo à la fois.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
6
(6) LFE INPUT – Ce jack d’entrée XLR reçoit le signal LFE égalisé de votre récepteur ou
processeur.
(7) MIC INPUT - Ce jack d’entrée XLR reçoit le câble du micro XLR.
(8) EQ OUTPUT LEFT/RIGHT – Connectez le câble audio de votre nécessaire
d’accessoires à ces jacks : prise blanche à LEFT (gauche)et prise rouge à RIGHT (droite).
(9) THRU – ces connecteurs RCA servent à partager le même signal qui va à votre
caisson d’extrêmes graves avec un second caisson d’extrêmes graves en guirlande. L’entrée RCA sort du jack THRU.
(10) OUTPUT – Ces connecteurs RCA comprennent l’utilisation d’un filtre passe-haut de
80 Hz de pente 6 dB/octave.
(11) INPUT LFE – Ce jack d’entrée RCA sert à la connexion au niveau de ligne.
(12) REMOTE SENSOR – Cette connexion permet le branchement d’un récepteur de
télécommande optionnel. Le récepteur optionnel étant branché, vous pourrez utiliser toutes les fonctions de la télécommande. Placez le récepteur infrarouge en visibilité directe de votre position d’écoute habituelle.
(13) VOLUME UP/DOWN - Appuyez sur le bouton poussoir noir pour le faire relever afin
d’augmenter le volume de votre caisson d’extrêmes graves par incréments et appuyez dessus pour l’enfoncer et baisser le volume. Notez l’utilisation de ces boutons durant la mise à jour du logiciel.
(14) SPEAKER LEVEL INPUT RIGHT/LEFT - Ce connecteur de niveau haut-parleur permet
des connexions prise banane/jack ou fil exposé/borne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
7
Installation rapide
Pour établir et profiter des fonctions EQ dans votre nouveau caisson d’extrêmes graves le plus rapidement possible, effectuez les étapes suivantes :
1. Déballez le caisson d’extrêmes graves et connectez le câble d’alimentation.
2. Connectez un câble d’entrée LFE de votre récepteur/processeur au jack d’entrée. Pour les autres options de branchement, consultez l’étape 2 de la page suivante.
3. Branchez l’appareil et assurez-vous qu’il reçoit le signal de votre récepteur. (pour jouer les graves).
4. Connectez le microphone (dans le nécessaire des accessoires)et mettez à l’endroit d’écoute que vous préférez. Ensuite, appuyez 3-2-1 sur la télécommande.
5. L’appareil devrait émettre 25 tonalités de balayage puis redémarrer et marcher normalement.
6. Réglez le volume du caisson d’extrêmes graves à votre goût.
7. Profitez-en!
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
8
Installation pas-à-pas
Pour installer rapidement et sans problème votre appareil Velodyne Digital Drive, suivez ces instructions de configuration numérotées dans l’ordre exact.
CONNEXIONS DES CÂBLES DU CAISSON D’EXTRÉMES GRAVES
Faites toutes les connexions de câbles nécessaires entre le port du connecteur du caisson d’extrêmes graves applicable et votre équipement électronique de résidentiel particulier dans l’ordre suivant :
1. Insérez le cordon d’alimentation c.a. détachable dans le port de l’interface d’alimentation 117 V~, 60 Hz, 15 A de votre caisson d’extrêmes graves. Branchez l’extrémité mâle du cordon dans une prise murale commode.
2. Fournissez le signal à votre caisson d’extrêmes graves au moyen d’une ou plusieurs des connexions suivantes (consultez le manuel du propriétaire de votre récepteur/processeur pour les entrées disponibles pour le caisson).
a. LFE INPUT (RCA, jack ROUGE à l’emplacement 11 de la figure 2) – C’est la connexion du
câble d’entrée la plus commune. Faites une connexion entre cette entrée et la sortie LFE ou la sortie du caisson d’extrêmes graves de votre récepteur ou processeur; OU
b. LFE INPUT (XLR, emplacement 6 de la figure 2) – Faites une connexion entre cette
entrée et les sorties LFE égalisées de votre récepteur ou processeur; OU
c. INPUT, LEFT et RIGHT (emplacement 11 de la figure 2) – Faites une connexion entre ces
entrées et les sorties stéréo de votre récepteur ou processeur; OU
d. SPEAKER-LEVEL INPUT (emplacement 14 de la figure 2) – Faites une connexion entre
ces entrées et les connexions gauches et droites du haut-parleur sur votre récepteur ou processeur. Faites cette connexion soit en insérant un fil de haut-parleur sur les bornes de connexio, soit en enlevant les capuchons des jacks à prise banane et en insérant le fil de la prise banane dans les jacks.
