Thank you for purchasing this Velleman High-end valve control amplifier.
Please read the instructions carefully so that you can use the unit correctly.
!
WARNING NOTICES
CHECK WHETHER THE MAINS VOLTAGE IS CORRECT FOR THE UNIT.
IN ORDER TO AVOID ELECTRIC SHOCKS,
THE POWER-CORD MUST BE REMOVED BEFORE OPENING THE UNIT .
THE MAINS SWITCH IS IN THE SECONDARY POWER SUPPLY CIRCUIT.
THIS MEANS THAT THE UNIT IS NOT COMPLETELY ISOLATED FROM
MAINS WHEN THE UNIT IS IN STANBY.
About the power cord:
It is possible that in certain countries or regions, the mains plug is different to the one
supplied. In such a case a different plug can be fitted, but be careful to ensure that the
blue wire is connected to neutral, the brown to live, and the yellow/green to earth. Or
ask your dealer for a suitable power cord
Mains voltage:
Please check the mains voltage indication at the back of the unit.
For 100Vac to 120Vac, use the 115Vac setting
For 220Vac to 240Vac, use the 230Vac setting
Guarantee
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is
purchased and for a period of ONE YEAR starting from the date of sale.
This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice.
VELLEMAN Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN Ltd deems
necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected
to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly
connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN Ltd. VELLEMAN Ltd will not be
held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
IMPORTANT: Do not throw away the original packaging. Warranty will be
void if the unit is returned in another packaging than the original.
CONTENTS
FEATURES ............................................................................................................................ 4
þ No compromise high-end design
þ Four inputs
þ Exclusive, high finish, solid aluminium enclosure
þ High quality ALPS* volume potentiometer
þ Full valve design
þ Auto muting (warm up) at power on
þ Highly reliable REED relay input selection
þ Separate left and right input section
þ Programmable level adjustment +6dB for each input
þ Regulated DC filament supply
þ Output mute function
þ Switch-able monitor output (for tape, CDR, MD..)
þ Automatic stand-by possibility after 24h
Connect the amplifier inputs to the different sources. Use good quality audio
leads. Respect the Left and Right channels. Connect the output to a suitable stereo power amplifier or two mono amplifiers (e.g. our 4020, 4040, or 2x 8010) .
Connect the power-cord to the mains connector. Check for correct mains voltage. Normally the standby/mute LED at the front will be lit (*1).
1.Auxiliary input. Connect any line level (*2) unit to this input.
2.CD input. Connect you CD player or other line level (*2) unit to this input.
3.Tuner input. Use this input to connect your tuner, or other normal line
level (*2) unit.
4.Audio/Video audio input. Use this input to connect your audio
signal coming from a VCR, DVD, MD, CDR player/recorder...
5.Monitor output, can be used to connect to the audio
record input of your tape, VCR, MD, CDR… recorder.
6.Line output. Connect to your power amplifier.
7.Mains connector
8020
Aux
Valve Control Amplifier
Tuner
CD
L
IN
R
Risk of electric shock
Disconnect mains before opening
AV
CAUTION
Monitor
Line
L
OUT
R
!
AC POWER
MAX 16VA
115VAC
230VAC
FUSE
250mA
Check
voltage
setting
(*1) At first time power up, or after a mains voltage failure, the +6dB LED will lit
together with the standby/mute LED.
(*2) Line level is a source with voltages between 150mV and 2V.
6
and fuse holder,
replace only with
indicated ratings!
8.Mains voltage indica-
Page 7
Operation
OPERATION
CAUTION: Before turning on the power amplifier(s) turn down the volume
control.
1.Standby/mute button and indication. Press this button to turn on the unit or to mute
the sound. Keep this button pressed to set the unit in standby.
After power on, it will take about 30 seconds (warm up) before the muting will be off.
The muting button is disabled during this time!
2.Monitor indication. See point 4 for use.
3.+6dB indication. See below for use.
4. Input selection buttons and indication.
Press once to select the input.
Press a second time to turn on the monitor output.
Press and hold the input selection button a second time to turn on
the +6dB function for this input. The +6dB will be memorized (*)
each time the corresponding input is selected.
Selecting an input will also turn on the unit.
NOTE: During switchover between input, the sound will be muted
for about 3 seconds.
5.Volume control.
