VARTA MINI CHARGER FOR AA, MINI CHARGER FOR AAA User Manual

Laturin käyttö
Syötä yksi tai kaksi AA tai AAA ladattavaa akkua akkulokeroon. Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin ja että kumpikin akku on kosketuksissa molempiin koskettimiin.
Kytke laturi verkkopistorasiaan.Jokainen LED-merkkivalo näyttää oikean
latausprosessin sitä vastaavalle ladattavalle akulle. Kumpikaan kahdesta LED-merkkivalosta ei sammu. Akut latautuvat täyteen takana olevan latausaikataulun mukaisesti.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
• Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina seuraavaa käyttöä varten.
• Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta­ laturiasi yhdessä Varta Rechargeable Power Accus
-ladattavien akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien akkujen kanssa.
Turvallisuus
• Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen lataaminen (alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot) voi aiheuttaa pariston tai akun räjähtämisen, ja pahimmassa tapauksessa vammoja.
• Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai vuotavaa akkua.
• Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys Varta-jälleenmyyjään.
• Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
• Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille löytyvät käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
• Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä on saatavana osoitteessa www.varta-consumer.com.
Bruk av oppladeren
Sett inn 1 eller 2 AA, AAA batterier som kan bli ladet opp på nytt inn batterihylstret. Vær sikker på å ha satt inn batteriet på riktig sted og at hvert batteri har kontakt med begge kontaktene.
Plugg inn oppladeren i stikkkontakten.Hvert LED lys betyr at man lader på riktig vis.De to LED lysene vil ikke slutte å lyse. Det vil si
batteriene er fullstendig oppladet i følge tabellen som er å lese på baksiden.
Tips for riktig lading
• Når du skifter batterier i apparatet, lad opp de «oppbrukte» batteriene så fort som mulig, slik at de er ferdige til neste bruk.
• For å oppnå de beste resultater ved lading; bruk alltid Varta opplader i kombinasjon med Varta „Recharge­ able Power Accus“ og Varta „Ready2Use“.
Sikkerhet
• Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM, Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete eller i verste fall ødelagte.
• Ikke prøv å lade opp rustet, skadet eller lekkende batterier.
• Vær så snill og kontakte din Varta handler hvis laderen er skadet eller ødelagt.
• Denne Vartaoppladeren har 3 års garanti.
Videre informasjon
• Hvordan du lader korrekt kan du lese på siste side i håndboka.
• Du kan også besøke oss på for å selv se hvilke produkter vi har av Varta Rechargeable products.
Ta hensyn til miljøet
For videre informasjon for tilbøyeligheter av batterier er vi å finne på www.varta-consumer.com.
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη σωστή πλικτητα και τι κάθε µία απ αυτές εφάπτεται και στις δύ επαφές.
Συνδέστε τ φρτιστή σε µια πρία ηλεκτρικύ ρεύµατς.
Κάθε λυνία LED δείνει τη σωστή διαδικασία φρτισης για την αντίστιη επαναφρτιµενη µπαταρία.
ι δύ λυνίες LED δεν σήνυν. ι µπαταρίες φρτίυν πλήρως σύµφωνα µε τ ρν φρτισης στ ρνδιάγραµµα στην πίσω πλευρά.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
• ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή, φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.
• Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης, ρησιµπιήστε τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε τις µπαταρίες Varta “Rechargeable Power Accus” και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
• Αυτς  φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση άλλυ τύπυ µπαταριών (αλκαλικών, RAM, ψευδαργύρυ-άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει έκρηη των στιείων της µπαταρίας και να δηγήσει σε τραυµατισµύς.
• Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες, κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
• Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της Varta σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.
• Αυτς  φρτιστής της Varta καλύπτεται απ εγγύηση 3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
• Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία σελίδα τυ εγειριδίυ.
• Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση www.varta-consumer.com και να µάθετε περισστερα για την πλήρη γκάµα των επαναφρτιµενων πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση www.varta-consumer.com.
Verwenden des Ladegeräts
Legen Sie entweder 1 oder 2 AA- oder 1 oder 2 AAA­ Akkus in das Ladefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent­ sprechend eingelegt werden und dass jeder Akku beide Kontakte berührt.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.Eine leuchtende LED zeigt jeweils den Ladevor-
gang für den entsprechenden Akku an. Die beiden LEDs leuchten während des gesamten Ladevorgangs. Die Akkus sind nach Ablauf der Ladezeit, die auf der Rückseite angegeben ist, vollständig geladen.
Tipps zum richtigen Laden
• Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät entnommen haben, möglichst schnell wieder auf, damit Sie diese rasch wieder verwenden können.
• Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche Ladeergebnisse zu erzielen.
