Velleman 3DPEN1 User Manual

3DPEN1
3D PRINTING P EN
3D-PEN
STYLO 3D
BOLÍGRAFO 3D
PIÓRO DRUKUJĄCE 3D
CANETA DE IMPRESSÃO 3D
USER MANUAL 3
HAND LEIDING 8 MODE D'EMPLO I 13 MANUAL DEL USUARIO 18 BEDIENUNGSANLEITUNG 23 INSTRUKC JA OBSŁUGI 28 MANUAL DO UTILIZADOR 33
3DPEN1
V. 02 – 09/05/2016 2 ©Velleman nv
3DPEN1
This device can be used by children aged from 8 years and
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
supervision.
supervision of an adult.
use. Handle the power cord by the plug only.
USER MANUAL
1. Introduct ion To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose o f the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for re cycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmenta l rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velle man! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
above, and pe rsons with reduced physical, sensory or mental
been given supervision or i nstruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
For educational purposes only! To be used under the direct
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Always disconnect mains power when the device is not in
V. 02 – 09/05/2016 3 ©Velleman nv
3DPEN1
DO NOT disassemble or open the cover. There are no user-
dealer for service and/or spare parts.
Caution: Device heats up during use. Place the device on a
carpets, fabrics…
Do not use the device when damage to housing or cables is
contact an a uthorised deale r.
shocks and abuse. Avoid brute force
when opera ting the device.
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized
flat, heat-resistant surface. Do not place the device on
noticed. Do not attempt to se rvice the device yourself but
3. General Guidelines
Refer to the Velleman pages of thi s manual.
®
Service and Quality Warranty on the last
Protect this device from
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage cause d by disregard of certain guideline s in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed
to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future re ference.
V. 02 – 09/05/2016 4 ©Velleman nv
3DPEN1
1
power input
6 wire-unloading butto n
2
wire-feeding hol e
7 wire-feeding button
3
temperature controller
8 heating nozzle
4
heating LED
9 speed controller
5
power LED
4. Features
can be driven by power bank, connection to AC/DC adapter not
needed
double click loading/unloading button to fill and remove filament
automatically
super slim design
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
6. Operation
1. Insert the power plug from the adapter into the power input [1].
Connect the adapter to the mains. The red powe r LE D [5] will light; the pen is in standby mode.
2. Press the wire-feeding button [7] once. The heating LED [4] will
flash to indicate the pen is preheating.
3. Leave the pe n to preheat for a bout 1 minute or until the heating
LED [4] turns green.
4. Insert the fila ment through the wire-feeding hole [1] and hold
the wire-feeding button [7] pressed to load it into the pen. Wait for molten filament to come out of the nozzle [8].
5. The pen is now ready for use. Adjust the feeding speed with the
speed controller [4] if necessary.
6. When done drawing, hold the wire-unloading button [6] pressed
to unload the filament out of the pen. Next, hold the wire­feeding button [7] pressed to extrude molten filament rests and to clean the inside of the nozzle [8]. Disconnect the pen from the mains and leave it to cool down before storing.
V. 02 – 09/05/2016 5 ©Velleman nv
3DPEN1 Notes:
• Do not touch the nozzle when the pen is switched on!
The pen wil l switch to stand-by after 2 minutes of inactivity.
Repeat step 2 above to reheat the pen.
Preheating time depends from the set temperature (adjust
through the tempe rature controller [3]) and the ambient temperature. Make sure the set temperature is correct:
o too hot: filament will be too hot and watery o too cold: filament will not melt
Cut off the end of the filament before inserting it through the
wire-feeding hole [2].
Always unloa d the filament a nd clean the insi de of the nozzle [8]
after each use (see step 6 above).
7. Troubleshoot ing
• The power LED does not light.
o The power adapter is defective. Replace the power adapter. o The pen is defective. Please contact your dealer.
• The filame nt is not extruded from the nozzle.
o The nozzle is blocked. Replace the nozzle. o The temperature is not high enough. Increase the temperature. o The filame nt fails to load. Unload the fila ment, cut clean and
reload.
The pen does not warm up.
o The pen is defective. Please contact your dealer.
8. Cleaning and Maintenance
This pen doe s not need any particular maintena nce.
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do
not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the detector.
V. 02 – 09/05/2016 6 ©Velleman nv
3DPEN1
9. Technical Specifications
input voltage ..............................5 V 2 A (USB cable)
power supply .. AC/DC adapter or power bank (not incl.)
pen material ................................................ plastic
nozzle ...................................... Ø 0.6 mm (ceramic)
printing material...........1.5-1.75 mm ABS/PLA filament
print range ...............................................unlimited
molding speed ........................................ adjustable
temperature ........................... 130-240 °C adjustable
dimensions.................................. 180 x 20 x 20 mm
pen net wei ght ................................................ 45 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incor rect) use of t his device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 09/05/2016 7 ©Velleman nv
3DPEN1
Dit toestel is geschikt voor gebruik do or kinderen vanaf
die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Enkel geschikt voor educatief gebruik! Gebruiken onder direct
HANDLEIDING
1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bi j een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aa nkoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit o nder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzinge n heeft gegeven, hoe zij het toestel moe ten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's
mogen niet me t het toestel spelen. Reiniging en onderhoud
toezicht van een volwassene.
