Removing blockages from brushbar and SpinScrub brushes 12
Changing the brushbar 12
Included with your machine 14
Need Help? 14
International Contacts 143
7
THIS CARPET WASHER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY AND NOT FOR COMMERCIAL OR
INDUSTRIAL USE.
• Only use the carpet washer indoors and keep the
area you’re cleaning well lit.
• Keep ngers, hair and loose clothing away from
moving parts and openings whilst using the carpet
wash er.
• This appliance can be used by children aged from
8years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Before using the carpet washer test your carpets/
rugs/upholstery for colourfastness and pile distortion.
• Only Vax recommended tools and solution should be
used with this carpet washer. Using other solutions
may invalidate the guarantee.
• Turn o all controls on the carpet washer before
disconnecting or connecting the power cord, after
usealways wrap the power cord around the cord
clipsprovided
• Always keep the power cord away from the brushes
whilst using your carpet washer.
• Use only CE approved 13amp extension cords,
non‑approved extension cords may overheat.
Careshould be taken to arrange the extension cord
as it can be a trip hazard.
• Take extra care when cleaning on the stairs.
• Always use the carpet washer with all water/solution
tanks and lters in place.
• Keep all openings clear and free from debris as this
may aect the airow/suction.
• Always use the carpet washer in an upright position.
• To prevent motor damage from dirty water, never
hold the carpet washer upside down or lay on
its side.
• Don’t leave the carpet washer plugged in when
unattended.
• Don’t use this carpet washer if it has been dropped,
damaged or left outdoors.
• Don’t run over the power cord or use carpet washer
if the power cord or plug is damaged.
• Don’t use the carpet washer to pick up any ammable
or combustible materials (lighter uid, petrol, kerosene
etc.) or use the carpet washer in an area with
explosive vapours or liquid.
• Don’t handle the plug or use the carpet washer with
wet hands.
• Don’t pull or carry this carpet washer by the power
cord.
• Don’t use the carpet washer to pick up hot coals,
cigarette butts, matches or smoking hot burning items
or use in an area where there may be harmful uids
(chlorine, bleach, and ammonia drain cleaner).
• Don’t use the power cord as a handle, pull the power
cord around corners, sharp edges or close a door
over the power cord.
• Don’t unplug carpet washer by pulling on the power
cord.
• Don’t carry the carpet washer while it’s switched on.
• Don’t attempt to remove blockages with sharp objects
as this may cause damage to the
carpet washer.
• Don’t use the carpet washer with incorrect voltage
as this may result in damage or injury to the user.
The correct voltage is listed on the ratings label.
• Check with the manufacturer of your ooring prior to
using the carpet washer.
• The clean water tank should be lled with warm
water (max 40’C) only. Filling the clean water tank
with hot or boiling water will damage the machine
and invalidate the guarantee.
4
• Always vacuum your carpets thoroughly before using
the carpet washer.
• Always unplug the carpet washer before carrying
out any maintenance and before connecting or
disconnecting the hose/accessories.
• Turn o all controls on the carpet washer before
disconnecting or connecting the power cord, after
use always wrap the power cord around the cord
clips provided.
• Always protect the power cable from heated surfaces
or near open ames.
• Always keep the power cord away from the brushes
whilst using the carpet washer.
• Use only CE approved 13amp extension cords, non‑
be taken to arrange the extension cord as it can be a
trip hazard
• Take extra care when cleaning on the stairs.
• Always use the carpet washer with all water/solution
tanks and lters in place.
• Keep all openings clear and free from debris as this
may aect the airow/suction.
• Always use the carpet washer in an upright position.
To prevent motor damage from dirty water, never
hold the carpet washer upside down or on its side.
• Store the carpet washer in a cool, dry area. Before
storing the carpet washer please ensure all water/
solutions tanks and lters are thoroughly
clean and dry.
approved extension cords may overheat. Care should
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE AND USE ONLY AS INSTRUCTED IN THIS GUIDE.
5
Assembling your carpet washer
!
IMPORTANT
Carpets should be dry vacuumed thoroughly before washing
Test for colourfastness - Wet a white absorbent cloth with the solution. In a small hidden area of your carpet/rugs/upholstery gently rub with the dampened cloth. Wait
ten minutes and check for colour removal or bleed with a white paper towel or cloth. If your carpet has more than one colour, check all colours. Test your carpet/rugs/
upholstery – Run the carpet washer over a small hidden area. If no pile distortion occurs continue cleaning. When cleaning an entire room, move furniture out of the area to
be cleaned. If the furniture cannot be moved, place aluminium foil or wax paper under the legs. This will prevent wood nishes from staining your carpet. Pin up furniture
skirts and curtains. When using the carpet washer, basic safety precautions should always be observed and don’t over saturate your carpets. Only use Vax carpet solution.
Using other solutions may cause excess foaming and will invalidate your guarantee. The clean water tank should only be lled with warm water (max 40’C). Filling the
clean water tank with hot/boiling water will damage your machine and invalidate the guarantee. This is a powerful carpet washer, before plugging in make sure all controls
are turned o also hold carpet washer rmly when starting and during use.
!
Stand the base of carpet
1
washer on the oor in the
upright position.
Slide SpinScrub tool holder
4
over and down handle.5
6
Turn handle lock dial
2
clockwise to lock in position.
Line up SpinScrub tool with
holder, slide tool down holder
and into place.
Tilt clean water/solution
3
tank and line up onto carpet
washer. Push tank back until
it clicks into place.
Filling the water/solution tank
!
IMPORTANT
Your dirty water tank is tted with a oat. When the dirty water tank is full, or the oorhead is not in contact with the carpet the oat will shut o the suction on the carpet
washer. You will be able to hear if this has happened as the motor noise on the machine will increase. Once the oat is activated, empty the dirty water tank if full. If the
Press clean water/solution
1
tank release button, pull and
lift to remove tank.
dirty water tank is not full then turn o your machine at the power switch and wait for the oat to settle.
Twist solution tank cap
2
anti-clockwise and remove.
!
Pour required amount of
carpet cleaning solution into
tank. Tighten cap before
returning tank to unit.
Fill the clean water tank with
4
warm water (max 40’C).3
Tilt clean water/solution
5
tank and line up onto carpet
washer. Push tank back until
it clicks into place.
TIP - This machine has an auto mix tank so any solution not used can be poured back into the bottle.
Turn wash/rinse dial to
6
‘wash’. The SpinScrub
brushes and brushbar deep
clean your carpets with
water and solution removing
dirt and stains.
!
CAUTION
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
Plug into mains, press the
7
On/O button to switch on.
!
7
Operating your carpet washer
Press the recline
1
pedal and pull handle
backwards.
Squeeze the trigger
2
to release solution
and water mix.
Using the pre-treatment wand
NOTE
The carpet washer should be in the upright position when using the hose or pre-treatment wand;
de-activating the SpinScrub brushes and brushbar.
For best results
3
apply water/solution
on the forward
stroke and release
the trigger to pick up
water/solution on the
backward stroke.
Press the boost
4
trigger to remove
tough stains.
Turn wash/rinse dial
5
to ‘rinse’. Only water
is released to remove
solution residue.
Pre-treating your carpet before
washing will help to remove
stubborn stains. Do not saturate
your carpet.
