SMOKE MACHINE - WITH CONTROLLER
ROOKMACHINE - MET CONTROLLER
MACHINE À FUMÉE - AVEC CONTRÔLEUR
MÁQUINA DE HUMO - CON CONTROLADOR
NEBELMASCHINE - MIT CONTROLLER
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
NOTICE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 12
BEDIENUNGSANLEITUNG 15
1 Interrupteur MARCHE-ARRÊT 1 Interruptor ON/OFF
2 Connecteur pour contrôleur 2 Conector de controlador
3 Support de fusible 3 Portafusibles
4 Cordon d'alimentation 4 Cab le de a li mentación
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't insta l l or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or bat t eries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. T h is device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. R espect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Indoor use only.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty an d
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off un til it has reached room temperature.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by
the plug only.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Mechanical wear is not covered by warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual.
• Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
• This device is designed for private use (family parties, etc) and small shows.
• Fog machine are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat, dust and mo i sture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burn s,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Mounting the device
• Install the device in a well ventilated room.
• Do not put the device directly on carpet or wood or any other flammable floor covering. Install the
device at least 50 cm high from a flammable floor.
• Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced.
• Make sure there is no flamm a ble material w it h in a 3 m radius of the device.
• Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
Fuse Replacement
Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see Technical Specifications):
1. Remove the fuse holder using a flat-head screwdriver.
2. Remove the old fuse and install a new one.
3. Put back the fuse holder.
5. Use
1. Make sure the power switch is set to OFF.
2. Make sure the device is connected to an ea rt hed socket.
3. Use the appropriate liquid (see “Technical Specificat ion s”) t o add in the tank on top of the unit.
4. Insert the power cable into the mentioned power supply.
5. Set the power switch on the backside of the device to ON. The device starts operating.
6. The LED on the controller will light up.
7. Push the red button on the controller and the device will start spurting
smoke.
8. Set the power switch to OFF to stop the device.
Warning
• Never operate the device when the tank is open.
• Make sure that the tank never runs empty during operation. If it does run empty, immediately
switch off the fog machine via the power switch and allow it to cool down. You can check the liquid
level on the side pane of the device.
6. Cleaning and maintenance
• Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
• All screws should be tightened and free of corrosion.
• The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not dril l ext ra holes in
mounting supports, do not change the location of the connectio n s.
• Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
• The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
• Clean the heat proof tube with a mixture of 20% vinegar and 80% distilled water after every 40
hours of use.
• Wipe the device case regularly with a moist , l in t-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• There are no user-serviceable parts.
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
power supply 230VAC/50Hz
power consumption 900W
output ± 100m³ / min.
Fuse F 5A, 250VAC (order code FF5N)
tank capacity 1l
warm-up time ± 5 minutes
dimensions 410 x 260 x 200mm
weight 3.7kg
Liquids (optional) standard smoke liquid: VDLSL5 (5l)
high-density smoke liquid: VDLSLH5 (5l)
pro high-density smoke liquid: VDLSLHT5(5l)
cleaning liquid: VDLCL
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig v oor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
• Laat dit toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
• Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
• De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificati es achteraan de
• De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
• Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
• Mechanische schade valt niet onder de garantie.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Enkel voor gebruik binnenshuis.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te
openen.
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het t oestel op kamertemperatuur gekomen
is.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
• Enkel voor gebruik binnenhuis. Houd dit toestel uit de buurt van regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
• Het toestel is bestemd voor privégebruik (familiefeestjes, enz.) en kleine optredens.
• Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel
binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC/50 Hz.
• Rookmachines zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze
langer meegaan.
• Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit
toestel.
• Installeer het toestel weg van extreme temperaturen, vochtigheid en stof.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
4. Het toestel monteren
• Installeer het toestel in een goed geventileerde ruimte.
• Plaats het toestel nooit rechtstreeks op een tapijt of houten vloer of andere brandbare
vloerbedekking.
• Plaats het toestel op minstens 50cm hoogte van een ontvlambare vloer.
• Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of reinigt.
• Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 3m rond het toestel.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack .
Zekering plaatsen
U mag enkel een zekering plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Vervang een gesprongen zekering door een zekering van h etzelfde type en met dezelfde specifica ties (zie
"technische specificaties":
1. Verwijder de zekeringhouder met behulp van een schroevendraaier met platte kop.
2. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in.
3. Plaats de zekeringhouder terug in het toestel.
5. Gebruik
1. Zorg ervoor dat het toestel aangesloten is op een geaard stopcontact.
2. Zorg ervoor dat de schakelaar op OFF staat.
3. Gebruik de juiste vloeistof (zie “Technische Specificaties”) om het
reservoir bij te vullen bovenaan het toestel.
4. Verbind de voedingskabel met het lichtnet.
5. Zet de stroomschakelaar op de achterkant van het toestel op ON. Het
toestel is ingeschakeld.
6. De led op de controller licht op.
7. Druk op de knop op de controller en het toestel begint rook te v erspreiden.
8. Zet de stroomschakelaar op OFF om het toestel uit te schakelen.
Waarschuwing:
• Stel het toestel niet in werking wanneer het reservoir open is.
• Zorg ervoor dat het reservoir nooit leeg wordt tijdens het produceren van rook. Mocht dit toch
gebeuren, schakel de rookmachine onmiddellijk uit met de stroomschakelaar en laat het toestel
afkoelen. U kunt het vloeistofniveau controleren aan de zijkant van het toestel.
6. Reiniging en onderhoud
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens het schoon te maken.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
• Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest
vertonen.
• De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen
niet verplaatsen enz.).
• Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mo gen niet onregelmatig
bewegen.
• De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
• Reinig de hittebestendige toevoerslang met een mengsel van 20% witte azijn en 80% gedestilleerd
water na elke 40 uur gebruik.
• Maak het toestel case geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol
of solvent.
• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
• Bestel eventuele reserveonder delen bij uw dealer.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te k opiëren, te vertalen,
te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe.
Pour usage à l’intérieur uniquement.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
• Confier l’entretien à un personnel qualifié.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atte int la température ambiante avant de l’utiliser.
• La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de
cette notice.
• Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas le câble.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la
garantie.
• L’usure mécanique ne tombe pas sous la garantie.
• Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Pour usage à l'in térieur uniquement. Tenez l'appareil à l'écart de la pluie, de l'humidité,
d'éclaboussures et de jaillissements.
• Cet appareil est destiné à un usage privé (fêtes de famille, etc.) et des petits sp e ctacles.
• Une machine à brouillard n’est pas conçue pour une opération continue. Des pauses régulières
prolongeront sa vie.
• Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et
l’opération.
• Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures
extrêmes.
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre aux
personnes non qualifiées d’opérer cet appareil.
• Transporter l’appareil dans son emballage originel.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Montage de l’appareil
• Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
• Ne l'installez jamais directement sur un tapis ou un revêtement en bois ou tout autre revêtement de
sol inflammable.
• Installez l'appareil à une hauteur d'au moins 50 cm d'un sol inflammable.
• Evitez de vous positionner en dessous de l'appareil pour l'enlever ou lors du montage ou entretien.
• Enlevez tout matériau inflammable dans un rayon de 3m autour de l'appareil.
• Branchez l'appareil sur le réseau électrique par la fiche d'alimentation. Ne le branchez pas sur un
bloc de puissance.
Remplacement du fusible
Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible.
Remplacez un fusible sauté par un exemplaire identique (voir "Spécifications Techniques"):
1. Dévissez le porte-fusible avec un tournevis à lame plate.
2. Retirez l'ancien fusible et rempla c ez-le.
3. Replacez le porte-fusible dans l'appareil.
5. Emploi
Assurez-vous que l'appareil soit branché sur une prise avec terre.
1. Positionner l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
2. Utiliser le liquide approprié (voir « Spécifications techniques ») et le verser dans le réservoir situé en
haut de l’appareil.
3. Insérer le cordon d’alimentation dans une prise de contact.
4. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur (ON). L’appareil fonctionne.