8020
Valve Control Amplifier
+6dBAuxCDTuner
Monitor
AV
FThe +6dB function can be used to adjust the level between the different
sources. That way, when switching over between sources the volume will
approximately remain the same.
(*) When the power-cord is disconnected or after a power failure the memory will be erased.
Turning on the unit with the input selection buttons will activate a 24h auto standby timer.
7
Page 8
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Symptom
No sound coming from the speakers
+6dB memory is erased
Hum or noise is coming from the
speakers
No button is reacting anymore and/
or no LED indication is functioning
anymore
The tape recorder, MD, CDR… is
not receiving a signal
Possible cause
Mute is on, press standby/mute button. The power amplifier is turned
off.
Wrong source is selected
A power failure has occurred.
The power-cord has been disconnected.
To make sure the control amplifier is
the source of hum, disconnect all
input leads.
Use good quality audio leads.
Check the earth connection of the
phono or mains.
The control amplifier is too close to
the power amplifier or too close to
other magnetic field like a power
adapter or other mains operated
unit.
Static electricity or lightning can
cause malfunction of the unit.
Disconnect the power-cord for about
10 seconds, this will reset the internal processor.
Check the mains fuse, replace only
with indicated rating. A spare fuse is
located in the fuse holder.
The monitor function is not engaged, press the desired input once
again to engage the monitor output.
8
Page 9
Info en inhoud
Hartelijke dank voor de aanschaf van deze hoogwaardige voorversterker. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de juiste manier gebruikt.
!
CONTROLEER OF DE AANGESLOTEN NETSPANNING, OVEREENKOMT MET HET
ALVORENS HET TOESTEL TE OPENEN MOET MEN HET NETSNOER
VERWIJDEREN, OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.
DE “AAN/UIT SCHAKELAAR” IS IN HET SECUNDAIRE VOEDINGSCIRCUIT
OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET NET
IS LOSGEKOPPELD ALS HET TOESTEL OP ”STANDBY”’ STAAT.
WAARSCHUWINGEN
TOESTEL
Over het netsnoer:
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden, de uitvoering van de netstekker
anders is dan hetgeen bijgeleverd. In dat geval kan men een andere stekker
monteren, men moet er echter op letten dat de blauwe geleider met de neutrale
aansluiting verbonden wordt, de bruine geleider met de fase en de geel/groene draad
met de aarding. Of vraag uw verdeler voor een gepast netsnoer.
Keuze van de netspanning:
Zie achterkant van het toestel.
Voor 100 tot 120Vac de 115Vac aanduiding
Voor 220 tot 240Vac de 230Vac aanduiding
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik
van de aankoop en dit gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de aankoop. De waarborg
geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De
verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije
keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en
risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even
welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling,
worden niet door VELLEMAN N.V. vergoed. VELLEMAN N.V. is niet verantwoordelijk voor
schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
BELANGRIJK: Gooi de originele verpakking niet weg, deze kan nodig zijn om het
toestel te verpakken bij terugzending. Bij gebruik van een niet originele verpakking,
vervalt de waarborg!
Verbind de verschillende ingangen met de verschillende signaal bronnen.
Gebruik korte signaal aansluitsnoeren van zeer goede kwaliteit. Verbind de
uitgang met een gepaste stereo eindversterker of twee eindversterkers (b.v.
Onze 4040, 4020 of 2x 8010 versterkers).
Sluit het netsnoer aan op het net. Let op de correcte netspanning.
Normaal moet de standby/mute LED oplichten (*1).
1.Aux ingang. Gebruik deze ingang om een toestel met lijn uitgang(*2) op aan te sluiten.
2.CD ingang. Sluit hier de uitgang van een CD speler of ander toestel met lijn
uitgang(*2) op aan.
3.Tuner ingang. Gebruik deze ingang om uw tuner of ander toestel met lijn
uitgang(*2) op aan te sluiten.
4.Audio/Video audio ingang. Gebruik deze ingang voor het
aansluiten van het uitgangssignaal komende van een cassette
recorder, VCR, MD, DVD, CDR...
5.Monitor uitgang. Kan gebruikt worden voor het
aansluiten van de audio ingang van een cassette
recorder, VCR, MD, DVD, CDR...
