Vax Silence 420 User Manual

GB
CZ
DE
DK
ES
FR
FI
HU
NL
NO
PL
PT
RU
SE
TR
Bagged cylinder vavuum cleaner
Sáčkový vysavač
Beutel-Bodenstaubsauger
Støvsuger med pose
Aspirador con bolsa
Aspirateur à sac
Pölypussillinen pölynimuri
Porzsákos porszívó
Aspirapolvere con sacchetto
Stofzuiger met stofzak
Støvsuger med pose
Odkurzacz workowy
Aspirador com saco
Напольный пылесос с мешком для пыли
Dammsugare med påse
Torbalı elektrik süpürgesi
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 1
---
2
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 2
3
English 04 -11 Česky 12 - 19
Deutsch 20 - 27
Dansk 28 - 35
Español 36 - 43
Français 44 - 51
Suomi 52 - 59
Magyar 60 - 67
Italiano 68 - 75
Nederlands 76 - 83
Norsk 84 - 91
Polski 92 - 99
Português 100 - 107
Русский 108 - 115
Svenska 116 - 123
Türkçe 124 - 131
Service 132
GB
CZ
DE
DK
ES
FR
FI
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SE
TR
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 3
---
4
Machine Overview
GB
Filters
19
20
1 On/off button 2 Variable power dial 3 Cord rewind button 4 Dust bag change indicator
5 Carry handle 6 Lid release button 7 Hose inlet 8 Floor tool parking slot
9 Plug 10 Post-motor filter cover 11 Power indicator LEDs
13
Unit
1
3
4
5
7
10
8
2
6
9
11
12
18
17
15
14
16
Accessories
12 Hose and handle 13 2-in-1 tool:
dusting brush and upholstery tool
14 Crevice tool 15 Telescopic extension tube 16 Combination floor head
17 Parquet floor tool 18 HEPA dust bag 19 Post-motor filters
(Located inside the dust bag cavity, behind the dust
bag)
20 Pre-motor filter
(Located behind the exhaust filter cover)
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 4
General Safety Information
5
GB
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
When using the vacuum cleaner, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read this manual prior to use.
2. Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces. Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Turn off the vacuum cleaner controls before disconnecting or connecting from the mains supply.
4. Before cleaning or performing maintenance on the appliance, ensure that the plug has been removed from the electrical socket.
5. DO NOT modify or repair the appliance yourself.
6. Always unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the vacuum hose and accessories.
7. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. Children must not be allowed to stand or sit on the appliance. Children must not be allowed to play with the appliance. Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation.
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 5
---
6
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. However, for reasons of safety we strongly recommend that even children aged from 8 years and above do not operate the device as they definitely cannot understand all specific dangers arising from it. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
GB
General Safety Information
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 6
7
9. Use only as described in this manual. Use only Vax recommended attachments.
10. Do not use the vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water. Do not use the vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a recommended Service Agent to avoid hazard and invalidating the guarantee.
11. Do not pull or carry by cord. Do not use the cord as a handle, close a door on the cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over the cord. Keep the cord away from heated surfaces.
12. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked and do not restrict airflow. Keep all openings free of dust, lint, hair or anything that might reduce airflow.
13. Never use the vacuum on people, animals or plants. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts.
14. Do not pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking or burning objects.
15. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, petrol, kerosene etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapours.
16. Do not vacuum up harmful or toxic materials (chlorine, bleach, ammonia, drain cleaner etc.).
17. Do not vacuum up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
18. Do not vacuum rubble, plaster, cement fine drilling dust, make-up etc. These might damage the appliance.
19. Do not use without ALL of the filters in place.
20. Take extra care when vacuuming on stairs.
21. Keep vacuuming area well lit.
22. Store the vacuum cleaner in a cool, dry area.
23. Use only CE-approved 13 amp extension cords. Non-approved cords may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be tripped over.
WARNING: Always switch off and unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet before assembling, removing the dust bag, or before
connecting/disconnecting the attachments.
CAUTION: The vacuum cleaner is a very powerful unit. Before plugging the cord into the electrical outlet, make sure the switch is in the
‘off’ position.
IMPORTANT: If the inlet, hose or telescopic tube is blocked, switch off the vacuum cleaner and remove the blockage(s) before re-starting the
vacuum cleaner. See Maintenance: Clearing blockages.
IMPORTANT: Washing filters maintains vacuum performance. Vax recommends that they should
be checked and cleaned periodically (depending on the level of use). Make sure all filters are completely dry before inserting back into the vacuum cleaner.