5. La LED verte sur la commande à distance s’allume.
6. Enfoncer le bouton sur la commande pour que l’appareil rejette de la
fumée.
7. Pour éteindre l’appareil, positionner l’interrupteur sur OFF.
Avertissement :
• Assurez-vous que l'appareil soit branché sur une prise avec terre.
• Veillez à ce que le réservoir ne se vide jamais pendant la production de fumée. Se cela devait se
produire, désactivez immédiatement l'interrupteu r situé à l'arrière de l'appa re il et laissez refr o idir la
machine. Vous pouvez vérifier le niveau de liquide sur le panneau latéral de l'appareil.
• Déconnectez l'appareil du réseau électrique avant de le net toyer.
• Serrez les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
• Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les
connexions etc.
• Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
• Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qual ifié doit entretenir
l’appareil.
• Nettoyez le tube d'alimentation de liquide thermorésistant avec un mélange de 20% de vinaigre
blanc et 80% d'eau distillée après chaque tranche de 40 heures d'utilisation.
• Nettoyez le boîtier de l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Eviter l’usage
d’alcool et de solvants.
• Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
• Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
7. Spécifications techniques
Alimentation 230VCA/50Hz
consommation 900W
Fusible F 5A, 250VAC (code de commande FF5N)
débit ± 100m³ / min.
capacité du réservoir 1l
temps de chauffe ± 5 minutes
Dimensions 410 x 260 x 200mm
Poids 3.7kg
Liquides (optionnels) liquide fumigène standard: VDLSL5 (5l)
liquide fumigène haute densité: VDLSLH5 (5l)
liquide fumigène haute densité 'pro': VDLSLHT5(5l)
liquide de nettoyage: VDLCL
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter
notre site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par
quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
¡Gracias por haber comprado el VDL900SM! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los
cables con un voltaje peligroso.
No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u ot ros problemas resultantes.
• El mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que
el aparato llegue a la temperatura ambiente.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cab l e de red, nunca del propio cable.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• El desgaste mecánico no está cubierto por la garantía.
• Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
• Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas,
polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
• Este aparato ha sido diseñado para uso privado: espectáculos pequeños y reun ion es familiares.
• Una máquina de niebla no ha sido diseñada para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuente men te
una pausa para prolongar la vida del aparato
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
• Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor
extremo.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este
aparato..
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
4. Montaje del aparato
• Instale el aparato en un lugar bien aireada.
• No ponga el aparato directamente en una alfombra, un suelo de madera o cualquier otro suelo
inflamable.
• Instale el aparato mín. 50 cm encima de un suelo inflamable.
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, el mantenimiento, etc.
• Quite todo material inflamable en un radio de 3m alrededor del aparato.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan
efectos luminosos a dimmer packs (reguladores).
Reemplazar el fusible
Desconecte siempre el aparato de la red antes de reemplazar o introducir un fusible.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase Especificaciones):
1. Saque el portafusibles con un destornillador de punta plana.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
3. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar.
5. Uso
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe con conexión a tierra.
Ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF.
Utilice el líquido adecuado (véase “Especificaciones”) y échelo en el depósito de la parte superior del
aparato.
Enchufe el cable de alimentación.
Active el aparato con el interruptor (ON). El aparato emp ieza a funcionar.
El LED del mando a distancia se ilumina.
Pulse el botón del mando a distancia para que el aparato produzca humo.
Para desactivar el aparato, ponga el interruptor en la posición OFF.
Advertencia:
• Nunca deje funcionar el aparato con el depósito abierto.
• Nunca deje que el depósito se vacíe durante el funcionamiento. Si fuera el caso, desactive el
aparato inmediatamente con el interruptor ON/OFF y deje qu e se enfríe. Es posible controlar el nivel
de líquido en el lateral del aparato.
• Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
• Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
• No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un
soporte o no modifique las conexiones, etc.
• Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
• No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
• Limpie el tubo resistente al calor con una mezcla de 20% vinagre y 80% agua destilada después de
cada 40 horas de uso.