Turn wash/rinse dial to
1
‘w a sh’. 2
8
Pull down accessory hose
connector cover. 3
Press and hold trigger
5
onpre-treatment wand,
spraying evenly over
stubborn stains.
Push wand connector into
solution tube port.4
15
Plug into mains, press the
On/O button to switch on.
Leave the solution for
6
10-15minutes before
washing carpet.
Using the upholstery wash tool
NOTE
The carpet washer should be in the upright position when using the upholstery tool, de-activating the SpinScrub brushes
andbrushbar.
Turn wash/rinse dial to
1
‘w a sh’. 2
Slide upholstery tool over tab at end of hose until it clicks into
4
place.5
Pull down accessory hose
connector cover. 3
Push hose end and hose
connector into hose and
solution connection port.
Plug into mains, press the
On/O button to switch on.
9
Using the hose and SpinScrub Tool
!
CAUTION
Test for colourfastness - Wet a white absorbent cloth with the solution. In a small hidden area of your carpet/rugs/upholstery gently rub with the dampened cloth.
Waittenminutes and check for colour removal or bleed with a white paper towel or cloth. If your carpet has more than one colour, check all colours.
Pour required
1
amount of cleaning
solution into the
clean water/solution
tank.
Fill the clean water/
2
solution tank
with warm water
(max40’C).
Turn wash/rinse
3
dialto ‘wash’. 4
!
Pull down accessory
hose connector
cov e r.
Push hose end
5
and hose solution
connector into
hose and solution
connection port.
Slide SpinScrub tool over tab at end of hose until it
6
clicks into place.7
10
Plug into mains,
pressthe On/O
button to switch on.
Press trigger on hose
8
to release solution/
wate r.
Squeeze trigger
9
on the forward
stroke, release
trigger on backward
stroke to recover
solution/ water.
Emptying the dirty water tank
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
Press dirty water
1
tank release latch,
pull to remove dirty
water tank.
Pull and lift dirty
2
water tank clip to
release lid. Lift to
remove dirty water
tank lid.
Removing and cleaning the nozzle
!
CAUTION
Empty dirty water
3
over the sink. Rinse
dirty water tank and
lid under water to
remove dirt/debris.
!
Clean the lter
4
screen located at
the back of the dirty
water tank.
To re-t, tilt dirty
5
water tank and
line up onto carpet
washer. Push back
until it clicks into
place.
Remove both tanks and tilt
1
carpet washer back.2
Lift nozzle release clip
and pull nozzle forward,
separating tabs on nozzle
and carpet washer.
Rinse nozzle under water to
3
remove dirt/debris.4
Replace nozzle by lining up
tabs on nozzle with tabs
underneath front of carpet
washer. Push nozzle down
until it clicks into place.
11
!
CAUTION
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
!
Removing blockages from brushbar and SpinScrub brushes
Using a pair of
1
scissors remove
any threads or hair
caught around the
brushbar.
Using a crosshead screwdriver remove the top
2
and bottom screws from each of the rug guards
(metalpins) and remove to get access to the
brushbar.
Changing the brushbar
Lie carpet washer
1
on its back exposing
SpinScrub brushes
and brushbar.
Using a crosshead screwdriver remove the top
2
and bottom screws from each of the rug guards
(metalpins) and remove to get access to the
brushbar.
Firmly pull sides of
3
SpinScrub cover and
remove SpinScrub
brushes.
Firmly pull sides of
3
SpinScrub cover and
remove SpinScrub
brushes.
Remove any threads
4
or hair caught around
the brushes, rinse
under water to
remove debris.
Use a crosshead
4
screwdriver. Undo
2screws and remove
belt guard.
Undo the four screws on the side brushes.
5
12
Pull and slide left side brushes and remove side cap from
6
brushbar.
Changing the brushbar - continued
Pull and slide right side brushes together with brushbar.
7
Removeside cap from brushbar and unloop brushbar from belt.
Line up the ‘right’ side brushes with base and slide
9
into place. Attach brushbar to side brushes.10
Loop replacement brushbar through belt and onto belt grip.
8
Attach the other side of brushbar to side brushes.
Slideontoside of base and into place.
Ret belt guard and tighten x2 screws. Ret and tighten
11
screwsx2 on either side of side brushes. Ret SpinScrub
brushes. Ret the rugguards and tighten screws.
13
Included with your machine
Hose
1
250ml Pre Treatment
6
solution
Accessory bag
2
Wash tool
7
SpinScrub tool
3
Need Help?
My Dual Power isn’t picking up well.
The oat in the dirty water tank may have been activated. Empty the dirty water tank
wait for the oat to settle before re-starting your carpet washer.
• Check the dual spin power brushes for blockages and clear
• The dirty water tank may not be tted correctly, also make sure the lid is pushed
down securely
• Check the nozzle for blockages and clear.
Why won't the water/detergent dispense?
Clean water tank may not be locked in position. The clean water tank valve may
be stuck, hold the clean water tank over the sink and press the valve underneath
to release.
Why won't my Dual Power turn on?
The plug may not be fully pushed into the electrical socket. The fuse may need
changing.
Pre-treatment wand
4
Why won't the brushes spin?
Check the power brushes for blockages and clear.
• Check the belt. Go to ‘Replacing the belt or brushbars’.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Ifappliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service centre prior to continuing use.
2x 250ml
5
Ultra+ solution
14
WIR BEGRÜSSEN SIE
ALS NEUEN
BESITZER DES VAX.
Machen Sie es oziell.
Er wird mit Garantie geliefert.
Ausführliche Angaben sind in der Gewährleistung zu nden.
Ihre Gebrauchsanleitung:
Sicherheitshinweise 16
Montage Ihres Teppichreinigers 18
Befüllung des Wasser-/Reinigungsmittelbehälters
Betrieb Ihres Teppichreinigers 19
Benutzung eines Handgeräts zur Vorbehandlung 19
Benutzung des Polsterreinigungs-Aufsatzes19
Benutzung von Schlauch und SpinScrub-Aufsatz 20
Entleeren des Schmutzwasserbehälters 20
Entnahme und Reinigung der Düse 20
Entfernen von Flusen von Bürstenleiste
und SpinScrub-Bürsten 21
Wechsel der Bürstenleiste 21
Im Lieferumfang enthalten 22
Brauchen Sie Hilfe? 22
Kontakt international 143
18
GERMAN
European Union
GERMAN
User GuideIMPORTANT: Read these instructions carefully before assembling and using the device.
15
DIESER TEPPICHREINIGER IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH BESTIMMT UND DARF
NICHT GEWERBLICH ODER IM INDUSTRIELLEN UMFELD EINGESETZT WERDEN.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nur im
Innenbereich, und arbeiten Sie immer mit guter
Beleuchtung.
• Achten Sie während des Betriebs des
Teppichreinigers darauf, Finger, Haare und locker
sitzende Kleidung von beweglichen Teilen und
Önungen fernzuhalten.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit physischen, sensorischen oder
geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen
mit mangelnder Erfahrung und fehlender Kenntnis
benutzt werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder eingewiesen wurden, wie das Produkt
sicher angewendet wird, und wenn sie in der
Lage sind, die möglichen Gefahren zu verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
GERMAN
Die Reinigung und Wartung des Produkts darf ohne
Beaufsichtigung nicht von Kindern durchgeführt
werden.
