Velleman 3DPEN4 User Manual

3DPEN4
1. filament loading hole
6. load/heating
2. DC socket
7. filament switch
3. speed LED
8. speed control
4. filament LED
9. nozzle
5. unload
X
X
1. filament aanvoeropening
6. filament laden/opwarmen
2. DC-aansluiting
7. filamentknop
3. snelheidsindicator
8. snelheidsregelaar
4. filamentindicator (ABS/PLA)
9. mondstuk
5. filament uitladen
X
X
3DPEN4
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules. If in doubt,
contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● The nozzle can be very hot during use. Never touch the nozzle with bare hands.
Never insert a foreign object into the nozzle. Only use the included power adapter or an exact equivalent. Only use the included filament or an exact equivalent. There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep the device away from high heat and fire. Store the device in a dry and safe place.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this manual for future reference.
4. Overview
5. Operation
Connect the pen to a powered USB port using the included cable. You can also connect it to an AC/DC power adapter (not included) or a power bank (not included).
Click the filament switch and select whether you will use ABS or PLA filament (red LED = ABS, green LED = PLA).
Click the loading button once; the pen heats up. The pen is ready-to-use when the LED stops flashing. Heating time may be affected by the ambient temperature. Cut the filament end correctly before loading.
Insert the filament fully into the loading hole. Double­click the loading button pressed until the filament comes out of the nozzle. Press again to stop loading. Speed adjustment: click the speed control button to adjust the speed (top LED = fast, middle LED = medium, bottom LED = slow). Place the pen in its holder between uses.
Unload the filament after use. Click the unloading button. The filament will automatically unload. ● Disconnect the
pen from the power supply, place in its holder and let it cool before storing.
6. Troubleshooting
The pen does not power up. Check if the power supply is correctly connected or defective. Replace with an exact equivalent if necessary.
The pen does not load filament. The nozzle may be blocked or the pen has not yet reached its ideal operating temperature. Clean the nozzle and wait for the pen to reach its operating temperature. Contact your nearest Velleman dealer if the problem persists.
The pen does not heat or the temperature cannot be adjusted. The heater is defective. Contact your nearest Velleman dealer.
7. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
8. Specifications
input voltage....................... 5 V=, 2 A, 10 W (via USB)
power supply AC/DC adapter (not incl.) power bank (not incl.)
pen material ................................................... plastic
nozzle .......................................... Ø 0.7 mm, ceramic
printing material ........... 1.5-1.75 mm ABS/PLA filament
printing range ............................................. unlimited
molding speed........................................... adjustable
filament temperature
ABS ...................................................... 210 °C
PLA ....................................................... 190 °C
dimensions .................................... 150 x 38 x 23 mm
weight ............................................................... 50 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. ● Het mondstuk kan zeer warm zijn tijdens het gebruik. Raak het mondstuk nooit met blote handen aan.
Steek nooit voorwerpen in het mondstuk. ● Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter of een exact
equivalent. ● Gebruik enkel het meegeleverde filament of een exact equivalent. ● Er zijn geen onderdelen in het
toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte of vuur. ● Bewaar het
toestel op een droge en veilige plaats.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
5. Gebruik
Sluit de pen aan op een gevoede USB-poort met de meegeleverde kabel. Het toestel kan ook op een AC/DC­adapter (niet meegeleverd) of een powerbank (niet meegeleverd) worden aangesloten. ● Druk op de filamentknop en selecteer het type filament dat u wilt gebruiken (rode led = ABS, groene led = PLA). ● Druk eenmaal op de aanvoerknop. De pen warmt op. Wanneer de led niet meer knippert, is de pen klaar voor gebruik. De opwarmtijd hangt af van de omgevingstemperatuur.
Knip het uiteinde van het filament correct af voor u het in de pen steekt.
