• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reach ed room
temperature.
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPLDJBAR5
should only be used indoors with an alternating current of 230 VAC/50 Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong
their lives.
• Keep this manual for future reference.
4. Features
• each light can be oriented separately
• footswitch with 5m cable for easy control
• lighting stand incl., max. height 2m10
• sound controlled or internal program
• with protective carrying case
5. Overview
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
1 light fixture 2 LED spot
A connector for LED spot (4x) A horizontal fixing knob
B microphone sensitivity control knob B vertical fixing knob (2 per spot)
C connector for footswitch C LEDs (75 per spot)
D microphone 3 tripod
E tripod securing knob A height adjustment knob
F power cord B safety pin
G fuse holder + fuse C legs adjustment knob
H earth terminal 4 2-way footswitch
I mounting points A program selection
B blackout
6. Mounting instructions
Choosing a Mounting Location
The VDPLDJBAR5 batten has been designed for indoor environments at temperatures up to
40°C. For proper operation, the unit must be operated with an unobstructed air convection
to its metal housin
Do not:
• Operate the batten in environments with an ambient temperature higher than 40°C and a
relative humidity higher than 75%.
• Operate the batten in a closed environment smaller than 10 m³ unless forced air convection is
provided.
Secure Mounting
Risk of injury. Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload
limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device
itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these
ualifications as improper installation may result in injuries.
• The VDPLDJBAR5 batten is designed to be mounted either on a tripod (incl.) or on a truss (not
incl.) using 2 truss clamps (not incl.).
Tripod:
o Make sure that the diameter of the inserted tripod tube is not less than 25 mm as otherwise
secure mounting cannot be guaranteed.
o Release the legs adjustment knob [3C] and extend the legs to the desired position. Tighten
the legs adjustment knob [3C].
o Place the tripod on a sturdy flat surface capable of carrying at least 10 times the weight of the
VDPLDJBAR5.
o Slide the VDPLDJBAR5 over the tripod and secure it tightly by turning the knob [1E]
clockwise.
o To set the height, release the height adjustment knob [3A] and slide the telescopic pole to the
desired height. Insert the safety pin [3B] into the pole (6 positions possible) and tighten the
height adjustment knob [3A].
Note: the safety pin [3B] must be used; it must rest on the (fixed) lower pole.
Truss mounting:
o Have the batten installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other
applicable norms.
o The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the batten for 1 hour
without deforming.
oRemove both bolts [1I] from the batten and replace them by 2 truss clamps (not incl.).
Note: ALWAYS mount the batten with two clamps!
o The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
o Never stand directly below the batten when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the batten once a year and once before you bring it into service.
o Install the batten in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised
persons.
o Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the batten.
o The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
2-way footswitch:
oConnect the footswitch to the light fixture [1C].
Connection:
o Have a qualified electrician carry out the electric connection.
o Connect the batten to the mains with the power plug [1F]. Make sure the used mains circuit is
protected by a 30mA Residual Current Device (RCD). Do not connect it to a dimming pack.
oReplace a blown fuse [1G] only with an identical fuse (F1A/250V).
7. Operation
•The VDPLDJBAR5 can operate in 2 modes: sound controlled or program controlled.
Sound controlled:
o Default mode when powering up VDPLDJBAR5.
o Control the sound sensitivity with the sensitivity control knob [1B]. The spots will react to the
sound picked up by the microphone [1D].
Program controlled:
o When the footswitch is connected, press the left pedal [4A] to scroll through the available
programs (see table below).
o Press the right pedal [4B] to blackout the spots.
o Press both pedals [4A] and [4B] simultaneous to go into sound controlled mode.
pedal press function
1x auto-program – colour change
2x auto program – colour fade
3x fixed red
4x fixed green
4A
4B 1x blackout (all LEDs off)
5x fixed blue
6x fixed cyan (green + blue LEDs)
7x fixed magenta (red + blue LEDs)
8x fixed yellow (red + green LEDs)
9x fixed white (red + green + blue LEDs)
8. Cleaning and maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling,
suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra
holes in mounting supports, do not change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician
maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts.