Sicherheit
• Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vor­ gesehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-, Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der Zellen und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.
• Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus wieder aufzuladen.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren Varta-Händler.
• Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie von 3 Jahren.
Weitere Informationen
• Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung.
• Besuchen Sie auch unsere Website unter www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette wiederaufladbarer Produkte von Varta kennenzulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung finden Sie unter www.varta-consumer.com.
3 54
Používání nabíječky
Do přihrádky pro baterie vložte 1 nebo 2 dobíjecí
baterie typu AA nebo AAA.
Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity
a že každá baterie se dotýká obou kontaktů.
Zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
Každý indikátor LED ukazuje pro každou dobíjecí
baterii správný postup nabíjení.
Tyto dva indikátory LED se nevypnou. Baterie jsou plně nabity dle tabulky nabíjecí doby uvedené na zadní straně.
Tipy pro správné nabíjení
• Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co nejdříve, abyste je měli připraveny pro další použití.
• Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta v kombinaci s bateriemi Varta “Rechargeable Power Accu” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnost
• Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s dobíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií (alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě může dojít ke zraněním.
• Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo vytékající baterie.
• V případě poškození nebo špatné funkce se prosím obraťte na vašeho prodejce Varta.
• Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
• Neotvírat baterii. Nevhazovat do ohně. Uschovávat mimo dosah dětí.
Další informace
• Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt na poslední straně příručky.
• Můžete také navštívit naše internetové stránky www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné informace o kompletní řadě dobíjecích výrobků společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Sikkerhed
• Denne oplader er kun beregnet til genopladelige batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline, RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænges og i værste fald forårsage skader.
• Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller utætte batterier.
• Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader eller fejl.
• Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
• Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser findes på sidste side i manualen.
• Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og se mere om hele Vartas sortimentet af genopladelige produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse af batterier på www.varta-consumer.com.
Sådan bruger du batteriopladeren
Sæt enten 1 eller 2 AA eller AAA genopladelige batterier i batteriholderen. Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt i forhold til polerne, og at hvert batteri skal berøre begge kontakter.
Sæt opladeren i en elstikkontakt.Hver LED-indikator viser opladeprocessen for det
pågældende genopladelige batteri. De to LED-indikatorer slukker ikke. Batterierne oplades som angivet på skemaet med ladetider på bagsiden.
Tips til korrekt opladning
• Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genoplade de tomme batterier så hurtigt som muligt, så de er klar næste gang, du skal bruge dem.
• Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta­ opladeren sammen med Vartas „Rechargeable Power Accus” og Vartas „Ready2Use”.
Utilisation
Insérez 1 ou 2 piles rechargeables AA ou AAA dans le chargeur. Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien positionner les piles rechargeables à chaque extrémité. Le processus de charge commence dès que le chargeur est branché sur secteur. Chaque diode indique le bon déroulement du processus de charge des piles rechargeables. Les deux diodes ne s’éteignent pas à l’issue de la charge. La durée de charge complète des piles recharge­ ables figure dans le tableau de charge figurant au dos du mode d’emploi.
Conseils de charge
• Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de vos appareils, pensez à recharger aussitôt les piles rechargeables « vides » afin de pouvoir en disposer lors de la prochaine utilisation.
• Pour des performances de charge optimales, utilisez votre chargeur Varta avec les piles rechargeables Varta «Rechargeable Power Accu» et Varta «Rechargeable Ready2Use».
Informations de sécurité
• Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles rechargeables. Recharger toute autre pile non rechargeable (Alcaline, RAM, Saline…) pourrait causer des dommages et accidents corporels et / ou endommager le chargeur lui-même.
• Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses, corrodées ou ayant coulées.
• En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez contacter la société Varta.
• Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
Using the charger
Insert either 1 or 2 AA or AAA rechargeable batteries into the battery compartment. Make sure that the batteries are inserted according to the correct polarity and that each battery is touching both contacts.
Plug the Charger into a power outlet.Each LED indicates the correct charging process for the
corresponding rechargeable battery. The two LED's will not switch off. Batteries are fully charged according the charging time table on the backside.
Tips for correct charging
• When replacing batteries in a device charge the empty batteries as soon as possible in order to have them ready for your next usage.
• For best charging results, use your Varta charger in combination with Varta “Rechargeable Power Accus” and Varta “Ready2Use”.
Safety
• This battery charger is intended for use only with rechargeable batteries. Charging other types of batteries (alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the cells to burst and in the worst case result in injuries.
• Do not attempt to recharge any corroded, damaged or leaking batteries.
• Please contact your Varta dealer in the event of damage or malfunction.
• This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
• The precise charging times for the corresponding capacities can be found on the last page of the manual.
• You can also visit us at www.varta-consumer.com to find out about the complete range of Varta Recharge­ able products.
