VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten används.
Spara bruksanvisnignen för framtida bruk.................................................................................................. 2
USER INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC FAN HEATER
GB
CAUTION: Read these instructions before using the product.
Save the instructions for future use............................................................................................ 4
GEBRAUCHSANLEITUNG HEIZLÜFTER
DE
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Die Gebrauchsanweisung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.................................... 6
MODE D’EMPLOI DU RADIATEUR SOUFFLANT
FR
IMPORTANT: Lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Mettre ce mode d’emploi de côté en vue d’une utilisation future...................................... 8
ИНСТРУКЦИЯ ИО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЯ
RU
ВНИМАНИЕ: перед включением электронагревателя внимательно прочитайте эту инструкцию.
Сохраните ее для использования в будущем................................................................................................... 10
Art.nr: 173031-01
ENV-L
SE
Säkerhet
1. Produkten är godkänd för användning i torra och fuktiga rum,
samt i våtrum men inte i brandfarliga eller Ex-klassade utrymmen.
2. VA RN ING!
Delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
Speciell uppmärksamhet måste ges där barn och sårbara personer är närvarande.
3. Produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk, eller mental förmåga, eller som har brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning
eller information om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som kan förekomma.
Barn skall inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn utan handledning.
4. Barn, yngre än 3 år, skall inte vara i närheten utan ständig tillsyn. Barn, från 3 år och mindre än 8 år,
skall endast sätta på/stänga av produkten, förutsatt att den blivit placerad, eller installerad, i dess avsedda
normala driftposition och de har givits handledning, eller instruktion, rörande användande av produkten
på ett säkert sätt och förstår de faror som är involverade. Barn, från 3 år och mindre än 8 år, får inte sätta i kontakten,
reglera och rengöra produkten, eller utföra användarunderhåll.
De väggmonterade värmeäktarna av typ ENV, nns i fem eektstorlekar; 2kW, 3kW, 5kW, 9kW och 15kW.
ENV har en strömställare
på frontpanelen för till- och
frånslag av värmaren, samt
för att ändra från full eekt
till reducerad eekt.
Fläktmotorns funktion kan
ändras från kontinuerlig
drift till intermittent drift,
där äktmotorn följer termostatens funktion. Detta
göres genom att ytta ledaren från plint 8 till plint 9.
Förutom horisontellt läge,
kan värmarna lutas nedåt
10° eller 20°. Dessutom kan
värmarna riktas 30° sidledes.
Fläktmotorfunktion
230V~
2 kW och 3 kW
Fläktmotorfunktion
400V 3N~
5 kW, 9 kW och 15 kW
Installation
1. Värmarna är godkända för installation i torra och fuktiga rum samt i våtrum men inte i brandfarliga eller
Ex-klassade utrymmen.
2. Värmaren måste anslutas till nätet med fast förlagd rund kabel.
Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålles.
3. En allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3mm måste ingå i den fasta installationen.
4. Installationen måste utföras av en behörig elektriker.
5. Värmaren är S-, CE- och EMC-märkt och konstruerad i enlighet med följande standarder:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. Värmaren får ej placeras direkt under ett vägguttag.
2
ENV-L
Montering
1. Avstånden som anges i ovanstående skiss är min-mått. Avstånd mindre än angivna kan orsaka brand.
2. Värmarens kopplingsskåp måste alltid vara uppåt.
3. Värmaren får inte övertäckas eller manipuleras, för att undvika överhettning, brand eller el-chock.
Specikation
TypEN V-L 2EN V-L 3EN V-L 5EN V-L 9EN V-L 15
Märkspänning23 0V~23 0V~400V3N~400V3N~400V3N~
Märkeekt (kW) 235915
Reducerad eekt (kW) 11,53,367,5
Märkström (A)8,713,07,213,021,7
B (mm)6060608080
W (mm)232232232307307
H (mm)318318318402402
D (mm)215215215282282
Underhåll
Normalt behövs inget underhåll, förutom periodisk funktionstest och rengöring.