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
• De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een
nieuwe kabel plaatsen.
• Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak
• Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8).
• Installeer het toestel op een minimumafstand van 0,5 m van ontvlambare en explosieve
voorwerpen of stoffen. Houd het toestel op een minimumafstand van 1 m van het belichte
oppervlak.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen stof en extreme hitte. Zorg dat de verluchtingsopeningen niet
verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 2,5 cm tussen het toestel en elk
ander object.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassing en kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding
en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
• Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur
gekomen is.
• Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel
enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
• Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze
langer meegaan.
• Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
• elke spot is afzonderlijk te richten
• gemakkelijk te bedienen dankzij het voetpedaal met kabel van 5m
• geleverd met statief (max. hoogte 2m10)
• reageert op geluid of programmagestuurd
• met beschermende draagtas
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeelding op pagina’s 2 en 3 van deze handleiding.
1 draagbalk met 4 spots 2 led spot
A aansluiting voor led spot (4x) A horizontale positieknop
B gevoeligheidsregeling microfoon B verticale positieknop (2 per spot)
C aansluiting voor voetpedaal C leds (75 per spot)
D microfoon 3 statief
E beveiligingsknop statief A instelknop hoogte
F aansluitsnoer B veiligheidspin
G zekeringhouder + zekering C instelknop poten statief
H aansluiting aarding 4 2-wegs voetpedaal
I montagepunten A programmakeuze
B blackout (alle leds uit)
6. Voorbereiding
Keuze van de montageplaats
De VDPLDJBAR5 werd ontworpen voor gebruik binnenshuis aan temperaturen lager dan
40°C. Voorzie een aangepaste ventilatie en richt deze naar de metalen behuizing van de
spots.
• De spots te gebruiken in een omgeving met een omgevingstemperatuur hoger dan 40°C en een
relatieve vochtigheid hoger dan 75%.
• De spots te gebruiken in een ruimte kleiner dan 10 m³ tenzij er ventilatie is voorzien.
Montage
Gevaar voor verwondingen. Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing
van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen,
weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en
het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring
mee heeft. Een slechte monta
e kan leiden tot verwondingen.
• Monteer de VDPLDJBAR5 op een statief (inbegrepen) of aan een draagstructuur (truss, niet
meegelev.) met behulp van twee trussklemmen (niet meegelev.)
Statief:
o Zorg ervoor dat de diameter van de statiefbuis minstens 25 mm bedraagt om een goede
bevestiging te garanderen.
o Draai de instelknop voor de poten [3C] los en plaats de poten in de gewenste positie. Draai de
instelknop voor de poten [3C] opnieuw aan.
o Plaats het statief op een stevige en vlakke ondergrond die in staat is om minstens 10 maal het
gewicht van de VDPLDJBAR5 te dragen.
o Plaats de VDPLDJBAR5 op het statief en draai de beveiligingsknop [1E] stevig aan
(rechtsom).
o Om de hoogte in te stellen, draai de instelknop voor de hoogte [3A] los en schuif de
telescopische buis tot de gewenste hoogte. Schuif de veiligheidspin [3B] door de buis (6
mogelijke standen) en draai de instelknop voor de hoogte [3A] stevig aan.
Opmerking: de veiligheidspin [3B] moet gebruikt worden en moet rusten op de vaste buis
van het statief.
Montage aan draagstructuur:
o Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
o De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
o Verwijder beide bouten [1I] uit de drager en vervang ze door twee trussklemmen (niet
meegelev.).
Opmerking: monteer de VDPLDJBAR5 ALTIJD met twee klemmen.
o Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
o Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het
toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x
per jaar volledig nakijken.
o Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het
toestel kan aanraken.
o Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
o
2-wegs voetpedaal
oSluit de voetpedaal aan op de draagbalk [1C].