IMPORTANT:
The motor is equipped with a thermal cut-out. If for any reason the unit should overheat, the thermostat will automatically turn
the unit off. Should this occur, unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet and turn off the switch. Remove the dust bag. Clean filters. Allow the unit
to cool for approximately one (1) hour. To re-start,
plug into an electrical outlet and switch back on.
This vacuum cleaner is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use.
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS
FOR FURTHER USE.
!
!
!
!
!
GB
General Safety Information
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 7
---
8
Operation
Assembling your vacuum cleaner
Operating the appliance
NOTE: Fully extend the
power cord before every use. A yellow mark on the cord indicates the recommended cord length. Do not exceed the cord length beyond the yellow mark.
Keep your Vax like new
IMPORTANT: The condition of the filters affects the
performance of your machine. Please check and clean filters periodically (depending on the level of use). For full cleaning instructions, see Maintenance.
!
IMPORTANT: Do not use the vacuum cleaner without all of the filters in place.
!
NOTE: The combination floor head, crevice tool, 2-in-1 tool and parquet floor tool
can all be attached to the telescopic tube or hose handle.
Hard floors
Carpets
Packing away and storage
This tool is for safely cleaning parquet, laminate, wood and tiled floors.
GB
WARNING: Ensure the unit is unplugged from electricity before fitting the hose and tools.
!
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 8
9
Maintenance
(Keep your Vax as good as new)
GB
40° C
max
!
24hr
WARNING: Ensure the unit is unplugged from electricity before cleaning the filter.
!
IMPORTANT: Parts must be completely dry before using your vacuum cleaner.
!
IMPORTANT: Water temperature should be at a maximum of 40° C when washing filters.
!
Emptying the dust bag
Cleaning the pre-motor filter
Cleaning the post-motor filter
WARNING: Ensure the unit is unplugged from electricity before changing the dust bag.
!
WARNING: Ensure the unit is unplugged from electricity before cleaning the filter.
!
WARNING: Do not wash the post-motor filter
!
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 9
---
FAQs
GB
!
WARNING: to reduce the risk of personal injury, unplug the vacuum cleaner before performing maintenance/troubleshooting checks.
Is there an accessory missing?
Check the ‘Parts Overview’ page in this guide to make sure the part is definitely included in your unit.
Why won’t the vacuum cleaner pick up?
A filter may be clogged; refer to Maintenance section.
The dust bag is full or blocked; refer to Maintenance section.
The dust bag may be incorrectly installed; refer to Maintenance section.
Why is dust escaping from the vacuum?
The filters may not be installed correctly; refer to Maintenance section.
The dust bag may be incorrectly installed; remove the dust bag from the unit then re-insert it into the unit, ensuring it is pushed firmly back into place and the lid can fully close.
The filters may be clogged; refer to Maintenance section.
Why won’t the accessories pick up properly?
The accessory may be blocked; refer to Maintenance section.
Why will the vacuum cleaner not run?
It may not be plugged into the electrical outlet correctly; ensure that the plug is pushed in securely.
The electrical outlet may not be working properly; check the fuse or breaker, or consult an electrician.
The motor thermostat may have tripped; switch off and unplug the vacuum cleaner, and leave for one hour before switching the cleaner back on.
Clearing blockages
WARNING: to reduce the risk of personal
injury, unplug the vacuum cleaner before performing maintenance/troubleshooting
checks.
Hose blockages: The flexible hose should be disconnected from the vacuum cleaner. Carefully remove any blockages found and reconnect the hose securely.
Accessory blockages: Remove accessory from the hose/handle tube. Carefully remove the blockage and return to the cleaner.
!
we´re here to help
Instead of taking me back
to the shop, simply call:
See service contact
information on page 132
This does not affect your statutory rights
10
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 10
Other Information
GB
Contact and Service
See service contact information on page 132
Consumables
To purchase spares and accessories, see service contact information on page 132 Pre-motor filter: 1-7-130661-00 Post-motor filter (foam): 1-7-130662-00 Post-motor filter (HEPA E12): 1-7-130673-00
Recommendation
We recommend: Swirl Y50 dust bags with MicroPor filtration NOTE: Insert the dust bag in direction "A". Swirl , MicroPor and "Y50" are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their
permission.
Technical Specification
Voltage: 220-240V ~50Hz Wattage: 1800 W Capacity: 2.5 L approx Filters: Pre-motor filter (washable)
HEPA E12 post-motor filter Cord length: 6.5 m (approx) Weight: 5.4 kg (approx) Subject to technical change without notice.
