Varta 57919 Instructions for the use [ml]

Works with iPhone
®
4S, 4,
3GS, 3G and iPod
®
NEW
EMERGENCY POWERPACK
Anytime.
Anywhere.
INSTANT CHARGE
FOR YOUR SMARTPHONE *
APPLE
WORKS WITH
30 PIN
Apple®, iPod® and iPhone® are registered Trademarks of Apple Inc. All rights reserved.
Order-No. 57919 101 441 722 487
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник, :
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
1)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavafija 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: VARTA Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
Distributed by: Spectrum Brands Australia Pty Ltd / Chifley Business Park, 1 Chifley Drive, Mentone, Victoria 3194, AUSTRALIA (tollfree): 1800623118 Email: consumer.enquiry@spectrumbrands.com.au. Spectrum Brands New Zealand Ltd / Building C, Ground Floor, 600 Great South Road, Greenlane, Auckland 1051, NEW ZEALAND (toll free): 0800 736 776 info@spectrumbrands.co.nz
.021755315
243
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено в КНР I
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht aufladen, nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht zusammen verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben. GB Insert correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same device. Do not use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. F Respecter les polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et usées. Ne pas utiliser avec d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec du ruban adhésif. Tenir hors de portée des enfants. I Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare batterie al litio nuove e usate insieme nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le batterie e sigillare i poli con del nastro adesivo. E Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No utilizar pilas nuevas y usadas de lítio conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. BG Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. Не използвайте заедно с батерии с друг химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. CZ Pozor na polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a póly musí být přelepeny páskou. EST Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest kõrvaldatavad patareid peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. GR Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους. H Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. Ne használjon használt és új lítiumelemeket egyszerre ugyanazon készülékben. Ne használja más technológiájú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt. Az elhasznált elemeket teljesen merítse le és mielőtt kidobná a veszélyes hulladékgyűjtőbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifolyás elkerülése érdekében. KZ Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Қайта зарядтамаңыз. Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. Бір құрылғыда жаңа және қолданылған литий батареяларын бірге қолданбаңыз. Батареялардың басқа химиялық заттарын қолданбаңыз. Жарамсыз батареялардың заряды толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. LV Ievietojiet ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet kopā ar citu tipu baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā jāizlādē un bateriju nodalījums jāaizlīmē ar lenti. LT Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės sudėties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite jų polius lipniąja juosta. N Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Nye og brukte batterier skal ikke brukes sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbånd. PL Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii litowych w tym samym urządzeniu. Nie używać z innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być całkowicie rozładowane, a ich bieguny zaklejone taśmą. P Respeite a polaridade (+/-), não recarregar, não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Não usar pilhas novas conjuntamente com pilhas usadas de lítio no mesmo aparelho. Não usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados com fita. RO Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. Nu folosiţi împreună cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu bandă adezivă. Ţineţi la distanţă de copii. RUS Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не использовать бывшие в употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью разряженными, с заклеенными полюсами. SK Pozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie spolu v jednom zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložením. Použité batérie musia byť úplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte mimo dosahu detí. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij hkrati. Ne uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. TR Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Şarj etmeyiniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Yeni piller ile kullanılmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin komple boşalmasını sağlayıp uçlarını bantlayarak atınız. UA Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю розрядженими, із заклеєними полюсами. AR
(+/-)
* INSTANT CHARGE FOR YOUR SMARTPHONE
1. 2.
3year
guarantee
3year
guarantee
CR123A/ CR17345
OUTPUT: 5V 500mA
*
D Sofortige Aufladung für ihr Smartphone.
+ 2h extra Sprechzeit. Basierend auf iPhone® 4S. Performance kann je nach Gerät variieren.
F Recharge
immédiate de votre smartphone.
+ 2h de temps de communication supplémentaires. Basé sur l'iPhone® 4S. Les performances peuvent varier en
fonction de l'appareil.
I Caricamento istantaneo del tuo smartphone.
+ 2h di conversazione in più. Con riferimento all'iPhone® 4S. Le prestazioni
possono variare a seconda del dispositivo.
E Carga instantánea para su teléfono inteligente.
+ 2h más de tiempo de conversación. Cálculo basado en
iPhone® 4S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo.
BG Моментално зареждане за вашия смартфон.
+ 2h допълнително време за
говорене. На базата на iPhone® 4S. Характеристиките на различните устройства могат да варират.
HR SRB MNE BIH Instantno punjenje za
vaše pametne telefone.