Överhettning
Värmaren är termiskt skyddad av ett överhettningsskydd med manuell återställning, placerad på lockets utsida.
Felsökning
- Felsökning med ansluten matningsspänning, måste utföras av behörig elektriker.
- Vid utlöst överhettningsskydd, skall orsaken till skyddets utlösning undersökas och åtgärdas innan skyddet återställs.
- Kontrollera att korrekt matningsspänning är ansluten till inkommande kopplingsplintar.
- Kontrollera att smältsäkringen i kopplingsplinten, med anslutningsnummer 2, är hel. Smältsäkringen skall ha märkström
max 10A, med ”trög” karakteristik och dimension 5x20mm.
- Kontrollera att den externa termostaten och dess strömbrytare, fungerar på avsett vis och att den är korrekt inkopplad.
3
ENV-L
GB
Safety
1. e product is approved for use in dry and damp rooms, as well as in wet rooms, but not in highly inammable or Ex-zone areas.
2. ATTENTION!
Parts of this product may be very hot and cause burns.
Special attention must be given where children and vulnerable people are present.
3. e product can be used by children aged from 8 years and up, as well as by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervisory
guidance or information on how to use the product in a safe manner and understand the risks which may occur.
Children should not play with the product.
Cleaning and maintenance may not be performed by children without the proper guidance.
4. Children, below the age of 3, must be kept away unless under constant supervision. Children from the age of 3 and under 8,
shall only have the option of turning on/ o the product, provided it has been placed or installed in its intended
normal place for usage and that they have been given supervision or instruction concerning the use of the product
in a safe manner and have an understanding of the hazards involved. Children age 3 and not older than 8, may not insert the
plug, adjust and clean the product, or perform user maintenance.
e wall-mounted fan heaters of the type ENV, are available in ve power ratings; 2kW, 3kW, 5kW, 9kW and 15kW.
Fan motor function
ENV has a switch on the
front panel for switching
the heater on and o, and to
change from full to reduced
power.
Fan motor operation can be
changed from continuous to
intermittent operation, in
which the fan motor follows
the thermostat function. is
is done by moving the conductor from terminal 8 to 9.
In addition to the horizontal
position, the heaters can be
angled downward 10° or 20°.
Additionally, the heaters can
be positioned 30° laterally.
Fan motor function
230V~
2 kW and 3 kW
400V 3N~
5 kW, 9 kW and 15 kW
Installation
1. e heaters are approved for installation in dry and damp rooms, as well as in wet rooms, but not in highly inammable
or Ex-zone areas.
2. e heater must be connected to the electricity grid with the placement of a xed round cable.
Conduit entry must be of the type which allows the heater's enclosure class to be retained.
3. An omnipolar-disconnecting switch with a contact clearance of at least 3mm must be included in the xed installation.
4. e installation must be done by a qualied electrician.
5. e heater has a S, CE and EMC marking and is designed in accordance with the following standards:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. e heater is not to be placed directly under a wall socket.
4
ENV-L
Mounting
1. e distances indicated in the above drawing are the minimum measurements. Distances less than the indicated can cause a re.
2. e heater's switch box must always face upwards.
3. e heater may not be covered or manipulated, to avoid overheating, re or electric shock.
Specication
Typ eEN V-L 2EN V-L 3EN V-L 5EN V-L 9EN V-L 15
Rated voltage230 V~230 V~400V3N~400V3N~400V3N~
Rated output (kW) 235915
Reduced power (kW) 11.53.367.5
Rated current (A)8.713.07.213.021.7
B (mm)6060608080
W (mm)232232232307307
H (mm)318318318402402
D (mm)215215215282282
Maintenance
Normally, no maintenance is required, with the exception of periodic tests of functionality and cleaning.
Overheating
e heater is thermally protected by an overheating protection with manual reset, placed on the cover's exterior.