Protect our environment
Further information on battery disposal is available at www.varta-consumer.com.
A töltő használata
Helyezzen 1 vagy 2 AA vagy AAA újratölthető
akkumulátort az akkumulátortartóba.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok
megfelelő polaritással vannak behelyezve, és hogy
mindegyik akkumulátor érinti mindkét érintkezőt.
Csatlakoztassa a Töltőt egy csatlakozó
aljzatba.
Valamennyi LED a neki megfelelő
újratölthető akkumulátor helyes töltési
folyamatát jelzi.
A két LED nem fog kikapcsolódni. Az akkumulátorok teljes töltöttsége a hátoldalon található töltési idő
táblázatnak megfelelően érhető el.
T ippek a helyes töltéshez
• Amikor akkumulátort cserél egy
készülékben, akkor a lehető
leghamarabb töltse fel az üres
akkumulátorokat, hogy azok a
következő használatra készen álljanak.
• A legjobb töltési eredmények elérése érdekében használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power Accus” és Varta “Ready2Use” akkumulátorokat.
Biztonság
• Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése a cellák felrobbanását okozhatja és a legrosszabb esetben sérülésekhez vezethet.
• Ne próbáljon meg újratölteni korrodált, sérült vagy lyukas akkumulátorokat.
• A készülék sérülése vagy hibás működése esetén kérjük, hogy lépjen kapcsolatba Varta márkakereskedőjével.
• Jelen Varta töltőhöz 3-éves garancia tartozik.
• Akkumulatortöltő. Nem szabad szétnyitni az akkumulátort. Ne dobja tűzbe.
További információ
• A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési idők a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.
• A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról történő tájékozódáshoz látogasson el a www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló további információk érhetők el a www.varta-consumer.com weboldalon.
Upotreba punjača
Umetnite 1 ili 2 AA ili AAA punjive baterije u odjeljak
za baterije.
Pazite da su baterije umetnute prema pravilnom
polaritetu i da svaka baterija dodiruje oba kontakta.
Priključite punjač u utičnicu.
Svaki LED indikator pokazuje točan proces punjenja
za odgovarajuću punjivu bateriju.
Dva LED indikatora neće se isključiti. Baterije su potpuno napunjenje prema tabeli vremena punjenja na poleđini.
Savjeti za pravilno punjenje
• Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.
Utilizzo del caricabatterie
Inserire 1 o 2 pile ricaricabili del tipo AA o AAA nell'apposito vano. Verificare che le pile siano inserite rispettando la polarità corretta e che ciascuna pila tocchi entrambi i contatti.
Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.Ciascun LED indica il corretto processo di ricarica per la
corrispondente pila ricaricabile. I due LED rimangono accesi lampeggiando quando in carica. Le pile si ricaricheranno completamente secondo i tempi dettagliati sulla tabella di ricarica sul retro.
Suggerimenti per una ricarica corretta
• Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo, caricare quelle scariche al più presto possibile per averle pronte all'uso.
• Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie Varta con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power Accus” e “Ready2Use”.
Sicurezza
• Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva­ mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile (alcaline, RAM, zinco-carbone) può determinare l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi, causare infortuni.
• Evitare di ricaricare pile corrose, danneggiate o che presentino perdite.
• Contattare il rivenditore Varta in caso di danni o malfunzionamenti.
• Questo caricabatterie Varta è garantito per 3 anni.
Ulteriori informazioni
• I tempi precisi di ricarica per le corrispondenti capacità sono disponibili nell'ultima pagina del manuale.
• Potete inoltre visitare il nostro sito all'indirizzo www.varta-consumer.com per saperne di più sulla gamma completa di prodotti ricaricabili Varta.
Proteggete l'ambiente
Ulteriori informazioni sullo smaltimento delle pile sono disponibili all'indirizzo www.varta-consumer.it.
Utilização do carregador
Insira 1 ou 2 pilhas recarregáveis AA ou AAA no compartimento das pilhas. Certifique-se de que as pilhas são inseridas de acordo
ρήση τυ φρτιστή
Τπθετήστε είτε 1 είτε 2 επαναφρτιµενες
µπαταρίες AA ή AAA στη θήκη µπαταριών.
Używanie ładowarki
Włóż 1 lub 2 akumulatorki typu AA albo AAA
do odpowiednich komór.
• Za najbolje rezultate punjenja, rabite vaš Varta punjač zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta “Ready2Use”.
Sigurnost
• Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija (alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati ozljedama.
• Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili baterije koje cure.
• Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju oštećenja ili neispravnosti.
• Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.
• Ne oštećujte. Ne otvarajte baterije. Držite podalje od vatre. Držite podalje od dosega djece.
Daljnje informacije
• Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.