+ 2h dodatno vrijeme razgovora. Podatak za iPhone® 4S. Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju.
CZ Okamžité
nabíjení vašeho chytrého telefonu.
+ 2h hovoru navíc. Platí pro iPhone® 4S. Výkonnost se může u jiného zařízení lišit.
EST Teie nutitelefoni kiire
laadimine.
+ 2h kõneaega lisaks. Andmed põhinevad iPhone®-i mudelil 4S. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest.
GR Άμεση φόρτιση του
smartphone σας.
+ 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το iPhone® 4S. Οι αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά συσκευή.
H Azonnali feltöltés
okostelefonja számára.
+ 2h több beszélgetési idő. Az iPhone® 4S alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek
KZ Смартфон үшін тез
зарядтау.
+ 2h қосымша сөйлеу уақыты. iPhone® 4S мүмкіндігіне байланысты. Өнімділігі құрылғыға сәйкес өзгешелеу болуы мүмкін.
LV Jūsu
viedtālruņa ātra uzlāde.
Papildu + 2h sarunām. Dati balstīti uz iPhone® 4S. Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties.
LT Greitas Jūsų išmaniojo telefono
įkrovimas.
+ 2h papildoma pokalbių trukmė. Remiantis „iPhone® 4S“. Našumai gali sk irtis, priklausomai nuo prietaiso.
N Umiddelbar opplading av din
smarttelefon.
+ 2h papildoma pokalbių trukmė. Remiantis „iPhone® 4S“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso.
PL Błyskawiczne ładowanie
Twojego smartfona.
+ 2h na rozmowy. Dotyczy iPhone'a® 4S. Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia.
P Carregamento instantâneo
para o seu Smartphone.
+ 2h de tempo extra de conversação. Baseado no iPhone® 4S. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo.
RO 6Încărcare instant pentru smartphone-ul dumneavoastră.
+ 2h suplimentare de convorbire. Bazându-se pe iPhone® 4S. Performanţele pot varia în
funcţie de dispozitiv.
RUS Мгновенная зарядка для смартфона.
+ 2h дополнительного времени разговора. Данные для iPhone® 4S.
Производительность может меняться в зависимости от устройства.
SK Okamžité nabitie vášho smartfónu.
+ 2h hovoru navyše. Platí pre iPhone®
4S. Výkonnosť sa môže líšiť v závislosti od zariadenia.
SLO Napolnite svoj pametni mobilnik v trenutku.
+ 2h dodatnega časa za pogovore. Podatki na
osnovi telefona iPhone® 4S, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo.
TR Akıllı telefonunuz için anında şarj.
+ 2h ekstra konuşma süresi. iPhone®
4S cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir.
UA Негайне заряджання для вашого смартфону.
+ 2h додаткового
часу розмов. На основі iPhone® 4S. Характеристики можуть відрізнятися залежно від пристрою.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
CR123A
-
-
1
+
2
a)
+
b)
3
~0,5-1 h
BG
Безопасност
В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta. Нагряването при зареждане е обичайно.
Как да се използва захранващия блок Фиг. 1:
Вкарайте само CR123A, CR17345 литиеви батерии. Вкарайте ги правилно. Двата контакта на батерията трябва да
се свържат. Фиг. 2: a) Свържете захранващия блок в мобилното устройство. 2b) След зареждането извадете устройството от захранващия блок!
1)
Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Zahřívání při dobíjení je normální.
Použití nabíječky Powerpack Obrázek 1:
Vkládejte pouze lithiové baterie CR123A, CR17345. Vložte baterie správně. Oba kontakty baterie musejí být zapojené.
Obrázek 2: a) Připojte nabíječku Powerpack k mobilnímu zařízení. b) Po nabíjení odpojte zařízení od nabíječky Powerpack!
1)
Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/ Störungen VARTA-Händler kontaktieren. Eine Erwärmung beim Aufladen ist normal.
Verwenden des Powerpacks Bild 1:
Ausschließlich CR123A, CR17345 Lithium Batterien einlegen.Polaritäten (+/-) beachten. Batterie muss beide Kontakte berühren.
Bild 2: a) Powerpack und das aufzuladende Gerät miteinander verbinden. b) Nach dem Aufladevorgang Gerät vom Powerpack trennen!
1)
Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl. Det er normalt, at batteriet bliver varmt under opladning.
Sådan bruges powerpack Fig. 1: Isæt kun CR123A, CR17345-lithiumbatterier. Vend dem rigtigt. Begge kontakter på batterier skal være tilsluttet. Fig. 2:
a) Slut powerpacken til mobilenheden. b) Fjern enheden fra powerpacken efter opladning!
