VAX W85-PL-T-E Operating Instructions

DualPower
PRO ADVANCE
DEEP CLEANING CARPETWASHER
W85-PL-T-E
WELCOME TO
VAX OWNERSHIP.
Make it ocial.
See Warranty for complete details.
Your Guide:
Safety Instructions 4
Assembling your carpet washer 6
Filling the water/solution tank
Operating your carpet washer 8
Using the pre-treatment wand 8
Using the upholstery wash tool 9
Using the hose and SpinScrub Tool 10
Emptying the dirty water tank 11
Removing and cleaning the nozzle 11
Removing blockages from brushbar and SpinScrub brushes 12
Changing the brushbar 12
Included with your machine 14
Need Help? 14
International Contacts 143
7
THIS CARPET WASHER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY AND NOT FOR COMMERCIAL OR INDUSTRIAL USE.
• Only use the carpet washer indoors and keep the area you’re cleaning well lit.
• Keep ngers, hair and loose clothing away from moving parts and openings whilst using the carpet wash er.
• This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Before using the carpet washer test your carpets/ rugs/upholstery for colourfastness and pile distortion.
• Only Vax recommended tools and solution should be used with this carpet washer. Using other solutions may invalidate the guarantee.
• Turn o all controls on the carpet washer before disconnecting or connecting the power cord, after usealways wrap the power cord around the cord clipsprovided
• Always keep the power cord away from the brushes whilst using your carpet washer.
• Use only CE approved 13amp extension cords, non‑approved extension cords may overheat. Careshould be taken to arrange the extension cord as it can be a trip hazard.
• Take extra care when cleaning on the stairs.
• Always use the carpet washer with all water/solution tanks and lters in place.
• Keep all openings clear and free from debris as this may aect the airow/suction.
• Always use the carpet washer in an upright position.
• To prevent motor damage from dirty water, never hold the carpet washer upside down or lay on its side.
• Don’t leave the carpet washer plugged in when unattended.
• Don’t use this carpet washer if it has been dropped, damaged or left outdoors.
• Don’t run over the power cord or use carpet washer if the power cord or plug is damaged.
• Don’t use the carpet washer to pick up any ammable or combustible materials (lighter uid, petrol, kerosene etc.) or use the carpet washer in an area with explosive vapours or liquid.
• Don’t handle the plug or use the carpet washer with wet hands.
• Don’t pull or carry this carpet washer by the power cord.
• Don’t use the carpet washer to pick up hot coals, cigarette butts, matches or smoking hot burning items or use in an area where there may be harmful uids (chlorine, bleach, and ammonia drain cleaner).
• Don’t use the power cord as a handle, pull the power cord around corners, sharp edges or close a door over the power cord.
• Don’t unplug carpet washer by pulling on the power cord.
• Don’t carry the carpet washer while it’s switched on.
• Don’t attempt to remove blockages with sharp objects as this may cause damage to the carpet washer.
• Don’t use the carpet washer with incorrect voltage as this may result in damage or injury to the user. The correct voltage is listed on the ratings label.
• Check with the manufacturer of your ooring prior to using the carpet washer.
• The clean water tank should be lled with warm water (max 40’C) only. Filling the clean water tank with hot or boiling water will damage the machine and invalidate the guarantee.
4
• Always vacuum your carpets thoroughly before using the carpet washer.
• Always unplug the carpet washer before carrying out any maintenance and before connecting or disconnecting the hose/accessories.
• Turn o all controls on the carpet washer before disconnecting or connecting the power cord, after use always wrap the power cord around the cord clips provided.
• Always protect the power cable from heated surfaces or near open ames.
• Always keep the power cord away from the brushes whilst using the carpet washer.
• Use only CE approved 13amp extension cords, non‑
be taken to arrange the extension cord as it can be a trip hazard
• Take extra care when cleaning on the stairs.
• Always use the carpet washer with all water/solution tanks and lters in place.
• Keep all openings clear and free from debris as this may aect the airow/suction.
• Always use the carpet washer in an upright position. To prevent motor damage from dirty water, never hold the carpet washer upside down or on its side.
• Store the carpet washer in a cool, dry area. Before storing the carpet washer please ensure all water/ solutions tanks and lters are thoroughly clean and dry.
approved extension cords may overheat. Care should
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE AND USE ONLY AS INSTRUCTED IN THIS GUIDE.
5
Assembling your carpet washer
!
IMPORTANT
Carpets should be dry vacuumed thoroughly before washing
Test for colourfastness - Wet a white absorbent cloth with the solution. In a small hidden area of your carpet/rugs/upholstery gently rub with the dampened cloth. Wait ten minutes and check for colour removal or bleed with a white paper towel or cloth. If your carpet has more than one colour, check all colours. Test your carpet/rugs/
upholstery – Run the carpet washer over a small hidden area. If no pile distortion occurs continue cleaning. When cleaning an entire room, move furniture out of the area to
be cleaned. If the furniture cannot be moved, place aluminium foil or wax paper under the legs. This will prevent wood nishes from staining your carpet. Pin up furniture
skirts and curtains. When using the carpet washer, basic safety precautions should always be observed and don’t over saturate your carpets. Only use Vax carpet solution.
Using other solutions may cause excess foaming and will invalidate your guarantee. The clean water tank should only be lled with warm water (max 40’C). Filling the
clean water tank with hot/boiling water will damage your machine and invalidate the guarantee. This is a powerful carpet washer, before plugging in make sure all controls
are turned o also hold carpet washer rmly when starting and during use.
!
Stand the base of carpet
1
washer on the oor in the upright position.
Slide SpinScrub tool holder
4
over and down handle. 5
6
Turn handle lock dial
2
clockwise to lock in position.
Line up SpinScrub tool with
holder, slide tool down holder and into place.
Tilt clean water/solution
3
tank and line up onto carpet washer. Push tank back until it clicks into place.
Filling the water/solution tank
!
IMPORTANT
Your dirty water tank is tted with a oat. When the dirty water tank is full, or the oorhead is not in contact with the carpet the oat will shut o the suction on the carpet
washer. You will be able to hear if this has happened as the motor noise on the machine will increase. Once the oat is activated, empty the dirty water tank if full. If the
Press clean water/solution
1
tank release button, pull and lift to remove tank.
dirty water tank is not full then turn o your machine at the power switch and wait for the oat to settle.
Twist solution tank cap
2
anti-clockwise and remove.
!
Pour required amount of
carpet cleaning solution into tank. Tighten cap before returning tank to unit.
Fill the clean water tank with
4
warm water (max 40’C).3
Tilt clean water/solution
5
tank and line up onto carpet washer. Push tank back until it clicks into place.
TIP - This machine has an auto mix tank so any solution not used can be poured back into the bottle.
Turn wash/rinse dial to
6
‘wash’. The SpinScrub brushes and brushbar deep clean your carpets with water and solution removing dirt and stains.
!
CAUTION
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
Plug into mains, press the
7
On/O button to switch on.
!
7
Operating your carpet washer
Press the recline
1
pedal and pull handle backwards.
Squeeze the trigger
2
to release solution and water mix.