• Također nas možete posjetiti na www.varta-consumer.com kako biste pronašli kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.
Zaštita okoliša
Više informacija o zbrinjavanju baterija dostupno je na www.varta-consumer.com.
2
Sprawdź, czy ułożenie biegunów jest prawidłowe,
oraz czy każdy z akumulatorków dotyka obu styków.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Prawidłowy przebieg ładowania każdego z
akumulatorków jest wskazywany przez diodę LED.
Dwie diody LED nie gasną. Akumulatorki osiągają stan pełnego naładowania po upływie czasu podanego na spodniej stronie każdego akumulatorka.
Wskazówki dotyczące prawidłowego ładowania
• Po wymianie akumulatorków, rozładowane akumulatorki należy jak najszybciej naładować. Dzięki temu będą zawsze gotowe do użytku.
• W celu uzyskania optymalnego naładowania akumu­ latorki Varta Rechargeable Power Accus oraz Varta Ready2Use należy ładować za pomocą ładowarki Varta.
Bezpieczeństwo
• Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorków wielokrotnego ładowania. Ładowanie baterii innych rodzajów (baterii alkalicznych, RAM, cynkowo-węglowych) może doprowadzić do rozer­ wania ogniw, a nawet spowodować obrażenia ciała.
• Nie należy ładować akumulatorków skorodowanych, uszkodzonych lub z wyciekiem elektrolitu.
• W razie wykrycia uszkodzenia lub nieprawidłowego funkcjonowania skontaktuj się z dealerem firmy Varta.
• Ładowarka Varta jest objęta 3-letnią gwarancją.
• Nie otwierać bateria. Nie wrzucać do ognia. Trzymać z dala od dzieci.
Pozostałe informacje
• Dokładne czasy ładowania akumulatorków o różnych pojemnościach zostały podane na ostatniej stronie instrukcji obsługi.
• Informacje o pełnej ofercie produktów przeznaczonych do wielokrotnego ładowania firmy Varta są również dostępne na stronie www.varta-consumer.com.
Ochrona środowiska
Więcej informacji na temat sposobu utylizacji akumulatorków można znaleźć na stronie www.varta-consumer.com.
Utilizarea încărcătorului
Introduceţi fie 1 sau 2 baterii AA sau AAA
reîncărcabile în compartimentul pentru baterii.
Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse conform
polarităţii corecte şi că fiecare baterie atinge ambele contacte.
Introduceţi încărcătorul într-o priză.
Fiecare LED indică procesul corect de încărcare
pentru bateria reîncărcabilă corespunzătoare.
Korišćenje punjača
Stavite 1 ili 2 punjive baterije tipa AA ili AAA u odeljak
za baterije.
Vodite računa o tome da baterije stavite u skladu sa korektnim polaritetom i da svaka baterija dodiruje oba kontakta.
Priključite punjač na mrežnu utičnicu.
Svaka LED dioda signalizira pravilan proces punjenja za odgovarajuću punjivu bateriju.
Dve LED diode se neće ugasiti. Baterije su potpuno napunjene u skladu sa tabelom vremena punjenja na zadnjoj strani.
Saveti za pravilno punjenje
• Pri zameni baterija u nekom uređaju prazne baterije napunite što je moguće pre da bi bile spremne za narednu upotrebu.
• Da biste postigli najbolje rezultate punjenja, koristite Vartin punjač u kombinaciji sa Vartinim “Rechargeable Power Accus” i Vartinim “Ready2Use” baterijama.
Sigurnost
• Ovaj punjač baterija je namenjen samo za punjenje punjivih baterija. Punjenje drugih tipova baterija (alkalnih, RAM, cink-karbonskih) može dovesti do prskanja baterija i, u najgorem slučaju, do provreda.
Användning av laddaren
➊ Sätt i antingen 1 eller 2 AA, AAA laddningsbara
batterier i batterifacket. Försäkra dig om att batterierna är isatta med polerna rättvända och att varje batteri vidrör båda kontakterna.
Anslut laddaren till vägguttaget.Varje lysdiod indikerar att rätt laddning sker för
respektive batteri. De två lysdioderna släcks inte. Batterierna är fullt laddade enligt tidtabellen på baksidan.
Tips för korrekt laddning
• När du byter batterier i någon apparat bör du ladda upp de urladdade batterierna så snabbt som möjligt så att du har dem till förfogande för nästa gång.
• För bästa laddningsresultat, använd din Varta laddare i kombination med Varta “Rechargeable Power Accus” och Varta “Ready2Use”.
Säkerhet
• Batteriladdaren är endast avsedd att användas med laddningsbara batterier. Om du försöker att ladda andra typer av batterier (alkaline, RAM, zink-kol) kan batterierna explodera och i värsta fall ha skador som följd.