EEC Statement of Compliance
Manufacturer/EEC importer: Vax Limited, hereby on our own responsibility, declare that the C90-42S-H-E 420 Silence is manufactured in compliance with the following Directives:
Safety: 2006/95/EC Low Voltage Directive EMC: 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Disposal
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
®®
®®
11
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 11
---
Přehled Součástí Přístroje
CZ
12
Filtry
19
20
1 Tlačítko zapnutí/vypnutí 2 Regulátor výkonu 3 Tlačítko navíjení kabelu 4 Indikátor zaplnění prachového sáčku
5 Držadlo pro přenášení 6 Tlačítko uvolnění krytu 7 Vstup hadice 8 Záchytná drážka na podlahovou hubici
9 Zástrčka 10 Kryt filtru za motorem 11 LED diody k indikaci výkonu
13
Přístroj
1
3
4
5
7
10
8
2
6
9
11
12
18
17
15
14
16
Doplňky
12 Hadice a rukojeť 13 Hubice 2v1:
kartáč na prach a hubice na čalounění
14 Hubice na štěrbiny 15 Teleskopická trubka 16 Univerzální podlahová hubice
17 Hubice na parkety 18 Prachový sáček HEPA 19 Filtry za motorem
(nacházejí se uvnitř prostoru pro prachový sáček,
hned za sáčkem)
20 Předmotorový filtr
(nachází se za krytem výfukového filtru)
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 12
Všeobecné Bezpečnostní Informace
POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH.
Při používání vysavače by měla být vždy dodržována základní bezpečnostní pravidla, včetně těchto:
1. Před použitím přístroje si přečtěte tento návod.
2. Vysavač používejte pouze v interiéru a vysávejte jím pouze suché povrchy. S elektrickou zástrčkou ani s vysavačem nemanipulujte s mokrýma rukama. Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostoru či k vysávání mokrých či vlhkých povrchů.
3. Před odpojením vysavače od napájecí sítě či před jeho připojením k napájecí síti vysavač vypněte.
4. Před čištěním či prováděním údržby přístroje vytáhněte z elektrické zásuvky jeho zástrčku.
5. Přístroj sami neupravujte ani neopravujte.
6. Před připojováním či odpojováním vysávací hadice a příslušenství vysavač vypojte.
7. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. Nedovolte, aby si na přístroj stoupaly či sedaly děti. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. Obalový materiál není hračka. Hrozí nebezpečí udušení.
CZ
13
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 13
---
Všeobecné Bezpečnostní Informace
CZ
14
8. Tento přístroj smějí používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže na ně někdo dohlíží nebo obdržely pokyny ohledně bezpečného používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Z bezpečnostních důvodů však důrazně doporučujeme, aby ani děti starší osmi let přístroj nepoužívaly, neboť rozhodně nejsou schopny pochopit všechna specifická nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Přístroj uchovávejte mimo dosah lidí spadajících do těchto skupin.
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 14
Všeobecné Bezpečnostní Informace
CZ
15
9. Přístroj používejte výhradně tak, jak je to popsáno v tomto návodu. Používejte výhradně nástavce doporučené firmou Vax.
10. Vysavač nepoužívejte, jestliže vám předtím upadl na zem, došlo k jeho poškození, byl ponechán ve venkovním prostoru nebo byl ponořen do vody. Nepoužívejte vysavač s poškozeným napájecím kabelem či elektrickou zástrčkou. Jestliže dojde k poškození napájecího kabelu a chcete předejít vzniku nebezpečí a zachovat si platnost záruky, musí jej vyměnit výrobce nebo doporučený servis.
11. Přístroj netahejte ani nepřenášejte za kabel. Kabel nepoužívejte místo rukojeti, nepřivírejte jej do dveří a netahejte jej kolem ostrých hran či rohů. Vysavačem nepřejíždějte přes kabel. Kabel chraňte před horkými povrchy.
12. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Přístroj nepoužívejte, pokud jsou některé z jeho otvorů zablokované. Nebraňte průtoku vzduchu přístrojem. Ze všech otvorů odstraňujte prach, žmolky, vlasy a veškeré předměty, které by mohly omezit průtok vzduchu přístrojem.
13. Vysavač nikdy nepoužívejte na lidi, zvířata či rostliny. Dejte pozor, aby se vám do otvorů přístroje či jeho pohybujících se částí nedostaly vlasy, volné oblečení, prsty ani žádné jiné předměty.
14. Přístrojem nevysávejte žhavé uhlíky, cigaretové nedopalky, zápalky ani horké, doutnající či hořící předměty.
15. Přístrojem nevysávejte hořlavé či zápalné materiály (benzin do zapalovačů, automobilový benzin, petrolej atd.) a nepoužívejte jej za přítomnosti výbušných kapalin či výparů.
