Annexe D : Renseignements importants sur le caisson d’extrêmes graves . . . . . . . . . . .49
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
v
Félicitations!
Félicitations pour votre achat d’un système d’extrêmes graves Digital drive. La technologie Digital
Drive, qui est reconnue comme étant à la pointe du progrès en matière de reproduction de
basses, est le résultat d’années de recherche et de développement et combine des technologies
de traitement numérique avancé des signaux (DSP), de logiciel, d’égalisateur, du filtre audio, du
amplificateur, de la servocommande numérique et de haut-parleur haute pression. Le résultat
est un nouveau concept de caisson d’extrêmes graves qui amène notre précision traditionnelle
de reproduction des sons à un nouveau niveau, élimine les anomalies de la pièce et résout bien
des compromis qui gênent les caissons d’extrêmes graves de moindre qualité.
Ce caisson d’extrêmes graves exceptionnel vous donnera des années de service de plaisir
d’écoute sans parallèle. Profitez-en!
Avant de commencer
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer un fonctionnement sûr et adéquat
du système.
Avertissement!
Afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas cet équipement à la pluie ou
à l’humidité. Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’enceinte des haut-parleurs ni
le couvercle du châssis d’amplificateur. V
trouvent sur l’équipement lui-même. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur.
Pour toutes questions concernant la réparation, consultez un concessionnaire Velodyne autorisé.
euillez tenir compte de tous les avertissements qui se
Avant l’installation
Déballez le système avec soin. Cet appareil est lourd. Pour éviter des blessures, soulevez-le ou
déplacez-le avec prudence. Enlevez toutes les agrafes qui ferment la boîte car elles risquent
d’érafler l’enceinte. Gardez la boîte et tout le matériel d’emballage pour pouvoir l’utiliser plus tard.
L’emballage de l’appareil dans un autre contenant peut provoquer des dommages lors de
l’expédition. Prenez un moment pour enregistrer le numéro de série, la date et le lieu d’achat
dans l’espace prévu sur la carte de garantie pour référence ultérieure ou enregistrez-vous à
www.velodyne.com.
Attention!
Ce caisson d’extrêmes graves contient des pièces électr
Ne placez pas l’enceinte près d’une source de chaleur comme des registres de chauffage,
des radiateurs, etc. Évitez également la proximité de sources d’humidité excessive comme
les évaporateurs, les humidificateurs, etc. Le cordon d’alimentation devrait être placé de
manière à ce qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit pas pincé ou comprimé d’une
manière qui pourrait endommager l’isolant ou le fil.
Peu importe où vous placez votre caisson d’extrêmes graves Velodyne, il doit demeurer en
position droite (caisson d’extrêmes graves faisant face vers l’avant). L
l’entreposage du caisson d’extrêmes graves dans une position autre pendant une période
prolongée peut l’endommager et l’appareil n’est alors pas couvert par la garantie.
oniques à l’intérieur de l’enceinte.
’utilisation, l’expédition ou
Certains types de télévisions sont particulièrement sensibles aux champs magnétiques parasites.
Si votre télévision produit de mauvaises couleurs après l’installation de votre caisson d’extrêmes
graves, il suffit d’augmenter le distance entre votre télévision et le caisson d’extrêmes graves
jusqu’à ce que la couleur et le fonctionnement normaux soient rétablis.
Note importante : Éteignez le caisson d’extrêmes graves avant de le déplacer!