• Försök inte att ladda rostiga, skadade eller läckande batterier.
• Vänligen ta kontakt med din Varta återförsäljare vid skada eller fel.
• Din Varta laddare har 3 års garanti.
Ytterligare information
• Exakta uppgifter om laddningstider för respektive batterier finner du på sista sidan i bruksanvisningen.
• Titta även på www.varta-consumer.com där du finner alla produkter från Varta Rechargeable.
Skydda miljön
Mer information om hur batterier ska avfallshanteras finns på www.varta-consumer.com.
Использование зарядного устройства
Вставьте в батарейный отсек 1 или 2
перезаряжаемые батареи типа AA или AAA.
Убедитесь, что батареи вставлены с соблюдением полярности, и каждая батарея касается обоих контактов.
Включите зарядное устройство в
сетевую розетку.
Каждый светодиод будет указывать правильность процесса зарядки соответствующей перезаряжаемой батареи.
Два светодиода не выключатся. Батареи будут полностью заряжены по окончании времени зарядки, которое указанно на задней стороне.
Советы по правильной зарядке
• Заменив батареи в устройстве, как можно раньше поставьте разрядившиеся батареи на подзарядку, чтобы они были работоспособны к следующему их использованию.
• Наилучшие результаты зарядки обеспечивает зарядное устройство Varta, используемое вместе с батареями VARTA Rechargeable Power Accus и VARTA Ready2Use.
Безопасность
• Это зарядное устройство предназначено только для использования с перезаряжаемыми батареями. Зарядка других типов батарей (щелочных, марганцево-цинковых, угольно-цинковых) может привести к взрыву элементов, и в худшем случае к травмам.
• Не пытайтесь перезаряжать разъеденные коррозией, поврежденные или текущие батареи.
• Пожалуйста, обратитесь к дилеру Varta в случае повреждения или неисправности.
• Это зарядное устройство Varta имеет гарантию 3 года.
• Аккумуляторы не вскрывать. Не бросать в огонь. Хранить в недоступном для детей месте.
Дополнительная информация
• Точное время зарядки для соответствующей емкости батареи можно найти на последней странице руководства.
• Вы можете также посетить наш сайт www.varta-consumer.com, на котором находится полная информация об ассортименте перезаряжаемых продуктов Varta.
Берегите окружающую среду
Дополнительную информацию об утилизации батарей можно найти на сайте www.varta-consumer.com.
Información adicional
• Los tiempos de carga exactos para cada capacidad pueden consultarse en la última página del manual.
• También puede visitar nuestra página web www.varta-consumer.com para conocer la gama completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación de pilas en www.varta-consumer.com.
Utilización del cargador
Inserte 1 o 2 pilas recargables AA o AAA en el compartimiento para pilas. Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando la polaridad y que cada pila toque ambos contactos.
Enchufe el cargador a una toma de corriente.Cada LED indica el proceso de carga de la pila recar-
gable correspondiente. Ninguno de los dos LED se apagará. Las pilas están totalmente cargadas una vez transcurra el tiempo de carga establecido en la tabla posterior.
Consejos para una carga correcta
• Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo antes posible para tenerlas listas para su próximo uso.
• Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power Accus” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
• Este cargador de pilas está pensado para su uso exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
• No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que goteen.
• Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso de daño o mal funcionamiento.
• Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.
De oplader gebruiken
➊ Plaats 1 of 2 AA of AAA oplaadbare batterijen in het
batterijcompartiment. Controleer of de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst en of elke batterij de beide contactpunten raakt.
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. Elke LED geeft het juiste laadproces voor de
betreffende oplaadbare batterij weer. De twee LED’s schakelen niet uit. De batterijen zullen volgens de laadtabel, die u op de achterkant van de gebruiksaanwijzing aantreft, volledig geladen zijn.
Tips voor het op de juiste manier opladen
• Als u batterijen van een apparaat of toestel vervangt, dient u deze zo snel mogelijk te laden om ze voor een volgend gebruik gereed te hebben.
• Voor de best laadresultaten gebruikt u uw Varta oplader in combinatie met de Varta 'Rechargeable Power Accus' en Varta 'Ready2Use'.
Veiligheid
• Deze oplader is uitsluitend bestemd voor het laden van oplaadbare batterijen. Het laden van een ander type batterijen (alkaline, RAM, zinkkool) kan exploderen van de cellen veroorzaken en in het ernstigste geval tot verwondingen leiden.
• Probeer geen roestige, beschadigde of lekkende batterijen te laden.
• Neem in geval van schade of het onjuist functioneren contact op met uw Varta-dealer.
• Voor deze Varta-oplader geldt een garantietermijn van 3 jaar.