16. Nevysávejte škodlivé či jedovaté materiály (chlor, bělidla, čpavek, čističe odpadů atd.).
17. Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou sklo, hřebíky, šrouby, mince atd.
18. Nevysávejte sutiny, omítku, cement, jemný prach z vrtání, líčidla atd. Tyto materiály by mohly přístroj poškodit.
19. Nejsou-li v přístroji nainstalovány VŠECHNY filtry, nepoužívejte jej.
20. Při vysávání na schodech dbejte zvýšené opatrnosti.
21. Dbejte na dostatečné osvětlení prostoru, který vysáváte.
22. Vysavač skladujte na chladném, suchém místě.
23. Používejte pouze 13A prodlužovací kabely opatřené značkou CE. Neschválené kabely by se mohly přehřát. Kabel vždy veďte tak, abyste o něj nemohli zakopnout.
VÝSTRAHA: Před sestavováním, vyndáváním prachového sáčku nebo před připojováním či odpojováním příslušenství vysavač vždy vypněte a
vypojte z elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ: Vysavač je velice výkonný přístroj. Před zapojením síťového kabelu do elektrické zásuvky se přesvědčte, zda se vypínač nachází ve
vypnuté poloze.
DŮLEŽITÉ: Ucpe-li se vstupní otvor, hadice nebo teleskopická trubka, vysavač vypněte. Než jej znovu zapnete, odstraňte ucpávku. Viz kapitolu
Údržba: Odstraňování ucpávek.
DŮLEŽITÉ: Omýváním filtrů si zachováte výkon vysavače. Firma Vax doporučuje, abyste filtry
pravidelně (v závislosti na intenzitě používání) kontrolovali a čistili. Dejte pozor, aby všechny filtry byly zcela suché, než je vrátíte do vysavače.
DŮLEŽITÉ: Motor je vybaven tepelnou pojistkou.
Pokud by se přístroj z jakéhokoli důvodu přehřál,
termostat jej automaticky vypne. Pokud by k této události došlo, odpojte vysavač od elektrické zásuvky a vypněte vypínač. Vyndejte prachový sáček. Vyčistěte filtry. Nechejte přístroj asi hodinu vychladnout. Chcete-li přístroj znovu používat, zapojte jej do elektrické zásuvky a zapněte jej.
Vysavač je určen pouze pro používání v domácnosti, NIKOLI ke komerčnímu či průmyslovému využití.
PŘÍRUČKU SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
!
!
!
!
!
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 15
---
Použití
CZ
16
UPOZORNĚNÍ: Před každým
použitím zcela vytáhněte síťový kabel. Doporučenou délku kabelu indikuje žlutá značka na síťovém kabelu. Síťový kabel nevytahujte za žlutou značku.
DŮLEŽITÉ: Výkon vašeho přístroje ovlivňuje stav filtrů. Filtry pravidelně (v závislosti na intenzitě používání) kontrolujte a
čistěte. Úplné pokyny pro čištění naleznete v kapitole Údržba.
!
DŮLEŽITÉ: Nejsou-li ve vysavači nainstalovány všechny filtry, nepoužívejte jej.
!
UPOZORNĚNÍ: Univerzální podlahovou hubici, hubici na štěrbiny, hubici 2v1 a hubici na parkety lze nasadit na teleskopickou trubku nebo na rukojeť na hadici.
Tvrdé podlahy
Koberce
Tato hubice umožňuje bezpečně vysávat parkety, laminátové a dřevěné podlahy i dlažbu.
VÝSTRAHA: Před nasazováním hadice a nástrojů odpojte přístroj od napájení.
!
Sestavení vysavače
Používání přístroje
Jak zajistit, aby vysavač trvale fungoval jako nový
Balení a skladování
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 16
Údržba (Udržujte svůj vysavač Vax jako nový)
CZ
17
40° C
max
!
24 hod.
VÝSTRAHA: Před čištěním filtru odpojte přístroj od napájení.
!
DŮLEŽITÉ: Před použitím vysavače musejí být jeho části zcela suché.
!
DŮLEŽITÉ: Teplota vody používané k omývání filtrů by neměla překračovat 40 °C.
!
Vyprazdňování prachového sáčku
Čištění filtru za motorem
VÝSTRAHA: Před výměnou prachového sáčku odpojte přístroj od napájení.
!
VÝSTRAHA: Před čištěním filtru odpojte přístroj od napájení.
!
VÝSTRAHA: Filtr za motorem neomývejte.
!
Čištění předmotorového filtru
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 17
---
Často Kladené Otázky
CZ
!
VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika úrazu vysavač před každou údržbou nebo kontrolou funkčnosti vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Nechybí mi nějaké příslušenství?
• Informace o tom, zda je určitá součást obsažena v rozsahu dodávky přístroje, naleznete v kapitole „Přehled součástí“.
Proč vysavač nevysává?
• Může být ucpaný některý z filtrů; viz kapitolu Údržba.
• Zaplněný či ucpaný prachový sáček; viz kapitolu Údržba.
• Může být nesprávně nainstalován prachový sáček; viz kapitolu Údržba.
Proč z vysavače uniká prach?
• Mohou být nesprávně nainstalované filtry; viz kapitolu Údržba.
• Může být nesprávně nainstalován prachový sáček; vyndejte prachový sáček z přístroje a znovu jej vložte. Dbejte na to, abyste jej pevně zasunuli na správné místo a mohli jste zcela zavřít kryt.
• Mohou být ucpané filtry; viz kapitolu Údržba.
Proč příslušenství správně nevysává?
• Příslušenství může být ucpané; viz kapitolu Údržba.
Proč nelze vysavač zapnout?
• Vysavač nemusí být správně zapojen do elektrické zásuvky; přesvědčte se, zda jste zástrčku správně zasunuli do zásuvky.
• Elektrická zásuvka nemusí správně fungovat; zkontrolujte pojistky či jističe nebo se poraďte s elektrikářem.
• Mohl se aktivovat termostat motoru; vypněte vysavač, odpojte jej od napájení, a než jej znovu zapnete, ponechte jej hodinu v tomto stavu.
Odstraňování ucpávek
VÝSTRAHA: Chcete-li snížit nebezpečí
poranění, odpojte vysavač před prováděním údržby či odstraňováním poruch od napájení.
Ucpaná hadice: Odpojte flexibilní hadici od vysavače. Opatrně odstraňte všechny nalezené ucpávky a hadici znovu správně připojte k přístroji.
Ucpané příslušenství: Odpojte příslušenství od hadice či trubky s rukojetí. Opatrně odstraňte ucpávku a příslušenství znovu připojte k vysavači.
18
Přístroj nemusíte odnášet
do obchodu.
Stačí nás kontaktovat:
Viz kontaktní údaje servisu
na straně 132
Tím nejsou dotčena vaše zákonná práva.
!
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 18
Ostatní Informace
CZ
Kontakt a servis
Viz kontaktní údaje servisu na straně 132
Spotřební materiál
Potřebujete-li si zakoupit náhradní díly a příslušenství, využijte kontaktní údaje servisu na straně 132 Předmotorový filtr: 1-7-130661-00 Filtr za motorem (pěnový): 1-7-130662-00 Filtr za motorem (HEPA E12): 1-7-130673-00
Doporučení
Doporučujeme: Prachové sáčky Swirl Y50 s filtrací MicroPor UPOZORNĚNÍ: Prachový sáček vkládejte ve směru „A“. Swirl , MicroPor a „Y50“ jsou registrované ochranné známky společnosti ze skupiny Melitta. Používáme je s jejím souhlasem.
Technické údaje
Napětí: 220–240 V ~ 50 Hz Příkon: 1800 W Kapacita: cca 2,5 l Filtry: Předmotorový filtr (omyvatelný)
Filtr za motorem HEPA E12 Délka síťového kabelu: cca 6,5 m Hmotnost: cca 5,4 kg Vyhrazujeme si právo provádět bez oznámení technické změny.
ES prohlášení o shodě
Výrobce / dovozce do EU: Vax Limited tímto na vlastní odpovědnost prohlašuje, že vysavač C90-42S-H-E 420 Silence byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi: Bezpečnost: 2006/95/ES Směrnice o elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí Elektromagnetická kompatibilita: 2004/108/ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
Likvidace
Vysloužilé elektrické přístroje se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Máte-li k dispozici sběrnu odpadů, využijte jejích služeb. Informace o recyklaci vám podá místní samospráva nebo prodejce.
®®
®®
19
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 19
---
20
Das Gerät im Überblick
DE
Filter
19
20
1 Ein/Aus-Schalter 2 Saugleistungsregler 3 Kabelaufrolltaste 4 Staubbeutel-Wechselanzeige
5 Tragegriff 6 Deckel-Entriegelungstaste 7 Saugschlauchaufnahme 8 Parkhalterung für Bodendüse
9 Stecker 10 Ausblasfilterabdeckung 11 Saugleistungsanzeige
13
Gerät
1
3
4
5
7
10
8
2
6
9
11
12
18
17
15
14
16
Zubehör
12 Saugschlauch mit Handgriff 13 2in1-Kombidüse:
Möbelbürste und Polsterdüse
14 Fugendüse 15 Teleskoprohr 16 Bodendüse mit Umschalter
,,Teppich/Hartboden“
17 Parkettbürste 18 Hygiene-Staubfilterbeutel 19 Ausblasfilter
(befinden sich in der Staubsaugerbeutelaufnahme
hinter dem Stabsaugerbeutel)
20 Motorschutzfilter
(befindet sich hinter der Ausblasfilterabdeckung)
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 20
GB
21
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH .
Beachten Sie stets folgende Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch.
2. Verwenden Sie den Staubsauger nur in geschlossenen Räumen und auf trockenen Oberflächen. Fassen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen an. Setzen Sie das Gerät nicht im Außenbereich oder auf nassen Oberflächen ein.
3. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie seinen Stecker aus der Steckdose ziehen oder ihn an eine Steckdose anschließen.
4. Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
5. Reparieren oder verändern Sie das Gerät NICHT selbst.
6. Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Komponenten montieren oder lösen.
7. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stellen noch setzen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Allgemeine Sicherheitshinweise
DEDE
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 21
---
DE
22
8. Dieses Gerät kann von Kindern ab dem 8. Lebensjahr sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer verringerten Sinneswahrnehmung oder von Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs dieses Geräts und den aus ihm resultierenden Gefahren unterwiesen wurden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir allerdings dringend, dass selbst Kinder ab dem 8. Lebensjahr dieses Gerät nicht bedienen, da sie definitiv nicht alle aus dem Gebrauch des Geräts resultierenden Gefahren abschätzen können. Bewahren Sie das Gerät für diesen Personenkreis unzugänglich auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 22
DE
23
9. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie nur von Vax empfohlenes Zubehör.
10. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn er fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien gestanden hat oder in Wasser getaucht wurde. Verwenden Sie den Staubsauger nicht mit einem beschädigten Stromkabel oder Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Servicebetrieb ausgetauscht werden, um eine Gefährdung und einen Garantieverlust zu vermeiden.
11. Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Tragen Sie das Gerät nicht am Stromkabel. Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Tragegriff. Schieben Sie keine Tür über das Stromkabel. Ziehen Sie es nicht um scharfe Ecken und Kanten. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Stromkabel. Halten Sie das Stromkabel von beheizten Oberflächen fern.
12 . Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des
Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit verstopften Öffnungen. Blockieren Sie den Luftstrom nicht. Sämtliche Öffnungen müssen frei von Staub, Flusen, Haaren oder anderen Dingen gehalten werden, die den Luftstrom verringern können.
13. Richten Sie den Staubsauger nie auf Menschen, Tiere oder Pflanzen. Achten Sie darauf, dass Haare, locker sitzende Kleidung, Finger sowie alle anderen Körperteile nicht in Öffnungen oder bewegliche Teile geraten.
14. Saugen Sie keine glühende Kohle, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände auf.
15 . Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder
brennbaren Materialien (z. B. Feuerzeugbenzin, Kraftstoff, Kerosin usw.) auf oder verwenden das Gerät in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Gasen.
16. Saugen Sie keine gesundheitsgefährdenden oder giftigen Materialien auf (z. B. Chlor, Bleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.).
17. Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf.
18. Saugen Sie keinen Bauschutt, Gips, Zement, feinsten Bohrstaub, Schminke usw. auf. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
19. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn zuvor ALLE Filter
eingesetzt wurden.
20. Lassen Sie beim Saugen auf Treppen besondere Vorsicht walten.
21. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des zu reinigenden Bereichs.
22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
23. Verwenden Sie nur CE-geprüfte Verlängerungskabel. Nicht zugelassene Kabel können überhitzen. Verlegen Sie das Kabel stets so, dass man nicht darüber stolpern kann.
WARNUNG: Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie seinen Stecker aus der Steckdose, bevor der Staubfilterbeutel eingesetzt oder entfernt
oder Zubehörteile montiert/gelöst werden.
VORSICHT: Der Staubsauger ist sehr leistungsstark. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie sein Stromkabel an eine Steckdose
anschließen.
WICHTIG: Wenn die Aufnahmeöffnung, der Saugschlauch oder das Teleskoprohr verstopft sind,
schalten Sie den Staubsauger aus und entfernen die Verstopfung(en) vor dem erneuten Einschalten. Siehe Wartung: Verstopfungen entfernen.
WICHTIG: Regelmäßiges Reinigen der Filter erhält
die Saugleistung. Vax empfiehlt, dass diese in
regelmäßigen Abständen geprüft und gereinigt werden (abhängig von der Häufigkeit der Benutzung). Stellen Sie sicher, dass alle Filter vor dem Einsetzen in das Gerät vollständig trocken sind.