Troubleshooting
- Troubleshooting with the fan connected to main supply voltage must be performed by a qualied electrician.
- If the over heating protection has tripped the reason for it must be examined and corrected before the protection is reset.
- Make sure the terminal blocks are connected to the correct supply voltage.
- Make sure the fuse in the terminal box, with connection number 2, is intact.
e fuse must have rated current up to 10A, with slow blow fuse characteristics and dimensions 5x20mm.
- Make sure that the external thermostat and the switch are working as intended and that it is properly connected.
5
ENV-L
DE
Sicherheit
1. Das Produkt ist für die Nutzung in trockenen und feuchten Räumen
sowie im Nassbereich zugelassen, jedoch nicht in Räumen mit Brand- oder Explosionsgefahr.
2. ACHTUNG!
Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist Kindern und leicht verletzbaren Personen gegenüber notwendig.
3. Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches,
sensorisches oder mentales Handicap besitzen sowie von Personen, denen die nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang
mit dem Produkt fehlen, wenn sie in Bezug auf die sichere Bedienung des Produkts unterwiesen oder informiert wurden
und die Risiken verstehen, die entstehen können. Kinder dürfen mit dem Produkt nicht spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Anleitung reinigen oder warten.
4. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich ohne ständige Aufsicht nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Kinder ab 3 Jahren und
unter 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein-/ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt
oder installiert wurde und sie Anweisungen bezüglich der Bedienung des Produkts auf sichere Weise erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen den Stecker nicht anschließen,
das Produkt steuern und reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Die Heizlüfter des Typs ENV mit Wandaufhängung sind in fünf Leistungsstufen erhältlich: 2kW, 3kW, 5kW, 9kW und 15kW.
ENV lässt sich über einen
Schalter am Frontpanel einund ausschalten. Zudem kann
die Geräteleistung von der
vollen
Stellung auf die reduzierte
Stellung geregelt werden.
Gebläsemotorfunktion
230V~
Die Betriebsart des Lüftermotors kann von Dauerbetrieb
auf Wechselbetrieb gestellt
werden, wobei der Lüftermotor der ermostatfunktion
folgt. Dazu ist der Leiter von
Klemme 8 auf Klemme 9 umzustecken.
Die Heizgeräte können horizontal ausgerichtet oder um 10°
oder 20° nach unten geneigt
werden. Außerdem lassen sich
die Heizgeräte um 30° zur
Seite neigen.
Gebläsemotorfunktion
400V 3N~
2 kW und 3 kW
5 kW, 9 kW und 15 kW
Installation
1. Die Heizgeräte sind für die Installation in trockenen und feuchten Räumen sowie im Nassbereich zugelassen, jedoch nicht in
Räumen mit Brand- oder Explosionsgefahr.
2. Die Heizgeräte sind mit fest verlegten Rundkabeln an das Netz anzuschließen.
Die Kabeldurchführungen müssen so gewählt werden, dass die IP-Klasse des Heizgerätes beibehalten wird.
3. Als Bestandteil der festen Installation ist ein allpoliger Schalter mit einem Schaltabstand von mindestens 3 mm erforderlich.
4. Die Installation muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
5. Das Heizgerät trägt die S-, CE- und EMC-Kennzeichen und wurde gemäß den folgenden Standards entwickelt:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. Das Heizgerät darf nicht direkt unterhalb einer Wandsteckdose platziert werden.
6
ENV-L
Montage
1. Die in der obigen Skizze angegebenen Abstände sind Mindestmaße.
Eine Reduzierung dieser Abstände birgt Brandgefahr.