Using the pre-treatment wand
NOTE
The carpet washer should be in the upright position when using the hose or pre-treatment wand;
de-activating the SpinScrub brushes and brushbar.
For best results
3
apply water/solution on the forward stroke and release the trigger to pick up water/solution on the backward stroke.
Press the boost
4
trigger to remove tough stains.
Turn wash/rinse dial
5
to ‘rinse’. Only water is released to remove solution residue.
Pre-treating your carpet before washing will help to remove stubborn stains. Do not saturate your carpet.
Turn wash/rinse dial to
1
‘w a sh’. 2
8
Pull down accessory hose
connector cover. 3
Press and hold trigger
5
onpre-treatment wand, spraying evenly over stubborn stains.
Push wand connector into
solution tube port. 4
15
Plug into mains, press the
On/O button to switch on.
Leave the solution for
6
10-15minutes before washing carpet.
Using the upholstery wash tool
NOTE
The carpet washer should be in the upright position when using the upholstery tool, de-activating the SpinScrub brushes
andbrushbar.
Turn wash/rinse dial to
1
‘w a sh’. 2
Slide upholstery tool over tab at end of hose until it clicks into
4
place. 5
Pull down accessory hose
connector cover. 3
Push hose end and hose
connector into hose and solution connection port.
Plug into mains, press the
On/O button to switch on.
9
Using the hose and SpinScrub Tool
!
CAUTION
Test for colourfastness - Wet a white absorbent cloth with the solution. In a small hidden area of your carpet/rugs/upholstery gently rub with the dampened cloth.
Waittenminutes and check for colour removal or bleed with a white paper towel or cloth. If your carpet has more than one colour, check all colours.
Pour required
1
amount of cleaning solution into the clean water/solution tank.
Fill the clean water/
2
solution tank with warm water (max40’C).
Turn wash/rinse
3
dialto ‘wash’. 4
!
Pull down accessory
hose connector cov e r.
Push hose end
5
and hose solution connector into hose and solution connection port.
Slide SpinScrub tool over tab at end of hose until it
6
clicks into place. 7
10
Plug into mains,
pressthe On/O button to switch on.
Press trigger on hose
8
to release solution/ wate r.
Squeeze trigger
9
on the forward stroke, release trigger on backward stroke to recover solution/ water.
Emptying the dirty water tank
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
Press dirty water
1
tank release latch, pull to remove dirty water tank.
Pull and lift dirty
2
water tank clip to release lid. Lift to remove dirty water tank lid.
Removing and cleaning the nozzle
!
CAUTION
Empty dirty water
3
over the sink. Rinse dirty water tank and lid under water to remove dirt/debris.
!
Clean the lter
4
screen located at the back of the dirty water tank.
To re-t, tilt dirty
5
water tank and line up onto carpet washer. Push back until it clicks into place.
Remove both tanks and tilt
1
carpet washer back. 2
Lift nozzle release clip
and pull nozzle forward, separating tabs on nozzle and carpet washer.
Rinse nozzle under water to
3
remove dirt/debris. 4
Replace nozzle by lining up
tabs on nozzle with tabs underneath front of carpet washer. Push nozzle down until it clicks into place.
11
!
CAUTION
Always unplug the carpet washer before performing any maintenance/troubleshooting checks.
!
Removing blockages from brushbar and SpinScrub brushes
Using a pair of
1
scissors remove any threads or hair caught around the brushbar.
Using a crosshead screwdriver remove the top
2
and bottom screws from each of the rug guards (metalpins) and remove to get access to the brushbar.
Changing the brushbar
Lie carpet washer
1
on its back exposing SpinScrub brushes and brushbar.
Using a crosshead screwdriver remove the top
2
and bottom screws from each of the rug guards (metalpins) and remove to get access to the brushbar.
Firmly pull sides of
3
SpinScrub cover and remove SpinScrub brushes.
Firmly pull sides of
3
SpinScrub cover and remove SpinScrub brushes.
Remove any threads
4
or hair caught around the brushes, rinse under water to remove debris.
Use a crosshead
4
screwdriver. Undo 2screws and remove belt guard.
Undo the four screws on the side brushes.
5
12
Pull and slide left side brushes and remove side cap from
6
brushbar.
Changing the brushbar - continued
Pull and slide right side brushes together with brushbar.
7
Removeside cap from brushbar and unloop brushbar from belt.
Line up the ‘right’ side brushes with base and slide
9
into place. Attach brushbar to side brushes. 10
Loop replacement brushbar through belt and onto belt grip.
8
Attach the other side of brushbar to side brushes.
Slideontoside of base and into place.
Ret belt guard and tighten x2 screws. Ret and tighten
11
screwsx2 on either side of side brushes. Ret SpinScrub brushes. Ret the rugguards and tighten screws.
13
Included with your machine
Hose
1
250ml Pre Treatment
6
solution
Accessory bag
2
Wash tool
7
SpinScrub tool
3
Need Help?
My Dual Power isn’t picking up well.
The oat in the dirty water tank may have been activated. Empty the dirty water tank wait for the oat to settle before re-starting your carpet washer.
• Check the dual spin power brushes for blockages and clear
• The dirty water tank may not be tted correctly, also make sure the lid is pushed down securely
• Check the nozzle for blockages and clear.
Why won't the water/detergent dispense?
Clean water tank may not be locked in position. The clean water tank valve may be stuck, hold the clean water tank over the sink and press the valve underneath to release.
Why won't my Dual Power turn on?
The plug may not be fully pushed into the electrical socket. The fuse may need changing.
Pre-treatment wand
4
Why won't the brushes spin?
Check the power brushes for blockages and clear.
• Check the belt. Go to ‘Replacing the belt or brushbars’.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. Ifappliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service centre prior to continuing use.
2x 250ml
5
Ultra+ solution
14
WIR BEGRÜSSEN SIE
ALS NEUEN
BESITZER DES VAX.
Machen Sie es oziell.
Er wird mit Garantie geliefert.
Ausführliche Angaben sind in der Gewährleistung zu nden.
Ihre Gebrauchsanleitung: Sicherheitshinweise 16
Montage Ihres Teppichreinigers 18
Befüllung des Wasser-/Reinigungsmittelbehälters
Betrieb Ihres Teppichreinigers 19
Benutzung eines Handgeräts zur Vorbehandlung 19
Benutzung des Polsterreinigungs-Aufsatzes 19
Benutzung von Schlauch und SpinScrub-Aufsatz 20
Entleeren des Schmutzwasserbehälters 20
Entnahme und Reinigung der Düse 20
Entfernen von Flusen von Bürstenleiste und SpinScrub-Bürsten 21
Wechsel der Bürstenleiste 21
Im Lieferumfang enthalten 22
Brauchen Sie Hilfe? 22
Kontakt international 143
18
GERMAN
European Union
GERMAN
User Guide IMPORTANT: Read these instructions carefully before assembling and using the device.
15
DIESER TEPPICHREINIGER IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH BESTIMMT UND DARF NICHT GEWERBLICH ODER IM INDUSTRIELLEN UMFELD EINGESETZT WERDEN.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nur im Innenbereich, und arbeiten Sie immer mit guter Beleuchtung.