V. 02 – 09/05/2016 8 ©Velleman nv
3DPEN1
. Bescherm dit Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toeste l niet in gebruik is. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd
reserveonderdelen.
Opgelet: Dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik.
oppervlak. Plaats het toestel nooit op een tapi jt, textiel, ...
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling
repareren maar contacteer uw verdeler.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele
Plaats het toestel horizontaal op een plat en hittebestendig
beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijne n in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
V. 02 – 09/05/2016 9 ©Velleman nv
3DPEN1
1
voedingsingang
6 knop draadafvoer
2
opening draadaanvoer
7 knop draadaanvoer
3
temperatuurregeling
8 verwarmde spuitkop
4
temperatuurled
9 snelheidsregeling
5
voedingsled
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
• kan worden gevoed met een powerbank, geen stopcontact nodig
druk tweemaal op de knop draadaanvoer/draadafvoer om het
filament automatisch te vullen en te verwijderen
slank ontwerp
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
6. Gebruik
1. Koppel de voedingsplug van de adapter aan de voedingsingang
[1]. Sluit de adapter aan op het lichtnet. De rode voedingsled [5] licht op. De 3D-pen bevindt zich in standby-modus.
2. Druk éénmaal op de draadaanvoerknop [7]. De rode
temperatuurled [4] knippert om aan te geven dat de 3D-pen aan het opwarmen is.
3. Laat de 3D-pen ongeveer 1 minuut opwarmen of wa cht totdat de
groene temperatuurled [4] oplicht.
4. Voer het filament door de opening [1] en houd de
draadaanvoerknop [7] ingedrukt, om het filament te laden. Wacht totdat het filament uit de spuitkop [8] komt.
5. De 3D-pen is nu gebruiksklaar. Indien nodig, stel de
extrusiesnelheid in met de snelheidsregeling [4].
V. 02 – 09/05/2016 10 ©Velleman nv
3DPEN1
6. Na het tekenen, houd de draadafvoerknop [6] ingedrukt om het
filament uit de 3D-pen te verwijderen. Houd vervolgens de draadaanvoerknop [7] ingedrukt om alle gesmolten resten te verwijderen e n om de binnenkant van de spuitkop [8] te reinigen. Ontkoppel de 3D-pen en laat deze voor het opbergen afkoelen.
Opmerkingen:
Raak de spuitkop niet aan wanneer de 3D-pen ingeschakeld is!
De 3D-pen schakelt na 2 minuten ina ctiviteit ove r in standby-
modus. Herhaal stap 2 hierboven om opnieuw op te warmen.
De opwarmtijd is afhankelijk van de ingestelde temperatuur (instelbaar via de temperatuurregeling [3]) en de omgevingstemperatuur. Zorg ervoor dat de temperatuur correct is ingesteld:
o te warm: het filament is te warm en te vloeibaar o te koud: het filament smelt niet
Knip het uiteinde van het filament af, voorda t u het door de opening [2] haalt.
Verwijder het filament steeds uit de spuitkop [8] en reinig de binnenkant na e lk gebruik (zie stap 6 hierboven).
7. Problemen en oplossingen
De voedingsled licht niet op.
o De netadapter is defect. Vervang de netadapter. o De 3D-pen is defect. Gelieve uw dealer te contacteren.
Het filament vloeit niet uit de spuitkop.
o De spuitkop is verstopt. Vervang de spuitkop. o De temperatuur is te laag. Verhoog de temperatuur. o Het filament laadt niet. Verwijder het filament, reinig de
spuitkop en he rlaad.
De 3D-pen wa rmt niet op. o De 3D-pen is defect. Gelieve uw dealer te contacteren.
8. Reiniging en onderhoud
Dit toestel heeft geen speciaal onderhoud nodig.
Maak af en toe proper met een vochtige doek, om het er als nieuw
te laten uitzien. Gebruik gee n bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
V. 02 – 09/05/2016 11 ©Velleman nv
3DPEN1
9. Technische specificaties
ingangsspa nning ........................ 5 V 2 A (USB-kabel)
voeding ....... netadapter of powerbank (niet meegelev.)
materiaal 3D-pen ......................................... plastic
spuitkop ................................ Ø 0.6 mm (kerami sch)
printmateriaal ............ 1.5-1.75 mm A BS/PLA-fi lament
printbereik ........................................... onbegrensd
extrusiesnelheid ....................................... instelbaar
temperatuur ......................... 130-240 °C (instelbaar)
afmetingen.................................. 180 x 20 x 20 mm
nettogewicht 3D-pen ........................................ 45 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schad e of kwet suren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 09/05/2016 12 ©Velleman nv
3DPEN1
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien
être effectués par des enfants à moins qu'ils
ne soient supervisés.