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
1
Contenu de l’emballage
Le caisson d’extrêmes graves Veldyne Digital Drive comprend les éléments suivants :
• Caisson d’extrêmes graves Digital Drive
• Cordon d’alimentation
• Télécommande
• Le nécessaire d’accessoires Digital Drive contient :
- Microphone de précision étalonné
- Couvercle de l’écram du microphone
- Suppor
- Adaptateur de support de microphone
- Câble vidéo de 25 pieds
- Câble audio de 25 pieds
- Câble de microphone XLR de 20 pieds
t de microphone de table
Caractéristiques et Commandes du Produit
CAISSON D’EXTR MES GRAVES
Les caractéristiques principales de notre nouveau caisson d’extrêmes graves Digital Drive comprennent:
• Dimensions du cône et du moteur :
- Cône de 10 po (diamètre du piston 8 po) ou 12 po (diamètre du piston 9,7 po)
avec aimant de 310 oz ou
- Cône de 15 po (diamètre du piston 12,7 po) ou de 18 po (diamètre du piston
15,2 po) avec aimant de 380 oz ou
• Amplificateur haute efficacité intégré de classe D de 1250 watts/3 000 watts
de valeur efficace
• Bobines mobiles jumelées de 3 po
• Cône laminé à la résine multicouche
• Environnement en caoutchouc à variatons élevées
• Compression du gain, circuit anti-écrêtage pour empêcher les variations excessives
et l’écrêtage de l’amplificateur.
• Filtre passif passe-haut fixe de 80 Hz (sortie RCA)
• Entrée égalisée (XLR)
• Entrées et sorties (RCA) niveau ligne
• Entrées niveau haut-parleur
• Commande de volume variable
• Réponse en fréquence de 20 Hz - 120 Hz +/-3dB
• Cordon d’alimentation c.a. de 6 pieds
• Quatre pieds de support fileté de caoutchouc 1/4 po - 20 po (aluminium avec
pièce rapportée sur les modèles 15 et 18 po)
• Commandes à l’écran :
- Auto-égalisation (auto-EQ)
- Commandes d’égalisateur graphique et paramétrique pour la salle d’égalisation
- Filtre passif passe-bas réglable (15 à 199 Hz) (annulable)
- Commande de phase variable (0° - 180° par incréments de 15°)
- Polarité sélectable (+/-)
- Indicateur de sélection théâtre/musique (servocommande de vitesse)
- Détection de signal avec marche-arrêt automatique avec gâchette de 12 volts (annulable)
- 6 préréglages pour des modes d’écoute sélectables et une annulation d’égalisation
- Préréglage implicite sélectable
- Indicateur de logo Velodyne commutable
- Réglage de volume maximal de mode nuit
- Indicateurs de sauvegarde des réglages
- Fonction en guirlande
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande infrarouge Velodyne Digital Drive vous permet d’installer, de régler et de
remettre votre caisson d’extrêmes graves quand elle est connectée à une télévision ou à un
moniteur vidéo. Vous utiliserez aussi votre télécommande pour activer les valeurs d’écoute
préréglées, réglez le volume du caisson d’extrêmes graves vers le haut ou vers le bas ou réglez
un mode opérationnel de nuit.
Faites attention de ne pas perdre ou égarer votre télécommande car les réglages du caisson
d’extrêmes graves (à l’exception de la commande de volume) ne peuvent se faire qu’avec elle.
REMARQUE: Il faut deux piles AA de 1,5 V qui sont incluses pour le fonctionnement
de la télécommande.
Vous pouvez commander des récepteurs IR externes à Velodyne ou à votre concessionnaire
local d’équipement audio V
elodyne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
3
BOUTONS DE TÉLÉCOMMANDE
Une brève description de chaque bouton de la télécommande suit :
• PWR – Met le caisson d’extrêmes graves en attente
s’il est en mode d’attente « Actif »
• CLAVIER NUMÉRIQUE – Utilisé pour entrer en
mode PARAMÈTRES et pour d’autres fonctions.
• SET (+/-) – Augmente ou diminue la valeur Q pour
une égalisation paramétrique ou établit les valeurs
sur la page des paramètres.
• VOY
• NIGHT – Limite la sor
• MUTE – Coupe ou rétablit le son du caisson
• TEST – Utilisé pour passer de l’écran des réglages
• EXIT – Pour sortir du mode SETUP (paramètres).
• SELECT – Pour parcourir les valeurs des zones.
• RESET–Pour ramener le dernier réglage
• MENU–Entre le mode SETUP de l’écran
• PRESETS – Pour accéder aux cinq préréglages et à
ANT – Allume ou éteint le voyant du logo
Velodyne du panneau avant du caisson
d’extrêmes graves.
d’extrêmes graves et allume la mise en valeur ambre
du logo pour indiquer que le caisson d’extrêmes
graves est en mode nuit.Augmente ou baisse le
volume de votre caisson d’extrêmes graves Le
voyant bleu (V
mesure que le volume augmente et le voyant
clignote et réduit le volume quand vous l’avez réglé.