• Testen Sie Ihre Teppichböden, Teppiche und
Polstermöbel vor der Verwendung Ihres
Teppichreinigers zuerst auf Farbechtheit und
Florbeeinträchtigung.
• Verwenden Sie mit diesem Teppichreiniger bitte nur
von Vax empfohlene Aufsätze und Reinigungsmittel.
Bei Verwendung anderer Reinigungsmittel könnten
Sie Ihre Garantieansprüche verlieren.
• Stellen Sie alle Schalter des Teppichreinigers
auf „Aus“, bevor Sie den Netzstecker ein‑ oder
ausstecken. Wickeln Sie nach Gebrauch das
Stromkabel immer um die Kabelhaken am Gerät.
• Halten Sie das Stromkabel beim Betrieb des
Teppichreinigers immer von den Bürsten fern.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit 13A
mit dem CE‑Kennzeichen. Nicht zugelassene
Verlängerungskabel können sich überhitzen. Achten
Sie darauf, dass das Verlängerungskabel keine
Stolpergefahr darstellt.
• Gehen Sie besonders beim Treppenreinigen
vorsichtig vor.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer
mit allen dafür vorgesehenen Wasser‑/
Reinigungsmittelbehältern und Filtern.
• Achten Sie darauf, dass Önungen nicht blockiert
sind und schmutzfrei bleiben, um den Luftstrom/die
Saugkraft nicht zu beeinträchtigen.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer in
aufrechter Position.
• Um zu verhindern, dass der Motor durch
Schmutzwasser beschädigt wird, darf der
Teppichreiniger niemals auf den Kopf gestellt oder auf
die Seite gelegt werden.
• Lassen Sie den Teppichreiniger nicht unbeaufsichtigt
am Stromnetz angeschlossen.
• Falls der Teppichreiniger heruntergefallen oder
beschädigt ist oder im Freien stehen gelassen wurde,
darf er nicht mehr verwendet werden.
• Nicht über das Stromkabel fahren. Falls Stromkabel
oder Stecker Beschädigungen aufweisen, darf der
Teppichreiniger nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht,
um brennbare oder entzündliche Stoe
(Feuerzeugbenzin, Petroleum, Kerosin
usw.) aufzunehmen, und verwenden Sie
den Teppichreiniger nicht in Bereichen mit
explosionsfähigen Dämpfen oder Flüssigkeiten.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen
an und bedienen Sie den Teppichreiniger nicht mit
feuchten Händen.
• Ziehen oder tragen Sie den Teppichreiniger nicht am
Stromkabel.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht, um
glühende Kohle, Zigarettenstummel, Streichhölzer
oder glühende bzw. rauchende Objekte aufzunehmen,
und verwenden Sie den Teppichreiniger nicht
in Bereichen mit gesundheitsschädlichen
16
Flüssigkeiten (Rohrreiniger auf Chlor‑, Bleiche‑ oder
Ammoniakbasis).
• Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Gri, ziehen
Sie es nicht um Ecken oder entlang scharfer Kanten
und quetschen Sie das Kabel nicht in der Tür ein.
• Trennen Sie den Teppichreiniger nicht durch Ziehen
am Stromkabel vom Netz.
• Tragen Sie den Teppichreiniger nicht, solange er noch
eingeschaltet ist.
• Entfernen Sie Blockaden nicht mit scharfen oder
spitzen Gegenständen, da der Teppichreiniger
hierdurch beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht mit der
falschen Stromspannung, da der Bediener hierdurch
Schäden oder Verletzungen erleiden könnte.
Die richtige Stromspannung ist auf dem Typenschild
angegeben.
• Fragen Sie vor Verwendung des Teppichreinigers
zuerst beim Hersteller des Bodenbelags nach, ob der
Belag dafür geeignet ist.
• Der Frischwasserbehälter sollte nur mit warmem
Wasser (bis zu 40°C) befüllt werden. Die Befüllung
des Frischwasserbehälters mit heißem oder
kochendem Wasser beschädigt das Gerät und führt
zum Erlöschen der Garantie.
• Saugen Sie Ihre Teppiche immer zuerst gründlich ab,
bevor Sie den Teppichreiniger verwenden.
• Ziehen Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten
bzw. vor dem Anschließen oder Abnehmen von
Schlauch/Zubehör immer erst den Stecker des
Teppichreinigers aus der Steckdose.
• Stellen Sie alle Schalter auf „Aus“, bevor Sie
den Netzstecker des Teppichreinigers ein‑ oder
ausstecken. Wickeln Sie nach Gebrauch das
Stromkabel immer um die Kabelhaken am Gerät.
• Halten Sie das Stromkabel immer von beheizten
Oberächen oder oenen Flammen fern.
• Halten Sie das Stromkabel beim Betrieb des
Teppichreinigers immer von den Bürsten fern.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit 13A
mit dem CE‑Kennzeichen. Nicht zugelassene
Verlängerungskabel können sich überhitzen.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel keine
Stolpergefahr darstellt.
• Gehen Sie besonders beim Treppenreinigen
vorsichtig vor.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer
mit allen dafür vorgesehenen Wasser‑/
Reinigungsmittelbehältern und Filtern.
• Achten Sie darauf, dass Önungen nicht blockiert
sind und schmutzfrei bleiben, um den Luftstrom/die
Saugkraft nicht zu beeinträchtigen.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer in
aufrechter Position. Um zu verhindern, dass der
Motor durch Schmutzwasser beschädigt wird,
darf der Teppichreiniger niemals auf den Kopf gestellt
oder auf die Seite gelegt werden.
• Lagern Sie den Teppichreiniger kühl und trocken.
Sorgen Sie vor dem Verräumen des Teppichreinigers
dafür, dass alle Wasser‑/Reinigungsmittelbehälter und
Filter gründlich gereinigt und trocken sind.
GERMAN
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF UND WEICHEN SIE
NICHT VON DER HIER BESCHRIEBENEN VORGEHENSWEISE AB.
17
Montage Ihres Teppichreinigers
!
WICHTIG
Die Teppiche müssen vor dem Reinigen mit Flüssigkeiten immer erst trocken abgesaugt werden.
Prüfen Sie die Farbechtheit – befeuchten Sie ein weißes, saugfähiges Tuch mit dem Reinigungsmittel. Reiben Sie einen kleinen, verdeckten Bereich Ihres Teppichbodens,
Teppichs oder Polstermöbels vorsichtig mit dem befeuchteten Tuch ab. Warten Sie zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen Papier- oder Stotuch, ob sich Farbe
ablöst oder verläuft. Falls Ihr Teppich aus mehr als einer Farbe besteht, sollten Sie alle Farben auf diese Weise überprüfen. Prüfen Sie Ihren Teppichboden, Teppich oder
Ihr Polstermöbel – fahren Sie mit dem Teppichreiniger über einen kleinen, verdeckten Bereich. Falls keine Florbeeinträchtigung auftritt, können Sie mit der Reinigung
fortfahren. Wird ein ganzer Raum gereinigt, entfernen Sie zuerst alle Möbel aus dem zu reinigenden Bereich. Falls Möbel nicht verschoben werden können, bringen Sie
Alufolie oder Wachspapier unter den Möbelfüßen an. Hierdurch wird verhindert, dass Holzbehandlungsmittel Ihren Teppich verfärben. Stecken Sie Textilborten an Möbeln
und Vorhänge hoch. Bei der Verwendung des Teppichreinigers sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Ihre Teppiche dürfen nicht zu stark befeuchtet
werden. Verwenden Sie ausschließlich das Teppichreinigungsmittel von Vax. Andere Reinigungsmittel können eine zu starke Schaumbildung verursachen, wodurch Sie
Ihre Garantieansprüche verlieren können. Der Frischwasserbehälter sollte nur mit warmem Wasser (bis zu 40°C) befüllt werden. Die Befüllung des Frischwasserbehälters
mit heißem oder kochendem Wasser beschädigt das Gerät und führt zum Erlöschen der Garantie. Dieser Teppichreiniger ist besonders leistungsstark. Achten Sie vor dem
Anschluss an die Steckdose darauf, dass alle Schalter auf „Aus“ stehen. Halten Sie den Teppichreiniger beim Start und während des Gebrauchs gut fest.