MODE D'EMPLOI
1. Introduct ion
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil éle ctrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de q uestions, contacter les autorité s locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne jamais laisser
ne doivent pas
Pour usage éducatif uniqueme nt ! À utiliser sous la surveillance d’un adulte.
V. 02 – 09/05/2016 13 ©Velleman nv
3DPEN1
. Protéger
Déconnecter l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas
le câble.
NE JAMAIS désa ssembler ou ouvrir le boîtier. Il n’ y a aucune
des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Attention : L'appareil chauffe pendant l’usage. Placer
des tissus...
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont
même, contacter votre revendeur.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l ’opération.
Utiliser l'appareil uniquement à l'int érieur
de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
utilisé. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas
pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander
l'appareil dans une position horizontale sur une surface plane et thermorésistante. Ne pas placer l'appareil sur des tapis,
endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue . Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui e n résultent.
V. 02 – 09/05/2016 14 ©Velleman nv
3DPEN1
1
entrée d'alimentation
6 bouton pour retirer le filament
2
ouverture pour le filament
7 bouton pour cha rger le filament
3
réglage de température
8 buse
4
LED de température
9 réglage de vitesse
5
LED d’alimentation
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractérist iques
peut être alimenté par power bank, pas besoin d’une prise
électrique
un double appui sur le bouton de chargement/retrait permet de
charger et de retirer automatiquement le filament
design mince
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
6. Emploi
1. Insérer le connecteur de l'adaptateur secteur dans l'entrée
d'alimentation [1]. Brancher l'a ppareil sur une pri se électrique appropriée. La LED d'alimentation rouge [5] s' allume. Le stylo 3D est en mode veille.
2. Appuyer une fois sur le bouton pour charger le filament [7]. La
LED de température [4] clignote pour indiquer que le stylo 3D se réchauffe.
3. Laisser le stylo 3D se réchauffer pendant environ 1 minute ou
attendre jusqu'à ce que la LED de température verte [4] s'allume.
4. Insérer le filament dans le trou [1] et maintenir enfoncé le
bouton pour cha rger le fila ment [7] dans le stylo 3D. Attendre jusqu'à ce que le filament sorte de la buse [8].
V. 02 – 09/05/2016 15 ©Velleman nv
3DPEN1
5. Maintenant, le stylo 3D est prêt à l'emploi. Si nécessaire, ajuster
la vitesse d'extrusion avec le réglage de vitesse [4].
6. Après avoir terminé, maintenir enfoncé le bouton de retrait [6]
pour retirer le filament. Ensuite, maintenir enfoncé le bouton pour charge r le filament [7] pour supprimer les résidus de filament et pour nettoyer l'intérieur de la buse [8]. Déconnecter le stylo 3D du réseau et laisser le refroidir avant de le ranger.
Remarques :
• Ne pas toucher la buse si le stylo 3D est allumé !
Le stylo 3D passe en mode veille après 2 minutes d’inactivité.
Répéter l'étape 2 ci-dessus pour réchauffer le stylo 3D.
Le temps de préchauffage dépend de la température sélectionnée
(avec le réglage de température [3]) et la température ambiante. S'assurer de sélectionner la température correcte :
o trop chaud : le filament est trop chaud et trop liquide o trop froid : le filament ne fond pas
Couper l'extrémité du filament avant de l'insérer dans le trou pour
le filament [2].
Toujours retirer le filament et nettoyer l'intérieur de la buse [8]
après chaque utilisation (voir l'étape 6 ci-dessus).
7. Problèmes et solutions
La LED d'alimentation ne s'allume pas.
o L'adaptateur secteur est défectueux. Remplacer l'adaptateur
secteur.
o Le stylo 3D est défectueux. Contacter votre revendeur.
Le filament ne sort pas de la buse.
o La buse est bouchée. Remplacer la buse. o La température est trop basse. Augmenter la température. o Le filament ne charge pas. Retirer le filament, nettoyer la buse
et recharger.
Le stylo 3D ne réchauffe pas.
o Le stylo 3D est défectueux. Contacter votre revendeur.
8. Nettoyage et entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement l'a ppareil avec un chiffon hu mide. Ne
pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants.