Aansluiting:
o Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
o Sluit het toestel via de stekker [1F] aan op het lichtnet. Zorg dat het gebruikte voedingscircuit
beveiligd is met een aardlekschakelaar van 30 mA. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
oVervang een opgeblazen zekering [1G] enkel door een identieke zekering (F1A/250V).
7. Gebruik
•De VDPLDJBAR5 kan in 2 modi werken: geluidsgestuurd of programmagestuurd.
Geluidsgestuurd:
o Standaard modus wanneer de VDPLDJBAR5 opgestart wordt.
o Regel de gevoeligheid van de microfoon met de gevoeligheidsregeling [1B]. De led spots
zullen reageren op geluid dat opgevangen wordt door de microfoon [1D].
Programmagestuurd:
o Wanneer het voetpedaal aangesloten is, druk op de linkse pedaal [4A] om de beschikbare
programma’s te overlopen (zie tabel hieronder).
o Druk op het rechterpedaal [4B] om alle spots te doven.
o Druk beide pedalen[4A] en [4B] gelijktijdig in om de geluidsgestuurde modus in te schakelen.
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest
vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het
gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels,
aansluitingen niet verplaatsen, enz.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet
onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een
geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
l’utiliser.
• Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Employer cet appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de 230 VCA/50 Hz.
• Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières
prolongeront sa vie.
• Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
• chaque spot est séparément orientable
• facile à utiliser grâce au pédalier avec cordon de 5m
• livrée avec pied (hauteur max.2m10)
• pilotage par le son ou par le programme
• avec housse de protection
5. Description
Voir illustrations page 2 et 3 de ce mode d’emploi.
1 armature d’éclairage avec 4 spots 2 spot à LED
A connexion pour spot à LED (4x) A bouton de positionnement horizontal
réglage de la sensibilité du microphone
B
C connexion pour pédalier C LED (75 par spot)
D microphone 3 trépied
E bouton moleté du trépied A bouton de réglage d’hauteur
F cordon d’alimentation B cheville de sécurité
G porte-fusible + fusible C bouton de réglage des jambes du trépied
H connexion à la terre 4 pédalier 2-voies
I points de montage A sélection de programme
bouton de positionnement vertical (2 par
B
spot)
B fonction black-out (LED sont éteintes)
6. Préparation
Choix d’un emplacement de montage
Les spots ont été conçus pour une utilisation dans un environ nement à l’intérieur et avec
des températures jusqu’à 40°C. Prévoir une ventilation suffisante dirigée vers le boîtier
métallique des spots.
Ne pas :
• utiliser les spots lors d’une température ambiante supérieure à 40°C et un t aux d’humidité
supérieur à 75%
• utiliser les spots dans un environnement d’un volume inférieur à 10 m³ à moins de prévoir une
ventilation directe vers les spots.
Montage
Risque de blessures. L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique :
le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d’installation requis etc. De
temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction portante et l’appareil
même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les
ualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
• Monter la herse VDPLDJBAR5 sur un trépied (livré) ou sur un ancrage (pas livré) à l’aide de
deux colliers d’ancrage (pas livrés)
Trépied:
o S’assurer que le tube du trépied a un diamètre d’au moins 25 mm pour garantir une fixation
solide.
o Desserrer le bouton de réglage des jambes [3C] et allonger les jambes du trépied jusqu’à la
hauteur souhaitée. Resserrer le bouton de réglage des jambes du trépied [3C].
o Poser le trépied sur une surface solide, plane et capable de supporter au moins dix fois le poids
de la VDPLDJBAR5.
o Monter la VDPLDJBAR5 sur le trépied et serrer le bouton moleté [1E] fermement (vers la
o Pour régler la hauteur, desserrer le bouton de réglage d’hauteur [3A] et glisser le tube
télescopique jusqu’à la hauteur souhaitée. Introduire la cheville de sécurité [3B] dans le tube
(6 positions possibles) et serrer le bouton de réglage d’hauteur [3A] fermement.