Setzen Sie den Fuß des
1
Teppichreinigers aufrecht auf
dem Boden auf.
Schieben Sie den SpinS-
4
GERMAN
crub-Aufsatzhalter über den
Gri nach unten.
Drehen Sie den Arretie-
2
rungs-Drehschalter im
Uhrzeigersinn, um den Fuß
festzustellen.
Richten Sie den SpinScrub-Auf-
5
satz am Halter aus und schieben
Sie den Aufsatz über den Halter
nach unten, bis er fest sitzt.
Befüllung des Wasser-/Reinigungsmittelbehälters
!
Kippen Sie den Frischwas-
3
ser-/Reinigungsmittelbehälter
und setzen Sie ihn in den
Teppichreiniger ein. Drücken
Sie den Behälter nach hinten,
bis er hörbar einrastet.
!
WICHTIG
Der Schmutzwasserbehälter ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Wenn der Schmutzwasserbehälter voll ist oder der Saugfuß den Teppich nicht berührt, schaltet der
Schwimmer die Ansaugung des Teppichreinigers ab. Sie merken es daran, dass die Motorlautstärke am Gerät zunimmt. Nach Aktivierung des Schwimmers müssen Sie
zuerst den Schmutzwasserbehälter entleeren, falls er voll ist. Ist der Schmutzwasserbehälter nicht voll, schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus und warten Sie,
Drücken Sie die
1
Freigabetaste für
den Frischwasser-/
Reinigungsmittelbehälter,
ziehen Sie am Behälter und
nehmen Sie ihn heraus.
Kippen Sie den
5
Frischwasser-/
Reinigungsmittelbehälter
und setzen Sie ihn in den
Teppichreiniger ein. Drücken
Sie den Behälter nach hinten,
bis er hörbar einrastet.
TIPP - Dieses Gerät verfügt über einen Auto-Mischbehälter. Nicht verbrauchtes Reinigungsmittel
kann daher wieder in die Reinigungsmittelasche zurückgefüllt werden.
18
Drehen Sie den Verschluss
2
des Reinigungsmittelbehälters gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.
Stellen Sie den Drehschalter
6
Reinigen/Spülen auf „Reinigen“.
Die SpinScrub-Bürsten und
die Bürstenleiste führen die
Tiefenreinigung Ihrer Teppiche
mit Wasser und Reinigungsmittel
durch und entfernen
Verschmutzungen und Flecken.
bis der Schwimmer wieder abgesunken ist.
!
Füllen Sie die benötigte Men-
3
ge an Teppichreinigungsmittel
in den Behälter. Schrauben
Sie den Verschluss fest zu
und setzen Sie danach den
Behälter wieder in das Gerät.
Stecken Sie den Stecker
7
in die Netzsteckdose und
drücken Sie zum Einschalten
den Ein-/Aus-Schalter
Befüllen Sie den
4
Frischwasserbehälter
mit warmem Wasser
(bis zu 40 °C).
!
VORSICHT
Ziehen Sie vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten/
Fehlerbehebungsmaßnahmen
immer erst den Stecker des
Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
Betrieb Ihres Teppichreinigers
Drücken Sie auf das
1
Kipppedal und ziehen
Sie den Gri nach
hinten.
Squeeze the trigger
2
to release solution
and water mix.
Um beste Ergebnisse
3
zu erzielen, sollten Sie
beim Vorwärtsschieben
das ReinigungsmittelWasser-Gemisch
abgeben und beim
Zurückziehen die Auslösetaste loslassen, um
das ReinigungsmittelWasser-Gemisch
wieder aufzunehmen.
Drücken Sie
4
zum Entfernen
hartnäckiger Flecken
die Zusatztaste.
Stellen Sie den Dreh-
5
schalter Reinigen/
Spülen auf „Spülen“.
Es wird reines
Wasser ausgegeben,
um Reinigungsmittelrückstände zu
entfernen.
Benutzung eines Handgeräts zur Vorbehandlung
HINWEIS
Der Teppichreiniger muss aufrecht gehalten werden, wenn Sie Schlauch oder Handgerät zur Vorbehandlung verwenden; dadurch deaktivieren Sie die SpinScrub-Bürsten
Bei hartnäckigen Flecken empehlt sich die Vorbehandlung Ihrer Teppiche vor der Reinigung. Ihr Teppich darf
nicht völlig durchfeuchtet werden.
Stellen Sie den Drehschalter
1
Reinigen/Spülen auf
„Reinigen“.
Halten Sie die Auslösetaste am Handgerät zur Vorbehandlung
5
gedrückt und besprühen Sie hartnäckige Flecken gleichmäßig.6
Ziehen Sie die Abdeckung
2
des ZusatzschlauchAnschlusses nach unten.
und die Bürstenleiste.
Drücken Sie den
3
Handgeräte-Anschluss
in den Eingang des
Reinigungsmittelschlauchs.
Lassen Sie das Reinigungsmittel 10–15 Minuten
lang einwirken, bevor Sie den Teppich reinigen.
Stecken Sie den Stecker
4
in die Netzsteckdose und
drücken Sie zum Einschalten
den Ein-/Aus-Schalter.
GERMAN
Benutzung des Polsterreinigungs-Aufsatzes
HINWEIS
Der Teppichreiniger muss aufrecht gehalten werden, wenn Sie den Polsteraufsatz verwenden; dadurch deaktivieren Sie die SpinScrub-Bürsten und die Bürstenleiste.
Stellen Sie den Drehschalter
1
Reinigen/Spülen auf
„Reinigen“.
Schieben Sie den Polsteraufsatz über die Lasche am
4
Schlauchende, bis er hörbar einrastet.5
Ziehen Sie die Abdeckung
2
des ZusatzschlauchAnschlusses nach unten.
Push hose end and hose connector into hose and solution
3
connection port.
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie
zum Einschalten den Ein-/Aus-Schalter
19
Benutzung von Schlauch und SpinScrub-Aufsatz
Prüfen Sie die Farbechtheit – befeuchten Sie ein weißes, saugfähiges Tuch mit dem Reinigungsmittel. Reiben Sie einen kleinen, verdeckten Bereich Ihres Teppichbodens,
Teppichs oder Polstermöbels vorsichtig mit dem befeuchteten Tuch ab. Warten Sie zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen Papier- oder Stotuch, ob sich Farbe
Füllen Sie die
1
benötigte Menge
Reinigungsmittel in
den Frischwasser-/
Reinigungsmittelbehält e r.