V. 02 – 09/05/2016 16 ©Velleman nv
3DPEN1
9. Spécifications techniques
tension d'entrée ..........................5 V 2 A (câbl e USB)
alimentation ............adaptateur secteur ou power bank
(non incl.)
matériel du stylo 3D ................................... plastique
buse .....................................Ø 0.6 mm (céramique)
matériel d'impression fila ment ABS/PLA de 1.5-1.75 mm
zone d'impression ....................................... illimitée
vitesse d'extrusion ...................................... réglable
température ............................ 130-240 °C (ré glable)
dimensions.................................. 180 x 20 x 20 mm
poids net du stylo 3D ....................................... 45 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notificat ion préalable.
© DROITS D’AUT EUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 09/05/2016 17 ©Velleman nv
3DPEN1
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo
aparato sin supervisión.
supervisión directa de un adulto.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual ante s de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de
la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Nunca deje que los niños jueguen co n este aparato. N unca deje que los ni ños limpien o manipulen el
¡Sólo para uso educativo! Se puede utilizar sólo bajo la
Utilice el aparato sólo en interiores. No e xponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún ti po de
V. 02 – 09/05/2016 18 ©Velleman nv
salpicadura o goteo.
3DPEN1
Desconecte el aparato de la red eléctrica si no lo utiliza. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Nunca desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de
distribuidor si necesita piezas de recambio.
Cuidado: El aparato se calienta durante el uso. Ponga el
etc.
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
aparato en una posición hori zontal en una supe rficie plana y termoresistente. No ponga el aparato en alfombras, tejidos,
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman manual del usuario.
excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto a nula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún da ño u otros problemas resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Guarde este manual del usuari o para cuando nece site consultarlo.
V. 02 – 09/05/2016 19 ©Velleman nv
®
al final de este
3DPEN1
1
entrada de alimentación
6 botón para sacar el filamento
2
agujero par a el filamento
7 botón para meter el filamento
3
controlador de temperatura
8 boquilla
4
LED de temperatura
9 controlador de velocidad
5
LED de alimentación
4. Características
• funciona con power bank o un adaptador de red AC/DC
haga clic dos veces en el botón para meter/sacar el filamento para
introducir o hacerlo salir automáticamente
diseño muy delgado
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
6. Funcionamiento
1. Introduzca el conector del adaptador de red en la entrada de
alimentación [1]. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. El LED de alimentación rojo [5] se iluminará. El bolígrafo está en el modo de espera (standby).
2. Pulse el botón para meter el filamento [7] una vez. El LED de
temperatura [4] parpadeará para indicar que el bolígrafo 3D está calentándose.
3. Deje que el bolígrafo 3D se caliente durante aproximadamente 1
minuto o espere hasta que el LED de temperatura [4] se iluminará en verde.
4. Introduzca el filamento en el agujero [1] y mantenga pulsado el
botón para meterlo [7] en el bolígrafo. Espere hasta que el filamento fundido salga de la boquilla [8].
5. Ahora, el bolígrafo 3D está listo para su uso. Si fuera necesario,
ajuste con e l controlador de velo cida d [4] la velocidad con la que sale el filamento.
V. 02 – 09/05/2016 20 ©Velleman nv
3DPEN1
6. Después de haber terminado, mantenga pulsado el botón para
hacer salir el filamento [6] del bolígrafo. Luego, mantenga pulsado el botón que mete el filamento [7] para sacar todos los residuos de filamento y para limpiar el interior de la boquilla [8]. Desconecte el bolígrafo 3D de la red y deje que se enfríe antes de almacenarlo.
Observa ciones:
No toque la boquilla si el bolígrafo está activado.
El bolígrafo 3D conmutará al modo de espera (standby) después
de 2 minutos de inactividad. Repita paso 2 (véase arriba) para volver a calentar el bolígrafo 3D.
El tiempo de calentamiento depende de la temperatura
seleccionada (con el controlador de temperatura [3]) y la temperatura ambiente. Asegúrese de que seleccione la temperatura co rrecta: o demasiado caliente: el filamento estará demasiado caliente y
derretido
o demasiado frío: el filamento no fundirá
Corte el extremo del filamento antes de introducirlo en el agujero
para el filamento [2].
Quite siempre el filamento y limpie el interior de la boquilla [8]
después de cada uso (véase arriba, paso 6).
7. Solución de problemas
El LED de alimentación no se ilumina.
o El adaptador está defectuoso. Reemplace el adaptador de red. o El bolígrafo está defectuoso. Contacte con su distribuidor.
El filamento no sale de la boquilla.
o La boquilla está bloqueada. Reemplace la boquilla. o La temperatura no está lo suficientemente alta. Aumente la
temperatura.
o No es posible meter el filamento. Saque el filamento, limpie la
boquilla y vuelva a meter el filamento.
El bolígrafo no se calienta.
o El bolígrafo está defectuoso. Contacte con su distribuidor.