Remarque: la cheville de sécurité [3B] doit être utilisée et doit se reposer sur le tube fixe du
trépied.
Montage sur armature:
o Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre
norme applicable.
o La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
o Enlever les deux écrous [1I] de l’armature et remplacer-les par deux colliers d’ancrage (pas
livrés).
Remarque: monter la VDPLDJBAR5 TO UJO UR S avec deux colliers d’ancrage.
o Fixer les spots à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
o Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une
révision minutieuse annuelle.
o Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne
peut le toucher.
o Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l’appareil.
o Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
Pédalier 2-voies
oConnecter le pédalier à l’armature d’éclairage [1C].
Connexion:
o Un électricien qualifié doit établir l a connexion électrique.
o Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimen tation [1F]. Veiller à ne
brancher la VDPLDJBAR5 que sur un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA.
Ne pas le brancher sur un bloc de puissance.
oRemplacer un fusible grillé [1G] seulement par un fusible identique (F1A/250V).
7. Emploi
•La VDPLDJBAR5 peut opérer en 2 modes: pilotage par le son ou par programme.
Pilotage par le son:
o Mode par défaut en allumant la VDPLDJBAR5.
o Régler la sensibilité du microphone avec le réglage de sensibilité [1B]. Les spots à LED
réagiront au son capturé par le microphone [1D].
Pilotage par programme:
o Une fois le pédalier connecté, appuyer sur la pédale de gauche [4A] pour faire défiler les
programmes disponibles (voir la table en-dessous).
o Appuyer sur la pédale de droite [4B] pour éteindre tous les spots.
o Appuyer sur les deux pédales [4A] et [4B] simultanément pour activer le pilotage par le son.
pédale appuyer fonction
1x programme par défaut – couleurs variables
2x programme par défaut – transition de couleur
progressive
3x rouge fixe
4A
4B 1x fonction black-out (toutes les LED sont éteintes)
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construc tion portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer
les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
El foco ha sido diseñado para un uso en interiores y con temperaturas hasta 40°C. Prevea
una ventilación suficiente dirigida hacia la caja metálica del foco.
NO:
• Utilice el foco con una temperatura ambiente superior a 40°C y una humedad superior al 75%.
• Utilice el foco en un lugar inferior a 10 m³ salvo al prever una ventilación directa hacia el foco.
Montaje
Riesgo de lesiones. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica:
el cálculo de la carga máx. de la construcción, los materiales de instalación requeridos,
etc. De vez en cuando, un técnico cualificado debe controlar la construcción portante y el
aparato mismo. No intente instalar este aparato usted mismo si no tiene las cualificaciones
requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
•Fije el VDPLDJBAR5 con dos abrazaderas (no incl.) al pie (incl.) o a la barra (truss, no incl.)
Pie:
o Asegúrese de que el diámetro del tubo del pie sea de min. 25mm para garantizar una fijación
segura.
o Desatornille el botón de ajuste para los pies [3C] y ponga los pies en la posición deseada.
Vuelva a fijar el botón de ajuste para los pies [3C].
o Ponga el pie en una superficie sólida y plana, capaz de sostener 10 veces el peso del
VDPLDJBAR5.
o Fije el VDPLDJBAR5 al pie y atornille el botón de seguridad [1E] firmemente (en el sentido
de las agujas del reloj).
o Para ajustar la altura, desatornille el botón de ajuste para la altura [3A] y ponga el tubo
telescópico en la altura deseada. Pase el pasador de seguridad [3B] por el tubo (6 posiciones
posibles) y fije el botón de ajuste para la altura [3A] firmemente.
Observación: Es obligatorio utilizar el pasador de seguridad [3B] y asegúrese de que estribe
en el tubo fijo del pie.