6.Lijn uitgang. Verbind deze met de
eindversterker(s).
7.Net connector en
zekeringhouder.
Vervang de
zekering enkel
8020
Aux
Valve Control Amplifier
Tuner
CD
L
IN
R
Risk of electric shock
Disconnect mains before opening
AV
CAUTION
Monitor
Line
L
OUT
R
!
AC POWER
MAX 16VA
115VAC
230VAC
(*1) Bij de eerste keer onder spanning zetten of na een spanningsuitval, zal de +6dB LED ter indicatie
samen met de standby/mute LED oplichten.
(*2) Lijn niveau is een bron met uitgangsspanningen tussen 150mV en 2V.
met de
aangeduide
waarde.
FUSE
250mA
Check
8.Netspannings-
voltage
setting
indicatie
12
Page 13
Bediening
BEDIENING
AANDACHT: Draai vóór het inschakelen van de eindversterker(s), de volume
regeling van de voorversterker op minimum.
1.Standby/mute drukknop en indicatie. Druk deze knop kort in om het toestel aan te
zetten of om de uitgang te onderdrukken. Hou de knop lang ingedrukt om het
toestel in wachtstand (uit) te zetten.
Na het inschakelen zal het ongeveer 30 seconden duren (opwarmen) vooraleer de
uitgang actief is. De muting functie zal ook niet werken gedurende de opwarmtijd.
2.Monitor indicatie. Zie punt 4 voor uitleg.
3.+6dB indicatie. Zie onderaan voor meer uitleg.
4.Bronselectie drukknopjes en indicatie. Druk één maal om de
desbetreffende ingang te kiezen. Druk een tweede maal om de
monitor uitgang in te schakelen. Druk een tweede maal, en hou de
knop ingedrukt om de +6dB functie in te schakelen voor de
desbetreffende ingang. De +6dB instelling zal voor deze ingang
gememoriseerd(*) zijn iedere keer men de ingang kiest. Het
toestel zal ook inschakelen door één van de ingangen te kiezen.
OPMERKING: Tijdens het overschakelen van ingangen zal de
uitgang ongeveer drie seconden onderdrukt (muting) zijn.
5.Volume regeling.
8020
Valve Control Amplifier
+6dBAuxCDTuner
Monitor
AV
F De +6dB functie kan men gebruiken om het niveauverschil tussen de
verschillende bronnen bij te stellen. Zo zal men bij het overschakelen tussen de
verschillende bronnen geen plotse volume verschillen waarnemen.
(*) na een spanningsuitval zal het +6dB geheugen gewist zijn.
na inschakelen via de bronselectie toetsen, zal het toestel na 24h uitschakelen
13
Page 14
Tips bij problemen
TIPS BIJ PROBLEMEN
Probleem
Geen geluid uit de luidsprekers.
+6dB geheugen is gewist.
Er komt brom uit de luidsprekers.
Het toestel blijkt niet meer te werken
en/of de LED indicaties werken niet
meer.
De cassette recorder, MD, CDR...
krijgt geen ingangssignaal.
Possible cause
Mogelijke oorzaak
Mute is on, press standby/mute but-
De uitgang staat onderdrukt (mute),
ton. The power amplifier is turned
druk de standby/mute knop. De
off.
eindversterker staat uit. Een
Wrong source is selected
verkeerde bron is geselecteerd.
A power failure has occurred.
Er is een spannningsonderbreking
The power-cord has been discon-
geweest.
nected.
To make sure the control amplifier is
Om te controleren of de
the source of hum, disconnect all
voorversterker “zelf” bromt, kan men
input leads.
best eerst de ingangen loskoppelen.
Use good quality audio leads.
Gebruik hoogwaardige audio
Check the earth connection of the
snoeren. Controleer de aarding aan
phono or mains.
de net connector of van de
The control amplifier is too close to
platenspeler. Zorg er voor dat de
the power amplifier or too close to
versterker niet te dicht bij de
other magnetic field like a power
eindversterker staat of naast een
adapter or other mains operated
andere bron die een magnetisch veld
unit.
kan opwekken zoals een net adapter
of ander netspanning gevoed toestel.
Static electricity or lightning can cause malfunction of the unit.
