L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la
maçonnerie. Il n'est pas destiné à un usage professionnel. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Guide de profondeur
2. Mandrin SDS
3. Poignée supplémentaire
4. Sélecteur de mode
5. Plaque signalétique
6. Poignée à revêtement souple « soft
grip »
3 LISTE DES PIECES DU PACKAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les
accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période
de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des
déchets.
7. Levier de rotation avant/arrière
8. Bouton marche/arrêt
9. Bouton de verrouillage
10. Témoin des balais de charbons
11. Câble et fiche d’alimentation
électrique
12. Régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 marteau perforateur pneumatique
1 mode d’emploi
3 forets SDS (8/10/12 x 150mm)
2 burin (14 x 250mm, 1 pointe, 1 plat)
1 x 13mm Mandrin à clé avec
adaptateur SDS
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
CE Conformément aux normes
Européennes applicables
relatives à la sécurité
Machine de la classe II –
Double isolation – vous n’avez
pas besoin d’une prise avec
mise à terre.
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.
Porter des protections d'oreilles
Lisez attentivement les
instructions
5 REGLES DE SECURITE GENERALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion
et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des
vapeurs.
Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur
ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des
outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées
réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un
RCD réduit le risque de décharge.
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti
poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections
acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe
si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci
ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre
à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations
inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil
électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le
champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en
marche impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le
fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
FR
6 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX PERCEUSES A
PERCUSSION ET AUX MARTEAUX BURINEURS
Il est important de vous protéger contre le risque de choc électrique, de blessures et
d’incendie lorsque vous utilisez un outil électrique, il est impératif de prendre les mesures
de sécurité de base suivantes. Lisez et n’oubliez pas ces consignes avant d’utiliser la
machine.
Vérifiez la tension (volts) marquée sur la plaque signalétique.
Si vous utilisez des enrouleurs de câble, déroulez tout le câble. Coupe transversale
minimale du conducteur : 1,0 mm2.
Veillez à rester stable sur les échelles ou échafaudages lorsque vous percez à main levée.
Utilisez un détecteur de câbles et de conduites pour localiser dans les murs qui en
comportent les conduites de gaz ou d’eau et les câbles électriques dissimulés. Evitez de
toucher les fils sous tension ou les conducteurs.
Portez des protège-oreilles pour protéger votre ouïe. Une perte auditive peut être un
processus progressif.
N’utilisez pas l’outil dans des zones où sont présents des liquides inflammables.
Tirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer la machine ou d’y apporter des
modifications.
Protégez le câble électrique contre tout endommagement. L’huile et l’acide peuvent
endommager le câble.
Ne surchargez jamais la machine. Fixez bien toutes les pièces à travailler.
Important ! Il est impératif de suivre toutes les réglementations de sécurité nationales
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Les forets et les mèches peuvent être éjectés accidentellement de la machine et entraîner
des blessures graves.
Avant de commencer à travailler, vérifiez toujours que le foret ou la mèche est correctement
bloqué(e) dans le mandrin.
Vérifiez régulièrement que le mandrin ne présente pas de signes d’usure ou
d’endommagement.
Ne démarrez jamais un marteau perforateur avant qu’il ne soit en contact avec une pièce à
travailler (mur, plafond, etc.).
Une fois que vous avez terminé, débranchez le marteau perforateur de l’alimentation
électrique et retirez le foret ou la mèche de la machine.
Débranchez le marteau perforateur de l’alimentation électrique avant de changer un foret
ou une mèche.
Protégez vos yeux et ceux des autres ouvriers des particules projetées et des éclats. Portez
un casque. Montez des cloisons.
Portez des gants de travail pour vous protéger les doigts contre les bleus et les éraflures.
Les vibrations peuvent vous blesser au niveau du système main-bras. Limitez le plus
possible l’exposition aux vibrations.
Conduisez toujours le câble d’alimentation vers l’arrière de l’appareil.
Entreposez l’appareil à un endroit auquel les enfants n’ont pas accès.
Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le toujours à deux mains et vérifiez que vous êtes dans
Examinez l’endroit où l’appareil doit être utilisé pour y détecter, à l’aide d’un dispositif de
détection de câbles et de conduites, des éventuels câbles électriques, conduites de gaz et
d’eau cachés.
Avant de raccorder l’appareil au secteur, veillez à ce que la tension secteur corresponde à
la tension indiquée sur la plaque signalétique.
7.1 Installation et remplacement des outils (Fig. 2)
7.2 Montage/Démontage du mandrin auxiliaire de 13 mm pour percer l’acier, le bois
et le plastique
L’appareil est équipé d’un système de fixation
SDS-plus.
Nettoyez les outils et lubrifiez-les à l’aide
d’une fine couche de graisse pour machine
avant de les installer.
Tirez vers l’arrière le manchon de fixation (A)
et retenez-le.
Poussez et tournez l’outil avec collecteur de
poussière dans le porte-outil aussi loin que
possible. L’outil se bloquera automatiquement.
Vérifiez qu’il s’est bloqué en tirant l’outil.
Dépose de l’outil SDS-plus
Tirez vers l’arrière le manchon de fixation (A),
retenez-le et retirez l’outil.
Montage :
Nettoyez la tige de l’adaptateur et appliquez un
peu de graisse dessus.