Schieben Sie den SpinScrub-Aufsatz über die
6
Lasche am Schlauchende, bis er hörbar einrastet.7
ablöst oder verläuft. Falls Ihr Teppich aus mehr als einer Farbe besteht, sollten Sie alle Farben auf diese Weise überprüfen.
Befüllen Sie den
2
Frischwasser-/Reinigungsmittelbehälter
mit warmem Wasser
(bis zu 40°C).
GERMAN
Entleeren des Schmutzwasserbehälters
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten/Fehlerbehebungsmaßnahmen immer erst den Stecker des Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
VORSICHT
Stellen Sie den
3
Drehschalter
Reinigen/Spülen auf
„Reinigen“.
Stecken Sie den
Stecker in die
Netzsteckdose und
drücken Sie zum
Einschalten den
Ein-/Aus-Schalter
!
VORSICHT
!
Ziehen Sie die
4
Abdeckung des
ZusatzschlauchAnschlusses nach
unten.
Drücken Sie auf die
8
Taste am Schlauch,
um Reinigungsmittel/
Wasser abzugeben.
!
Drücken Sie
5
Schlauchende und
Reinigungsmittelschlauch-Anschluss
in den Schlauch- und
Reinigungsmittelschlauch-Eingang.
Betätigen Sie die
9
Taste beim Vorwärtsschieben und lassen
Sie die Taste beim
Rückwärtsziehen
los, um das WasserReinigungsmittelGemisch wieder
aufzunehmen.
Drücken Sie auf den
1
Schnappverschluss,
der den Schmutzwasserbehälter freigibt, und ziehen Sie
den Schmutzwasserbehälter heraus.
Ziehen Sie an der
2
Klemme des Schmutzwasserbehälters und
heben Sie sie an, um
den Deckel freizugeben. Heben Sie den
Deckel des Schmutzwasserbehälters an,
um ihn zu entfernen.
Entnahme und Reinigung der Düse
Entnehmen Sie beide
1
Behälter und kippen Sie den
Teppichreiniger nach hinten.
20
Heben Sie den Düsen-
2
Entriegelungsbügel an und
ziehen Sie die Düse nach
vorne; trennen Sie dabei
die Laschen von Düse und
Teppichreiniger.
Leeren Sie den
3
Schmutzwasserbehälter über dem Spülbecken aus. Spülen Sie
Schmutzwasserbehälter und Deckel
unter Wasser ab, um
Schmutz/Partikel zu
entfernen.
Reinigen Sie das
4
Filtersieb, das sich
an der Rückseite des
Schmutzwasserbehälters bendet.
Spülen Sie die Düse unter
3
Wasser ab, um Schmutz/
Partikel zu entfernen.
Zum Wiedereinsetzen
5
kippen Sie den
Schmutzwasserbehälter und setzen ihn
in den Teppichreiniger ein. Drücken Sie
ihn nach hinten, bis
er hörbar einrastet.
Setzen Sie die Düse wieder
4
ein, indem Sie die Laschen
der Düse mit den Laschen
unterhalb der Vorderseite
des Teppichreinigers
ausrichten. Drücken Sie die
Düse nach unten, bis sie
hörbar einrastet.
!
VORSICHT
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten/Fehlerbehebungsmaßnahmen immer erst den Stecker des Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
Entfernen von Flusen von Bürstenleiste und SpinScrub-Bürsten
Entfernen Sie
1
mit einer Schere
alle Fäden oder
Haare, die sich an
der Bürstenleiste
verfangen haben.
Entfernen Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitz-
2
Schraubendrehers die oberen und unteren
Schrauben des Teppichschutzes (Metallstifte).
Entfernen Sie den Teppichschutz, um an die
Bürstenleiste zu gelangen.
Wechsel der Bürstenleiste
Legen Sie den
1
Teppichreiniger so
auf den Boden, dass
die BürstenwalzenBürsten und die
Bürstenleiste frei
liegen.
Lösen Sie die vier Schrauben an den Seitenbürsten.
Entfernen Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitz-
2
Schraubendrehers die oberen und unteren
Schrauben des Teppichschutzes (Metallstifte).
Entfernen Sie den Teppichschutz, um an die
Bürstenleiste zu gelangen.
5
Ziehen Sie an den rechten Seitenbürsten und der Bürstenleiste
7
und schieben Sie sie zusammen heraus. Entfernen Sie die
Seitenabdeckung von der Bürstenleiste und entfernen Sie den
Riemen von der Bürstenleiste.
Richten Sie die rechte Seitenbürste an der Walze aus und
9
schieben Sie sie hinein. Befestigen Sie die Bürstenleiste an den
Seitenbürsten.
Ziehen Sie fest an
3
den Seitenteilen der
SpinScrub-Abdeckung
und nehmen Sie die
SpinScrub-Bürsten
heraus.
Ziehen Sie fest an
3
den Seitenteilen der
SpinScrub-Abdeckung
und nehmen Sie die
SpinScrub-Bürsten
heraus.
Ziehen und schieben Sie die linke Seitenbürste heraus, und
6
entfernen Sie die Seitenabdeckung von der Bürstenleiste.
Führen Sie die Ersatz-Bürstenleiste durch den Riemen und dann
8
auf die Riemenaufnahme.
Befestigen Sie die andere Seite der Bürstenleiste an den
10
Seitenbürsten. Schieben Sie sie auf den Fuß und lassen Sie sie
einrasten.
Entfernen Sie Fäden
4
oder Haare, die
sich um die Bürsten
herum verfangen
haben. Spülen Sie
die Bürsten unter
Wasser aus, um
Schmutzpartikel zu
entfernen.
Verwenden Sie einen
4
Kreuzschlitz-Schraubendreher. Lösen Sie
zwei Schrauben und
entfernen Sie den
AntriebsriemenSchutz.
GERMAN
Setzen Sie den Antriebsriemen-Schutz wieder ein und ziehen
11
Sie die beiden Schrauben fest. Setzen Sie je zwei Schrauben
beidseitig der Seitenbürsten wieder ein und ziehen Sie sie fest.
Setzen Sie die SpinScrub-Bürsten wieder ein. Setzen Sie den
Teppichschutz wieder ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
21
Im Lieferumfang enthalten
Schlauch
1
2x 250ml
5
Reinigungsmittel Ultra+
Zubehörtasche
2
250ml Pre Treatment
6
solution
Brauchen Sie Hilfe?
Mein Dual Power saugt nicht gut.
Der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter wurde eventuell aktiviert. Leeren Sie den
Schmutzwasserbehälter aus, warten Sie, bis der Schwimmer wieder abgesunken ist,
und schalten Sie den Teppichreiniger dann wieder ein.
• Sehen Sie nach, ob die Doppelbürsten verstopft sind und entfernen Sie diese.
• Der Schmutzwasserbehälter wurde eventuell nicht richtig eingesetzt. Achten Sie
auch darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist.
• Sehen Sie nach, ob die Düse verstopft ist, und reinigen Sie diese.
Warum wird kein Wasser/Reinigungsmittel ausgegeben?