Meer informatie
• De exacte laadtijden voor de betreffende vermogens treft u op de achterkant van de gebruiksaanwijzing aan.
• Ook kunt u naar onze website (www.varta-consumer.com) gaan voor meer informatie over het volledige assortiment van de oplaadbare batterijen van Varta.
Bescherm ons milieu
Meer informatie over het verwijderen of afvoeren van batterijen vindt u op: www.varta-consumer.com.
Informations complémentaires
• Les durées de charge indicatives pour chaque capacité sont mentionnées en dernière page du mode d'emploi.
• Vous pouvez également visiter notre site www.varta.fr pour découvrir la gamme complète des produits Varta Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations sur le recyclage des piles sur www.varta.fr.
com a polaridade correcta e que cada pilha está em contacto com ambos os terminais.
Ligue o carregador a uma tomada de alimentação.Cada LED indica o processo de carregamento correcto
para a pilha recarregável correspondente. Os dois LEDs não se desligam. As pilhas são totalmente carregadas de acordo com a tabela de tempo de carregamento localizada na parte de trás.
Sugestões para um carregamento correcto
• Quando substituir as pilhas de um dispositivo, carregue as pilhas gastas logo que possível para as ter prontas a usar quando for necessário.
• Para obter melhores resultados de carregamento, utilize sempre o seu carregador Varta em conjunto com o “Rechargeable Power Accus” e o “Ready2Use” da Varta.
Segurança
• Este carregador de pilhas destina-se a ser utilizado apenas com pilhas recarregáveis. O carregamento de outros tipos de pilhas (alcalinas, RAM, carbono/zinco) poderá causar o rebentamento da célula, podendo mesmo provocar ferimentos.
• Não tente recarregar pilhas corroídas, danificadas ou com fugas.
• No caso de existência de danos ou mau funciona­ mento, contacte o seu distribuidor Varta.
• Este carregador Varta está coberto por uma garantia de 3 anos.
Outras informações
• Na última página do manual poderá encontrar os tempos precisos de carregamento para as capacidades correspondentes.
• Visite-nos também em www.varta-consumer.com para poder informar-se sobre toda a gama de produtos recarregáveis da Varta (Varta Rechargeable).
Proteja o nosso ambiente
Em www.varta-consumer.com poderá encontrar mais informações sobre a eliminação de pilhas e baterias.
Cele 2 LED-uri nu se vor stinge. Bateriile sunt
complet încărcate conform tabelului cu timpii de încărcare de partea opusă.
Indicaţii pentru o încărcare corectă
• Atunci când înlocuiţi bateriile dintr-un dispozitiv, încărcaţi bateriile descărcate cât de curând posibil pentru a le avea pregătite pentru următoarea utilizare.
• Pentru o încărcare optimă, folosiţi încărcătorul dumneavoastră Varta împreună cu acumulatoarele pentru reîncărcare Varta “Rechargeable Power Accus” şi Varta “Ready2Use”.
Siguranţă
• Acest încărcător de baterii este destinat utilizării numai cu baterii reîncărcabile. Încărcarea altor tipuri de baterii (alcaline, RAM, zinc-carbon) poate provoca explozia celulelor iar în cel mai rău caz pot să apară răniri.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi baterii corodate, deteriorate sau cu scurgeri.
• Vă rugăm să contactaţi dealer-ul dumneavoastră Varta în cazul deteriorării sau funcţionării defectuoase.
• Acest încărcător Varta este supus unei garanţii de 3 ani.
• Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu lasati la indemana copiilor.
Informaţii suplimentare
• Timpii exacţi de încărcare pentru capacităţile corespunzătoare se găsesc pe ultima pagină a manualului.
• Puteţi de asemenea să ne vizitaţi la adresa www.varta-consumer.com pentru a afla mai multe despre gama completă de produse reîncărcabile Varta.
Protejaţi mediul în care trăim
Mai multe informaţii despre îndepărtarea bateriilor sunt disponibile la www.varta-consumer.com.
Používanie nabíjačky
Do priehradky na batérie vložte 1 alebo 2 dobíjacie
batérie typu AA alebo AAA.
Overte si, či sú batérie vložené podľa správnej polarity
a či sa každá batéria dotýka oboch kontaktov.
Zapojte nabíjačku batérií do zásuvky elektrickej siete.
Každý indikátor LED ukazuje pre každú dobíjaciu
batériu správny postup nabíjania.
Tieto dva indikátory LED sa nevypnú. Batérie sú plne nabité podľa tabulky času nabíjania uvedenej na zadnej strane.
Tipy pre správné nabíjanie
• Pri výmene batérií v prístroji prázdné batérie treba čo najskôr dobiť, aby ste ich mali pripravené na ďaľšie použitie.