Voer het filament helemaal in de opening. Druk tweemaal op de aanvoerknop totdat het filament uit het mondstuk komt. Druk nogmaals om de aanvoer van het filament te stoppen. ● De snelheid instellen: druk op de snelheidsregelaar om de snelheid in te stellen (led boven
= snel, led midden = normaal, led onder = langzaam). ● Plaats na gebruik de pen terug in de houder. ● Verwijder
het filament na gebruik. Druk op de uitvoerknop. Het
uit het stopcontact, plaats de pen in de houder en laat het toestel afkoelen na gebruik.
6. Problemen en oplossingen
De pen schakelt niet in. Controleer of de voeding correct aangesloten is en niet defect is. Indien nodig, vervang de voeding.
Het filament wordt niet geladen. Het mondstuk is verstopt of de pen heeft de ingestelde temperatuur nog niet bereikt. Reinig het mondstuk en wacht tot de pen de gewenste temperatuur heeft bereikt. Indien nodig, contacteer uw Velleman verdeler.
De pen warmt niet op of de temperatuur kan niet worden ingesteld. Het verwarmingselement is defect. Contacteer uw Velleman verdeler.
7. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8. Specificaties
ingangsspanning ................. 5 V=, 2 A, 10 W (via USB)
voeding AC/DC-adapter (niet meegelev.) powerbank (niet meegelev.)
materiaal behuizing ......................................... plastic
mondstuk .................................. Ø 0.7 mm, keramisch
printmateriaal .............. 1.5-1.75 mm ABS/PLA-filament
printbereik ............................................... onbegrensd
extrusiesnelheid ......................................... instelbaar
temperatuur (filament)
ABS ...................................................... 210 °C
PLA ....................................................... 190 °C
afmetingen .................................... 150 x 38 x 23 mm
gewicht ............................................................. 50 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
V. 01 – 13/09/2017 1 ©Velleman nv
3DPEN4
1. orifice de chargement pour filament
6. charger/chauffer
2. connexion DC
7. bouton de sélection ABS/PLA
3. indicateur de vitesse
8. réglage de vitesse
4. indicateur ABS/PLA
9. buse
5. décharger
X
X
1. agujero para introducir el filamento
6. cargar/calentar
2. conexión DC
7. botón de selección ABS/PLA
3. indicador LED de velocidad
8. ajuste de velocidad
4. indicador LED ABS/PLA
9. boquilla
5. descargar
X
X
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● La buse peut être très chaude lors de l'utilisation. Ne jamais toucher la buse à
mains nues. ● Ne jamais introduire d'objets dans la buse.
N'utiliser que l'adaptateur fourni ou un équivalent exact.
Utiliser uniquement le filament fourni ou un équivalent.
● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans
l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil au feu ou à une chaleur extrême. ● Ranger l'appareil dans un endroit sec et sûr.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
5. Emploi
Connecter le stylo à un port UBS alimenté avec le câble fourni. Il est également possible de connecter l'appareil à un adaptateur CA/C (non incl.) ou à un power bank (non incl.). ● Appuyer sur le bouton de sélection et sélectionner le type de filament souhaité (LED rouge = ABS, LED verte = PLA). ● Appuyer une fois sur le bouton de chargement. Le stylo chauffe. Le stylo est prêt à l'emploi lorsque la LED ne clignote plus. Le temps de chauffe dépend de la température ambiante. ● Couper l'extrémité du filament correctement avant de l'insérer.
Insérer complètement le filament dans l'orifice. Appuyer deux fois sur le bouton de chargement jusqu'à ce que le filament sorte de la buse. Appuyer à nouveau pour arrêter le chargement du filament. ● Régler la vitesse : appuyer sur le réglage de vitesse pour ajuster la vitesse (LED en haut = rapide, LED au milieu = normal, LED en bas = lent
● Placer le stylo dans le support après chaque utilisation.
Décharger le filament après utilisation. Cliquer sur le
bouton de déchargement. Le filament est déchargé automatiquement. ● Déconnecter le stylo du réseau électrique, le placer dans son support et laisser refroidir avant de le ranger.
6. Problèmes et solutions
Le stylo ne s'allume pas. S'assurer que l'appareil est branché correctement et que l'adaptateur secteur n'est pas défectueux. Si nécessaire, remplacer l'adaptateur par un équivalent.