Par exemple, pour un volume de 34, vous verriez
trois longs clignotement suivis de quatre courts.
d’extrêmes graves.
à l’écran de réponse du système et vice versa
pendant le réglage.
L’appareil vous demandera si vous voulez
sauvegarder les réglages avant de sor
sauvegardé sur l’écran principal et pour annuler les
filtr
es passifs sur l’écran des paramètres.
d’introduction.
un mode d’écoute d’annulation d’égalisation.
Initialement réglés en usine, ils sont entièrement
réglables par l’utilisateur. Le voyant bleu (Velodyne)
clignote le nombre de fois voulu pour indiquer quel
préréglage vous avez choisi (ex. deux fois pour le
préréglage 2).
elodyne) clignote plus rapidement à
tie de crête du caisson
tir.
Figure 1 Télécommande Velodyne Digital Drive
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
4
o
NÉCESSAIRE D’ACCESSOIRES DIGITAL DRIVE
Le nécessaire d’accessoires digital drive contient les six composants suivants :
• Microphone de précision étalonné
• Couvercle de l’écran du microphone
• Support de microphone de table
• Adaptateur de support de microphone
• Câble audio/vidéo de 25 pieds
• Câble de microphone XLR de 20 pieds
Présentation de l’installation
Votre nouveau caisson d’extrêmes graves Velodyne vous offre diverses options d’installation.
Lisez toute l’information concernant l’installation ci-dessous pour décider la meilleure option
pour votre système. N’oubliez pas d’effectuer toutes les procédures d’installation avec
le caisson d’extrêmes graves non branché jusqu’à ce qu’on vous dise de l’activer
COMMANDES ET PORTS DU CAISSON D’EXTR MES GRAVES
Le caisson d’extrêmes graves Velodyne Digital Drive est installé, configuré et réglé par les
commandes, les entrées et les connexions qui se trouvent sur le panneau arrière de l’appareil.
La figure 2 montre l’emplacement de chacun de ces importantes interfaces opérationnelles.
De brèves descriptions de chaque interface suivent.
.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
5
Figure 2 Connexions du panneau arrière Digital Drive
(1)POWER - Appuyez sur l’interrupteur POWER (alimentation) pour le mettre à la
position ON (marche) pour activer le caisson d’extrêmes graves. Si l’appareil doit
rester inutilisé pendant un certain temps, mettez cet interrupteur à la position OFF
(arrêt) pour prolonger la durée de vie du caisson d’extrêmes graves.
(2)Prise de courant - Connectez la prise d’alimentation c.a. mobile à cette connexion
d’interface mâle. Le cordon détachable permet un remplacement facile si l’original
était endommagé.
(3)RS-232 IN - Utilisez ce port pour communiquer avec votre ordinateur(pour les
mises à jour du logiciel), une télécommande à panneau tactile ou un autre caisson
d’extrêmes graves Digital Drive en amont. Consultez l’annexe A pour l’explication de
l’usage du port sériel, des commandes disponibles et de leurs formats.
(4)RS-232 OUT - Utilisez ce port pour communiquer avec un second caisson
d’extrêmes graves Digital Drive en guirlande. De plus, la fonction de déclenchement
de 12 V demande un signal de 12 V (insensible à la polarité) aux contacts 7 et 9 de
ce port.
(5)Sortie vidéo EQ – Utilisée pour montrer la vidéo générée par le caisson d’extrêmes
graves. Des connexions S-Video ou composites sont disponibles (câble composite
inclus). REMARQUE : Ne connectez qu’une seule sortie vidéo à la fois.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
6
(6)LFE INPUT – Ce jack d’entrée XLR reçoit le signal LFE égalisé de votre récepteur ou
processeur.
(7)MIC INPUT - Ce jack d’entrée XLR reçoit le câble du micro XLR.