• Achten Sie während des Betriebs des Teppichreinigers darauf, Finger, Haare und locker sitzende Kleidung von beweglichen Teilen und Önungen fernzuhalten.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen mit mangelnder Erfahrung und fehlender Kenntnis benutzt werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder eingewiesen wurden, wie das Produkt sicher angewendet wird, und wenn sie in der Lage sind, die möglichen Gefahren zu verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
GERMAN
Die Reinigung und Wartung des Produkts darf ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Testen Sie Ihre Teppichböden, Teppiche und Polstermöbel vor der Verwendung Ihres Teppichreinigers zuerst auf Farbechtheit und Florbeeinträchtigung.
• Verwenden Sie mit diesem Teppichreiniger bitte nur von Vax empfohlene Aufsätze und Reinigungsmittel. Bei Verwendung anderer Reinigungsmittel könnten Sie Ihre Garantieansprüche verlieren.
• Stellen Sie alle Schalter des Teppichreinigers auf „Aus“, bevor Sie den Netzstecker ein‑ oder ausstecken. Wickeln Sie nach Gebrauch das Stromkabel immer um die Kabelhaken am Gerät.
• Halten Sie das Stromkabel beim Betrieb des Teppichreinigers immer von den Bürsten fern.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit 13A mit dem CE‑Kennzeichen. Nicht zugelassene Verlängerungskabel können sich überhitzen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel keine Stolpergefahr darstellt.
• Gehen Sie besonders beim Treppenreinigen vorsichtig vor.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer mit allen dafür vorgesehenen Wasser‑/ Reinigungsmittelbehältern und Filtern.
• Achten Sie darauf, dass Önungen nicht blockiert sind und schmutzfrei bleiben, um den Luftstrom/die Saugkraft nicht zu beeinträchtigen.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer in aufrechter Position.
• Um zu verhindern, dass der Motor durch Schmutzwasser beschädigt wird, darf der Teppichreiniger niemals auf den Kopf gestellt oder auf die Seite gelegt werden.
• Lassen Sie den Teppichreiniger nicht unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen.
• Falls der Teppichreiniger heruntergefallen oder beschädigt ist oder im Freien stehen gelassen wurde, darf er nicht mehr verwendet werden.
• Nicht über das Stromkabel fahren. Falls Stromkabel oder Stecker Beschädigungen aufweisen, darf der Teppichreiniger nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht, um brennbare oder entzündliche Stoe (Feuerzeugbenzin, Petroleum, Kerosin usw.) aufzunehmen, und verwenden Sie den Teppichreiniger nicht in Bereichen mit explosionsfähigen Dämpfen oder Flüssigkeiten.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an und bedienen Sie den Teppichreiniger nicht mit feuchten Händen.
• Ziehen oder tragen Sie den Teppichreiniger nicht am Stromkabel.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht, um glühende Kohle, Zigarettenstummel, Streichhölzer oder glühende bzw. rauchende Objekte aufzunehmen, und verwenden Sie den Teppichreiniger nicht in Bereichen mit gesundheitsschädlichen
16
Flüssigkeiten (Rohrreiniger auf Chlor‑, Bleiche‑ oder Ammoniakbasis).
• Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Gri, ziehen Sie es nicht um Ecken oder entlang scharfer Kanten und quetschen Sie das Kabel nicht in der Tür ein.
• Trennen Sie den Teppichreiniger nicht durch Ziehen am Stromkabel vom Netz.
• Tragen Sie den Teppichreiniger nicht, solange er noch eingeschaltet ist.
• Entfernen Sie Blockaden nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen, da der Teppichreiniger hierdurch beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger nicht mit der falschen Stromspannung, da der Bediener hierdurch Schäden oder Verletzungen erleiden könnte. Die richtige Stromspannung ist auf dem Typenschild angegeben.
• Fragen Sie vor Verwendung des Teppichreinigers zuerst beim Hersteller des Bodenbelags nach, ob der Belag dafür geeignet ist.
• Der Frischwasserbehälter sollte nur mit warmem Wasser (bis zu 40°C) befüllt werden. Die Befüllung des Frischwasserbehälters mit heißem oder kochendem Wasser beschädigt das Gerät und führt zum Erlöschen der Garantie.
• Saugen Sie Ihre Teppiche immer zuerst gründlich ab, bevor Sie den Teppichreiniger verwenden.
• Ziehen Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten bzw. vor dem Anschließen oder Abnehmen von Schlauch/Zubehör immer erst den Stecker des Teppichreinigers aus der Steckdose.
• Stellen Sie alle Schalter auf „Aus“, bevor Sie den Netzstecker des Teppichreinigers ein‑ oder ausstecken. Wickeln Sie nach Gebrauch das Stromkabel immer um die Kabelhaken am Gerät.
• Halten Sie das Stromkabel immer von beheizten Oberächen oder oenen Flammen fern.
• Halten Sie das Stromkabel beim Betrieb des Teppichreinigers immer von den Bürsten fern.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit 13A mit dem CE‑Kennzeichen. Nicht zugelassene Verlängerungskabel können sich überhitzen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel keine Stolpergefahr darstellt.
• Gehen Sie besonders beim Treppenreinigen vorsichtig vor.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer mit allen dafür vorgesehenen Wasser‑/ Reinigungsmittelbehältern und Filtern.
• Achten Sie darauf, dass Önungen nicht blockiert sind und schmutzfrei bleiben, um den Luftstrom/die Saugkraft nicht zu beeinträchtigen.
• Verwenden Sie den Teppichreiniger immer in aufrechter Position. Um zu verhindern, dass der Motor durch Schmutzwasser beschädigt wird, darf der Teppichreiniger niemals auf den Kopf gestellt oder auf die Seite gelegt werden.
• Lagern Sie den Teppichreiniger kühl und trocken. Sorgen Sie vor dem Verräumen des Teppichreinigers dafür, dass alle Wasser‑/Reinigungsmittelbehälter und Filter gründlich gereinigt und trocken sind.
GERMAN
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF UND WEICHEN SIE NICHT VON DER HIER BESCHRIEBENEN VORGEHENSWEISE AB.
17
Montage Ihres Teppichreinigers
!
WICHTIG
Die Teppiche müssen vor dem Reinigen mit Flüssigkeiten immer erst trocken abgesaugt werden.