Le filament ne charge pas. La buse est bouchée ou l'appareil n'a pas encore atteint la température réglée. Nettoyer la buse et attendre jusqu'à ce que le stylo ait atteint la température de service. Si le problème persiste, contacter votre revendeur Velleman.
Le stylo ne chauffe pas ou il n'est pas possible de régler la température. L'élément chauffant est défectueux. Contacter votre revendeur Velleman.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
tension d'entrée .................. 5 V=, 2 A, 10 W (via USB)
alimentation adaptateur CA/CC (non incl.) power bank (non incl.)
matériau du corps ....................................... plastique
buse ........................................ Ø 0.7 mm, céramique
matériau d'impression ........... ABS/PLA de 1.5-1.75 mm
plage d'impression ......................................... illimitée
vitesse d'extrusion ......................................... réglable
température (filament)
ABS ...................................................... 210 °C
PLA ....................................................... 190 °C
dimensions .................................... 150 x 38 x 23 mm
poids................................................................. 50 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce
mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● La boquilla puede calentarse durante el uso. Nunca toque la boquilla con las manos.
Nunca introduzca un objeto en el a boquilla. ● Utilice sólo el adaptador de red incluido o uno del mismo tipo. ● Utilice sólo el filamento incluido o filamento del mismo tipo. ● El
usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego.
Guarde el aparato en un lugar seco. y seguro
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
5. Funcionamiento
Conecte el bolígrafo 3D con el cable USB incluido a un puerto USB alimentado. También es posible conectar el aparato a un adaptador de red (no incluido) o un power bank (no incluido). ● Pulse el botón de selección ABS/PLA y seleccione el tipo de filamento deseado (LED rojo = ABS, LED verde = PLA). ● Pulse el botón para meter el filamento una vez; El aparato se calienta. El aparato está listo para su uso en cuanto el LED ya no parpadee. El tiempo de calentamiento depende de la temperatura ambiente.
Corte el extremo del filamento correctamente antes de introducirlo.
Introduzca el filamento completamente en el agujero. Haga clic dos veces en el botón para meter el filamento hasta que el filamento salga de la boquilla. Vuelva a pulsar para parar. ● Ajustar la velocidad: Haga clic en el ajuste de velocidad para ajustar la velocidad (LED en la parte superior = rápido, LED en el medio = normal, LED en la
parte inferior = lento ● Ponga el bolígrafo 3D en el soporte después del uso. ● Haga salir el filamento después del uso.
Haga clic en el botón de descarga. El filamento saldrá automáticamente. Desenchufe el aparato, póngalo en el soporte y deje que se enfríe antes de almacenarlo.
6. Solución de problemas
El bolígrafo no se activa. Asegúrese de que el aparato esté enchufado correctamente y de que el adaptador de red no esté defectuoso. Si fuera necesario, reemplace el adaptador de red por uno del mismo tipo.
El filamento no sale. La boquilla está bloqueada o el aparato todavía no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento ideal. Limpie la boquilla y espere hasta que el aparato alcance la temperatura de funcionamiento. Contacte con su distribuidor Velleman si el problema persiste.
El aparato no se calienta no es posible ajustar la temperatura. El elemento calentador está defectuoso. Contacte con su distribuidor Velleman®.
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
tensión de entrada .............. 5 V=, 2 A, 10 W (por USB)
alimentación adaptador de red AC/DC (no incl.) power bank (no incl.)
material de la carcasa .................................... plástico
boquilla ...................................... Ø 0.7 mm, cerámico
material de impresión ........... ABS/PLA de 1.5-1.75 mm
rango de impresión ....................................... ilimitado
velocidad de extrusión ................................ regulable
temperatura (filamento)
ABS ...................................................... 210 °C
PLA ....................................................... 190 °C
dimensiones................................... 150 x 38 x 23 mm
peso ................................................................. 50 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
V. 01 – 13/09/2017 2 ©Velleman nv
Loading...
+ 2 hidden pages