1)
Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. El calentamiento durante la carga es normal.
Cómo usar el Powerpack Imagen 1: Utilice únicamente pilas de litio CR123A o CR17345. Introdúzcalas correctamente. Deben quedar
conectados los dos extremos de la pila.
Imagen 2: 2a) Conecte el Powerpack al dispositivo móvil. 2b) Después de la carga, desconecte el dispositivo del Powerpack.
1)
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Un échauffement est normal lors du processus de charge.
Utilisation du chargeur Powerpack Illustration n°1 :
deux contacts. Illustration n°2 : a) Connecter le chargeur Power Pack et l'appareil à charger. b) Après le processus de charge, déconnecter l'appareil du chargeur Powerpack !
1)
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
Insérer exclusivement des piles au lithium CR123A, CR17345. Respecter la polarité (+/-). La pile doit toucher les
Protection de l'environnement
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitteen kuumeneminen latauksen on tavallista.
Näin käytät Powerpackia Kuva 1:
Käytä vain CR123A- tai CR17345-litiumparistoja. Laita paristot oikein päin. Pariston molempien koskettimien on oltava
kytkettyinä. Kuva 2: a) Kytke Powerpack mobiililaitteeseen. b) Kun lataus on valmis, irrota laite Powerpackista!
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer. A heating while charging is usual.
How to use the powerpack Fig. 1: Insert only CR123A, CR17345 Lithium Batteries. Insert correctly. Both contacts of the battery must be connected. Fig. 2:
a) Connect the Powerpack into the mobile device. b) After charging, remove the device from the Powerpack!
1)
Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
AU – Warranty
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits provided by this warranty are in addition to all other rights and remedies in
respect of this product which you may have under Australian Consumer Law or otherwise. If your product is defective,
you can have it repaired or replaced under our 3 year Warranty. To claim under our warranty, please return the
defective item along with the packaging, the original receipt, your address and your signature by pre-paid post to
Spectrum Brands Australia Pty Ltd at 1 Chifley Drive, Mentone, Victoria 3194, AUSTRALIA within 3 years following
purchase. Spectrum Brands Australia Pty Ltd will then replace or repair the item and return it to you at our cost.
Spectrum Brands Aust (toll free): 1800 623 118 Email: consumer.enquiry@spectrumbrands.com.au
Apple
Apple
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να παρατηρείται αύξηση της θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση.
Χρήση του Powerpack Εικόνα 1: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες λιθίου CR123A, CR17345. Να τις εισαγάγετε κατά την ορθή φορά. Και οι δύο
επαφές της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένες.
Εικόνα 2:
α) Συνδέστε το Powerpack στην κινητή συσκευή. a) Μετά τη φόρτιση, απομακρύνετε τη συσκευή από το Powerpack!
1)
Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz. A töltés közbeni felmelegedés normális jelenség.
A Powerpack használata
1. kép:
Kizárólag CR123A, CR17345 lítium elemet használjon. Megfelelően helyezze be. Az elem mindkét végének érintkeznie kell.
2. kép: a) Csatlakoztassa a Powerpacket a mobil eszközhöz. b) A töltést követően húzza ki az eszközt a Powerpackből.
1)
Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Zagrijavanje tijekom punjenja je uobičajena pojava.
Kako se upotrebljava Powerpack Slika 1: Umećite isključivo litijske baterije CR123A, CR17345. Pravilno umetnite. Moraju biti spojena oba kontakta baterije. Slika 2:
a) Spojite Powerpack na mobilni uređaj. b) Nakon punjenja isključite uređaj iz Powerpacka!
1)
Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA. Un'emanazione di calore durante il caricamento è normale.
Come utilizzare il Powerpack Fig. 1: Inserire solo batterie al litio CR123A, CR17345. Inserire correttamente. Collegare entrambi i contatti della batteria. Fig. 2:
a) Collegare il Powerpack al dispositivo mobile. b) Dopo aver effettuato il caricamento, rimuovere il dispositivo dal Powerpack!
1)
Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз. Зарядтау барысында жылы болуы қалыпты жағдай.
Қуат блогын пайдалану жолы
1-сур.:
Тек CR123A, CR17345 литий батареяларын ғана пайдаланыңыз. Дұрыс орнатыңыз.
2-сур.:
a) Қуат блогын ұялы құрылғыға қосыңыз.
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57919
b) Зарядталғаннан кейін құрылғыны қуат блогынан ажыратыңыз!