• Pre najlepší výsledok nabíjania používajte nabíjačku Varta s dobíjacími batériami Varta “Rechargeable Power Accus” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnosť
• Táto nabíjačka batérií je určená iba na použitie s dobíjacími batériami. Dobíjanie iných typov batérií (alkalických, RAM, zinkouhlíkových batérií) môže spôsobiť výbuch batérií a v najhoršom prípade aj zranenie.
• Nepokúšajte sa dobíjať korodované, poškodené alebo vytekajúce batérie.
• V prípade poškodenia alebo nesprávnej funkcie sa prosím obráťte na svojho predajcu výrobkov Varta.
• Táto nabíjačka Varta má trojročnú záruku.
• Neotvárať bateriu. Nehádzať do ohňa. Uschovávat' mimo dosahu detí.
Ďaľšie informácie
• Presné časy nabíjania u príslušných kapacít možno nájsť na poslednej strane príručky.
• Môžete taktiež navštíviť naše internetové stránky www.varta-consumer.com, kde sa dozviete užitočné informácie o kompletnom rade dobíjacích výrobkov spoločnosti Varta.
Chráňte naše životné prostredie
Ďaľšie informácie o likvidácii batérii sú dostupné internetových stránkách www.varta-consumer.com.
6
Şarj süresinin sonunda LED ışığı yanmaya devam eder. Piller arka sayfadaki şarj zaman tablosunda belirtilen süreye göre şarj edilmelidir.
Doğru şarj etmek için tavsiyeler
• Cihazınızda kullanmakta olduğunuz pilleri değiştirirken, boşalan pilleri bir sonraki kullanıma hazır olmaları için en kısa zamanda şarj ediniz.
• Varta şarj cihazından en iyi performansı elde edebilmek için Varta “Rechargeable Power Accus” ve Varta “Ready2Use” pilleri kullanınız.
Güvenlik
• Bu şarj cihazı sadece şarj edilebilir pillerle kullanılmalıdır. Diğer pil tiplerinin şarj edilmesi (alkalin, RAM, çinko-karbon) pillerin patlamasına ve en kötü olasılıkla yaralanmalara yol açabilir.
• Aşınmış, hasarlı ya da sızıntısı olan pilleri şarj etmeye çalışmayınız.
• Hasar ya da arıza durumunda lütfen Varta bayiine başvurunuz.
• Bu Varta şarj cihazı 3 yıl garantilidir.
Ek bilgi
• Benzer kapasiteler için tam şarj süreleri kullanım kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz.
• Varta şarj edilebilir ürün serisinin tamamı hakkında bilgi edinmek için www.varta-consumer.com sitesini ziyaret edebilirsiniz.
Çevremizi koruyalım
Pillerin atılması hakkında daha fazla bilgi www.varta-consumer.com sitesinde mevcuttur.
Uporaba polnilnika
1 ali 2 polnilni bateriji AA ali AAA vstavite
v ležišče za baterije.
Bateriji vstavite skladno s polarnostjo, tako da se
vsaka dotika obeh polov.
Polnilnik priključite na električni tok.
Vsaka od baterij ima svojo lučko LED, ki označuje
postopek polnjenja.
Lučki LED ne ugasneta. Čas polnjenja baterij je nave-
den v razpredelnici časa polnjenja na hrbtni strani.
Nasveti za pravilno polnjenje
• Kadar menjate baterije, prazne čim prej vstavite v polnilnik, da bodo pripravljene za naslednjo uporabo.
• Delovanje polnilnika bo najbolj učinkovito, če ga boste uporabljali z izdelki Varta “Rechargeable Power Accus” in Varta “Ready2Use”.
Varnost
• Ta polnilnik baterij je namenjen le polnjenju polnilnih baterij. Polnjenje drugih vrst baterij (alkalnih, manganovih, cink-ogljikovih) lahko povzroči uničenje baterijskih celic in v najhujših primerih tudi poškodbe.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki so razjedene, poškodovane ali puščajo.
• V primeru poškodbe ali okvare naprave se obrnite na zastopnika za izdelke Varta.
• Polnilnik Varta ima 3 leta garancije.
• Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Hraniti izven dosega otrok.
Dodatne informacije
• Natančni časi polnjenja baterij posameznih kapacitet so na zadnji strani navodil.
• Če želite spoznati celotno ponudbo izdelkov Varta, nas obiščite na www.varta-consumer.com.
Varovanje okolja
Dodatne informacije o odstranjevanju baterij poiščite na www.varta-consumer.com.
• Ne pokušavajte da punite korodirale, oštećene ili iscurele baterije.
• Molimo Vas da se obratite svom prodavcu Vartinih proizvoda u slučaju oštećenja ili kvara.
• Ovaj Vartin punjač ima garanciju 3 godine.