• Limpie la caja del aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y
de disolventes.
• El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
• Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
alimentación 230VAC/50Hz
consumo 900W
fusible F 5A, 250VAC (referencia FF5N)
volumen de salida de humo ± 100m³ / min.
capacidad del depósito 1l
tiempo de calentamiento ± 5 minutos
dimensiones 410 x 260 x 200mm
peso 3.7kg
líquido de humo (opcional) líquido de humo estándar: VDLSL5 (5l)
líquido de humo de alta densidad: VDLSLH5 (5l)
líquido de humo de alta densidad 'pro': VD LSLHT5(5l)
líquido de limpieza: VDLCL
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDL900SM! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transport schäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden , erlischt der
• Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann warten.
• Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
• Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fasse n Si e da zu den
• Mechanischer Schaden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garan tieanspruch.
• Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zuf ügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches R ecycling-Unternehmen
retourniert werden. R e spektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das B erühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffn en.
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur
erreicht hat).
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an de r Netzleitung.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
• Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und F euchte, Staub und
extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser,
aus.
• Dieses Gerät eignet sich für den privaten Gebrauch: kleine Shows oder Familientreffen.
• Nebelmaschinen eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der In stallation und
Bedienung des Gerätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner
Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen..
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden sol l.
• Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere
Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag,
Lampenexplosion, usw. verbunden.
4. Installation
• Installieren Sie das Gerät in einem gut gelüfteten Raum.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf Teppich, Holz oder anderen brennbaren Belägen.
• Installieren Sie das Gerät mindestens 50 cm über einen brennbaren Bodenbelag.
• Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät.
• Achten Sie darauf, dass sich kein entflammbares Material in einem Umkreis von 3m befindet.
• Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
Die Sicherung ersetzen
Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung.
Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe
Technische Daten):
1. Entfernen Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher.
2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein.
5. Anwendung
Beachten Sie, dass das Gerät mit einer geerdeten Steckdose verbunden ist.
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät eingeschaltet ist (OFF).
2. Verwenden Sie das korrekte Nebelfluid (siehe “Technische Daten”) u nd gießen
Sie es in den Behälter an der Oberseite des Gerätes.
3. Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose.
4. Stellen Sie den Schalter auf ON. Das Gerät wird funktionieren.
5. Die LED auf der Fernbedienung leuchtet auf.
6. Drücken Sie der Fernbedienung und das Gerät wird Nebel erzeugen.
7. Schalten Sie das Gerät mit dem Stromschalter aus (OFF).
Warnung:
• Never operate the device when the tank is open.
• Beachten Sie, dass der Behälter während des Betriebs nie ausläuft. Ist dies der Fall, dann schalten
Sie das Gerät über den EIN/AUS-Schalter sofort aus und lassen Sie es abkühlen. Überprüfen Sie den
Flüssigkeitspegel auf der Seite des Gerätes.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicea rb e iten an fa ngen.
• Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
• Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
• Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer
Fachkraft installieren.
• Reinigen Sie den hitzebeständigen Schlauch nach jedem Gebrauch von 40 Stun den mit einer
Mischung von 20% Essig und 80% destillierten Waser.
• Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkoho l od er irgendwelche
Lösungsmittel.
• Es gibt keine wartbaren Teile außer der Lampe und der Sicherung.
• Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
7. Technische Daten
Stromversorgung 230VAC/50Hz
Stromaufnahme 900W
Sicherung F 5A, 250VAC (Artikelnummer FF5N)
Nebelausstoß ± 100m³ / Min.
Tankinhalt 1l
Aufheizzeit ± 5 Minuten
Abmessungen 410 x 260 x 200mm
Gewicht 3.7kg
Nebelfluid (optional) Standard Nebelfluid: VDLSL5 (5l)
Nebelfluid mit hoher Dichte: VDLSLH5 (5l)
Nebelfluid mit hoher Dichte 'Pro': VDLSLHT5(5l)
Reinigungsflüssigkeit: VDLCL
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung
ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingunge n in Be zu g a uf Ko nsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.