(8)EQ OUTPUT LEFT/RIGHT – Connectez le câble audio de votre nécessaire
d’accessoires à ces jacks : prise blanche à LEFT (gauche)et prise rouge à RIGHT
(droite).
(9)THRU – ces connecteurs RCA servent à partager le même signal qui va à votre
caisson d’extrêmes graves avec un second caisson d’extrêmes graves en guirlande.
L’entrée RCA sort du jack THRU.
(10)OUTPUT – Ces connecteurs RCA comprennent l’utilisation d’un filtre passe-haut de
80 Hz de pente 6 dB/octave.
(11)INPUT LFE – Ce jack d’entrée RCA sert à la connexion au niveau de ligne.
(12)REMOTE SENSOR – Cette connexion permet le branchement d’un récepteur de
télécommande optionnel. Le récepteur optionnel étant branché, vous pourrez utiliser
toutes les fonctions de la télécommande. Placez le récepteur infrarouge en visibilité
directe de votre position d’écoute habituelle.
(13)VOLUME UP/DOWN - Appuyez sur le bouton poussoir noir pour le faire relever afin
d’augmenter le volume de votre caisson d’extrêmes graves par incréments et
appuyez dessus pour l’enfoncer et baisser le volume. Notez l’utilisation de ces
boutons durant la mise à jour du logiciel.
(14)SPEAKER LEVEL INPUT RIGHT/LEFT - Ce connecteur de niveau haut-parleur permet
des connexions prise banane/jack ou fil exposé/borne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
7
Installation rapide
Pour établir et profiter des fonctions EQ dans votre nouveau caisson d’extrêmes graves le plus
rapidement possible, effectuez les étapes suivantes :
1. Déballez le caisson d’extrêmes graves et connectez le câble d’alimentation.
2. Connectez un câble d’entrée LFE de votre récepteur/processeur au jack d’entrée.
Pour les autres options de branchement, consultez l’étape 2 de la page suivante.
3. Branchez l’appareil et assurez-vous qu’il reçoit le signal de votre récepteur.
(pour jouer les graves).
4. Connectez le microphone (dans le nécessaire des accessoires)et mettez à l’endroit
d’écoute que vous préférez. Ensuite, appuyez 3-2-1 sur la télécommande.
5. L’appareil devrait émettre 25 tonalités de balayage puis redémarrer et
marcher normalement.
6. Réglez le volume du caisson d’extrêmes graves à votre goût.
7. Profitez-en!
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
8
Installation pas-à-pas
Pour installer rapidement et sans problème votre appareil Velodyne Digital Drive, suivez ces
instructions de configuration numérotées dans l’ordre exact.
CONNEXIONS DES CÂBLES DU CAISSON D’EXTRÉMES GRAVES
Faites toutes les connexions de câbles nécessaires entre le port du connecteur du caisson
d’extrêmes graves applicable et votre équipement électronique de résidentiel particulier dans
l’ordre suivant :
1. Insérez le cordon d’alimentation c.a. détachable dans le port de l’interface d’alimentation 117
V~, 60 Hz, 15 A de votre caisson d’extrêmes graves. Branchez l’extrémité mâle du cordon
dans une prise murale commode.
2. Fournissez le signal à votre caisson d’extrêmes graves au moyen d’une ou plusieurs des
connexions suivantes (consultez le manuel du propriétaire de votre récepteur/processeur
pour les entrées disponibles pour le caisson).
a. LFE INPUT (RCA, jack ROUGE à l’emplacement 11 de la figure 2) – C’est la connexion du
câble d’entrée la plus commune. Faites une connexion entre cette entrée et la sortie LFE
ou la sortie du caisson d’extrêmes graves de votre récepteur ou processeur; OU
b. LFE INPUT (XLR, emplacement 6 de la figure 2) – Faites une connexion entre cette
entrée et les sorties LFE égalisées de votre récepteur ou processeur; OU
c. INPUT, LEFT et RIGHT (emplacement 11 de la figure 2) – Faites une connexion entre ces
entrées et les sorties stéréo de votre récepteur ou processeur; OU
d. SPEAKER-LEVEL INPUT (emplacement 14 de la figure 2) – Faites une connexion entre
ces entrées et les connexions gauches et droites du haut-parleur sur votre récepteur ou
processeur. Faites cette connexion soit en insérant un fil de haut-parleur sur les bornes
de connexio, soit en enlevant les capuchons des jacks à prise banane et en insérant le
fil de la prise banane dans les jacks.