Prüfen Sie die Farbechtheit – befeuchten Sie ein weißes, saugfähiges Tuch mit dem Reinigungsmittel. Reiben Sie einen kleinen, verdeckten Bereich Ihres Teppichbodens, Teppichs oder Polstermöbels vorsichtig mit dem befeuchteten Tuch ab. Warten Sie zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen Papier- oder Stotuch, ob sich Farbe ablöst oder verläuft. Falls Ihr Teppich aus mehr als einer Farbe besteht, sollten Sie alle Farben auf diese Weise überprüfen. Prüfen Sie Ihren Teppichboden, Teppich oder
Ihr Polstermöbel – fahren Sie mit dem Teppichreiniger über einen kleinen, verdeckten Bereich. Falls keine Florbeeinträchtigung auftritt, können Sie mit der Reinigung
fortfahren. Wird ein ganzer Raum gereinigt, entfernen Sie zuerst alle Möbel aus dem zu reinigenden Bereich. Falls Möbel nicht verschoben werden können, bringen Sie
Alufolie oder Wachspapier unter den Möbelfüßen an. Hierdurch wird verhindert, dass Holzbehandlungsmittel Ihren Teppich verfärben. Stecken Sie Textilborten an Möbeln
und Vorhänge hoch. Bei der Verwendung des Teppichreinigers sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Ihre Teppiche dürfen nicht zu stark befeuchtet
werden. Verwenden Sie ausschließlich das Teppichreinigungsmittel von Vax. Andere Reinigungsmittel können eine zu starke Schaumbildung verursachen, wodurch Sie
Ihre Garantieansprüche verlieren können. Der Frischwasserbehälter sollte nur mit warmem Wasser (bis zu 40°C) befüllt werden. Die Befüllung des Frischwasserbehälters mit heißem oder kochendem Wasser beschädigt das Gerät und führt zum Erlöschen der Garantie. Dieser Teppichreiniger ist besonders leistungsstark. Achten Sie vor dem
Anschluss an die Steckdose darauf, dass alle Schalter auf „Aus“ stehen. Halten Sie den Teppichreiniger beim Start und während des Gebrauchs gut fest.
Setzen Sie den Fuß des
1
Teppichreinigers aufrecht auf dem Boden auf.
Schieben Sie den SpinS-
4
GERMAN
crub-Aufsatzhalter über den Gri nach unten.
Drehen Sie den Arretie-
2
rungs-Drehschalter im Uhrzeigersinn, um den Fuß festzustellen.
Richten Sie den SpinScrub-Auf-
5
satz am Halter aus und schieben Sie den Aufsatz über den Halter nach unten, bis er fest sitzt.
Befüllung des Wasser-/Reinigungsmittelbehälters
!
Kippen Sie den Frischwas-
3
ser-/Reinigungsmittelbehälter und setzen Sie ihn in den Teppichreiniger ein. Drücken Sie den Behälter nach hinten, bis er hörbar einrastet.
!
WICHTIG
Der Schmutzwasserbehälter ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Wenn der Schmutzwasserbehälter voll ist oder der Saugfuß den Teppich nicht berührt, schaltet der
Schwimmer die Ansaugung des Teppichreinigers ab. Sie merken es daran, dass die Motorlautstärke am Gerät zunimmt. Nach Aktivierung des Schwimmers müssen Sie
zuerst den Schmutzwasserbehälter entleeren, falls er voll ist. Ist der Schmutzwasserbehälter nicht voll, schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus und warten Sie,
Drücken Sie die
1
Freigabetaste für den Frischwasser-/ Reinigungsmittelbehälter, ziehen Sie am Behälter und nehmen Sie ihn heraus.
Kippen Sie den
5
Frischwasser-/ Reinigungsmittelbehälter und setzen Sie ihn in den Teppichreiniger ein. Drücken Sie den Behälter nach hinten, bis er hörbar einrastet.
TIPP - Dieses Gerät verfügt über einen Auto-Mischbehälter. Nicht verbrauchtes Reinigungsmittel
kann daher wieder in die Reinigungsmittelasche zurückgefüllt werden.
18
Drehen Sie den Verschluss
2
des Reinigungsmittelbehäl­ters gegen den Uhrzeiger­sinn und nehmen Sie ihn ab.
Stellen Sie den Drehschalter
6
Reinigen/Spülen auf „Reinigen“. Die SpinScrub-Bürsten und die Bürstenleiste führen die Tiefenreinigung Ihrer Teppiche mit Wasser und Reinigungsmittel durch und entfernen Verschmutzungen und Flecken.
bis der Schwimmer wieder abgesunken ist.
!
Füllen Sie die benötigte Men-
3
ge an Teppichreinigungsmittel in den Behälter. Schrauben Sie den Verschluss fest zu und setzen Sie danach den Behälter wieder in das Gerät.
Stecken Sie den Stecker
7
in die Netzsteckdose und drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-Schalter
Befüllen Sie den
4
Frischwasserbehälter mit warmem Wasser (bis zu 40 °C).
!
VORSICHT
Ziehen Sie vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten/
Fehlerbehebungsmaßnahmen
immer erst den Stecker des
Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
Betrieb Ihres Teppichreinigers
Drücken Sie auf das
1
Kipppedal und ziehen Sie den Gri nach hinten.
Squeeze the trigger
2
to release solution and water mix.
Um beste Ergebnisse
3
zu erzielen, sollten Sie beim Vorwärtsschieben das Reinigungsmittel­Wasser-Gemisch abgeben und beim Zurückziehen die Aus­lösetaste loslassen, um das Reinigungsmittel­Wasser-Gemisch wieder aufzunehmen.
Drücken Sie
4
zum Entfernen hartnäckiger Flecken die Zusatztaste.
Stellen Sie den Dreh-
5
schalter Reinigen/ Spülen auf „Spülen“. Es wird reines Wasser ausgegeben, um Reinigungsmit­telrückstände zu entfernen.
Benutzung eines Handgeräts zur Vorbehandlung
HINWEIS
Der Teppichreiniger muss aufrecht gehalten werden, wenn Sie Schlauch oder Handgerät zur Vorbehandlung verwenden; dadurch deaktivieren Sie die SpinScrub-Bürsten
Bei hartnäckigen Flecken empehlt sich die Vorbehandlung Ihrer Teppiche vor der Reinigung. Ihr Teppich darf nicht völlig durchfeuchtet werden.
Stellen Sie den Drehschalter
1
Reinigen/Spülen auf „Reinigen“.
Halten Sie die Auslösetaste am Handgerät zur Vorbehandlung
5
gedrückt und besprühen Sie hartnäckige Flecken gleichmäßig. 6
Ziehen Sie die Abdeckung
2
des Zusatzschlauch­Anschlusses nach unten.
und die Bürstenleiste.
Drücken Sie den
3
Handgeräte-Anschluss in den Eingang des Reinigungsmittelschlauchs.
Lassen Sie das Reinigungsmittel 10–15 Minuten
lang einwirken, bevor Sie den Teppich reinigen.
Stecken Sie den Stecker
4
in die Netzsteckdose und drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-Schalter.
GERMAN
Benutzung des Polsterreinigungs-Aufsatzes
HINWEIS
Der Teppichreiniger muss aufrecht gehalten werden, wenn Sie den Polsteraufsatz verwenden; dadurch deaktivieren Sie die SpinScrub-Bürsten und die Bürstenleiste.
Stellen Sie den Drehschalter
1
Reinigen/Spülen auf „Reinigen“.
Schieben Sie den Polsteraufsatz über die Lasche am
4
Schlauchende, bis er hörbar einrastet. 5
Ziehen Sie die Abdeckung
2
des Zusatzschlauch­Anschlusses nach unten.
Push hose end and hose connector into hose and solution
3
connection port.