2. Die Schaltbox des Heizgerätes muss nach oben gerichtet sein.
3. Das Heizgerät darf weder überdeckt noch manipuliert werden, um Überhitzung, Brand oder Stromschläge zu vermeiden.
Spezikation
TypEN V-L 2EN V-L 3EN V-L 5EN V-L 9EN V-L 15
Nennspannung230 V~230 V~400V3N~400V3N~400V3N~
Nennleistung (kW) 235915
Reduzierte leistung (kW) 11.53.367.5
Nennstrom (A)8.713.07.213.021.7
B (mm)6060608080
W (mm)232232232307307
H (mm)318318318402402
D (mm)215215215282282
Instandhaltung
In der Regel ist keine Wartung erforderlich, abgesehen vom periodischen Funktionstest und der Reinigung.
Überhitzung
Das Heizgerät besitzt einen Überhitzungsschutz mit manueller Rückstellung, der sich auf der Außenseite des Deckels bendet.
Fehlersuche
- Die Fehlersuche durch Spannungsmessung ist durch eine elektrische Fachkraft auszuführen.
- Bei ausgelöstem Überhitzungsschutz, ist die Auslösungursache zu untersuchen und entsprechende Maßnahmen zur
Wiederherstellung der Funktion zu ergreifen.
- Kontollieren der korrekten Meßpunkte an den entsprechenden Kontakten.
- Kontrollieren der Schmelzsicherung mit der Anschlußnummer 2, der Nennstrom der Schmelzsicherung soll max. 10A betragen,
bei ”träger” Charakteristik und Dimension 5x20mm.
- Kontrollieren der Funktion des externen ermostaten und Leistungsschalters und des korrekten Anschlusses.
7
ENV-L
FR
Sécurité
1. Le produit est uniquement homologué pour une utilisation dans des locaux secs ou humides, ainsi que dans une salle d’eau,
mais jamais dans un local faisant courir un risque d’incendie ou dans un local classé Ex.
2. AVER TI SSEM EN T
Certains composants de ce produit peuvent s’échauer fortement et provoquer des dommages par brûlure.
Faire particulièrement attention en présence d’enfants ou de personnes vulnérables.
3. Le produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes (enfant inclus) ayant des capacités
physiques, émotionnelles ou mentales restreintes ou qui n’ont aucune expérience/compétence, à condition d’avoir reçu des
instructions ou des informations sur l’utilisation en toute sécurité du produit et qu’ils en comprennent les risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être conés à un enfant sans qu’il ait reçu d’instructions précises.
4. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas rester à proximité du produit, sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans
sont uniquement autorisé à activer/désactiver le produit à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans sa position
de fonctionnement normale/prévue et que les enfants aient reçu des instructions et des conseils quant à une utilisation du
produit en toute sécurité et qu’ils en comprennent les risques. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à eectuer
le branchement du produit, à le régler, à le nettoyer ni à en eectuer l’entretien.
Les ventilateurs de chauage à montage mural de type ENV sont disponibles en cinq puissances;
2 kW, 3 kW, 5 kW, 9 kW et 15 kW.
Les modèles ENV sont munis
d’un interrupteur sur le panneau
de commande avant pour activer
et désactiver le radiateur, mais
aussi pour moduler sa puissance.
Le fonctionnement du moteur
de ventilateur peut être modié, de continu à intermittent.
Le réglage intermittent permet au moteur de ventilateur
de s’adapter à la fonction du
thermostat. Pour cela, il faut déplacer le conducteur de la borne
8 vers la borne 9.
Les radiateurs peuvent être
installés en position horizontale ou avec une inclinaison de
10° ou de 20° vers le bas. De
plus, les radiateurs peuvent être
orientés latéralement de 30°.
Fonctionnement du moteur de ventilateur
230V~
2 kW et 3 kW
Fonctionnement du moteur de ventilateur
400V 3N~
5 kW, 9 kW et 15 kW
Installation
1. Les radiateurs sont uniquement homologués pour une installation dans des locaux secs ou humides, ainsi que dans une salle
d’eau, mais jamais dans un local faisant courir un risque d’incendie ou dans un local classé Ex.