WICHTIG: Der Motor ist mit einem Thermoschalter
ausgerüstet. Sollte sich das Gerät aus irgendeinem
Grund überhitzen, schaltet das Thermostat das Gerät automatisch aus. Sollte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Staubfilterbeutel. Reinigen Sie die Filter. Lassen Sie das Gerät ca. 1 Stunde abkühlen. Zur erneuten Inbetriebnahme stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Dieser Staubsauger ist für die Verwendung im Haushalt und NICHT für gewerbliche oder industrielle Nutzung ausgelegt.
VERWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG.
!
!
!
!
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 23
---
DE
24
Gebrauch
HINWEIS: Rollen Sie vor
jedem Gebrauch das Stromkabel vollständig ab. Eine gelbe Markierung auf dem Stromkabel zeigt die empfohlene Kabellänge an. Das Stromkabel darf nicht über die gelbe Markierung hinaus aus dem Gerät gezogen werden.
WICHTIG: Der Zustand der Filter beeinflusst die Leistung Ihres
Geräts. Prüfen und reinigen Sie die Filter regelmäßig (abhängig von der Häufigkeit der Verwendung). Unter Wartung finden Sie mehr zur Reinigung der Filter.
!
WICHTIG: Verwenden Sie das Gerät nur, wenn zuvor alle Filter eingesetzt wurden.
!
HINWEIS: Die Bodendüse mit Umschalter „Teppich/Hartboden“, Fugendüse, 2 in
1 Kombidüse und die Parkettbürste können allesamt direkt auf das Teleskoprohr oder den Handgriff gesteckt werden.
Hartböden
Teppich
Diese Düse ist für die sichere Reinigung von Parkett, Laminat, Holz und Fliesen konzipiert.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Komponenten montieren oder lösen.
!
Staubsauger zusammenbauen
Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt
Staubsaugen
Verstauen
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 24
DE
25
Wartung (Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt)
40° C
max
!
24 Std.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Filter reinigen.
!
WICHTIG: Die Teile müssen vor erneuter Verwendung des Staubsaugers vollständig trocken sein.
!
WICHTIG: Beim Reinigen der Filter sollte das Wasser nicht wärmer als 40° C sein.
!
Den Staubfilterbeutel austauschen
Motorschutzfilter reinigen
Ausblasfilter reinigen
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den
Staubfilterbeutel austauschen.
!
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Filter reinigen.
!
!
WARNUNG : Waschen Sie den Ausblasfilter nicht.
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 25
---
DE
26
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
!
WARNUNG: Um das Risiko einer Verletzung zu verringern, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder sich auf Fehlersuche begeben.
Wir sind für Sie da
Senden Sie das Gerät nicht ein,
rufen Sie uns erst an:
Lesen Sie dazu die
Kontaktinformationen
auf Seite 132
Die Ihnen gesetzlich zustehenden Rechte bleiben davon unberührt.
Fehlen Zubehörteile?
• Überprüfen Sie die Seite ‘Das Gerät im Überblick’ in dieser Anleitung um sicherzustellen, dass dieses Teil im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten ist.
Warum saugt der Staubsauger nicht ordnungsgemäß?
• Der Filter könnte verschmutzt sein; siehe Wartung.
• Der Staubfilterbeutel ist voll oder verstopft; siehe Wartung.
• Der Staubfilterbeutel könnte falsch eingesetzt sein; siehe Wartung.
Warum entweicht Staub aus dem Staubsauger?
• Der Filter könnte falsch eingesetzt sein; siehe Wartung.
• Der Staubfilterbeutel könnte falsch eingesetzt sein; entfernen Sie den Staubfilterbeutel aus dem Gerät und setzen ihn korrekt wieder ein. Er muss fest sitzen und der Deckel muss sich vollständig schließen lassen.
• Der Filter könnte verschmutzt sein; siehe Wartung.
Warum saugen die Düsen nicht richtig auf?
• Die Düse könnte verschmutzt sein; siehe Wartung.
Warum läuft der Staubsauger nicht?
• Vielleicht steckt der Stecker nicht richtig in der Steckdose; stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig steckt.
• Die Steckdose funktioniert nicht; prüfen Sie die Sicherung oder ziehen einen Elektriker zu Rate.
• Der Thermoschalter des Motors wurde ausgelöst; schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie dann eine Stunde, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Verstopfungen entfernen
WARNUNG: Um das Risiko einer Verletzung
zu verringern, muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder sich auf Fehlersuche begeben.