Statische elektriciteit of bliksem kan
Disconnect the power-cord for about
een oorzaak zijn. Koppel het toestel
10 seconds, this will reset the inter-
los van het lichtnet voor ongeveer 10
nal processor.
seconden, dit zal de interne
Check the mains fuse, replace only
processor herstarten. Controleer de
with indicated rating. A spare fuse is
net zekering (eerst de netstekker
located in the fuse holder.
loskoppelen) vervang de zekering
enkel door een gepaste waarde. Een
The monitor function is not en-
reserve zekering bevindt zich in de
gaged, press the desired input once
zekeringhouder.
again to engage the monitor output.
De monitor functie is niet
ingeschakeld, druk de desbetreffende
ingang een tweede keer.
14
Page 15
Advertissements et sommaire
Nous vous félicitons pour l'achat de ce Preamplificateur haut de gamme.
Lisez attentivement le mode d'emploi de façon à utiliser l'appareil de manière adéquate.
!
CONTROLEZ SI LA TENSION RESEAU RACCORDEE EST APPROPRIEE POUR L'AP-
AVANT D'OUVRIR L'APPAREIL, RETIREZ LE CABLE DU RESEAU AFIN D'EVITER
TOUT CHOC ELECTRIQUE.
LE "COMMUTATEUR ALLUME/ETEINT" EST REPRIS DANS LE CIRCUIT D'ALIMEN-
TATION SECONDAIRE. CELA SIGNIFIE QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENTIEREMENT
COUPE DU RESEAU LORSQU'IL EST EN MODE VEILLE.
AVERTISSEMENTS
PAREIL
Concernant le fil d'alimentation:
Il se peut que dans certains pays ou régions, le modèle de la fiche de connexion au
réseau soit différente de celle fournie. Dans ce cas, vous pouvez utiliser une autre
fiche, mais veillez cependant à ce que le conducteur bleu soit relié au raccord neutre,
le conducteur brun à la phase et le fil jaune/vert à la terre. Ou demandez un fil d'alimentation approprié à votre distributeur.
Choix de la tension réseau:
Voir à l'arrière de l'appareil.
Pour 100 à 120V ca l'indication 115Vac
Pour 220 à 240V ca l'indication 230Vac
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de
l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est
uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les
obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de
VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les
risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés
directement ou indirectement à la réparation, ne sont pas pris en charge par VELLEMAN S.A.
VELLEMAN S.A. n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, provoqués par le
mauvais fonctionnement d’un produit.
IMPORTANT: Ne jetez pas l'emballage d'origine, il peut être nécessaire pour emballer l'appareil en cas de restitution. La garantie n'est pas valable sans l'emballage d'origine!
TRUCS EN CAS DE PROBLEMES ...........................................................................20
15
Page 16
Caractèristiques
CARACTERISTIQUES
þ concept sans compromis d'excellente qualité
þ 4 entrées
þ boîtier exclusif en aluminium et excellente finition
þ bouton de volume ALPS* de haute qualité
þ tubes uniquement dans le trajet du signal
þ préchauffage automatique
þ sélection d'entrée par relais ‘reed’ très fiable
þ circuits d'entrée de gauche et de droite séparés
þ tension des filaments stabilisée
þ réglage de niveau programmable +6dB pour chaque entrée
þ fonction "mute" (coupure momentanée du son)
þ sortie moniteur commutable (pour cassettes, CDR, MD, ...)
þ Posibilité de mode veille automatique après 24 heures.
Schema
Aux
CD
Tuner
A/V
Input selector
* ALPS is a trademark of the ALPS ELECTRIC CO. LTD.
Connectez les différentes entrées aux différentes sources de signaux. Utilisez des fils de
raccordement courts de très bonne qualité pour les signaux. Connectez la sortie à un amplificateur de sortie stéréo approprié ou deux amplificateurs de sortie (p. ex. Nos amplificateurs 4040, 4020 ou 2x 8010).
Connectez le fil d'alimentation au réseau. Veillez à utiliser la tension de réseau correcte.
Normalement, la LED standby/mute doit s'allumer (*1).
1.Entrée aux. Utilisez cette entrée pour un appareil avec sortie de ligne(*2).
2.Entrée CD. Connectez la sortie d'un lecteur de CD ou un autre appareil avec sortie de ligne(*2).
3.Entrée tuner. Utilisez cette entrée pour raccorder votre tuner ou un autre
appareil avec sortie de ligne (*2).