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie
zum Einschalten den Ein-/Aus-Schalter
19
Benutzung von Schlauch und SpinScrub-Aufsatz
Prüfen Sie die Farbechtheit – befeuchten Sie ein weißes, saugfähiges Tuch mit dem Reinigungsmittel. Reiben Sie einen kleinen, verdeckten Bereich Ihres Teppichbodens, Teppichs oder Polstermöbels vorsichtig mit dem befeuchteten Tuch ab. Warten Sie zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen Papier- oder Stotuch, ob sich Farbe
Füllen Sie die
1
benötigte Menge Reinigungsmittel in den Frischwasser-/ Reinigungsmittelbe­hält e r.
Schieben Sie den SpinScrub-Aufsatz über die
6
Lasche am Schlauchende, bis er hörbar einrastet. 7
ablöst oder verläuft. Falls Ihr Teppich aus mehr als einer Farbe besteht, sollten Sie alle Farben auf diese Weise überprüfen.
Befüllen Sie den
2
Frischwasser-/Reini­gungsmittelbehälter mit warmem Wasser (bis zu 40°C).
GERMAN
Entleeren des Schmutzwasserbehälters
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten/Fehlerbehebungsmaßnahmen immer erst den Stecker des Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
VORSICHT
Stellen Sie den
3
Drehschalter Reinigen/Spülen auf „Reinigen“.
Stecken Sie den
Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-Schalter
!
VORSICHT
!
Ziehen Sie die
4
Abdeckung des Zusatzschlauch­Anschlusses nach unten.
Drücken Sie auf die
8
Taste am Schlauch, um Reinigungsmittel/ Wasser abzugeben.
!
Drücken Sie
5
Schlauchende und Reinigungsmittel­schlauch-Anschluss in den Schlauch- und Reinigungsmittel­schlauch-Eingang.
Betätigen Sie die
9
Taste beim Vorwärts­schieben und lassen Sie die Taste beim Rückwärtsziehen los, um das Wasser­Reinigungsmittel­Gemisch wieder aufzunehmen.
Drücken Sie auf den
1
Schnappverschluss, der den Schmutz­wasserbehälter frei­gibt, und ziehen Sie den Schmutzwasser­behälter heraus.
Ziehen Sie an der
2
Klemme des Schmutz­wasserbehälters und heben Sie sie an, um den Deckel freizuge­ben. Heben Sie den Deckel des Schmutz­wasserbehälters an, um ihn zu entfernen.
Entnahme und Reinigung der Düse
Entnehmen Sie beide
1
Behälter und kippen Sie den Teppichreiniger nach hinten.
20
Heben Sie den Düsen-
2
Entriegelungsbügel an und ziehen Sie die Düse nach vorne; trennen Sie dabei die Laschen von Düse und Teppichreiniger.
Leeren Sie den
3
Schmutzwasserbehäl­ter über dem Spülbe­cken aus. Spülen Sie Schmutzwasserbe­hälter und Deckel unter Wasser ab, um Schmutz/Partikel zu entfernen.
Reinigen Sie das
4
Filtersieb, das sich an der Rückseite des Schmutzwasserbe­hälters bendet.
Spülen Sie die Düse unter
3
Wasser ab, um Schmutz/ Partikel zu entfernen.
Zum Wiedereinsetzen
5
kippen Sie den Schmutzwasserbe­hälter und setzen ihn in den Teppichreini­ger ein. Drücken Sie ihn nach hinten, bis er hörbar einrastet.
Setzen Sie die Düse wieder
4
ein, indem Sie die Laschen der Düse mit den Laschen unterhalb der Vorderseite des Teppichreinigers ausrichten. Drücken Sie die Düse nach unten, bis sie hörbar einrastet.
!
VORSICHT
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten/Fehlerbehebungsmaßnahmen immer erst den Stecker des Teppichreinigers aus der Steckdose.
!
Entfernen von Flusen von Bürstenleiste und SpinScrub-Bürsten
Entfernen Sie
1
mit einer Schere alle Fäden oder Haare, die sich an der Bürstenleiste verfangen haben.
Entfernen Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitz-
2
Schraubendrehers die oberen und unteren Schrauben des Teppichschutzes (Metallstifte). Entfernen Sie den Teppichschutz, um an die Bürstenleiste zu gelangen.
Wechsel der Bürstenleiste
Legen Sie den
1
Teppichreiniger so auf den Boden, dass die Bürstenwalzen­Bürsten und die Bürstenleiste frei liegen.
Lösen Sie die vier Schrauben an den Seitenbürsten.
Entfernen Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitz-
2
Schraubendrehers die oberen und unteren Schrauben des Teppichschutzes (Metallstifte). Entfernen Sie den Teppichschutz, um an die Bürstenleiste zu gelangen.
5
Ziehen Sie an den rechten Seitenbürsten und der Bürstenleiste
7
und schieben Sie sie zusammen heraus. Entfernen Sie die Seitenabdeckung von der Bürstenleiste und entfernen Sie den Riemen von der Bürstenleiste.
Richten Sie die rechte Seitenbürste an der Walze aus und
9
schieben Sie sie hinein. Befestigen Sie die Bürstenleiste an den Seitenbürsten.
Ziehen Sie fest an
3
den Seitenteilen der SpinScrub-Abdeckung und nehmen Sie die SpinScrub-Bürsten heraus.
Ziehen Sie fest an
3
den Seitenteilen der SpinScrub-Abdeckung und nehmen Sie die SpinScrub-Bürsten heraus.
Ziehen und schieben Sie die linke Seitenbürste heraus, und
6
entfernen Sie die Seitenabdeckung von der Bürstenleiste.
Führen Sie die Ersatz-Bürstenleiste durch den Riemen und dann
8
auf die Riemenaufnahme.
Befestigen Sie die andere Seite der Bürstenleiste an den
10
Seitenbürsten. Schieben Sie sie auf den Fuß und lassen Sie sie einrasten.
Entfernen Sie Fäden
4
oder Haare, die sich um die Bürsten herum verfangen haben. Spülen Sie die Bürsten unter Wasser aus, um Schmutzpartikel zu entfernen.
Verwenden Sie einen
4
Kreuzschlitz-Schrau­bendreher. Lösen Sie zwei Schrauben und entfernen Sie den Antriebsriemen­Schutz.
GERMAN
Setzen Sie den Antriebsriemen-Schutz wieder ein und ziehen
11
Sie die beiden Schrauben fest. Setzen Sie je zwei Schrauben beidseitig der Seitenbürsten wieder ein und ziehen Sie sie fest. Setzen Sie die SpinScrub-Bürsten wieder ein. Setzen Sie den Teppichschutz wieder ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
21
Im Lieferumfang enthalten
Schlauch
1
2x 250ml
5
Reinigungsmittel Ultra+
Zubehörtasche
2
250ml Pre Treatment
6
solution
Brauchen Sie Hilfe?
Mein Dual Power saugt nicht gut.
Der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter wurde eventuell aktiviert. Leeren Sie den Schmutzwasserbehälter aus, warten Sie, bis der Schwimmer wieder abgesunken ist, und schalten Sie den Teppichreiniger dann wieder ein.
• Sehen Sie nach, ob die Doppelbürsten verstopft sind und entfernen Sie diese.