Verstopfungen im Saugschlauch: Der Saugschlauch kann vom Staubsauger gelöst werden. Entfernen Sie etwaige Verstopfungen vorsichtig und schließen den Saugschlauch wieder an.
Verstopfungen in Düsen: Lösen Sie die Düse vom Saugschlauch/Handgriff. Entfernen Sie die Verstopfung vorsichtig und befestigen die Düse wieder am Gerät.
!
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 26
DE
27
Kontakt und Service
Lesen Sie dazu die Kontaktinformationen für den Service auf Seite 132
Ersatzteile
Für den Kauf von Ersatz- und Zubehörteilen lesen Sie die Kontaktinformationen auf Seite 132 Motorschutzfilter: 1-7-130661-00 Ausblasfilter (Schaumstoff): 1-7-130662-00 Hygiene-Ausblasfilter: 1-7-130673-00
Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf: Swirl Y 50 Staubfilterbeutel mit MicroPor Filtration. HINWEIS: Staubfilterbeutel in Richtung „A“ einlegen. Swirl , MicroPor und „Y50“ sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
Technische Daten
Spannung: 220-240V ~50Hz Leistungsaufnahme: 1800 W Kapazität: ca. 2,5 L Filter: Motorschutzfilter (auswaschbar)
Hygiene-Ausblasfilter Kabellänge: (ca.) 6,5 m Gewicht: (ca.) 5,4 kg Technische Änderungen vorbehalten.
EG-Konformitätserklärung
Hersteller/Importeur: Vax Limited erklären hiermit eigenverantwortlich, dass die Modellreihe C90-42S-H-E 420 Silence im Einklang mit den folgenden Richtlinien hergestellt wird: Sicherheit: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie EMV: 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten. Wenden Sie sich bei Fragen zum Recycling an Ihre örtliche Verwaltung oder den Händler.
®®
®®
Sonstige Angaben
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 27
---
Maskinoversigt
DK
28
Filtre
19
20
1 Tænd-sluk-knap 2 Regulering af sugestyrke 3 Indrulning af lysnetkabel 4 Indikator for fuld støvpose
5 Bærehåndtag 6 Frigørelsesknap for låg 7 Slangetilslutning 8 Parkeringsbeslag til gulvmundstykke
9 Lysnetstik 10 Udblæsningsfilterdæksel 11 Visning af sugestyrke
13
Støvsuger
1
3
4
5
7
10
8
2
6
9
11
12
18
17
15
14
16
Tilbehør
12 Slange og håndtag 13 2 i1-mundstykke:
børste og polstermundstykke
14 Radiatormundstykke 15 Teleskoprør 16 Kombi-gulvmundstykke
17 Parketmundstykke 18 HEPA støvpose 19 Udblæsningsfiltre
(placeret i støvposerummet, bag støvposen)
20 Motorbeskyttelsesfilter
(placeret bag udblæsningsfilterdækslet)
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 28
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG.
Når du bruger støvsugeren skal du altid følge de fundamentale sikkerhedsregler som bl.a.:
1. Læs denne manual før anvendelsen.
2. Brug kun støvsugeren indendørs på tørre overflader. Berør ikke stikket eller støvsugeren med våde hænder. Støvsug ikke udendørs eller på våde overflader.
3. Sluk støvsugeren inden du tilslutter eller afbryder lysnetforbindelsen.
4. Før rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren skal du sikre dig at lysnetstikket er trukket ud af stikdåsen.
5. LAD VÆRE MED selv at ændre eller reparere støvsugeren.
6. Træk altid lysnetstikket ud af stikdåsen inden du tilslutter eller fjerner slangen og tilbehøret.
7. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn medmindre de er under opsyn. Børn må ikke stå eller sidde på støvsugeren. Børn må ikke lege med støvsugeren. Emballagemateriale må ikke bruges som legetøj. Der er fare for kvælning.
Generel Sikkerhedsinformation
DK
29
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 29
---
DK
30
Generel Sikkerhedsinformation
8. Denne anordning kan anvendes af børn som er 8 år gamle eller derover, og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at anvende anordningen på sikker vis og forstår de farer der er ved anvendelsen. Af sikkerhedsmæssige grunde vil dog kraftigt anbefale at selv børn på 8 år eller derover ikke betjener anordningen, da de afgjort ikke kan forstå alle de specifikke farer der er i forbindelse hermed. Hold anordningen ude af rækkevidde for medlemmer af disse grupper.
420 alleSprachenTeil1_User guide 23.12.11 15:54 Seite 30
Loading...
+ 106 hidden pages