Der Frischwasserbehälter ist eventuell nicht richtig eingerastet. Das Ventil am
Frischwasserbehälter ist eventuell blockiert. Halten Sie den Frischwasserbehälter
über das Spülbecken und drücken Sie auf das darunter liegende Ventil, um es
zu lösen.
GERMAN
Warum lässt sich mein Dual Power nicht einschalten?
Der Stecker wurde eventuell nicht vollständig in die Steckdose gesteckt. Die Sicherung
muss eventuell gewechselt werden.
SpinScrub-Aufsatz
3
Reinigungsaufsatz
7
Warum drehen sich die Bürsten nicht?
Sehen Sie nach, ob die Bürsten blockiert sind, und reinigen Sie diese.
• Überprüfen Sie den Antriebsriemen. Beachten Sie den Abschnitt
„Austausch von Antriebsriemen oder Bürstenleiste“.
Alle weiteren Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten
Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist, im Freien stehen gelassen
wurde oder ins Wasser gefallen ist, darf es nicht mehr verwendet, sondern muss
zu einem Servicezentrum gebracht werden.
Handgerät zur
4
Vorbehandlung
22
BIENVENUE
VAX OWNERSHIP.
Soyez er.
Sous garantie.
Consultez la garantie pour plus de renseignements.
Votre manuel:
Consignes de sécurité 24
Assemblage de votre nettoyeur de moquette 26
Remplissage du réservoir d'eau/produit 26
Utilisation de votre nettoyeur de moquette 27
Utilisation du pulvérisateur de prétraitement 27
Utilisation de l'outil de nettoyage pour tapisseries 27
Utilisation du exible et de l'outil SpinScrub 28
Vider le réservoir d'eau usée 28
Retrait et nettoyage de la buse 28
Retrait des obstructions de la barre à brosse
et des brosses SpinScrub 29
Changement de la barre à brosse 29
Fourni avec la machine 30
Besoin d'aide? 30
Contacts internationaux 143
European Union
FRENCH
User GuideIMPORTANT: Read these instructions carefully before assembling and using the device.
FRENCH
23
CE NETTOYEUR DE MOQUETTE EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
ILN'EST PAS DESTINÉ À UNE UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE.
• Utilisez le nettoyeur de moquette uniquement à
l'intérieur et dans une zone éclairée.
• Pendant l'utilisation du nettoyeur de moquette, veillez
à ne pas approcher les doigts, cheveux et vêtements
larges des pièces en mouvement et des ouvertures.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans
et plus, et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites ou n'ayant pas
d'expérience et de connaissances de l'appareil, si
son utilisation est encadrée ou s'ils ont reçu des
consignes concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Lenettoyage et l'entretien ne doivent être eectués
par des enfants que sous la surveillance d'un adulte.
• Avant d'utiliser le nettoyeur de moquette, procédez
FRENCH
à un essai sur vos moquettes/tapis/tapisseries pour
vérier la résistance de la couleur et la résistance
des poils à la déformation.
• Seuls les outils et produits recommandés par Vax
doivent être utilisés avec ce nettoyeur de moquette.
L'utilisation d'autres produits peut annuler la garantie.
• Avant de brancher ou de débrancher le cordon
d'alimentation, éteignez tous les boutons du nettoyeur
de moquette. Après utilisation, veillez à toujours
enrouler ce cordon autour des attaches prévues à
cet eet.
• Lorsque le nettoyeur de moquette fonctionne, veillez
à toujours tenir le cordon d'alimentation éloigné
desbrosses.
• N'utilisez que des rallonges 13A homologuées
CE; des rallonges non homologuées pourraient
surchauer. Veillez à toujours placer la rallonge de
sorte à ne pas causer de perte d'équilibre.
• Soyez particulièrement prudents lors du nettoyage
d'escaliers.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette avec les
réservoirs d'eau/produit et les ltres en place.
• Veillez à ce que toutes les ouvertures soient
dégagées et ne contiennent aucun débris, car cela
pourrait aecter le débit d'air/l'aspiration.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette en
positionverticale.
• Pour prévenir les dommages du moteur dus à l'eau
usée, ne mettez jamais le nettoyeur tête en bas ou
sur le côté.
• Débranchez toujours le nettoyeur lorsqu'il n'est
pasutilisé.
• N'utilisez pas ce nettoyeur de moquette s'il est tombé,
endommagé, ou s'il est resté à l'extérieur.
• Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation et
n'utilisez pas le nettoyeur de moquette si le cordon ou
la prise sont endommagés.
• N'utilisez pas le nettoyeur pour aspirer des matériaux
inammables ou combustibles (essence à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni dans une zone contenant
des vapeurs explosives ou des liquides.
• Ne manipulez pas la prise et n'utilisez pas le
nettoyeur avec les mains humides.
• Ne tirez pas et ne portez pas le nettoyeur par le
cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas le nettoyeur de moquette pour aspirer
des braises, les mégots de cigarette, des allumettes
ou des objets fumants, et n'utilisez pas le nettoyeur
dans des zones pouvant contenir des liquides
dangereux (chlore, eau de Javel et produits de
débouchage à base d'ammoniac).
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme
poignée, ne tirez pas sur le cordon dans les angles
et bords vifs, et ne le pincez pas dans les ouvertures
deporte.
• Ne débranchez pas le nettoyeur en tirant sur le
cordon d'alimentation.
• Ne portez pas le nettoyeur de moquette lorsqu'il
estallumé.
24
• N'essayez pas d'enlever les obstructions à l'aide
d'objets tranchants; ceci pourrait endommager
lenettoyeur.
• Ne branchez pas le nettoyeur sur une source
d'alimentation dont la tension est incorrecte, car
cela pourrait endommager l'appareil ou causer
des blessures à l'utilisateur. La tension requise est
indiquée sur l'étiquette de classe électrique.
• Avant d'utiliser ce nettoyeur de moquette, vériez
qu'il est compatible avec votre revêtement auprès de
son fabricant.
• Le réservoir d'eau propre doit être rempli d'eau
chaude uniquement (40°C maximum). Si le réservoir
est rempli d'eau trop chaude ou bouillante, la machine
sera endommagée et la garantie sera annulée.
• Passez toujours soigneusement l'aspirateur sur vos
tapis avant d'utiliser ce nettoyeur.
• Débranchez toujours ce nettoyeur de moquette avant
de procéder à toute opération d'entretien et avant de
connecter ou déconnecter le exible/les accessoires.
• Avant de brancher ou de débrancher le cordon
d'alimentation, éteignez tous les boutons du nettoyeur
de moquette. Après utilisation, veillez à toujours
enrouler ce cordon autour des attaches prévues
à cet eet.
• Veillez à toujours protéger le cordon d'alimentation
des surfaces chaudes ou des ammes nues.
• Lorsque le nettoyeur de moquette fonctionne, veillez
à toujours tenir le cordon d'alimentation éloigné
desbrosses.
• N'utilisez que des rallonges 13A homologuées CE;
des rallonges non homologuées pourraient créer une
surchaue. Veillez à toujours placer la rallonge de
sorte à ne pas causer de perte d'équilibre.
• Soyez particulièrement prudents lors du nettoyage
d'escaliers.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette avec les
réservoirs d'eau/produit et les ltres en place.