Dalje informacije
• Precizna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete baterija možete naći na poslednjoj strani ovog uputstva.
• Možete nas posetiti na www.varta-consumer.com da biste saznali više o kompletnom asortimanu Vartinih Rechargeable proizvoda.
Zaštite našu okolinu
Više informacija o odlaganju baterija naćićete na lokaciji www.varta-consumer.com.
Şarj cihazının kullanımı
1 ya da 2 AA veya AAA şarj edilebilir pilleri pil
bölmesine yerleştiriniz.
Pillerin kutup işaretlerine uygun olarak yerleştirildiğinden ve her pilin her iki tarafa da temas ettiğinden emin olunuz.
Şarj cihazını prize takınız.
Her LED ışığı kendisine ait şarj edilebilir pilin şarj etme işleminin başladığını gösterir.
AAA
AA
.
Ready2Use
Varta Varta
Varta
(
RAM )
Varta
3 Varta
www.varta-consumer.com
Varta
www.varta-consumer.com
NL ......... 4
P ............ 4
PL .......... 4
ROM ...... 5
RUS ...... 5
S ........... 5
SCG ....... 5
SK ......... 6
SLO ....... 6
TR ......... 6
ARABIC . 6
CZ .......... 2
D ............ 2
DK ........ 2
E ........... 2
F ........... 2
FIN ........ 3
GB ........ 3
GR ........ 3
H ........... 3
HR ........ 3
I ............ 4
N ............ 4
1
AA AAAAA AAA
2
++
+
3
4
11h
5
Order-No. 57066 101 401
704822
Varta Type 56703 56763 56656 56706 56756 56766 Size AAA AAA AA AA AA AA Capacity (mAh) 800 1000 1400 2100 2500 2700 Charging time (h) 12 14 8 13 15 16
Rechargeab le
Power Accu
Rechargeab le
Power Accu
Rechargeab le
Power Accu
Rechargeab le
Power Accu
www.varta-consumer.com
Distributed in the Far East by: Remington Products Australia Pty. Ltd. (Singapore Branch), 331 North Bridge Road, #05-03 Odeon Towers, Singapore 188720, Singapore. Remington Products Australia Pty Ltd, Chifley Business Park, 1 Chifley Drive, Mentone, Vic 3194, Australia. Remington Products New Zealand Ltd, 2 Ngaire Avenue, Newmarket, Auckland, New Zealand.
Distribuido en España por: Silver Sanz SA., Juan de la Cierva 15, 08960 Sant-Just Desvern, España, NIF A08697740.
Importado y distribuido por: Rayovac de México, S.A. de C.V., Km 14.5 Carretera Puente de Vigas, C.P. 54900, Col. Lecheria, Tultitlán, Edo. de México, México. R.F.C. ROV-730726-UY0. Páis de origen: CHINA.
Dist. by: Rayovac Corp., Madison, WI 53711, USA. Importator: VARTA RAYOVAC REMINGTON SRL, Siriului 36-40, 014354-Bucuresti. Akkumulátortöltő.
Forgalmazó: VARTA Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120. Gyártó:
lásd a csomagoláson.
Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukovački ogranak br. 25, Zagreb. Spectrum Brands d.o.o., Safeta Zajke 271, BiH-71 000 Sarajevo. Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o., Autoput Beograd Novi Sad 83, 11080 Beograd-Zemun. İthalatçı Firma: VARTA Pilleri Tic.Ltd.Şti. İSTOÇ 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 No:4 Güneşli İSTANBUL. Distributer: Varta Remington Rayovac d.o.o, Tržaška cesta 132; Ljubljana. VARTA Baterie s.r.o. org. zlo. zahr. os., Prievidza 971 01, Slovakia. VARTA Baterie Sp.zo.o, Ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa. Еуросток ЕООД, ул. Драгалевска 1, 1407 София, България. Инструкция внутри.
Wyprodukowano w ChRL · Fabricat in RPC · Vyrobené v ČĽR · Proizvedeno u KNR · Vyrobeno v Čině · Сделано в КНР · Zemlja porijekla: Kina · Származási ország: PRC · Произведено в
KНР · Вироблено в КНР · Fabriqué en RPC · Made in PRC · Производитель; G yártó; Proizvodač:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Straße 9, 73479 Ellwangen, Germany, www.varta-consumer.com
MINI CHARGERMINI CHARGER
3year
guarantee
3year
guarantee
e
a
s
y
h
a
n
d
l
i
n
g
1 3
7h
longlasting
energy
longlasting
energy
individual
charging channels
individual
charging channels
+_+
_
+_+
_
0% Cd, 0% Hg, 0%Pb
MINI CHARGERMINI CHARGER
For AA & AAA
+
2
x
AA
1400mAh
NEWNEW
Loading...