V. 02 – 09/05/2016 21 ©Velleman nv
3DPEN1
8. Limpieza y mantenimiento
• Este aparato no necesita mante nimiento especial.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No
utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9. Especificaciones
tensión de entrada .......................5 V 2 A (cable USB)
alimentación .. adaptador AC/DC o power bank (no incl.)
material de la carcasa .................................. plástico
boquilla .................................. Ø 0.6 mm (cerámico)
material de impresiónfilamento ABS/PLA de 1.5-1.75 mm
rango de impresión .....................................ilimitado
velocidad de extrusión ...............................regulable
temperatura .......................... 130-240 °C (regulable)
dimensiones ................................ 180 x 20 x 20 mm
peso neto del bolígrafo ..................................... 45 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de est e aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
V. 02 – 09/05/2016 22 ©Velleman nv
3DPEN1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
schen, sensorischen oder
Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter
Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überpr üfen Sie, ob Transportsc häden vo rliege n. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerä t nich t und wenden Sie sich an Ih ren Hä ndler.
2. Sicherheitshinweise
von Personen mit verringerte n physi mentalen Fähigkeiten oder Mange l an Erfahrung und Wissen benutzt werde n, wenn sie beaufsichtigt oder be züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul tierenden Gefahre n verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass
Das Gerät i st nur für Bildungszwecke geeignet! Das Gerät ist nur unter Aufsicht Erwachsener zu benutzen.
V. 02 – 09/05/2016 23 ©Velleman nv
3DPEN1
Trennen Sie das Gerät immer von Netz wenn Sie es nicht
an und ziehe n Sie nie an der Netzleitung.
Demontieren oder öffnen Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht,
Gerät nicht auf Teppichboden, Textilien, usw. au f.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das
Fachmann reparieren.
Bedienung keine Gewalt an.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
benutzen. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche
denn das Gehäuse heizt auf. Ste llen Sie das Gerät horizon tal auf eine ebene und wärmebeständige Oberfläche. Stellen Sie das
Kabel beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsa nleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut ge macht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Gara ntieanspruch.
Verwende n Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
V. 02 – 09/05/2016 24 ©Velleman nv
3DPEN1
1
Netzeingang
6 Taste zum Entnehmen von Fila ment
2
Ladevorrichtung
7 Taste zum Einführen von Fila ment
3
Temperaturregler
8 Stiftspitze
4
Temperatur-LED
9 Geschwindigkeitsregle r
5
Stromversorgungs­LED
Das Gerät bei Temperaturschwa nkungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Be schädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
wird über Powerbank oder AC/DC-Netzteil mit Strom versorgt
klicken Sie zwei Mal auf die Taste zum Einführen/Entnehmen von
Filament, um es automatisch zu l aden und entfernen.
sehr schlankes Design
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
6. Anwendung
1. Stecken Sie den Stecker vom Netzteil in den Netzanschluss [1].
Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz. Die rote Stromversorgungs-LED [5] leuchtet. Der Stift befindet sich im Standby-Modus.
2. Drücken Sie die Taste zum Ausgeben von Filament [7] ein Mal.
Die Temperatur-LED [4] blinkt, um anzuze igen, dass der 3D­Stift aufwärmt.
3. Lassen Sie den 3D-Stift während etwa 1 Minute aufwärmen oder
warten Sie bis die Temperatur-LED grün [4] leuchtet.
4. Stecken Sie das Filament in di e Ladevorrichtung [1] und halten
Sie die Taste zum Einführen von Filament [7] gedruckt, um das Filament zu laden. Warten Sie bis das Filament aus der Stiftspitze [8] kommt.
V. 02 – 09/05/2016 25 ©Velleman nv
3DPEN1
5. Das Gerät ist nun gebrauchsfertig. Wenn nötig, regeln Sie die
Geschwindigkeit, mit der das Filament ausgegeben wird, mit dem Geschwindigkeitsregler [4].
6. Nach dem Zeichnen, halten Sie die Taste zum Entnehme n von
Filament [6] gedrückt, um das Filament zu entnehmen. Halten Sie danach die die Taste zum Einführen von Filame nt [7] gedruckt, um alle geschmolzene n Reste zu entfernen und die Innenseite der Stiftspitze [8] zu reinigen. Trennen Sie den 3D­Stift vom Netz und lassen Sie ihn vor Lagerung abkühlen.
Bemerkungen:
Berühren Sie die Stiftspitze nicht wenn der 3D-Stift eingeschaltet
ist.
Der 3D-Stift schaltet nach 2 Minuten der Inaktivitä t in den
Standby-Modus. Wiederholen Sie Schritt 2 (siehe oben), um den 3D-Stift wiede r aufzuwärmen.