REMARQUE : N’installez pas encore les connexions de manière permanente pour le moment afin de prévoir l’emplacement du caisson d’extrêmes graves comme décrit ci-dessous.
3. Établissez une connexion de niveau de ligne (optionnelle). Connectez aux sorties principales d’un préamplificateur et renvoyez-les aux entrées de l’amplificateur. Lorsque le caisson d’extrêmes graves est installé de cette manière, les haut-parleurs satellites sont filtrés à 80 Hz, ce qui élimine les basses fréquences inférieures de l’amplificateur et des haut-parleurs externes, leur permettant de mieux effectuer le travail de reproduction des fréquences plus élevées. _En utilisant cette méthode, vous obtiendrez un système biamplifié, obtenant ainsi une puissance améliorée du système et une meilleure marge de sécurité.
Sorties du caisson d’extrêmes graves
Le caisson d’extrêmes graves Velodyne est conçu pour fonctionner en utilisant la gamme complète de signaux audio pour l’entrée en utilisant le filtre passif numérique intégré. Certains processeurs/récepteurs possèdent un jack « subwoofer out » (sortie d’extrêmes graves) qui est filtré de manière interne et conçu pour être utilisé avec un amplificateur et un haut-parleur classiques. Dans certains cas rares, la combinaison du filtre passif externe et du filtre interne au caisson d’extrêmes graves peut donner comme résultat une sortie de faible puissance et une augmentation du bruit. Dans ces installations, vous pouvez avoir besoin de contourner le filtre passif interne dans le processeur ou dans le caisson d’extrêmes graves Velodyne. Dans certaines installations, un simple réglage du filtre passif à une fréquence plus élevée (comme 120 Hz) rétablit la performance maximale. Pour dériver le filtre passif interne du caisson d’extrêmes graves, consultez les instructions SETUP (configuration) à l’étape 14.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
9
Remarque : Si vous n’utilisez pas de filtre passif externe, vous devriez utiliser le filtre passif intégré pour obtenir une performance optimale.
4. Consultez les articles 5 et 8 de la figure 2, connectez le câble audio/vidéo entre votre
caisson d’extrêmes graves (EQ OUTPUT VIDEO/LEFT/RIGHT jaune, blanc et rouge respectivement) et votre processeur (récepteur, processeur, télévision, etc.). Insérez les fiches du câble à codage de couleur dans la prise EQ OUTPUT correcte – la fiche jaune dans le jack VIDEO, la blanche dans le jack LEFT et la rouge dans le jack RIGHT. Les extrémités opposées de ce câble devraient être connectées à votre récepteur/processeur. Le câble VIDEO jaune va à une entrée composite disponible (ex. : aux.) et les câbles blanc/rouge AUDIO (gauche et droite) vont à une entrée audio correspondante. Consultez le manuel d’utilisation du récepteur ou du processeur et/ou de la télévision pour obtenir de plus amples informations.
REMARQUE : Assurez-vous que la sortie audio va dans votre système AUDIO, et non dans votre télévision! Le caisson d’extrêmes graves produira des tonalités d’essai pour adapter le caisson à vos satellites et pour corriger les anomalies de la pièce qui doivent être prises en compte avec votre système audio principal.
5. Insérez la fiche mâle à 3 broches du câble du microphone XLR dans le jack MIC INPUT
(emplacement 7 de la figure 2) sur le panneau noir du caisson d’extrêmes graves. Pour les appareils DD-15 et DD-18, un jack de microphone se trouve aussi sur le devant de l’appareil pour plus de commodité.
