Veit 2157 Operating Instructions Manual

Page 1
TD2157_i20080709.doc
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Handfinisher
Hand Finisher
Pressing for Excellence
Page 2
TD2157_i20080709.doc
VEIT GmbH Justus-von-Liebig-Str. 15 D - 86899 Landsberg am Lech Germany Phone +49 (81 91) 479 0 Fax +49 (81 91) 479 149
www.veit-group.com
Service Hotline
Germany: +49 (81 91) 479 133 Europe: +49 (81 91) 479 252 America: +1 (770) 868 8060 Asia: +852 2111 9795
Ersatzteile/Spare parts
Vertrieb/Sales +49 (8191) 479 176
Vertrieb Textilpflege/ +49 (8191) 479 129 Sales Textile care
Page 3
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 3
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents:
1 Betriebsanleitung / Operating Instructions 4
1.1 Technische Daten / Technical Data 4
1.2 Installation / Installation 4
1.3 Warn- und Sicherheitshinweise für Bügler / Warnings and Safety Instructions 4
1.4 Betrieb / Operating 5
1.5 Pflege / Maintenance 5
1.6 Büglerreparatur / Repairs 5
2 Ersatzteile / Spare Parts 6
2.1 Zeichnung / Drawing 6
2.2 Ersatzteilliste / Spare Parts List 7
2.2.1 Handfinisher Ersatzteile / Spare Parts for Hand Finisher 7
2.2.2 Zubehör / Accessories 7
3 Schaltplan / Circuit Diagram 8 4 EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of
Conformity 9
Page 4
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 4
1 Betriebsanleitung / Operating Instructions
1.1 Technische Daten / Technical Data
Spannung
Voltage
230 V
Frequenz
Frequency
50 – 60 Hz
Leistung
Power
500 W
1.2 Installation / Installation
Das Anschlusskabel mit dem 6-poligen Kabelstecker wird in die Kabeldose am Dampferzeuger angeschlossen.
Der Dampfschlauch wird mit dem Dampferzeuger verbunden. Während der Arbeitspausen wird der Bügler in die
Abhängegabel beim Schwenk- bzw. Teleskophalter eingehängt.
The connection cable with the 6-core cable plug is connected to the socket of the steam generator.
The steam hose is connected with the steam generator. During breaks the hand finisher is hung up in the suspension fork
at the swivel holder or telescopic holder.
1.3 Warn- und Sicherheitshinweise für Bügler / Warnings and Safety Instructions
Die Büglersohle nicht berühren! Verbrennungsgefahr!
Den Bügler nie auf temperaturempfindliche oder brennbare
Oberflächen abstellen. Brandgefahr! Nur die dafür vorgesehenen stabilen und temperaturfesten Abstellmöglichkeiten verwenden.
Der Bügler darf nicht benutzt werden, wenn er sichtbare Beschädigungen oder Undichtigkeiten aufweist.
Reparaturarbeiten nur durch Fachkräfte ausführen lassen.
Vor Öffnen des Gerätes Anschlusskabel und Dampfleitung
ausstecken.
Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Spröde oder beschädigte Kabel sofort auswechseln lassen.
Es dürfen nur von VEIT zugelassene Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
Don’t touch the iron soleplate! Danger of burning!
Don’t place the iron on surfaces which are sensitive to heat
or combustible. Danger of fire! Use only the rests provided which is solid and heat-resistant.
Do not use iron if it has visible damages or leakages.
Repairs must only be done by authorized personnel.
Disconnect the connection cable and the steam line, before
opening the unit.
Check regularly if the connection cable is damaged. Replace any brittle or damaged cables immediately.
Use only VEIT spare parts and accessories.
Page 5
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 5
1.4 Betrieb / Operating
1. Die Aufheizzeit des kalten Handfinishers bis zur Betriebstemperatur dauert ca. 10 Minuten. Bei Nichtbeachtung der notwendigen Aufheizzeit bildet sich verstärkt Kondensat.
2. Vor Arbeitsbeginn und nach Pausen kurz abdämpfen, damit das Kondensatwasser aus dem abgekühlten Dampfschlauch entfernt wird.
3. Bei starkem Kondensataustritt während des Abdämpfens wird die Sohle abgekühlt; sollte der Dampf noch zu feucht sein, nochmals abwarten, bis sich die Temperatur wieder erhöht hat.
4. Der Handfinisher 121 576 001 0 ist mit einem grauen Hochdruck-Gummischlauch mit Tefloneinlage ausgerüstet, der bei kontinuierlichem Arbeiten (warm bleibender Schlauch) seine Vorteile durch die Knickfestigkeit bringt.
5. Die Temperatursteuerung erfolgt durch die selbstregelnden Eigenschaften des Kaltleiter-(PTC)-Heizelementes, d.h. es fließt nur so lange der Heizstrom, bis die Obergrenze der Arbeitstemperatur (ca.160°C-180°C) erreicht ist. Die Leistung liegt bei ca. 500W.
1) The heating time of the cold hand finisher until operating temperature is reached is approx. 10 minutes.
If the hand finisher is not heated up long enough, condensate will develop.
2) Release steam before starting operation and after pausing so that condensate will be removed from the cold steam hose.
3) If much condensate develops while steaming, the sole cools down. If the steam is still too wet, wait, until the temperature has increased again.
4) The hand finisher, Art. No. 121 576 001 0, is equipped with a grey high-pressure rubber hose with teflon core, which is non-buckling and suitable for long working (the hose remains warm).
5) Temperature is controlled by the self-adjusting features of the PTC-resistor heating element that means that the heating current flows until the maximum working temperature (approx. 160°C ­180°C) is reached. The capacity is approx. 500W.