Montar la barra:
o Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La
instalación debe ser realizada por un técnico especializado.
o El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante
una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
o Quite los dos tornillos [1I] de la barra y reemplácelos por dos abrazaderas (no incl.).
Observación: monte SIEMPRE el VDPLDJBAR5 con dos abrazaderas.
o Fije siempre el VDPLDJBAR5 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
o Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado
debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
o Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato.
o
o Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Interruptor de pie de 2 vías
oConecte el interruptor de pie a la barra [1C].
Conexión:
o Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
o Conecte el aparato a la rojo eléctrica con la conexión de alimentación [1F]. Asegúrese de que
sólo conecte el VDPLDJBAR5 a un circuito protegido por un disyuntor de corriente residual
(RCD) de 30mA. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs
(reguladores).
oReemplace un fusible fundido [1G] sólo por uno del mismo tipo (F1A/250V).
7. Uso
• Hay dos modos de funcionamiento: control por la música o programa.
Control por la música:
o Modo estándar al activar el VDPLDJBAR5.
o Ajuste la sensibilidad del micrófono con el botón de ajuste [1B]. Los focos con LEDs
reaccionan a la música captada por el micrófono [1D].
Programa:
o Si está conectado el interruptor de pie, apriete el pedal izquierdo [4A] para visualizar los
programas disponibles (véase lista a continuación).
o apriete el pedal derecho [4B] para apagar todos los focos.
o Apriete ambos pedales [4A] y [4B] simultáneamente para activar el modo de control por la
• Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit
einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz.
• Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
• jeder Scheinwerfer kann separat eingestellt werden
• einfach über Fußschalter mit Kabel von 5m zu bedienen
• Lieferung mit Stativ (max. Höhe 2m10)
• musikgesteuert oder über eingebautes Programm
• mit Schutztasche
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.
1 Traverse mit 4 Scheinwerfern 2 LED-Scheinwerfer
A Anschluss für LED-Scheinwerfer (4x) A horizontale Einstellknopf
Einstellknopf für die Empfindlichkeit des
B
Mikrofons
C Anschluss für den Fußschalter C LEDs (75 pro Scheinwerfer)
D Mikrofon 3 Stativ
E Sicherheitsknopf Stativ A Einstellknopf der Höhe
F Netzkabel B Sicherungsbolzen
G Sicherungshalter + Sicherung C Einstellknopf der Füße
H Masse-Anschluss 4 2-Wege-Fußschalter
I Montagepunkte A Programmauswahl
vertikale Einstellknopf (2 pro
B
Scheinwerfer)
B Blackout (alle LEDs ausgeschaltet)
6. Vorbereitung
Den Montageort auswählen
Der VDPLDJBAR5 wurde für die Anwendung im Innenbereich bei Temperaturen niedriger
als 40°C entworfen. Sorgen Sie für eine geeignete Ventilation und richten Sie diese auf das
Metall
Verwenden Sie den Scheinwerfer nicht:
• in einer Umgebung mit einer Umgebungstemperatur höher als 40°C und eine relative Feuchte
höher als 75%.
• in einem Raum kleiner als 10 m³ wenn es keine Ventilation gibt.
Montage
Gefahr vor Verletzungen. Für die Installation des Gerätes ist eine solide praktische
Erfahrung notwendig. Sie müssen die Höchstlast einer Tragkonstruktion berechnen
können, wissen welches Baumaterial Sie verwenden können und Sie müssen das
verwendete Material und das Gerät ab und zu kontrollieren lassen. Montieren Sie das Gerät
nie selber wenn Sie keine Erfahrung damit haben. Eine schlechte Montage kann zu
Verletzun
• Befestigen Sie den VDPLDJBAR5 am Stativ (mitgeliefert) oder an der Traverse (Truss, nicht
mitgeliefert) über zwei Traversenhalter (nicht mitgeliefert)
Stativ:
o Der Durchmesser des Rohres muss mindestens 25mm sein, um eine sichere Befestigung zu
gewährleisten.