4.Entrée audio Audio/Vidéo. Utilisez cette entrée pour le raccordement du signal de sortie provenant d'une platine cassettes,
VCR, MD, DVD, CDR...
5.Sortie moniteur. Peut être utilisée pour le raccordement de l'entrée audio d'une platine cassettes, VCR,
MD, DVD, CDR...
6.Sortie de ligne. Connectez-la aux amplificateurs de sortie.
7.Connecteur de
réseau et support
de fusible. Ne remplacez le fusible
que par un fusible
8020
Aux
Valve Control Amplifier
Tuner
CD
L
IN
R
Risk of electric shock
Disconnect mains before opening
AV
CAUTION
Monitor
Line
L
OUT
R
!
AC POWER
MAX 16VA
115VAC
230VAC
du même type.
8.Indication de
FUSE
250mA
Check
voltage
setting
la tension réseau.
(*1) Lors de la première mise en tension ou après une coupure de tension, la LED +6dB et la LED
standby/mute s'allument pour l'indiquer.
(*2) Le niveau de ligne est une source ayant des tensions de sortie entre 150mV et 2V.
18
Page 19
Commande
COMMANDE
ATTENTION: Tournez le bouton de réglage du volume du préamplificateur au
minimum avant de brancher l'(les) amplificateur(s) de sortie.
1.Bouton stanby/mute et indication. Enfoncez brièvement ce bouton pour allumer l'appareil ou pour couper temporairement la sortie. Maintenez longuement le bouton
enfoncé pour placer l'appareil en mode veille ou pour quitter le mode veille. Après
le branchement, il faudra environ 30 secondes (préchauffage) pour que la sortie soit
opérationnelle. La fonction "mute" ne fonctionne pas non plus durant le préchauffage.
2.Indication moniteur. Voir point 4 pour plus d'explications.
3.Indication +6dB. Voir ci-après pour plus d'explications.
4. Boutons-poussoirs de sélection de source et indication. Appuyez
une fois pour sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyez une
deuxième fois pour activer la sortie moniteur. Appuyez une
deuxième fois et maintenez le bouton enfoncé pour activer la fonction +6dB pour l'entrée souhaitée. Le réglage +6dB est mémorisé
(*) pour cette entrée chaque fois que vous sélectionnez l'entrée.
L'appareil se met également en marche lorsque vous sélectionnez
une entrée (*2).
REMARQUE: Lors du passage d'une entrée à l'autre, la sortie sera coupée (mute) pendant environ trois secondes.
5.Réglage du volume.
8020
Valve Control Amplifier
+6dBAuxCDTuner
Monitor
AV
FLa fonction +6dB peut être utilisée pour ajuster la différence de niveau
entre les différentes sources. Ainsi, vous n'observerez pas de différences
de volume soudaines lors du passage d'une source à l'autre.
(*) après une coupure de tension, la mémoire +6dB est effacée.
(*2) Avec ‘ Auto stanby’ après 24h
19
Page 20
Trucs en cas de problèmes
TRUCS EN CAS DE PROBLEMES
Pas de son provenant des hautparleurs.
La mémoire +6dB a été effacée.
Les haut-parleurs émettent un ronfle-
ment.
L'appareil semble ne plus fonctionner
et/ou les indications LED ne fonctionnent plus.
La platine cassettes, MD, CDR... ne
reçoit pas de signal d'entrée.
La sortie est coupée (mute), enfoncez
le bouton standby/mute. L'amplificateur de sortie est débranché. Une
source erronée a été sélectionnée.
Il y a eu une coupure de tension.
Pour contrôler si c'est bien le préam-
plificateur qui ronfle, déconnectez
d'abord les entrées. Utilisez des fils
audio de bonne qualité. Contrôlez la
prise de terre du connecteur de réseau ou de la platine disques. Veillez
à ce que l'amplificateur ne soit pas
trop proche de l'amplificateur de sortie
ni à côté d'une autre source pouvant
entraîner un champ magnétique
comme un adaptateur de réseau ou
un autre appareil alimenté par la tension du réseau.