1.5 Pflege / Maintenance
Staub und Faserrückstände in Verbindung mit Wärme und Dampf führen zu Verschmutzungen und Verkrustungen, die Sie täglich entfernen sollten. Zur gründlichen Reinigung empfehlen wir unser seit Jahren bewährtes Bügler-Pflegeprogramm.
The unit becomes dirty through the effect of heat and steam on dust and fluff. We therefore advise daily cleaning and for intensive cleaning we recommend the VEIT range of cleaning products.
1.6 Büglerreparatur / Repairs
Büglerreparaturen erfolgen ausschließlich in unserem Reparatur­Betrieb.
Bitte senden Sie reparaturbedürftige VEIT-Bügler an nachstehende Adresse:
VEIT - Reparaturservice Justus-von-Liebig-Straße 15 86899 Landsberg am Lech (Information: Tel. 08191/479-123) oder an die für Sie zuständige Auslandsvertretung. Im Garantiefall schicken Sie das Gerät zusammen mit der
Rechnung zurück.
Repairs are the exclusive responsibility of our service department.
Please send any VEIT hand finisher needing repair to the following address:
VEIT - Reparaturservice Justus-von-Liebig-Straße 15 D-86899 Landsberg a. Lech (For information, call 0049-8191/479-252) or send it to your local VEIT agency. For any warranty repair, please enclose the invoice.
Page 6
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 6
2 Ersatzteile / Spare Parts
2.1 Zeichnung / Drawing
33
18
35
36
21
Page 7
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 7
2.2 Ersatzteilliste / Spare Parts List
Pos. Artikel-Nummer
Article Number
Benennung Designation
121 576 001 0 Handfinisher 100-240 V mit Hochdruck-
Dampfschlauch mit Tefloneinlage
hand finisher 100-240 V with high-pressure steam hose with teflon core
2.2.1 Handfinisher Ersatzteile / Spare Parts for Hand Finisher
01 4215710020 Sohle bearbeitet und poliert
sole finished and polished
02 4215710060 Wärmeleitplatte 140 x 55 mm (bis Baujahr März
2006)
heat conducting plate 140 x 55 mm (up to year of construction March 2006)
02 4215710380 Gültig ab 05/2008
Wärmeleitplatte HF2157 Vers3
Valid since 05/2008 heat conducting plate HF2157 Vers3
03 4215720210 Heizung 2157 Reparatursatz
Heating 2157 repairing set
04 4215720040 PE-Anschluss
PE-connection
06 4215710420 Isolierplatte Teflon
insulation plate teflon
07 9270530250 Silikon-Schlauch Dm 5 x 1,5
hose silicon dia 5 x 1.5
08 9230350270 Klemmleiste 1-polig Porzellan
terminal strip 1-core porcelain
09 9230350260 Klemmleiste 2-polig Porzellan
terminal strip 2-core porcelain
12 9280150130 Drucktaster 0,7A/250V
pushbutton 0.7 A/250 V
13 4215710090 Griff
handle
14 4215710150 Handschutz
hand guard
15 4215720140 Kabel mit Zwischenstück ETL
connecting cable incl. Intermediate piece
16 4215710210 Schlauchhalter Dm 14/17
hose holder diameter 14/17
18 2191110210 VKS-Klammer Set (6 Stück)
clamp - vks (set 6 pcs)
19
4213020190 oder/or 2130120050
Dampfschlauch 2,5 m HF2157 ET oder HD Schlauch Teflonseele lfm.ET
Hose 2,5 m HF2157 ET or high-pressure hose with teflon corer
20 4215710230 Anschlusskabel II kpl.
power cable II cpl.
21 9230350710 Ohrklemme 8,2 x 13,8
Clamp 8.2 x 13.8
22 9270122010 Dichtring Alu 10x14x1,5
sealing ring alu 10x14x1.5
23 4213020350 Haltekopf für Kontakter
mounting for contactor
30 9270620080 Kabeldurchführung - Tülle 13/17/1,5
cable duct bushing 13/17/1.5
31 4213010430 Schlauchtülle R 1/8“ Dm 6x28 Ni
hose nozzle R 1/8" dia 6x28 Ni
32 2130120050 HD Schlauch Teflonseele lfm.ET
high-pressure hose with teflon corer
33 219111006G Schlauchklemmen Gr. 8-12 (4 Stück)
hose clamps size 8-12 (4 pcs.)
34 4310020090 Schlauchtülle Dm 5x33 und Mutter R 3/8“ MS
hose nozzle dia 5x33 and nut R3/8" brass
35 4215720170 Zwischenstück
Intermediate piece
36 4215710390 Federblech HF 2157
Spring plate HF 2157
2.2.2 Zubehör / Accessories
2215700060 Bürste weich mit Feder und Einlagen
brush soft with spring and plies
2215700000 Bürste hart mit Feder und Einlagen
brush hard with spring and plies
2215700080 Bodenständer kpl.
support stand cpl.
2215700070 Gabelstange Handfinisher für 2305 und 2365/2
holder cpl.handfinisher for 2305 and 2365/2
2111010450 Rahmensohle Teflon mit Einlagen
teflon frame sole with plies
9300122030 Gewebeeinlage Edelstahl
stainless steel ply
2215700050 Gewebeeinlage Aerofitt (5 Stück)
Aerofitt ply (5 pcs.)
9270530250 Schutzschlauch für die Abhängegabel
(Meterware)
Insulating plastic tube for the suspension fork (running meter)
Page 8
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 8
3 Schaltplan / Circuit Diagram
Page 9
Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 9
4 EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity
Loading...