o Lockern Sie den Einstellknopf für die Füße [3C] und stellen Sie diese in die gewünschte
Position. Drehen Sie den Einstellknopf für die Füße [3C] wieder fest.
o Installieren Sie das Stativ auf einer soliden und flachen Ebene, die mindestens 10 x das
Gewicht des VDPLDJBAR5 tragen kann.
o Befestigen Sie den VDPLDJBAR5 am Stativ und drehen Sie den Sicherheitsknopf [1E] gut
fest (im Uhrzeigersinn).
o Um die Höhe einzustellen, drehen Sie den Einstellknopf für die Höhe [3A] los und schieben Sie
das Teleskoprohr bis Sie die gewünschte Höhe erreicht haben. Schieben Sie den
Sicherungsbolzen [3B] durch das Rohr (6 mögliche Positionen) und drehen Sie den
Einstellknopf für die Höhe [3A] wieder gut fest.
Bemerkung: Der Sicherungsbolzen [3B] muss verwendet werden und auf dem festen Rohr
des Stativs ruhen.
o Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
o Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht
des Geräts tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
o Entfernen Sie beide Bolzen [1I] aus der Traverse und ersetzen Sie diese durch zwei
Traversenhalter (nicht mitgeliefert).
Bemerkung: Montieren Sie den VDPLDJBAR5 IMMER mit zwei Traversenhaltern.
o Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel
gesichert werden.
o Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät.
Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
o Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es wenig Vorübergehende gibt und der
unzugänglich ist für Unbefugte.
o Achten Sie darauf, dass sich kein entflammbares Material in einem Umkreis von 50 cm
befindet.
o Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
2-Wege-Fußschalter
oVerbinden Sie den Fußschalter mit der Traverse [1C].
Anschluss:
o Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
o Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz [1F] und nicht an einen Dimmer an. Beachten Sie,
dass der verwendete Kreis mit einem mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) von 30 mA
geschützt ist.
o Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung [1G] nur durch eine des gleichen Typs
(F1A/250V).
7. Anwendung
•Der VDPLDJBAR5 hat zwei Betriebsmodi: musik- oder programmgesteuert.
Musikgesteuert:
o Standardmodus wenn der VDPLDJBAR5 gestartet wird.
o Regeln Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons de mit dem Einstellknopf für die Empfindlichkeit
des Mikrofons [1B]. Die LED-Scheinwerfer reagieren auf die Musik, die das Mikrofon [1D]
auffängt.
Programmgesteuert:
o Wenn der Fußschalter angeschlossen ist, drücken Sie auf das linke Pedal [4A] um die
verfügbare Programme anzuzeigen (siehe Liste unten).
o Drücken Sie auf das rechte Pedal [4B] um alle Scheinwerfer auszuschalten.
o Drücken Sie beide Pedale[4A] en [4B] gleichzeitig, um den musikgesteuerten Modus
einzuschalten.
Pedal Druck Funktion
1x automatisches Programm – Farbwechsel
2x automatisches Programm – langsamer Farbübergang
3x fest Rot
4x fest Grün
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren
zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern
Sie die Anschlüsse nicht, usw.)
3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spu r en von Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer
Fachkraft warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten
Rechte vorbehalten.
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article
at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for
loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such
as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende
artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te
betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of
een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies
van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt
de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin
de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits
à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre
service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition e ffective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article
par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie
du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou
un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à
2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu
(p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour
perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite
un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte
ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous
la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine
avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra
faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas
y disposiciones legales vigentes en la UE . Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisició n original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso comple to d el p rec io de comp ra s i en cu en tr a alg ún fa llo
hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y
hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario
a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compr a o rig ina l y t ra ns pó rt elo en un e mb ala je só lido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una
buena descrip c ió n d e l f a llo ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según
el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo
en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die
Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme
oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes
im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes
heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.