Die Aufheizzeit hängt von der eingestellten Temperatur
(einstellbar mit dem Temperaturregler [3]) und der Umgebungstemperatur ab. Achten Sie darauf, dass die Temperatur korrekt eingestellt ist:
o zu heiß: das Filament ist zu heiß und zu flüssig o zu kalt: das Filament schmilzt nicht
Schneiden Sie das Ende des Filaments ab, bevor Sie es in die
Ladevorrichtung [2] stecken.
Entfernen Sie immer das Filament und reinigen Sie die Innenseite
der Stiftspitze [8] nach jedem Gebrauch (siehe oben, Schritt 6).
7. Problemlösung
Die Stromversorgungs-LED leuchtet nicht.
o Das Netzteil ist defekt. Ersetzen Sie das Netzteil. o Der Stift ist defekt. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Das Filament kommt nicht aus die Düse.
o Die Düse ist blockiert. Ersetzen Sie die Düse. o Die Tempera tur ist nicht warm genügend. Erhöhen Sie die
Temperatur.
o Das Filament wird nicht gela den. Entfernen Sie das Filament,
reinigen Sie die Düse und führen Sie wieder Filament ein.
Der Stift heizt nicht auf.
o Der Stift ist defekt. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
V. 02 – 09/05/2016 26 ©Velleman nv
3DPEN1
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät e rfordert keine besondere Wartung.
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösunge n.
9. Technische Daten
Eingangsspa nnung ...................... 5 V 2 A (USB-Kabel)
Stromversorgung ........ AC/DC-Netzteil oder Powerbank
(nicht mitgeliefert)
Gehäuse-Material ................................... Kunststoff
Düse ........................................ Ø 0.6 mm (keramik)
Druckmaterial ............. 1.5-1.75 mm ABS/ PLA-Filament
Druckbereich ...................................... nicht limitiert
Extrusionsgeschwindigkeit ........................ einstellbar
Temperatur ........................... 130-240 ° (einstellbar)
Abmessungen .............................. 180 x 20 x 20 mm
Nettogewicht des 3D-Stifts ................................ 45 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 09/05/2016 27 ©Velleman nv
3DPEN1
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Wyłącznie do celów edukacyjnych! Do użyt ku pod
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urząd zeniu bądź opakowa niu wskazuje, że utylizac ja produktu może być szkodliwa dla środowiska . Nie należy wyrzucać urządzeni a
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne;
należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingi em. Niniejsze urządze nie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękuje my za zakup prod uktu Vellema n! Prosimy o dokła dne zapozna nie się z instrukcją obsługi prze d użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować a ni używać urządzenia, lecz sko ntaktować się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli zna jdują się one pod nadzorem innych osó b lub jeśli zostały po uczone na temat bezpiecznego spo sobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie po winny używać urządze nia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwac ją nie mogą być
bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
V. 02 – 09/05/2016 28 ©Velleman nv
3DPEN1
Odłącz yć urządzenie od za silania sieciowego, jeśli nie jest
wtyczkę.
NIE wolno roz kręcać ani otwi erać urządzenia. W urządzeniu
sprzedawcy.
Uwaga: Urządzenie na grzewa się podczas pracy. Umie ścić
należy kłaść urządzenia na dywanach, tkaninach...
Nie używać urządzenia, jeśli zao bserwowano uszkodzenie
serwisowania urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z auto ryzowanym sprze dawcą.
Chronić urzą dzenie przed wstr ząsami i użytkowaniem
unikać stosowania siły.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi ciecza mi.
używane. Przewód zasilający należy trzymać tylko za
nie występ ują części, któ re mogą być serwi sowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennyc h należy zwrócić się do autoryzo wanego
urządzenie na płaskiej, termoodpornej powierzchni. Nie
obudowy lub kabli. Nie podejmować próby samodziel nego
3. Informacje ogólne
Proszę za poznać się z informa cjami w częś ci Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu ninie jszej instrukcji.
niezgodnym z prze znaczeniem. Podc zas obsługi urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządz eniu jest zabronione ze względó w
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkowni ka nie są objęte gwarancją.
V. 02 – 09/05/2016 29 ©Velleman nv
3DPEN1
1
wejś cie zasilania
6 przycisk usuwania drutu
2
otwór podawania drutu
7 przycisk podawania drutu
3
regulator temperatury
8 dysza nagrzewająca
4
dioda LED nagrzewania
9 regulator prędkości
5
dioda LED zasilania
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejsze j instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na
zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed usz kodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury
pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Właściwości
możliwo ść zasilania z ze wnętrznej baterii, zasilacz AC/DC nie jest
konieczny
automatyczne napełnianie urządzenia filamentem i jego
opróżni ania po dwukro tnym kliknięci u przycisku napełniania/ opróżniania
niezwykl e smukła konstr ukcja
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 nini ejszej instrukcji.