2. Le radiateur doit être raccordé au réseau par un câble rond posé de manière permanente.
Les passages de câble doivent être choisis de sorte que le niveau d’étanchéité du radiateur soit conservé.
3. Dans l’installation xe, un interrupteur multipolaire avec espacement des contacts d’au moins 3 mm doit être installé.
4. L’installation doit être réalisée par un électricien agréé.
5. Le radiateur porte les marquages S, CE et EMC ; il est conçu conformément aux normes suivantes :
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. Le radiateur ne doit pas être placé juste sous une prise électrique murale.
8
ENV-L
Montage
1. Les distances indiquées sur le schéma ci-dessus indiquent des valeurs minimales.
Si les distances sont inférieures aux valeurs indiquées, cela peut provoquer un incendie.
2. L’armoire de branchement du radiateur doit toujours être dirigée vers le haut.
3. An d’éviter une surchaue, un incendie ou un choc électrique, le radiateur ne doit pas être recouvert ou manipulé.
Spécication
Typ eEN V-L 2EN V-L 3EN V-L 5EN V-L 9EN V-L 15
Tension nominale230 V230 V400V3N400V3N400V3N
Puissance nominale (kW) 235915
Puissance réduite (kW) 11.53.367.5
Courant nominale (A)8.713.07. 213.021.7
B (mm)6060608080
W (mm)232232232307307
H (mm)318318318402402
D (mm)215215215282282
Entretien
Aucun entretien n’est en principe nécessaire, à part un essai fonctionnel périodique et un nettoyage.
Surchauffe
Le radiateur est protégé thermiquement par une protection contre la surchaue avec réarmement manuel
placée sur la face extérieure du couvercle.
Dépannage
- Le dépannage de l’appareil en sous tension doit être réalisé par un professionnel qualié.
- Au cas où le thermostat de surchaue se déclenche, chercher avec soin la raison et corriger l’erreur avant de remettre
le thermostat de surchaue en fonction.
- Vérier que la tension correcte est appliquée au bornier.
- Vérier que le fusible dans le bornier, avec numéro de connexion 2, soit est intact.
Le fusible doit avoir un intensité max de 10A, du type T (retard) et ses dimensions doivent être 5x20 mm.
- Vérier que le thermostat déporté et son interrupteur fonctionnent comme envisagé et qu’il soit est installé correctement.
9
ENV-L
RU
Безопасность
1. Настоящее изделие одобрено для использования в сухих и влажных, а также мокрых помещениях, но не в
пожароопасных зонах или взрывоопасных зонах класса Ex.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Детали данного изделия могут стать очень горячими и причинить ожоги.
Особое внимание требуется проявлять в присутствии детей и несамостоятельных лиц.
3. Настоящим изделием могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица (включая детей) с ограни ченным физическими, сенсорными или умственными способностями или лица с недостаточными опытом и знаниями, если они получили указания или были проинформированы о том, как надо пользоваться этим изделием
безопасным образом, и осознают риски, которые могут возникнуть. Детям нельзя играть с этим изделием.
К чистке и техобслуживанию нельзя допускать детей без надзора.
4. Дети в возрасте менее 3 лет не должны находиться вблизи без постоянного присмотра. Детям в возрасте от 3
лет до менее 8 лет разрешается только включать/выключать изделие при условии, что оно расположено или установ лено в предназначенном для его нормальной эксплуатации положении и что дети получили указания и были
проинструктированы относительно применения изделия надёжным образом и что они понимают имеющиеся
опасности. Детям в возрасте от 3 лет до менее 8 лет не разрешается вставлять вилку в электророзетку, регу ли ро вать
и чистить изделие или производить техобслуживание пользователя.
Отопительные вентиляторные агрегатыna типа ENV для настенного монтажа предлагаются пяти типоразмеров по
мощности: 2 кВт, 3 кВт, 5 кВт, 9 кВт и 15 кВт.