6. Glissez le microphone (connecteur mâle d’abord) dans le manchon circulaire ouvert du
support de microphone de table. Placez cet ensemble à la position d’écoute désirée de votre caisson d’extrêmes graves.
REMARQUE : Le nécessaire d’accessoires Digital Drive comprend un adaptateur de support de microphone (filetage ? po-27) pour les supports de montage professionnels. Assurez-vous d’enlever d’abord la pièce taraudée de 3/8 po-16 avant l’utilisation.
7. Connectez l’extrémité du jack femelle du câble du microphone XLR dans l’extrémité du
connecteur mâle du microphone.
8. Glissez la tête du microphone dans la housse de mousse pour la protéger de la saleté et
des contaminants de l’air.
Un mot sur les connexions de câbles
Quand vous installez votre nouveau caisson d’extrêmes graves au moyen des connexions de niveau de ligne, vous devez toujours utiliser des câbles phono blindés. Il existe de nombreux câbles de qualité sur le marché et la plupart feront parfaitement l’affaire. Nous recommandons de garder le câble le plus court possible pour éviter tout problème de bruit éventuel.
Quand vous placez les câbles, essayez de les garder loin de l’équipement qui produit un bruit suffisant comme l’équipement industriel ou numérique.
Un mot sur la connexion de plus d’un caisson d’extrêmes graves
Si vous connectez plus d’un caisson d’extrêmes graves à votre système, vous les connecterez ensemble en guirlande. Choisissez un caisson pour toutes les connexions décrites ci-dessous (nous l’appellerons le « caisson maître ») puis connectez un jack RCA aux jacks THRU RCA du
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
10
« primaire » aux jacks d’entrée du caisson « asservi ». Vous devrez aussi vous procurer un câble sériel de rallonge de souris (disponible dans tous les magasins d’informatique, auprès de votre concessionnaire Velodyne autorisé ou de Velodyne directement) et branchez le port RS-232 OUT du caisson primaire au port RS-232 IN du caisson secondaire. Ensuite, toutes les commandes d’exécution dirigées sur le caisson primaire (comme sélection de préréglage, volume, etc.) seront communiquées automatiquement au caisson secondaire par le câble sériel. Si vous avez plus de deux caissons dans votre système, continuez simplement la guirlande provenant du caisson secondaire au caisson suivant de la ligne (en utilisant les deux connexions RCA et sérielles), etc
REMARQUE : Quand un caisson d’extrêmes graves DD détecte une commande d’arrivée RS­232, il retourne au « mode asservi ». Cela signifie que le caisson d’extrêmes graves n’acceptera plus les commandes IR. Pour rétablir les opérations normales, enlevez le câble RS-232 et reprendre le cycle de mise sous tension de l’appareil.
Notez que la connexion en guirlande ne permet aux caissons de communiquer que les commandes d’exécution de base comme le volume et le préréglage. Nous recommandons la séquence suivante pour établir les paramètres des caissons en guirlande.
1. Connectez d’abord le caisson maître seul au système. Ne connectez pas les câbles directs ou sériels pour le moment.
2. Établir le filtre passif, la phase et les autres paramètres SAUF l’égalisation sur le caisson maître (voir les étapes du réglage 1 à 17 en commençant à la page 17). Notez le filtre passif passe-bas, la phase et les réglage de polarité et sauvegardez.
3. Connectez le vidéo sortant du caisson d’extrêmes graves asservi, allez à l’écran des paramètres, établissez le filtre passif passe-bas, la pente, la polarité et les paramètres de mode nuit du caisson d’extrêmes graves maître puis sauvegardez les paramètres. Répétez pour chaque caisson d’extrêmes graves de votre système.
4. Connectez le microphone au caisson d’extrêmes graves asservi et utilisez la fonction « self-EQ » (décrite ci-dessous) pour établir l’égalisation de la pièce pour ce caisson d’extrêmes graves.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque caisson d’extrêmes graves asservi de votre système.
6. Reconnectez la sortie vidéo au caisson d’extrêmes graves maître et les câbles directs et sériels de sorte que les caissons maître et asservis soient reliés en guirlande.