• Der Schmutzwasserbehälter wurde eventuell nicht richtig eingesetzt. Achten Sie auch darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist.
• Sehen Sie nach, ob die Düse verstopft ist, und reinigen Sie diese.
Warum wird kein Wasser/Reinigungsmittel ausgegeben?
Der Frischwasserbehälter ist eventuell nicht richtig eingerastet. Das Ventil am Frischwasserbehälter ist eventuell blockiert. Halten Sie den Frischwasserbehälter über das Spülbecken und drücken Sie auf das darunter liegende Ventil, um es zu lösen.
GERMAN
Warum lässt sich mein Dual Power nicht einschalten?
Der Stecker wurde eventuell nicht vollständig in die Steckdose gesteckt. Die Sicherung muss eventuell gewechselt werden.
SpinScrub-Aufsatz
3
Reinigungsaufsatz
7
Warum drehen sich die Bürsten nicht?
Sehen Sie nach, ob die Bürsten blockiert sind, und reinigen Sie diese.
• Überprüfen Sie den Antriebsriemen. Beachten Sie den Abschnitt „Austausch von Antriebsriemen oder Bürstenleiste“.
Alle weiteren Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist, im Freien stehen gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, darf es nicht mehr verwendet, sondern muss zu einem Servicezentrum gebracht werden.
Handgerät zur
4
Vorbehandlung
22
BIENVENUE
VAX OWNERSHIP.
Soyez er.
Sous garantie.
Consultez la garantie pour plus de renseignements.
Votre manuel: Consignes de sécurité 24
Assemblage de votre nettoyeur de moquette 26
Remplissage du réservoir d'eau/produit 26
Utilisation de votre nettoyeur de moquette 27
Utilisation du pulvérisateur de prétraitement 27
Utilisation de l'outil de nettoyage pour tapisseries 27
Utilisation du exible et de l'outil SpinScrub 28
Vider le réservoir d'eau usée 28
Retrait et nettoyage de la buse 28
Retrait des obstructions de la barre à brosse et des brosses SpinScrub 29
Changement de la barre à brosse 29
Fourni avec la machine 30
Besoin d'aide? 30
Contacts internationaux 143
European Union
FRENCH
User Guide IMPORTANT: Read these instructions carefully before assembling and using the device.
FRENCH
23
CE NETTOYEUR DE MOQUETTE EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. ILN'EST PAS DESTINÉ À UNE UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE.
• Utilisez le nettoyeur de moquette uniquement à l'intérieur et dans une zone éclairée.
• Pendant l'utilisation du nettoyeur de moquette, veillez à ne pas approcher les doigts, cheveux et vêtements larges des pièces en mouvement et des ouvertures.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus, et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou n'ayant pas d'expérience et de connaissances de l'appareil, si son utilisation est encadrée ou s'ils ont reçu des consignes concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Lenettoyage et l'entretien ne doivent être eectués par des enfants que sous la surveillance d'un adulte.
• Avant d'utiliser le nettoyeur de moquette, procédez
FRENCH
à un essai sur vos moquettes/tapis/tapisseries pour vérier la résistance de la couleur et la résistance des poils à la déformation.
• Seuls les outils et produits recommandés par Vax doivent être utilisés avec ce nettoyeur de moquette. L'utilisation d'autres produits peut annuler la garantie.
• Avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation, éteignez tous les boutons du nettoyeur de moquette. Après utilisation, veillez à toujours enrouler ce cordon autour des attaches prévues à cet eet.
• Lorsque le nettoyeur de moquette fonctionne, veillez à toujours tenir le cordon d'alimentation éloigné desbrosses.
• N'utilisez que des rallonges 13A homologuées CE; des rallonges non homologuées pourraient surchauer. Veillez à toujours placer la rallonge de sorte à ne pas causer de perte d'équilibre.
• Soyez particulièrement prudents lors du nettoyage d'escaliers.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette avec les réservoirs d'eau/produit et les ltres en place.
• Veillez à ce que toutes les ouvertures soient dégagées et ne contiennent aucun débris, car cela pourrait aecter le débit d'air/l'aspiration.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette en positionverticale.
• Pour prévenir les dommages du moteur dus à l'eau usée, ne mettez jamais le nettoyeur tête en bas ou sur le côté.
• Débranchez toujours le nettoyeur lorsqu'il n'est pasutilisé.
• N'utilisez pas ce nettoyeur de moquette s'il est tombé, endommagé, ou s'il est resté à l'extérieur.
• Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation et n'utilisez pas le nettoyeur de moquette si le cordon ou la prise sont endommagés.
• N'utilisez pas le nettoyeur pour aspirer des matériaux inammables ou combustibles (essence à briquet, essence, kérosène, etc.) ni dans une zone contenant des vapeurs explosives ou des liquides.
• Ne manipulez pas la prise et n'utilisez pas le nettoyeur avec les mains humides.
• Ne tirez pas et ne portez pas le nettoyeur par le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas le nettoyeur de moquette pour aspirer des braises, les mégots de cigarette, des allumettes ou des objets fumants, et n'utilisez pas le nettoyeur dans des zones pouvant contenir des liquides dangereux (chlore, eau de Javel et produits de débouchage à base d'ammoniac).
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme poignée, ne tirez pas sur le cordon dans les angles et bords vifs, et ne le pincez pas dans les ouvertures deporte.
• Ne débranchez pas le nettoyeur en tirant sur le cordon d'alimentation.
• Ne portez pas le nettoyeur de moquette lorsqu'il estallumé.
24
• N'essayez pas d'enlever les obstructions à l'aide d'objets tranchants; ceci pourrait endommager lenettoyeur.
• Ne branchez pas le nettoyeur sur une source d'alimentation dont la tension est incorrecte, car cela pourrait endommager l'appareil ou causer des blessures à l'utilisateur. La tension requise est indiquée sur l'étiquette de classe électrique.
• Avant d'utiliser ce nettoyeur de moquette, vériez qu'il est compatible avec votre revêtement auprès de son fabricant.
• Le réservoir d'eau propre doit être rempli d'eau chaude uniquement (40°C maximum). Si le réservoir est rempli d'eau trop chaude ou bouillante, la machine sera endommagée et la garantie sera annulée.
• Passez toujours soigneusement l'aspirateur sur vos tapis avant d'utiliser ce nettoyeur.
• Débranchez toujours ce nettoyeur de moquette avant de procéder à toute opération d'entretien et avant de connecter ou déconnecter le exible/les accessoires.
• Avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation, éteignez tous les boutons du nettoyeur de moquette. Après utilisation, veillez à toujours enrouler ce cordon autour des attaches prévues à cet eet.
• Veillez à toujours protéger le cordon d'alimentation des surfaces chaudes ou des ammes nues.
• Lorsque le nettoyeur de moquette fonctionne, veillez à toujours tenir le cordon d'alimentation éloigné desbrosses.
• N'utilisez que des rallonges 13A homologuées CE; des rallonges non homologuées pourraient créer une surchaue. Veillez à toujours placer la rallonge de sorte à ne pas causer de perte d'équilibre.
• Soyez particulièrement prudents lors du nettoyage d'escaliers.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette avec les réservoirs d'eau/produit et les ltres en place.