• Veillez à ce que toutes les ouvertures soient
dégagées et ne contiennent aucun débris, car cela
pourrait aecter le débit d'air/l'aspiration.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette en position
verticale. Pour prévenir les dommages du moteur
dus à l'eau usée, ne mettez jamais le nettoyeur tête
en bas ou sur le côté.
• Rangez le nettoyeur de moquette dans un endroit
frais et sec. Avant de ranger le nettoyeur de
moquette, assurez‑vous que tous les réservoirs
d'eau/produit et ltres sont bien propres et secs.
FRENCH
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET UTILISEZ TOUJOURS
L'APPAREIL CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES CONSIGNES.
25
Assemblage de votre nettoyeur de tapis
!
IMPORTANT
Les tapis doivent être soigneusement nettoyés à l'aspirateur à sec avant le lavage.
Essai de résistance de la couleur - Imbibez de produit un tissu absorbant blanc. Sur une petite zone cachée de votre moquette/tapis/tapisserie, passez doucement le tissu
humidié. Patientez dix minutes et vériez si la couleur s'en va, ou essuyez avec une serviette en papier ou un tissu. Si votre tapis compte plusieurs couleurs, vériez
toutes les couleurs. Essai sur moquette/tapis/tapisserie - Passez le nettoyeur de moquette sur une petite zone cachée. Si les poils du tapis ne se déforment pas, continuez
le nettoyage. Pour nettoyer une pièce entière, enlevez les meubles de la zone à nettoyer. Si les meubles ne peuvent pas être enlevés, placez du papier d'aluminium ou du
papier ciré autour des pieds. Cela empêchera les décors du bois de tacher vos tapis. Attachez les napperons et rideaux. Lorsque vous utilisez le nettoyeur de moquette,
veillez à toujours respecter des règles de sécurité, et n'imbibez pas trop vos tapis. N'utilisez que des produits pour moquette Vax. L'utilisation d'autres produits pourrait
provoquer une mousse excessive et annuler votre garantie. Le réservoir d'eau propre doit être rempli d'eau chaude (40°C maximum). Si le réservoir est rempli d'eau trop
chaude/bouillante, la machine sera endommagée et la garantie sera annulée. Cet appareil est un nettoyeur de moquette puissant; avant de le brancher, assurez-vous que
Laissez la base du nettoyeur
1
sur le sol, en position
verticale.
Faites glisser le support
4
FRENCH
de l'outil SpinScrub sur la
poignée, puis vers le bas de
la poignée.
tous les boutons sont éteints, et maintenez fermement le nettoyeur dès le début du nettoyage et pendant toute l'utilisation.
Tournez le cadran de
2
verrouillage de poignée
dans le sens horaire pour la
bloquer.
Alignez l'outil SpinScrub avec la
5
poignée, faites-le glisser sur le
support et mettez-le en place.
!
Inclinez le réservoir d'eau
3
propre/produit, puis alignezle contre le nettoyeur de
moquette. Poussez le
réservoir en arrière jusqu'à le
mettre en place; un «clic» se
fait entendre.
Utilisation de votre nettoyeur de moquette Remplissage du réservoir d'eau/produit
!
IMPORTANT
Le réservoir d'eau usée contient un otteur. Lorsqu'il est plein, ou que la tête d'aspiration n'est pas en contact avec la moquette, le otteur interrompt l'aspiration du
nettoyeur de moquette. Vous pouvez l'entendre si c'est le cas, car le bruit du moteur augmente. Si le otteur est activé, videz le réservoir d'eau usée s'il est plein.
Appuyez sur le bouton de
1
déblocage du réservoir
d'eau propre/produit, tirez
le réservoir et retirez-le du
nettoyeur.
Inclinez le réservoir d'eau
5
propre/produit, puis alignezle contre le nettoyeur de
moquette. Poussez le
réservoir en arrière jusqu'à le
mettre en place; un «clic» se
fait entendre.
ASTUCE - Cet appareil a un réservoir mélangeur automatique; le produit non utilisé peut être reversé
dans son acon.
26
Si le réservoir d'eau usée n'est pas plein, éteignez votre machine avec l'interrupteur et attendez que le otteur se replace.
Tournez le bouchon du
2
réservoir de produit dans le
sens antihoraire et retirez-le.
Tournez le cadran des fonctions
6
lavage/rinçage sur la position
«wash» (lavage). Les brosses
SpinScrub et la barre à brosse
nettoient en profondeur vos
moquettes à l'aide du mélange
d'eau et de produit pour éliminer
la saleté et les taches.
!
Versez la quantité de produit
3
de nettoyage pour moquette
requise dans le réservoir.
Serrez le bouchon avant de
replacer le réservoir sur le
nettoyeur.
Branchez l'appareil, puis
7
appuyez sur le bouton On/O
(marche/arrêt) pour l'allumer.
Remplissez le réservoir d'eau
4
propre avec de l'eau chaude
(40°C maximum).
!
ATTENTION
Débranchez toujours le nettoyeur
de moquette avant d'eectuer toute
vérication d'entretien/dépannage.
!
Utilisation de votre nettoyeur de moquette
Appuyez sur la pédale
1
d'inclinaison et tirez
la poignée vers
l'arrière.
Pressez la gâchette
2
pour pulvériser le
mélange d'eau et de
produit.
Pour de meilleurs
3
résultats, appliquez le
mélange eau/produit
en allant vers l'avant,
puis relâchez la
gâchette pour aspirer
le mélange en allant
vers l'arrière.
Utilisation du pulvérisateur de prétraitement
REMARQUE
Le nettoyeur de moquette doit être en position verticale lorsque le exible ou le pulvérisateur de prétraitement est utilisé; cela désactive les brosses
Le prétraitement de votre moquette permet de faciliter le retrait des taches tenaces.
N'imbibez pas trop votre moquette.
Tournez le cadran des
1
fonctions lavage/rinçage sur
la position «wash» (lavage).
Enfoncez et maintenez enfoncée la gâchette du pulvérisateur
5
de prétraitement,et pulvérisez le produit uniformément sur
les taches tenaces.
Ouvrez le couvercle du
2
branchement du exible de
l'accessoire vers le bas.
SpinScrub et la barre à brosse.
Enfoncez le connecteur du
3
pulvérisateur dans l'ouverture
du tuyau de produit prévue à
cet eet.
Laissez le produit agir 10 à 15minutes avant
6
de nettoyer la moquette.
Pressez la gâchette
4
turbo pour éliminer
les taches diciles.
Tournez le cadran
5
des fonctions
lavage/rinçage sur
la position «rinse»
(rinçage). Seule de
l'eau est utilisée pour
éliminer les résidus
de produit.
Branchez l'appareil, puis
4
appuyez sur le bouton On/O
(marche/arrêt) pour l'allumer.
FRENCH
Utilisation de l'outil de nettoyage pour tapisseries
REMARQUE
Le nettoyeur de moquette doit être en position verticale lorsque l'outil de nettoyage pour tapisseries est utilisé; cela désactive les brosses
Tournez le cadran des
1
fonctions lavage/rinçage sur
la position «wash» (lavage).
Faites glisser l'outil de nettoyage pour tapisseries sur l'attache, à
4
l'extrémité du exible, pour le mettre en place; un «clic» doit se
faire entendre.