Poussez le mandrin supplémentaire dans le
mandrin SDS.
Tournez lentement vers la droite.
Démontage :
Tirez vers l’arrière le manchon de fixation (A),
retenez-le et retirez l’outil.
7.3 Guide de profondeur
Insérez la mèche requise. Installez la butée de profondeur dans l’orifice de la poignée
supplémentaire et réglez la longueur requise.
7.4 Installation de la poignée supplémentaire
La poignée supplémentaire peut être installée de manière à convenir à la fois aux droitiers et
aux gauchers.
Utilisez toujours l’outil avec la poignée supplémentaire correctement
montée.
Desserrez la poignée supplémentaire en la dévissant.
Pour les droitiers : faites glisser la bride de la poignée supplémentaire sur le collier derrière le
porte-mèche, la poignée étant à gauche.
Pour les gauchers : faites glisser la bride de la poignée supplémentaire sur le collier derrière le
porte-mèche, la poignée étant à droite.
Faites tourner la poignée latérale sur la position souhaitée et serrez la poignée.
Le marteau perforateur peut être utilisé dans les
modes de fonctionnement suivants.
Perçage par rotation
Pour visser et percer de l’acier, du bois et du
plastique.
Perçage par percussion
Rotation et percussion simultanées pour percer le
béton et la maçonnerie.
Marteau uniquement
Pour des applications de burinage léger, ciselage
et démolition.
Rotation de la mèche
Position de repos utilisée uniquement pour faire
tourner un burin plat dans la position souhaitée.
Sélectionnez le mode de fonctionnement requis en
enfonçant le bouton de sécurité et en tournant le
sélecteur de mode jusqu’à ce qu’il pointe vers le
symbole du mode requis.
Relâchez le bouton de sécurité et vérifiez que le
sélecteur de mode est bloqué en place.
Ne sélectionnez pas le mode de fonctionnement
lorsque l’outil est en marche.
Pour en savoir plus sur le vissage, reportez-vous à
la section « Consignes d’utilisation ».
FR
Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de
changer la fonction perçage, perçage/perçage par percussion.
8 PRÉPARATION
Important ! Lors du perçage par percussion, vous devez exercer une faible
pression. Une trop grande pression entraîne une charge inutile sur le
moteur. Vérifiez régulièrement les mèches. Réaffûtez ou remplacez les
mèches émoussées.
8.1 Mise sous tension/hors tension et sélection de la vitesse de rotation
Modèle
POWX112
POWX112
Branchez le cordon dans la prise électrique.
Pour mettre en marche l’outil en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt (10).
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt pour
arrêter l’outil.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage (8) alors que l’interrupteur
marche/arrêt est enfoncé, cet interrupteur reste
en position de fonctionnement.
Pour relâcher l’interrupteur marche/arrêt (10) et
mettre l’outil hors tension.
Plus vous appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (10), plus la vitesse de
fonctionnement de l’outil est rapide. Utilisez des
vitesses plus lentes pour commencer.
8.2 Levier de rotation avant/arrière
Le levier de rotation avant/arrière (7) est utilisé pour déterminer le sens de rotation de l’outil.
Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez l’interrupteur marche/arrêt et poussez le
levier de rotation avant/arrière vers la droite (R) de l’outil. Pour sélectionner la rotation arrière,
poussez le levier vers la gauche (L) de l’outil.
Lorsque vous changez la position du levier, vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est relâché
et que le moteur est à l’arrêt.
8.3 Remplacement des balais de charbon
Vérifiez régulièrement les balais de charbon ; la poignée comporte deux témoins, lorsque la
DEL rouge est allumée, il faut remplacer les balais de charbon.
Remplacez toujours les balais de charbon deux par deux.
FR
9 DONNEES TECHNIQUES
Tension 230-240V~ 50Hz
Entrée 1050 watt
Vitesse sans charge 0-1100 min-1
Vitesse de percussion 0-5200 min-1
Type de queue SDS
Capacité max. de perçage Béton 26mm
Acier 13 mm
Bois 40mm
Poids net 4,9 kg
Classe d’isolation
EMISSIONS SONORES
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable.
LpA (Niveau de pression acoustique) : 92 dB(A) K = 3 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
POWX112
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
Vibration 15.8 m/s² K = 1.5 m/s²
FR
10 ENTRETIEN
Gardez votre perceuse propre.
N’utilisez pas de produits corrosifs pour nettoyer le plastique.
En cas de formation excessive d’étincelles, vérifiés les balais des charbons.
Maintenez les fentes d’aération dégagées.
11 GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ;
les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de
modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à
l'exclusion des batteries, des chargeurs, des pièces défectueuses soumises à une usure
normale telles que, en particulier, les roulements, les brosses, les câbles, les fiches… Les
accessoires tels que les forets, les mèches, les lames de scie etc. n'entrent pas non plus
dans le cadre de cette garantie.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus
dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas
dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas
de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
POWX112
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
FR
12 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un
revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de
traitement.
13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes et leurs amendements :
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique
2006/42/CE Directive Machines
2000/14/CE Directive Émissions sonores dans l'environnement des matériels utilisés à
l'extérieur des bâtiments
LwA = 103dB
Normes européennes harmonisées et leurs amendements :