6. Obsługa
1. Włożyć wtyczkę zasilacza do wejścia zasilania [1]. Po dłącz yć
zasilac z do sieci zasilającej. Zapali się czerwona dio da LED
zasilania [5]; pióro jest w trybie oczekiwania.
2. Nacisnąć je dnokrotnie przycisk pod awania drutu [7]. Dioda LED
nagrzewania [4] zacznie migać, wskazując nagrzewanie się pióra.
V. 02 – 09/05/2016 30 ©Velleman nv
3DPEN1
3. Pozostawić pióro do nagrzania na ok. 1 minutę lub do mome ntu,
aż dioda LED nagrzewania [4] zapali się na zielono.
4. Wprowadzić filament przez otwór podawania drutu [1] i
przytrzymać przycisk pod awania dr utu [7] , aby załadować filament do pióra. Odcze kać do momentu, aż stopiony filament zacznie wypływać z dyszy [8].
5. Pióro jes t gotowe do użytku. W razie potrze by, za pomocą
regulatora prędkości ustawić szybkość podawania [4] .
6. Po zakończeni u pracy przytrzymać przyci sk usuwania drutu [6],
aby odłąc zyć filament od pió ra. Następni e przytrzymać przycisk podawania drutu [7], aby usunąć pozostałości stopionego filame ntu i wyczyścić wnę trze dyszy [8]. Odłączyć pió ro od sieci zasilającej i przed schowaniem pozostawić do schłodzenia.
Uwagi:
Nie dotykać dyszy, gdy pióro jest wł ączo ne!
Po 2 minutach be zczynności pióro przejdzie w tryb oczekiwa nia.
Aby ponownie nagrzać pióro , powtórzyć krok 2 opi sany powyżej.
Czas nagrzewania zależy od ustawionej temperatury (nastawa
regulatorem temperatury [3]) oraz temperatury otoczenia. Upewnić si ę, że temperatura jest odpowiednia:
o za wysoka: filament jest zbyt go rący i wodnis ty o za niska: filament nie top i się
• Przed umie szczeniem filamentu w otworze podawa nia drutu [2]
należy odciąć jego końcówkę.
Po każdym użyci u należy pami ętać o usunięci u filamentu i
wyczyszczeniu wnętrza dyszy [8] (patrz krok 6 powyż ej).
7. Wykrywanie i usuwanie usterek
Dioda zasilania nie zapala się.
o Zasilacz jest uszkodzony. Wymienić zasilacz. o Pióro jest uszkodzone. Proszę skontaktować się z
dystrybutorem.
Filame nt nie wypływa z dys zy.
o Dysza jest zapchana. Wymienić dyszę. o Temperatura nie jest wystarczająco wysoka. Zwiększyć
temperaturę.
o Filame nt nie chce się zała dować. Usunąć fil ament, odcią ć
końcówkę i ponownie załadować.
V. 02 – 09/05/2016 31 ©Velleman nv
3DPEN1
• Pióro nie nagrzewa się.
o Pióro jest uszkodzone. Proszę skontaktować się z
dystrybutorem.
8. Czyszczenie i konserwacja
Pióro nie wymaga specjalnej konserwacji.
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby
utrzymać je w do brym stanie. Do czyszczenia nie stosować drażniących środków chemicznych, środków czyszczących na bazie
rozpuszczalników ani silnych detergentów.
9. Specyfikacja techniczna
napięcie wejściowe ..................... 5 V 2 A (kabel USB)
zasilanie ........... zasila cz AC/DC lub bate ria zewnętrzna
(brak w zestawie)
materiał pióra .............................................. plastik
dysza ..................................... Ø 0,6 mm (ceramika)
materiał do drukowania .filament ABS/PLA 1,5-1,75 mm
zakres drukowania ............................. nieograniczony
prędkość formowania ..............................regulowana
temperatura ........................ 130-240 °C, regulo wana
wymiary ..................................... 180 x 20 x 20 mm
waga netto pióra ............................................. 45 g
Należy używać wyłączn ie oryginaln ych akcesorió w. Firma Vell eman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej in strukcji, nale ży odwiedzi ć naszą stronę inte rnetową www. velleman .eu. Info rmacje zaw arte w ninie jszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiado mienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie . Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
V. 02 – 09/05/2016 32 ©Velleman nv
3DPEN1
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças acima dos 8
ais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos,
ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução Aos cidadãos d a União Europeia
Important es informações s obre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbol o no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum da no durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções d e segurança
anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou ment desde que supervisionadas e instruídas acerca do funcionamento do aparelho, e m segurança, e estando conscientes dos perigos iminentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
Apenas para fins educativos! Para ser usado mediante supervisão direta de um adulto.
Usar apenas em espaços interiores. Ma ntenha o
V. 02 – 09/05/2016 33 ©Velleman nv
aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
3DPEN1
Desligar sempre o aparelho da corrente elétrica caso não
cabo da rede, nunca no próprio cabo.