REMARQUE : N’installez pas encore les connexions de manière permanente pour le moment afin
de prévoir l’emplacement du caisson d’extrêmes graves comme décrit ci-dessous.
3. Établissez une connexion de niveau de ligne (optionnelle). Connectez aux sorties principales
d’un préamplificateur et renvoyez-les aux entrées de l’amplificateur. Lorsque le caisson
d’extrêmes graves est installé de cette manière, les haut-parleurs satellites sont filtrés à 80
Hz, ce qui élimine les basses fréquences inférieures de l’amplificateur et des haut-parleurs
externes, leur permettant de mieux effectuer le travail de reproduction des fréquences plus
élevées. _En utilisant cette méthode, vous obtiendrez un système biamplifié, obtenant ainsi
une puissance améliorée du système et une meilleure marge de sécurité.
Sorties du caisson d’extrêmes graves
Le caisson d’extrêmes graves Velodyne est conçu pour fonctionner en utilisant la gamme
complète de signaux audio pour l’entrée en utilisant le filtre passif numérique intégré. Certains
processeurs/récepteurs possèdent un jack « subwoofer out » (sortie d’extrêmes graves) qui est
filtré de manière interne et conçu pour être utilisé avec un amplificateur et un haut-parleur
classiques. Dans certains cas rares, la combinaison du filtre passif externe et du filtre interne
au caisson d’extrêmes graves peut donner comme résultat une sortie de faible puissance et une
augmentation du bruit. Dans ces installations, vous pouvez avoir besoin de contourner le filtre
passif interne dans le processeur ou dans le caisson d’extrêmes graves Velodyne. Dans certaines
installations, un simple réglage du filtre passif à une fréquence plus élevée (comme 120 Hz)
rétablit la performance maximale. Pour dériver le filtre passif interne du caisson d’extrêmes
graves, consultez les instructions SETUP (configuration) à l’étape 14.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
9
Remarque : Si vous n’utilisez pas de filtre passif externe, vous devriez utiliser le filtre passif
intégré pour obtenir une performance optimale.
4. Consultez les articles 5 et 8 de la figure 2, connectez le câble audio/vidéo entre votre
caisson d’extrêmes graves (EQ OUTPUT VIDEO/LEFT/RIGHT jaune, blanc et rouge
respectivement) et votre processeur (récepteur, processeur, télévision, etc.). Insérez les
fiches du câble à codage de couleur dans la prise EQ OUTPUT correcte – la fiche jaune dans
le jack VIDEO, la blanche dans le jack LEFT et la rouge dans le jack RIGHT. Les extrémités
opposées de ce câble devraient être connectées à votre récepteur/processeur. Le câble
VIDEO jaune va à une entrée composite disponible (ex. : aux.) et les câbles blanc/rouge
AUDIO (gauche et droite) vont à une entrée audio correspondante. Consultez le manuel
d’utilisation du récepteur ou du processeur et/ou de la télévision pour obtenir de plus
amples informations.
REMARQUE : Assurez-vous que la sortie audio va dans votre système AUDIO, et non dans votre
télévision! Le caisson d’extrêmes graves produira des tonalités d’essai pour adapter le caisson
à vos satellites et pour corriger les anomalies de la pièce qui doivent être prises en compte
avec votre système audio principal.
5. Insérez la fiche mâle à 3 broches du câble du microphone XLR dans le jack MIC INPUT
(emplacement 7 de la figure 2) sur le panneau noir du caisson d’extrêmes graves. Pour
les appareils DD-15 et DD-18, un jack de microphone se trouve aussi sur le devant de
l’appareil pour plus de commodité.
6. Glissez le microphone (connecteur mâle d’abord) dans le manchon circulaire ouvert du
support de microphone de table. Placez cet ensemble à la position d’écoute désirée de
votre caisson d’extrêmes graves.