ENV имеет на лицевой па нели
выключатель для включения и
выключения агрегата, а также
пере клю чатель для перехода
из ре жима полной мощности в
режим пониженной мощ ности.
Режим работы двигателя
вентилятора можно пере водить из постоянного в переменный, при котором им бу дет
управлять терморег у лятор. Это
осуществляется переносом
перемычки с колодки 8 на
колодку 9.
Кроме горизонтального
положения агрегаты могут
иметь наклон вниз на 10° или
20°. Они также могут иметь
боковое направление на 30°.
Работ а двиг ателя вентилятора
230В~
2 кВт и 3 кВт
Работ а двиг ателя вентилятора
400В 3N~
Установка
1. Данные отопительные
агрегаты одобрены для монтажа в сухих и влажных, а также мокрых помещениях, но не в пожароопасных
помещениях или взрывоопасных помещениях класса Ex.
2. Агрегат должен быть подсоединён к сети кабелем круглого сечения с фиксированной прокладкой. Выбранные
кабельные вводы должны быть такого типа, который сохраняет степень защиты агрегата.
3. Стационарная установка должна быть укомплектована многополюсным переключателем с зазором между разом кнутыми контактами не менее 3 мм.
4. Монтаж должен быть выполнен квалифицированным электромонтажником.
5. Агрегат имеет маркировки S, CE и EMC и сконструирован согласно следующим стандартам:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. Агрегат нельзя располагать непосредственно под настренной электророзеткой.
10
5 кВт, 9 кВт и 15 кВт
ENV-L
Монтаж
1. Расстояния, указанные на эскизе выше, являются минимальными размерами.
Расстояния менее указанных могут стать причиной пожара.
2. Распределительный шкаф отопительного агрегата должен быть направлен всегда вверх.
3. Агрегат нельзя накрывать или самовольно переделывать во избежание перегрева, пожара или электрошока.
Технические данные
Ty p eE NV-L 2ENV-L 3ENV-L 5EN V-L 9EN V-L 15
Ном. напря жение
Ном. мощнос ть (кВт)235915
Пониж. мощность (кВт)11. 53.367. 5
Номинальный т ок (A)8.713 .07.213.021.7
B (мм)6060608080
W (мм)232232232307307
H (мм)318318318402402
D (мм)215215215282282
230 В ~230 В~400 В 3N~4 00 В 3N~400 В 3N~
Техническое обслуживание
В нормальных условиях не требуется никакого техобслуживания, кроме периодических функциональных тестов и чистки.
Перегрев
Агрегат имеет термисторную защиту от перегрева с кнопкой ручного возврата в исходное состояние, расположенной
снаружи на крышке.
Поиск неисправностей
- Поиск неисправностей при включённом напряжении питания должен выполняться электриком соответствующей
квалификации.
- При срабатывании защиты от перегрева её возврат в исходное состояние должен производиться после определения
причины срабатывания и устранения этой причины.
- Проверьте правильность напряжения питания, подводимого к входным соединительным колодкам.
- Проверьте целостность плавкого предохранителя на соединительной колодке с номером подключения 2. Плавкий
предохранитель должен быть рассчитан на номинальный ток не более 10 А и иметь замедление срабатывания.
Его размеры должны быть 5x20 мм.
- Проверьте исправность работы и правильность подсоединения внешнего терморегулятора и его выключателя.
11
ENV-L
12
ENV-L
13
ENV-L
NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice.
VEAB Heat Tech AB
Box 265
S-281 23 Hässleholm
SWEDEN
Visitors adress
Stattenavägen 50
Delivery adress
Ängdalavägen 4
Org.no/F-skatt
556138 -3166
VAT.n o
SE5 561383166 01
Postal Cheque Service
48 51 08- 5
Bank Transfer Service
926-0365
Fax
Int +46 451 410 80
E-mail
veab@veab.com
Phone
Int +46 451 485 00
Website
www.veab.com
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.