• Veillez à ce que toutes les ouvertures soient dégagées et ne contiennent aucun débris, car cela pourrait aecter le débit d'air/l'aspiration.
• Utilisez toujours le nettoyeur de moquette en position verticale. Pour prévenir les dommages du moteur dus à l'eau usée, ne mettez jamais le nettoyeur tête en bas ou sur le côté.
• Rangez le nettoyeur de moquette dans un endroit frais et sec. Avant de ranger le nettoyeur de moquette, assurez‑vous que tous les réservoirs d'eau/produit et ltres sont bien propres et secs.
FRENCH
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET UTILISEZ TOUJOURS L'APPAREIL CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES CONSIGNES.
25
Assemblage de votre nettoyeur de tapis
!
IMPORTANT
Les tapis doivent être soigneusement nettoyés à l'aspirateur à sec avant le lavage.
Essai de résistance de la couleur - Imbibez de produit un tissu absorbant blanc. Sur une petite zone cachée de votre moquette/tapis/tapisserie, passez doucement le tissu
humidié. Patientez dix minutes et vériez si la couleur s'en va, ou essuyez avec une serviette en papier ou un tissu. Si votre tapis compte plusieurs couleurs, vériez
toutes les couleurs. Essai sur moquette/tapis/tapisserie - Passez le nettoyeur de moquette sur une petite zone cachée. Si les poils du tapis ne se déforment pas, continuez
le nettoyage. Pour nettoyer une pièce entière, enlevez les meubles de la zone à nettoyer. Si les meubles ne peuvent pas être enlevés, placez du papier d'aluminium ou du
papier ciré autour des pieds. Cela empêchera les décors du bois de tacher vos tapis. Attachez les napperons et rideaux. Lorsque vous utilisez le nettoyeur de moquette,
veillez à toujours respecter des règles de sécurité, et n'imbibez pas trop vos tapis. N'utilisez que des produits pour moquette Vax. L'utilisation d'autres produits pourrait provoquer une mousse excessive et annuler votre garantie. Le réservoir d'eau propre doit être rempli d'eau chaude (40°C maximum). Si le réservoir est rempli d'eau trop chaude/bouillante, la machine sera endommagée et la garantie sera annulée. Cet appareil est un nettoyeur de moquette puissant; avant de le brancher, assurez-vous que
Laissez la base du nettoyeur
1
sur le sol, en position verticale.
Faites glisser le support
4
FRENCH
de l'outil SpinScrub sur la poignée, puis vers le bas de la poignée.
tous les boutons sont éteints, et maintenez fermement le nettoyeur dès le début du nettoyage et pendant toute l'utilisation.
Tournez le cadran de
2
verrouillage de poignée dans le sens horaire pour la bloquer.
Alignez l'outil SpinScrub avec la
5
poignée, faites-le glisser sur le support et mettez-le en place.
!
Inclinez le réservoir d'eau
3
propre/produit, puis alignez­le contre le nettoyeur de moquette. Poussez le réservoir en arrière jusqu'à le mettre en place; un «clic» se fait entendre.
Utilisation de votre nettoyeur de moquette Remplissage du réservoir d'eau/produit
!
IMPORTANT
Le réservoir d'eau usée contient un otteur. Lorsqu'il est plein, ou que la tête d'aspiration n'est pas en contact avec la moquette, le otteur interrompt l'aspiration du
nettoyeur de moquette. Vous pouvez l'entendre si c'est le cas, car le bruit du moteur augmente. Si le otteur est activé, videz le réservoir d'eau usée s'il est plein.
Appuyez sur le bouton de
1
déblocage du réservoir d'eau propre/produit, tirez le réservoir et retirez-le du nettoyeur.
Inclinez le réservoir d'eau
5
propre/produit, puis alignez­le contre le nettoyeur de moquette. Poussez le réservoir en arrière jusqu'à le mettre en place; un «clic» se fait entendre.
ASTUCE - Cet appareil a un réservoir mélangeur automatique; le produit non utilisé peut être reversé dans son acon.
26
Si le réservoir d'eau usée n'est pas plein, éteignez votre machine avec l'interrupteur et attendez que le otteur se replace.
Tournez le bouchon du
2
réservoir de produit dans le sens antihoraire et retirez-le.
Tournez le cadran des fonctions
6
lavage/rinçage sur la position «wash» (lavage). Les brosses SpinScrub et la barre à brosse nettoient en profondeur vos moquettes à l'aide du mélange d'eau et de produit pour éliminer la saleté et les taches.
!
Versez la quantité de produit
3
de nettoyage pour moquette requise dans le réservoir. Serrez le bouchon avant de replacer le réservoir sur le nettoyeur.
Branchez l'appareil, puis
7
appuyez sur le bouton On/O (marche/arrêt) pour l'allumer.
Remplissez le réservoir d'eau
4
propre avec de l'eau chaude (40°C maximum).
!
ATTENTION
Débranchez toujours le nettoyeur
de moquette avant d'eectuer toute
vérication d'entretien/dépannage.
!
Utilisation de votre nettoyeur de moquette
Appuyez sur la pédale
1
d'inclinaison et tirez la poignée vers l'arrière.
Pressez la gâchette
2
pour pulvériser le mélange d'eau et de produit.
Pour de meilleurs
3
résultats, appliquez le mélange eau/produit en allant vers l'avant, puis relâchez la gâchette pour aspirer le mélange en allant vers l'arrière.
Utilisation du pulvérisateur de prétraitement
REMARQUE
Le nettoyeur de moquette doit être en position verticale lorsque le exible ou le pulvérisateur de prétraitement est utilisé; cela désactive les brosses
Le prétraitement de votre moquette permet de faciliter le retrait des taches tenaces. N'imbibez pas trop votre moquette.
Tournez le cadran des
1
fonctions lavage/rinçage sur la position «wash» (lavage).
Enfoncez et maintenez enfoncée la gâchette du pulvérisateur
5
de prétraitement,et pulvérisez le produit uniformément sur les taches tenaces.
Ouvrez le couvercle du
2
branchement du exible de l'accessoire vers le bas.
SpinScrub et la barre à brosse.
Enfoncez le connecteur du
3
pulvérisateur dans l'ouverture du tuyau de produit prévue à cet eet.
Laissez le produit agir 10 à 15minutes avant
6
de nettoyer la moquette.
Pressez la gâchette
4
turbo pour éliminer les taches diciles.
Tournez le cadran
5
des fonctions lavage/rinçage sur la position «rinse» (rinçage). Seule de l'eau est utilisée pour éliminer les résidus de produit.
Branchez l'appareil, puis
4
appuyez sur le bouton On/O (marche/arrêt) pour l'allumer.
FRENCH
Utilisation de l'outil de nettoyage pour tapisseries
REMARQUE
Le nettoyeur de moquette doit être en position verticale lorsque l'outil de nettoyage pour tapisseries est utilisé; cela désactive les brosses
Tournez le cadran des
1
fonctions lavage/rinçage sur la position «wash» (lavage).
Faites glisser l'outil de nettoyage pour tapisseries sur l'attache, à
4
l'extrémité du exible, pour le mettre en place; un «clic» doit se faire entendre.