REMARQUE : Le nécessaire d’accessoires Digital Drive comprend un adaptateur de support de
microphone (filetage ? po-27) pour les supports de montage professionnels. Assurez-vous
d’enlever d’abord la pièce taraudée de 3/8 po-16 avant l’utilisation.
7. Connectez l’extrémité du jack femelle du câble du microphone XLR dans l’extrémité du
connecteur mâle du microphone.
8. Glissez la tête du microphone dans la housse de mousse pour la protéger de la saleté et
des contaminants de l’air.
Un mot sur les connexions de câbles
Quand vous installez votre nouveau caisson d’extrêmes graves au moyen des connexions de
niveau de ligne, vous devez toujours utiliser des câbles phono blindés. Il existe de nombreux
câbles de qualité sur le marché et la plupart feront parfaitement l’affaire. Nous recommandons
de garder le câble le plus court possible pour éviter tout problème de bruit éventuel.
Quand vous placez les câbles, essayez de les garder loin de l’équipement qui produit un bruit
suffisant comme l’équipement industriel ou numérique.
Un mot sur la connexion de plus d’un caisson d’extrêmes graves
Si vous connectez plus d’un caisson d’extrêmes graves à votre système, vous les connecterez
ensemble en guirlande. Choisissez un caisson pour toutes les connexions décrites ci-dessous
(nous l’appellerons le « caisson maître ») puis connectez un jack RCA aux jacks THRU RCA du
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
10
« primaire » aux jacks d’entrée du caisson « asservi ». Vous devrez aussi vous procurer un câble
sériel de rallonge de souris (disponible dans tous les magasins d’informatique, auprès de votre
concessionnaire Velodyne autorisé ou de Velodyne directement) et branchez le port RS-232
OUT du caisson primaire au port RS-232 IN du caisson secondaire. Ensuite, toutes les
commandes d’exécution dirigées sur le caisson primaire (comme sélection de préréglage,
volume, etc.) seront communiquées automatiquement au caisson secondaire par le câble
sériel. Si vous avez plus de deux caissons dans votre système, continuez simplement la
guirlande provenant du caisson secondaire au caisson suivant de la ligne (en utilisant les deux
connexions RCA et sérielles), etc
REMARQUE : Quand un caisson d’extrêmes graves DD détecte une commande d’arrivée RS232, il retourne au « mode asservi ». Cela signifie que le caisson d’extrêmes graves n’acceptera
plus les commandes IR. Pour rétablir les opérations normales, enlevez le câble RS-232 et
reprendre le cycle de mise sous tension de l’appareil.
Notez que la connexion en guirlande ne permet aux caissons de communiquer que les
commandes d’exécution de base comme le volume et le préréglage. Nous recommandons la
séquence suivante pour établir les paramètres des caissons en guirlande.
1. Connectez d’abord le caisson maître seul au système. Ne connectez pas les câbles
directs ou sériels pour le moment.
2. Établir le filtre passif, la phase et les autres paramètres SAUF l’égalisation sur le
caisson maître (voir les étapes du réglage 1 à 17 en commençant à la page 17).
Notez le filtre passif passe-bas, la phase et les réglage de polarité et sauvegardez.
3. Connectez le vidéo sortant du caisson d’extrêmes graves asservi, allez à l’écran des
paramètres, établissez le filtre passif passe-bas, la pente, la polarité et les paramètres
de mode nuit du caisson d’extrêmes graves maître puis sauvegardez les paramètres.
Répétez pour chaque caisson d’extrêmes graves de votre système.
4. Connectez le microphone au caisson d’extrêmes graves asservi et utilisez la fonction
« self-EQ » (décrite ci-dessous) pour établir l’égalisation de la pièce pour ce caisson
d’extrêmes graves.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque caisson d’extrêmes graves asservi de
votre système.
6. Reconnectez la sortie vidéo au caisson d’extrêmes graves maître et les câbles directs
et sériels de sorte que les caissons maître et asservis soient reliés en guirlande.