L'électricité statique ou la foudre sont
une cause possible. Débranchez l'appareil du réseau pendant environ 10
secondes pour redémarrer le processeur interne. Contrôlez le fusible du
réseau (d'abord débrancher la fiche
du réseau), ne remplacez le fusible
que par un fusible de même type. Un
fusible de réserve se trouve dans le
support de fusibles.
La fonction moniteur n'est pas activée, appuyez une deuxième fois sur
l'entrée en question.
20
Page 21
Warnungen und Inhalt
Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hochwertige Vorverstärker.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung, so dass Sie das Gerät
richtig benutzen.
WARNUNGEN
!
KONTROLLIEREN SIE, OB DIE ANGESCHLOSSENE NETZSPANNUNG DEM
GERÄT ENTSPRICHT
EHE SIE DAS GERÄT ÖFFNEN, MÜSSEN SIE DIE NETZSCHNUR ENTFERNEN, UM
EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
DER “AN/AUS-SCHALTER” IST IM SEKUNDÄRSPEISUNGSKREIS AUFGENOMMEN.
DAS BEDEUTET, DASS DAS GERÄT NICHT GANZ VOM NETZ ABGETRENNT IST
WENN ES AUF ”STANDBY”’ STEHT.
Bezüglich des Stromkabels:
Es ist möglich, dass in bestimmten Ländern oder Gebieten die Netzstecker anders
sind als die mitgelieferten. In diesem Fall kann ein anderer Stecker montiert werden,
aber es muss darauf geachtet werden, dass die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss verbunden wird, die braune Leitung mit der Phase und der gelb/grüne
Draht mit der Erde. Oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten
stromkabel.
Netzspannungswahl:
Siehe Rückseite des Geräts.
Für 100 bis 120Vac die 115Vac-Anzeige
Für 220 bis 240Vac die 230Vac-Anzeige
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im
Moment des Ankaufs. Sie ist EIN JAHR gültig ab Ankaufsdatum. Die Garantie kann nur
beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die
Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach
freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile.
Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie
alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden
können, werden durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN AG ist nicht für
Schäden gleich welcher Art, entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
WICHTIG: Werfen Sie die Originalverpackung nicht weg, denn sie könnte bei einer eventuellen
Rückgabe des Geräts nötig sein. Bei Verwendung einer Verpackung die nicht der
Originalverpackung entspricht, verfällt die Garantie!
Verbinden Sie die verschiedenen Eingänge mit den verschiedenen Signalquellen.
Verwenden Sie kurze Signalanschlussschnüre sehr guter Qualität. Verbinden Sie den
Ausgang mit einem geeigneten Stereoendverstärker oder zwei Endverstärker (z.B. unsere
Verstärker 4040, 4020 oder 2x 8010).
Schließen Sie das Stromkabel an das Netz an. Achten Sie auf die richtige Netzspannung.
Normalerweise muss die Standby/Mute-LED leuchten (*1).
1.Aux-Eingang. Eingang, um Ihr Gerät mit Linienausgang(*2) anzuschließen.
2.CD-Eingang. Schließen Sie hier den Ausgang eines CD-Spielers oder eines
anderen Geräts mit Linienausgang (*2) an.
3.Tunereingang. Verwenden Sie diesen Eingang, um Ihren Tuner oder ein
anderes Gerät mit Linienausgang (*2) anzuschließen.
4.Audio/Video-Audio-Eingang. Verwenden Sie diesen Eingang für
den Anschluss des Ausgangssignals das von einem
Kassettenspieler, VCR, MD, DVD, CDR... kommt.
5.Monitorausgang. Kann für den Anschluss des
Audioeingangs eines Kassettenspielers, VCR, MD,
DVD, CDR... verwendet werden.
6.Linienausgang. Verbinden Sie ihn mit dem
Endverstärker.
7.Netzconnector und
Sicherungshalter.
Ersetzen der
Sicherung nur mit
dem angegebenen
8020
Aux
Valve Control Amplifier
Tuner
CD
L
IN
R
Risk of electric shock
Disconnect mains before opening
AV
CAUTION
Monitor
Line
L
OUT
R
!
AC POWER
MAX 16VA
115VAC
230VAC
Wert.
8.Netzspannung
FUSE
250mA
Check
voltage
setting
sanzeige
(*1) Wenn beim ersten Mal unter Spannung oder nach eine Spannungsausfall, wird die +6dB LED als
Anzeige zusammen mit der Standby-/Mute-LED leuchten.