NUNCA desmonte ou tente abrir a capa exterior. O utilizador
substituição.
Atenção: O exterior do aparelho aquece durante o
tecidos, tapetes...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos
aparelho. Contacte um distribui dor autorizado.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar
esteja a ser usado. Segure sempre na ficha para desligar o
não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de
funcionamento . Coloque o apare lho numa superfície plana e resistente ao calor. Não coloque o aparelho em cima de
estão danificados. Não tente proceder à reparação do
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman final deste manual do utilizador.
força excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do apa relho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de
temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
V. 02 – 09/05/2016 34 ©Velleman nv
®
na parte
3DPEN1
1
entrada da alimentação
6 botão para fazer sair o filamento
2
orifício de entrada do filamento
7 botão para fazer entrar o filamento
3
controlador de temperatura
8 bocal de aquecimento
4
LED de aquecimento
9 controlador de velocidade
5
LED alimentação
4. Característ icas
pode ser alimentado através de banco de alimentação, não é
necessária ligação a adaptador AC/DC
pressione duas vezes o botão de carregar/descarregar para
encher e remover o filamento automaticamente
modelo super fino
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
6. Utilização
1. Introduza a ficha do adaptador na entrada para alimentação
[1]. Ligue o adaptador à tomada de corrente elétrica. O LED vermelho irá [5] acender; a caneta fica no modo de espera.
2. Pressione o botão para a alimentação de filamento [7] uma vez.
O LED do aque cimento [4] fica intermitente para indicar que a caneta está na fase de pré-aquecimento.
3. Deixe a caneta pré-aquecer durante cerca de 1 minuto ou a té o
LED [4] passar a verde.
4. Introduza o filamento através do orifício de alimentação [1] e
mantenha o botão de alimentação [7] pressionado para carregar a caneta. Aguarde até o filamento derretido começar a sair pelo bocal [8].
5. A caneta está agora pronta a utilizar. Regule a velocidade de
alimentação através do controlador de velocidade [4] caso seja necessário.
6. Ao terminar o desenho, pressione o botão para retirar o
filamento [6] do interior da caneta. Em seguida, pressione o
V. 02 – 09/05/2016 35 ©Velleman nv
3DPEN1
botão alimentador de filamento [7] para fazer sair o restante filamento derretido e para limpar o interior do bocal [8]. Desligue a caneta da corrente elétrica e deixe arrefecer antes de guardar.
Notas:
• Nunca toque no bocal enquanto a caneta estiver ligada!
A caneta passa ao modo de espera após 2 minutos de inatividade.
Repita o passo 2 referido acima para reaquecer a caneta.
O tempo de pré-aquecimento depende da temperatura
definida(ajustada através do regulador de temperatura [3]) e da temperatura ambiente. Certifique-se de que a temperatura definida é a correta. o demasiado quente: o filamento ficará demasiado quente e
aquoso
o demasiado frio: o filamento não derrete
Corte a extremidade do filamento antes de o introduzir no orifício
de alimentação [2].
Retire sempre o filamento e limpe o interior do bocal [8] após
cada utilização (ver passo 6 mais acima).
7. Resolução de problemas
O LED de alimentação de corrente não acende.
o o adaptador está danificado. Substitua o adaptador. o A caneta está danificada. Por favor, contacte o seu fornecedor.
O filamento não é extrusado através do bocal.
o O bocal está entupido. Substitua o bocal. o A temperatura não é suficientemente alta. Aumente a
temperatura.
o O filamento não é devidamente carregado. Retire o filamento,
corte e volte a introduzir.
A caneta não aquece.
o A caneta está danificada. Por favor, contacte o seu fornecedor.
8. Limpeza e manutenção
Este disposito não necessita de qualquer manutenção especial.
De vez em qua ndo limpe o apa relho com um pano húmido para
que fique como novo. Evite o uso de químicos abrasivos, dissolventes para limpeza ou detergentes concentrados.
V. 02 – 09/05/2016 36 ©Velleman nv
3DPEN1
9. Especificações
voltagem de entrada .................... 5 V 2 A (cabo USB)
alimentação adaptador AC/DC ou banco de alimentação (não incl.)
material de que é feita a caneta ..................... plástico
bocal ..................................... Ø 0.6 mm (cerâmico)
material de impressão . filamento 1.5-1.75 mm ABS/PLA
área de impressão ......................................ilimitada
velocidade de moldagem ............................. ajustável
temperatura ............................ 130-240 °C reguláve l
dimensões .................................. 180 x 20 x 20 mm
peso líquido da caneta ...................................... 45 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 02 – 09/05/2016 37 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydowa wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np.
ć o
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
źle zabezpieczonej
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...