7. Égalisez le caisson d’extrêmes graves primaire (consultez les étapes 8 à 25 à la
page 20). L’auto-égalisation n’est pas recommandée pour le caisson d’extrêmes
graves primaire.
8. La configuration est terminée.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
11
Configuration du caisson d’extrêmes graves - Aperçu
AVANT DE COMMENCER : Une fois l’installation terminée, notez que vous pouvez utiliser votre
caisson d’extrêmes graves sans effectuer AUCUNE des étapes de configuration ci-dessous.
Utilisez simplement la télécommande pour régler le volume et sélectionnez la configuration qui
correspond le plus près à votre équipement d’écoute et écoutez. Cependant, pour profiter au
maximum de la technologie Digital Drive, continuez à lire.
Remarque spéciale pour les utilisateurs sur 230 V qui ont des
problèmes vidéo
Pour les caissons d’extrêmes graves de 230 volts, le mode vidéo implicite est le format vidéo
NTSC. Si votre télévision est compatible NTSC, vous n’aurez pas de problème avec ce mode.
Cependant, certaines télévisions (surtout les plus anciennes) peuvent demander un vidéo PAL
ou SECAM. Pour passer du NTSC au mode PAL/SECAM, appuyez quatre fois sur DOWN
ARROW (flèche vers le bas) suivi de RESET. Ce caisson d’extrêmes graves redémarrera au
mode vidéo PAL/SECAM. Pour revenir au NTSC, rétablir les valeurs implicites en appuyant sur
8-9-0 sur l’écran de couverture.
SELF-EQ
Pour effectuer une configuration abrégée de votre caisson d’extrêmes graves en utilisant
la fonction auto EQ, placez le microphone à votre place d’écoute et connectez-le au caisson
d’extrêmes graves comme le montre les instructions d’installation. Ensuite, appuyez 3-2-1 sur
la télécommande. Le caisson d’extrêmes graves émet 25 « tonalités de balayage » qui sont
détectées par le microphone et ensuite égalise automatiquement le caisson en conséquence.
Après avoir terminé le balayage, l’appareil mémorise les réglages d’égalisation et revient au
fonctionnement normal. Une fois le processus d’auto-égalisation commence, il suffit d’appuyer
sur le bouton RESET pour l’interrompre.
Attention : L’auto-égalisation rétablit tous les EQ aux valeurs implicites préréglées. N’UTILISEZ
PAS la fonction d’auto-égalisation si vous planifiez de régler manuellement le caisson d’extrêmes
graves DD comme décrit ci-dessous.
Installation À L’ÉCRAN
Cette section décrit le réglage des paramètres à l’écran du caisson d’extrêmes graves Digital
Drive. Vous effectuerez tous les fonctions de configuration en utilisant les boutons de la
télécommande fournies par Velodyne et en voyant les résultats sur l’écran de télévision. Les
mots en majuscules dans les instructions de configurations (ex., SELECT, MENU, etc.) indiquent
quel bouton particulier de la télécommande il faut enfoncer ou sélectionner ou le champ sur
l’écran qu’il faut surveiller. N’oubliez pas de diriger la télécommande vers le caisson d’extrêmes
graves, non vers la télévision.
Utilisez les flèches directionnelles UP (haut), DOWN (bas), RIGHT (droite) et LEFT (gauche) qui
entourent SELECT pour naviguer dans les champs des écrans de configuration. Les paramètres
sont changés au moyen de la touche SELECT, puis des flèches UP et DOWN. Vous pouvez aussi
utiliser les boutons SET +/- pour changer les paramètres. Un champ d’écran mis en valeur en
vidéo inverse indique votre emplacement actuel sur l’écran. En manipulant les flèches UP,
DOWN, RIGHT ou LEFT permet à la télécommande de répéter et vous pouvez alors vous
déplacer rapidement dans les champs pour arriver à celui que vous désirez. Vous devriez être
capable d’effectuer la plupart des processus de configuration en utilisant les quatre flèches et
le bouton SELECT.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des écrans que vous utiliserez pour régler votre
caisson d’extrêmes graves Digital Drive Velodyne.
.
www.velodyne.com
Manuel de l’utilisateur Digital Drive
12
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.