(*2) Line-Niveau ist eine Quelle mit Ausgangsspannungen zwischen 150mV und 2V.
24
Page 25
Bedienung
BEDIENUNG
ACHTUNG: Drehen Sie die Volumeneinstellung des Vorverstärkers auf ein
Minimum, NOCH EHE Sie den/die Endverstärker einschalten.
1.Stanby-/Mute-Druckknopf und Anzeige. Drücken Sie den Knopf kurz ein, um das
Gerät einzuschalte oder um den Ausgang zu unterdrücken. Halten Sie den Knopf
lange eingedrückt, um das Gerät in den Wartestand (aus) zu setzen. Nach dem
Einschalten dauert es ungefähr 30 Sekunden (aufwärmen) bis der Ausgang aktiv
ist. Die Mutingfunktion wird während dieser Aufwärmzeit auch nicht funktionieren.
2.Monitoranzeige. Siehe Punkt 4 für weitere Erläuterungen.
3.+6dB-Anzeige. Siehe unten für weitere Erläuterungen.
4. Druckknöpfe und Anzeige für Quellenwahl. Drücken Sie einmal,
um den entsprechenden Eingang zu wählen. Drücken Sie ein
zweites Mal, um den Monitorausgang einzuschalten. Drücken
Sie ein zweites Mal, und halten Sie den Knopf jetzt eingedrückt,
um die +6dB-Funktion für den entsprechenden Eingang
einzuschalten. Die +6dB-Einstellung wird für diesen Eingang
jedesmal gespeichert (*), wenn der Eingang gewählt wird. Das
Gerät wird sich auch einschalten, wenn einer der Eingänge
gewählt wird (*2). BEMERKUNG: Während des Umschaltens
zwischen den Eingängen, wird der Ausgang ungefähr drei
Sekunden unterdrückt (muting).
5.Volumeneinstellung
8020
Valve Control Amplifier
+6dBAuxCDTuner
Monitor
AV
FDie +6dB-Funktion kann auch verwendet werden, um den Niveauunterschied
zwischen den verschiedenen Quellen abzustimmen. So werden Sie beim
Umschalten zwischen den verschiedenen Quellen keine plötzlichen
Volumenunterschiede feststellen.
(*) nach einem Spannungsausfall wird der +6dB-Speicher gelöscht.
(*2) Mit 24h “Automatic Standby” timer
25
Page 26
Tips bei problemen
TIPS BEI PROBLEMEN
Es kommt nichts aus den
Lautsprechern.
+6dB-Speicher wurde gelöscht.
Die Lautsprecher brummen.
Das Gerät funktioniert offensichtlich
nicht mehr und/oder die LEDAnzeigen funktionieren nicht mehr.
Der Kassettenspieler, MD, CDR...
bekommt kein Eingangssignal.
Der Ausgang wird unterdrückt (steht
auf 'mute'). Drücken Sie auf den
Standby-/Mute-Knopf. Der
Endverstärker ist ausgeschaltet. Es
wurde nicht die richtige Quelle
gewählt.
Es gab eine
Spannungsunterbrechung.
Um zu kontrollieren, ob der
Vorverstärker “selbst” brummt,
koppeln Sie am besten erst die
Eingänge ab. Verwenden Sie
hochwertige Audioschnüre.
Kontrollieren Sie die Erdung am
Netzconnector oder des
Plattenspielers. Sorgen Sie dafür,
dass der Verstärker nicht zu dicht
beim Endverstärker steht oder neben
einer anderen Quelle die ein
magnetisches Feld erzeugen kann,
wie z.B. ein Netzadapter oder andere
netzspannungsgespeiste Geräte.
Statische Elektrizität oder Blitz
können die Ursache sein. Koppeln
Sie das Gerät während ungefähr 10
Sekunden vom Lichtnetz ab, wodurch
der interne Prozessor neu gestartet
wird. Kontrollieren Sie die
Netzsicherung (erst den Netzstecker
loskoppeln). Ersetzen Sie die
Sicherung nur durch eine andere mit
geeignetem Wert. Eine Reservesicherung befindet sich im Sicherungshalter.
Die Monitorfunktion ist nicht
eingeschaltet. Drücken Sie den
entsprechenden Eingang ein zweites
Mal.