7. Égalisez le caisson d’extrêmes graves primaire (consultez les étapes 8 à 25 à la page 20). L’auto-égalisation n’est pas recommandée pour le caisson d’extrêmes graves primaire.
8. La configuration est terminée.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
11
Configuration du caisson d’extrêmes graves - Aperçu
AVANT DE COMMENCER : Une fois l’installation terminée, notez que vous pouvez utiliser votre caisson d’extrêmes graves sans effectuer AUCUNE des étapes de configuration ci-dessous. Utilisez simplement la télécommande pour régler le volume et sélectionnez la configuration qui correspond le plus près à votre équipement d’écoute et écoutez. Cependant, pour profiter au maximum de la technologie Digital Drive, continuez à lire.
Remarque spéciale pour les utilisateurs sur 230 V qui ont des problèmes vidéo
Pour les caissons d’extrêmes graves de 230 volts, le mode vidéo implicite est le format vidéo NTSC. Si votre télévision est compatible NTSC, vous n’aurez pas de problème avec ce mode. Cependant, certaines télévisions (surtout les plus anciennes) peuvent demander un vidéo PAL ou SECAM. Pour passer du NTSC au mode PAL/SECAM, appuyez quatre fois sur DOWN ARROW (flèche vers le bas) suivi de RESET. Ce caisson d’extrêmes graves redémarrera au mode vidéo PAL/SECAM. Pour revenir au NTSC, rétablir les valeurs implicites en appuyant sur 8-9-0 sur l’écran de couverture.
SELF-EQ Pour effectuer une configuration abrégée de votre caisson d’extrêmes graves en utilisant
la fonction auto EQ, placez le microphone à votre place d’écoute et connectez-le au caisson d’extrêmes graves comme le montre les instructions d’installation. Ensuite, appuyez 3-2-1 sur la télécommande. Le caisson d’extrêmes graves émet 25 « tonalités de balayage » qui sont détectées par le microphone et ensuite égalise automatiquement le caisson en conséquence. Après avoir terminé le balayage, l’appareil mémorise les réglages d’égalisation et revient au fonctionnement normal. Une fois le processus d’auto-égalisation commence, il suffit d’appuyer sur le bouton RESET pour l’interrompre.
Attention : L’auto-égalisation rétablit tous les EQ aux valeurs implicites préréglées. N’UTILISEZ PAS la fonction d’auto-égalisation si vous planifiez de régler manuellement le caisson d’extrêmes graves DD comme décrit ci-dessous.
Installation À L’ÉCRAN
Cette section décrit le réglage des paramètres à l’écran du caisson d’extrêmes graves Digital Drive. Vous effectuerez tous les fonctions de configuration en utilisant les boutons de la télécommande fournies par Velodyne et en voyant les résultats sur l’écran de télévision. Les mots en majuscules dans les instructions de configurations (ex., SELECT, MENU, etc.) indiquent quel bouton particulier de la télécommande il faut enfoncer ou sélectionner ou le champ sur l’écran qu’il faut surveiller. N’oubliez pas de diriger la télécommande vers le caisson d’extrêmes graves, non vers la télévision.
Utilisez les flèches directionnelles UP (haut), DOWN (bas), RIGHT (droite) et LEFT (gauche) qui entourent SELECT pour naviguer dans les champs des écrans de configuration. Les paramètres sont changés au moyen de la touche SELECT, puis des flèches UP et DOWN. Vous pouvez aussi utiliser les boutons SET +/- pour changer les paramètres. Un champ d’écran mis en valeur en vidéo inverse indique votre emplacement actuel sur l’écran. En manipulant les flèches UP, DOWN, RIGHT ou LEFT permet à la télécommande de répéter et vous pouvez alors vous déplacer rapidement dans les champs pour arriver à celui que vous désirez. Vous devriez être capable d’effectuer la plupart des processus de configuration en utilisant les quatre flèches et le bouton SELECT.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des écrans que vous utiliserez pour régler votre caisson d’extrêmes graves Digital Drive Velodyne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
12
Loading...
+ 39 hidden pages