Ouvrez le couvercle du
2
branchement du exible de l'accessoire vers le bas.
SpinScrub et la barre à brosse.
Enfoncez l'extrémité et le connecteur du exible dans le exible et
3
l'ouverture de branchement du produit.
Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton On/O
5
(marche/arrêt) pour l'allumer.
27
Utilisation du exible et de l'outil SpinScrub
Essai de résistance de la couleur - Imbibez de produit un tissu absorbant blanc. Sur une petite zone cachée de votre moquette/tapis/tapisserie, passez doucement le
tissu humidié. Patientez dix minutes et vériez si la couleur s'en va, ou essuyez avec une serviette en papier ou un tissu. Si votre tapis compte plusieurs couleurs,
Versez la quantité
1
de produit nettoyant requise dans le réservoir d'eau propre/produit.
Faites glisser l'outil SpinScrub sur l'attache, à
6
l'extrémité du exible, pour le mettre en place; un«clic» doit se faire entendre.
Vider le réservoir d'eau usée
FRENCH
Remplissez le
2
Débranchez toujours le nettoyeur de moquette avant d'eectuer toute vérication d'entretien/dépannage.
réservoir d'eau propre/produit avec de l'eau chaude (40°C maximum).
!
ATTENTION
vériez toutes les couleurs.
Tournez le cadran
3
des fonctions lavage/rinçage sur la position «wash» (lavage).
Branchez l'appareil,
7
puis appuyez sur le bouton On/O (marche/arrêt) pour l'allumer.
!
ATTENTION
!
Ouvrez le couvercle
4
du branchement du exible de l'accessoire vers le bas.
Enfoncez la gâchette
8
du exible pour pulvériser le mélange eau/produit.
!
Enfoncez l'extrémité
5
et le connecteur du exible dans le exible et l'ouverture de branchement du produit.
Enfoncez la gâchette
9
en allant de l'arrière vers l'avant et relâchez la gâchette en allant de l'avant vers l'arrière pour aspirer le mélange eau/produit.
Appuyez sur le loquet
1
de déblocage du réservoir d'eau usée et tirez pour le retirer de l'appareil.
Tirez et soulevez la
2
languette du réservoir d'eau usée pour ouvrir le couvercle. Soulevez le couvercle pour l'enlever.
Retrait et nettoyage de la buse
Retirez les deux réservoirs
1
et inclinez le nettoyeur de moquette vers l'arrière.
28
Soulevez la languette de
2
déblocage de la buse et tirez la buse, en séparant les attaches de la buse et du nettoyeur.
Videz l'eau usée dans
3
le lavabo. Rincez le réservoir d'eau usée et le couvercle à l'eau pour éliminer la saleté/les débris.
3
Nettoyez la crépine
4
du ltre, située à l'arrière du réservoir d'eau usée.
Rincez la buse à l'eau pour
éliminer la saleté/les débris. 4
Pour le replacer,
5
inclinez le réservoir d'eau usée, puis alignez-le contre le nettoyeur de moquette. Poussez-le en arrière jusqu'à le mettre en place; un «clic» se fait entendre.
Replacez la buse en alignant
les attaches de la buse et les attaches situées sous l'avant du nettoyeur de moquette. Poussez la buse vers le bas jusqu'à la mettre en place; un «clic» se fait entendre.
!
ATTENTION
Débranchez toujours le nettoyeur de moquette avant d'eectuer toute vérication d'entretien/dépannage.
!
Retrait des obstructions de la barre à brosse et des brosses SpinScrub
À l'aide d'une paire de
1
ciseaux, retirez les ls ou cheveux bloqués dans la barre à brosse.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis
2
supérieures et inférieures de chaque protection de moquette (axes métalliques) et retirez-les pour accéder à la barre à brosse.
Changement de la barre à brosse
Allongez le nettoyeur
1
de moquette sur l'arrière, pour exposer les brosses SpinScrub et la barre à brosse.
Dévissez les quatre vis, sur les côtés des brosses.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis
2
supérieures et inférieures de chaque protection de moquette (axes métalliques) et retirez-les pour accéder à la barre à brosse.
5
Tirez et faites glisser les brosses du côté droit avec la barre à
7
brosse. Retirez le bouchon latéral de la barre à brosse et déroulez la barre à brosse de la courroie.
Alignez les brosses du côté droit sur la base et glissez-les en place.
9
Fixez la barre à brosse sur les brosses latérales. 10
Tirez fermement sur
3
les côtés du couvercle SpinScrub et retirez les brosses SpinScrub.
Tirez fermement sur
3
les côtés du couvercle SpinScrub et retirez les brosses SpinScrub.
Tirez et faites glisser les brosses du côté gauche, et retirez le
6
bouchon latéral de la barre à brosse.
Enroulez la barre à brosse de remplacement sur la courroie et sur
8
ses attaches.
Fixez l'autre extrémité de la barre à brosse sur les brosses
latérales. Faites-la glisser sur le côté de la base pour la mettre en place.
Retirez les ls ou
4
cheveux bloqués autour des brosses et rincez à l'eau pour éliminer les débris.
Utilisez un tournevis
4
cruciforme. Dévissez2vis et retirez la protection de la courroie.
FRENCH
Replacez la protection de courroie et serrez les 2 vis. Replacez
11
et resserrez les 2 vis des deux côtés des brosses latérales. Replacez les brosses SpinScrub. Replacez les protections de moquette et serrez les vis.
29
Fourni avec la machine
Flexible
1
Produit Ultra+ 2 x 250ml
5
Sac pour accessoires
2
250ml Pre Treatment
6
solution
Besoin d'aide?
Mon DualPower n'aspire pas bien.
Le otteur du réservoir d'eau usée est actionné. Videz le réservoir d'eau usée et attendez que le otteur se replace avant de redémarrer le nettoyeur.
• Vériez que les brosses à double rotation sont propres et dégagées.
• Le réservoir d'eau usée est peut-être mal placé, assurez-vous également que le couvercle est bien en place.
• Vériez que la buse est propre et dégagée.
Pourquoi le mélange eau/détergent ne se pulvérise-t-il pas?
Le réservoir d'eau propre est peut-être mal placé. La vanne du réservoir d'eau propre peut être bloquée; maintenez le réservoir d'eau propre au-dessus du lavabo et appuyez sur la vanne du dessous pour la débloquer.
Pourquoi mon DualPower ne s'allume-t-il pas?
FRENCH
La prise est peut-être mal branchée. Le fusible doit peut-être être changé.
Outil SpinScrub
3
Outil de lavage
7
Pourquoi les brosses ne tournent-elles pas?
Vériez que les brosses motorisées sont propres et dégagées.
• Vériez la courroie. Consultez la section «Remplacement de la courroie ou des barres à brosse».
Toute autre opération d'entretien doit être eectuée par un représentant agréé. Sil'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, endommagé, a été laissé à l'extérieur ou a pris l'eau, emmenez-le dans un centre de réparation avant de continuer à l'utiliser.
Pulvérisateur de
4
prétraitement
30
Loading...
+ 114 hidden pages