1)
Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. Det er vanlig med litt oppheting under lading.
Slik bruker du Powerpack Ill.1:
Bruk bare CR123A, CR17345 litium-batterier. Vær obs på polariteten når du setter dem inn. Batteriet må berøre begge kontaktene.
Ill.2: a) Koble Powerpack til den mobile enheten. b) Koble enheten fra Powerpack etter lading.
1)
Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Warm worden tijdens het opladen is normaal.
Gebruik van het Powerpack Afb. 1:
Plaats alleen CR123A, CR17345 lithiumbatterijen. Plaats deze correct. Beide contacten van de batterij moeten contact maken.
Afb. 2: a) Verbind het Powerpack met het mobiele apparaat. b) Maak het apparaat na het laden los van het Powerpack!
1)
Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. É normal um aquecimento durante o carregamento.
Como utilizar o Powerpack Figura 1: Insira apenas pilhas de lítio CR123A, CR17345. Insira correctamente. Ambos os contactos da pilha têm de estar ligados. Figura 2:
a) Ligue o Powerpack ao dispositivo móvel. b) Após o carregamento, remova o dispositivo do Powerpack!
1)
Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Rozgrzewanie się urządzenia podczas ładowania jest naturalne.
Jak korzystać z zasilacza Powerpack Rysunek 1:
Używać tylko baterii litowych CR123A, CR17345. Wkładać baterie w prawidłowy sposób. Podłączyć oba bieguny baterii.
Rysunek 2: a) Podłączyć Powerpack do urządzenia mobilnego. b) Po naładowaniu, odłączyć urządzenie od zasilacza Powerpack!
1)
Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Încălzirea în timpul încărcării este normală.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack Fig. 1:
Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect. Ambele contacte ale bateriei trebuie să fie conectate.
Fig. 2:
a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil. b) După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!
1)
Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во время зарядки ­нормальное явление.
Как пользоваться зарядным устройством Powerpack Рис. 1: Вставляйте только литиевые батареи CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба
контакта каждой батареи. Рис. 2: a) Подключите Powerpack к мобильному устройству. b) После зарядки отключите устройство от Powerpack!
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.
Så här använder du Powerpack Bild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska anslutas. Bild 2:
a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten. b) Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.
Punjenje Powerpack-a Slika 1:
Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.
Slika 2: a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj. b) Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav.
Kako koristiti Powerpack Obrázok 1: Do modulu vkladajte len lítiové batérie typu CR123A a CR17345. Batérie vložte vždy správne. Oba kontakty každej
batérie musia byť pripojené. Obrázok 2: a) Pripojte modul Powerpack k mobilnému zariadeniu. b) Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!
1)
Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.
Uporaba kompleta Powerpack Slika 1: Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije. Slika 2:
a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo. b) Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno
odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi
nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir.
Güç kaynağı nasıl kullanılır? Resim 1:
Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil takınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas gerçekleşmelidir.
Resim 2:
a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız. b) Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні ­звичайне явище.
Як використовувати акумулятор Мал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї повинні
бути підключені.
Мал. 2:
a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою. b) Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
İTHALATÇI FİRMANIN
ÜNVANI
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
ADRESİ
TELEFON FAKS
FİRMA YETKİLİSİNİN
İmzası ve Kaşesi
MALIN
CİNSİ MARKASI MODELİ BANDROL VE SERİ NO. TESLİM TARİHİ VE YERİ AZAMİ TAMİR SÜRESİ GARANTİ SÜRESİ
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI ADRESİ
TEL-TELEFAKS FATURA TARİHİ VE NO. TARİH - İMZA - KAŞE
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen
MAHMUTBEY / İSTANBUL
D: 4 34217 0212 659 50 60 0212 659 48 40
:
PİL ŞARJ CİHAZI
:
VARTA
:
EKLİ LİSTE
: : :
20 İş günü
:
2 (İKİ) Yıl
: :
: :
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
TAAHHÜTLÜ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Belge No: 59069
TÜKETİCİNİN
ADI ve SOYADI ADRESİ
MALIN
CİNSİ MARKASI MODELİ FATURA NO BANDROL VE SERİ NO. TESLİM TARİHİ VE YERİ YETKİLİ SERVİS
TÜKETİCİ
(İMZA)
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
: :
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
:
VARTA
:
EKLİ LİSTE : : : :
ALADA⁄ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL 0212 519 80 80
KALYON SOĞUTMA GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
SATICI FİRMA (İMZA - KAŞE)
Loading...