Ouvrez le couvercle du
2
branchement du exible de
l'accessoire vers le bas.
SpinScrub et la barre à brosse.
Enfoncez l'extrémité et le connecteur du exible dans le exible et
3
l'ouverture de branchement du produit.
Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton On/O
5
(marche/arrêt) pour l'allumer.
27
Utilisation du exible et de l'outil SpinScrub
Essai de résistance de la couleur - Imbibez de produit un tissu absorbant blanc. Sur une petite zone cachée de votre moquette/tapis/tapisserie, passez doucement le
tissu humidié. Patientez dix minutes et vériez si la couleur s'en va, ou essuyez avec une serviette en papier ou un tissu. Si votre tapis compte plusieurs couleurs,
Versez la quantité
1
de produit nettoyant
requise dans le
réservoir d'eau
propre/produit.
Faites glisser l'outil SpinScrub sur l'attache, à
6
l'extrémité du exible, pour le mettre en place;
un«clic» doit se faire entendre.
Vider le réservoir d'eau usée
FRENCH
Remplissez le
2
Débranchez toujours le nettoyeur de moquette avant d'eectuer toute vérication d'entretien/dépannage.
réservoir d'eau
propre/produit avec
de l'eau chaude
(40°C maximum).
!
ATTENTION
vériez toutes les couleurs.
Tournez le cadran
3
des fonctions
lavage/rinçage sur
la position «wash»
(lavage).
Branchez l'appareil,
7
puis appuyez sur
le bouton On/O
(marche/arrêt)
pour l'allumer.
!
ATTENTION
!
Ouvrez le couvercle
4
du branchement
du exible de
l'accessoire vers le
bas.
Enfoncez la gâchette
8
du exible pour
pulvériser le mélange
eau/produit.
!
Enfoncez l'extrémité
5
et le connecteur
du exible dans le
exible et l'ouverture
de branchement du
produit.
Enfoncez la gâchette
9
en allant de l'arrière
vers l'avant et relâchez
la gâchette en allant
de l'avant vers l'arrière
pour aspirer le
mélange eau/produit.
Appuyez sur le loquet
1
de déblocage du
réservoir d'eau usée
et tirez pour le retirer
de l'appareil.
Tirez et soulevez la
2
languette du réservoir
d'eau usée pour
ouvrir le couvercle.
Soulevez le couvercle
pour l'enlever.
Retrait et nettoyage de la buse
Retirez les deux réservoirs
1
et inclinez le nettoyeur de
moquette vers l'arrière.
28
Soulevez la languette de
2
déblocage de la buse et
tirez la buse, en séparant les
attaches de la buse et
du nettoyeur.
Videz l'eau usée dans
3
le lavabo. Rincez le
réservoir d'eau usée
et le couvercle à
l'eau pour éliminer la
saleté/les débris.
3
Nettoyez la crépine
4
du ltre, située à
l'arrière du réservoir
d'eau usée.
Rincez la buse à l'eau pour
éliminer la saleté/les débris.4
Pour le replacer,
5
inclinez le réservoir
d'eau usée, puis
alignez-le contre le
nettoyeur de moquette.
Poussez-le en arrière
jusqu'à le mettre en
place; un «clic» se fait
entendre.
Replacez la buse en alignant
les attaches de la buse et les
attaches situées sous l'avant
du nettoyeur de moquette.
Poussez la buse vers le bas
jusqu'à la mettre en place; un
«clic» se fait entendre.
!
ATTENTION
Débranchez toujours le nettoyeur de moquette avant d'eectuer toute vérication d'entretien/dépannage.
!
Retrait des obstructions de la barre à brosse et des brosses SpinScrub
À l'aide d'une paire de
1
ciseaux, retirez les ls
ou cheveux bloqués
dans la barre à brosse.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis
2
supérieures et inférieures de chaque protection
de moquette (axes métalliques) et retirez-les pour
accéder à la barre à brosse.
Changement de la barre à brosse
Allongez le nettoyeur
1
de moquette sur
l'arrière, pour exposer
les brosses SpinScrub
et la barre à brosse.
Dévissez les quatre vis, sur les côtés des brosses.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis
2
supérieures et inférieures de chaque protection
de moquette (axes métalliques) et retirez-les pour
accéder à la barre à brosse.
5
Tirez et faites glisser les brosses du côté droit avec la barre à
7
brosse. Retirez le bouchon latéral de la barre à brosse et déroulez
la barre à brosse de la courroie.
Alignez les brosses du côté droit sur la base et glissez-les en place.
9
Fixez la barre à brosse sur les brosses latérales.10
Tirez fermement sur
3
les côtés du couvercle
SpinScrub et retirez
les brosses SpinScrub.
Tirez fermement sur
3
les côtés du couvercle
SpinScrub et retirez
les brosses SpinScrub.
Tirez et faites glisser les brosses du côté gauche, et retirez le
6
bouchon latéral de la barre à brosse.
Enroulez la barre à brosse de remplacement sur la courroie et sur
8
ses attaches.
Fixez l'autre extrémité de la barre à brosse sur les brosses
latérales. Faites-la glisser sur le côté de la base pour la mettre
en place.
Retirez les ls ou
4
cheveux bloqués
autour des brosses
et rincez à l'eau pour
éliminer les débris.
Utilisez un tournevis
4
cruciforme.
Dévissez2vis et
retirez la protection
de la courroie.
FRENCH
Replacez la protection de courroie et serrez les 2 vis. Replacez
11
et resserrez les 2 vis des deux côtés des brosses latérales.
Replacez les brosses SpinScrub. Replacez les protections de
moquette et serrez les vis.
29
Fourni avec la machine
Flexible
1
Produit Ultra+ 2 x 250ml
5
Sac pour accessoires
2
250ml Pre Treatment
6
solution
Besoin d'aide?
Mon DualPower n'aspire pas bien.
Le otteur du réservoir d'eau usée est actionné. Videz le réservoir d'eau usée et
attendez que le otteur se replace avant de redémarrer le nettoyeur.
• Vériez que les brosses à double rotation sont propres et dégagées.
• Le réservoir d'eau usée est peut-être mal placé, assurez-vous également que le
couvercle est bien en place.
• Vériez que la buse est propre et dégagée.
Pourquoi le mélange eau/détergent ne se pulvérise-t-il pas?
Le réservoir d'eau propre est peut-être mal placé. La vanne du réservoir d'eau
propre peut être bloquée; maintenez le réservoir d'eau propre au-dessus du lavabo
et appuyez sur la vanne du dessous pour la débloquer.
Pourquoi mon DualPower ne s'allume-t-il pas?
FRENCH
La prise est peut-être mal branchée. Le fusible doit peut-être être changé.
Outil SpinScrub
3
Outil de lavage
7
Pourquoi les brosses ne tournent-elles pas?
Vériez que les brosses motorisées sont propres et dégagées.
• Vériez la courroie. Consultez la section «Remplacement de la courroie ou des
barres à brosse».
Toute autre opération d'entretien doit être eectuée par un représentant agréé.
Sil'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, endommagé, a été
laissé à l'extérieur ou a pris l'eau, emmenez-le dans un centre de réparation avant
de continuer à l'utiliser.
Pulvérisateur de
4
prétraitement
30
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.