La machine est conçue pour le forage du béton, de la brique et de la pierre. Elle est
également adaptée au perçage sans percussion du bois, du métal, de la céramique et du
plastique.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Mandrin SDS-plus
2. Capuchon antipoussière
3. Manchon de blocage
4. Butée de profondeur
5. Poignée supplémentaire
6. Bouton de déblocage
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
7. Sélecteur du mode de
fonctionnement 1
8. Sélecteur du mode de
fonctionnement 2
9. Interrupteur marche/arrêt
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x marteau perforateur 520W
1 x boîtier moulé par soufflage
1 x jeu de balais de charbon de rechange
1 x capuchon antipoussière
1 x butée de profondeur en métal
1 x pot de graisse
1 x poignée supplémentaire
Des mèches SDS-plus 8/10/12 x 150 mm
Des burins SDS-plus 14 x 250 mm
1 x plat
1 x pointu
1 x manuel utilisateur
1 x petit catalogue XQ
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s)
Portez des
protections auditives.
Portez des lunettes de sécurité.
En cas de formation
de poussière, porter
un masque de
protection respiratoire
Portez des gants de protection.
Risque de lésion
corporelle ou de
dégâts matériels
Port chaussures de protection
recommande.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de
la poussière ou des vapeurs.
Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau
dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
POWXQ5220 FR
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs
réduit les risques inhérents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique
ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
POWXQ5220 FR
Utilisez la poignée supplémentaire fournie avec l’outil.
Utilisez des brides de serrage ou un étau pour tenir la pièce à travailler.
N’exercez pas sur la mèche une pression qui ralentirait le moteur. Laissez la mèche
couper sans pression. Vous obtiendrez de meilleurs résultats et vous prendrez mieux soin
de l’outil.
Ne touchez pas la mèche après utilisation. Elle sera très chaude.
Utilisez uniquement des mèches en bon état.
Gardez les mains éloignées du dessous de la pièce à travailler.
Vérifiez régulièrement que tous les écrous, les vis et les autres éléments de fixation sont
bien serrés.
Déroulez complètement les câbles de rallonge pour éviter toute surchauffe éventuelle.
Lorsque la mèche ou le burin est bloqué(e), relâchez immédiatement l’interrupteur à
gâchette. Dans le cas contraire, le moteur brûlera ou sera endommagé. La garantie ne
sera pas appliquée!
7 AVANT UTILISATION
Faites attention aux câbles électriques ou conduites de gaz et d’eau caché(e)s.
Vérifiez la zone de travail, par exemple, à l’aide d’un détecteur de métaux.
Utilisez toujours la tension d’alimentation appropriée.
La tension de la source d’alimentation électrique doit correspondre à la valeur indiquée
sur la plaque signalétique de la machine. Les machines conçues pour une tension de
230-240 V peuvent être également utilisées avec du 220 V.
8 MONTAGE
Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou
entretien.
8.1 Insertion de mèches ou de burins SDS-plus
Tenez l’outil et faites coulisser le collier de retenue du mandrin jusqu’au bout vers
l’arrière.
Insérez la mèche dans le mandrin et tournez-la pour trouver le bon angle de manière à
pouvoir insérer complètement la mèche.
Relâchez le collier de retenue en vérifiant qu’il revient à sa position initiale.
La mèche est désormais bien retenue. Un déplacement latéral peut être ressenti, ceci est
normal pour ce type de mandrin porte-mèches.
8.2 Retrait de la mèche ou du foret SDS-plus
Faites coulisser le collier de retenue du mandrin jusqu’au bout vers l’arrière.
Retirez la mèche du mandrin et relâchez le collier.
Maintenir propre et légèrement lubrifiée la tige fendue des mèches garantit
un coulissement facile dans et en dehors du mandrin.
8.3 Mèches sans SDS-plus
N’utilisez pas de mèches sans SDS-plus pour le perçage ou le burinage à percussion.
Utilisez uniquement des embouts de tournevis qui s’adaptent aux têtes des vis. Les embouts
peuvent être également insérés sans porte-mèche.
8.4 Poignée supplémentaire
Vous pourrez assurer votre position de travail en tournant la poignée comme souhaité.
Desserrez et tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position souhaitée.
Serrez bien de nouveau.
8.5 Butée de profondeur
Vérifiez que la poignée supplémentaire est positionnée avec la vis à
oreilles sur la droite de sorte que la butée de profondeur ne gêne pas le
sélecteur.
Desserrez la vis à oreilles de la poignée supplémentaire (5).
Réglez la profondeur de perçage sur la butée de profondeur (4).
Serrez de nouveau la vis à oreilles.
9 MODE D’EMPLOI
9.1 Mise sous et hors tension
Mise sous tension : appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (9).
Mise hors tension : relâchez l’interrupteur marche/arrêt (9).
9.2 Limiteur de couple de friction
Si la mèche se coince ou se bloque, l’entraînement de la broche de perçage est interrompu.
En raison des forces qui en résultent, tenez toujours à deux mains la machine et gardez une
position stable.
POWXQ5220 FR
La machine ne doit être utilisée qu’avec une poignée supplémentaire.
9.3 Modes de fonctionnement
L’outil peut être réglé sur différents modes de fonctionnement en tournant les sélecteurs de
mode avant et arrière sur différentes positions
En cas de blocage des sélecteurs de mode lors du changement des modes
de fonctionnement, exercez une légère pression sur l’interrupteur
marche/arrêt.
9.3.1 Mode de perçage à percussion
L’outil exerce une force de frappe tout en tournant ; ce mode est adapté au perçage de
matériaux de maçonnerie, tels que le béton et les briques.
9.3.2 Mode burinage
L’outil n’exerce qu’une force de frappe ; ce mode est adapté au burinage du béton et de
briques.
9.3.3 Mode perçage uniquement
L’outil tourne seulement; ce mode est adapté au perçage d’objets métalliques et non
métalliques.
10 DONNEES TECHNIQUES
11 EMISSIONS SONORES
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable.
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
12.1 Nettoyage
Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent endommager les pièces en plastique.
Vérifiez que l’eau ne peut en aucun cas pénétrer à l’intérieur de l’outil
électrique !
12.2 Lubrification
Dévissez les 4 vis pour retirer le capuchon.
Mettez de la graisse pour lubrifier.
Serrez de nouveau le capuchon à l’aide des 4 vis.
12.3 Affûtage des outils de burinage
Les burins affûtés vous permettent d’obtenir de bonnes performances et une longue durée de
vie utile. Par conséquent, affûtez régulièrement le burin.
Vous pouvez affûter le burin à l’aide d’une meule (par exemple, en oxyde d’alumine) et une
alimentation en eau continue.
13 GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 5 ans effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication,
elle n’inclut pas: les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie,
etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou
de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
14 ENVIRONNEMENT
POWXQ5220 FR
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique
2006/42/CE Directive Machines
2000/14/CE Directive Émissions sonores dans l'environnement des matériels utilisés à
l'extérieur des bâtiments
LwA = 108 dB
Normes européennes harmonisées et leurs amendements :