Varian Turbo-V 150HT Instruction Manual

Turbo-V 150HT
Pumps
Model 969-9369 Model 969-9370 Model 969-9371 Model 969-9372
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
INSTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
ODHGIES CRHSEWS
INSTRUCTION MANUAL
87-900-891-01(C) APRIL 2002
Turbo-V 150HT
ISTRUZIONI PER L’USO ....................................................................................................1
GEBRAUCHSANLEITUNG .................................................................................................3
MODE D’EMPLOI................................................................................................................ 5
INSTRUCCIONES DE USO ................................................................................................ 7
INSTRUÇÕES PARA O USO..............................................................................................9
GEBRUIKSAANWIJZINGEN............................................................................................. 11
BRUGSANVISNING .......................................................................................................... 13
BRUKSANVISNING ..........................................................................................................15
BRUKERVEILEDNING...................................................................................................... 17
KÄYTTÖOHJEET ..............................................................................................................19
PDHGIES CRHSEWS ............................................................................................................ 21
INSTRUCTIONS FOR USE...............................................................................................23
TECHNICAL INFORMATION ............................................................................................ 25
DESCRIPTION OF THE TURBOPUMP ......................................................................................25
TECHNICAL SPECIFICATION ....................................................................................................26
INLET SCREEN INSTALLATION ................................................................................................28
WATER COOLING INSTALLATION............................................................................................29
AIR COOLING KIT INSTALLATION ............................................................................................30
GAS PURGE VALVE INSTALLATION.........................................................................................30
VENT VALVE INSTALLATION ....................................................................................................31
VENT DEVICE INSTALLATION...................................................................................................32
VIBRATION ISOLATOR INSTALLATION....................................................................................32
TYPICAL LAYOUT DIAGRAM .....................................................................................................32
Connection A - HIGH VACUUM FLANGE .........................................................................33
Connection configurations .................................................................................................33
Connection B - FORE-VACUUM PUMP ............................................................................34
Connection C - ELECTRICAL............................................................................................34
PUMP USED WITH CORROSIVE GASES..................................................................................34
PUMP USED IN PRESENCE OF MAGNETIC FIELDS...........................................................35
ACCESSORIES ...........................................................................................................................35
ISTRUZIONI PER L’USO
1 87-900-891-01(C)
INFORMAZIONI GENERALI
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'uti­lizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di i­struzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Varian prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Varian si ri­tiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosser­vanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche. Le pompe della serie Turbo-V150HT sono pompe turbomoleco­lari per applicazioni di alto e ultra alto vuoto, capaci di pompare qualsiasi tipo di gas o di composto gassoso. Non sono adatte per il pompaggio di liquidi o di particelle solide. L'effetto pompante è ottenuto tramite una turbina rotante ad elevata velocità (62000 giri/min. max) mossa da un motore e­lettrico trifase ad alto rendimento. Le pompe Turbo-V150HT sono totalmente prive di agenti contaminanti, e sono quindi adatte per applicazioni che richiedono un vuoto "pulito". Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni ne­cessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite nel­l'appendice “Technical information”. Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
!!!!
PERICOLO!
I messaggi di pericolo attirano l'attenzione dell'operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
!!!!
ATTENZIONE!
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non osservate, potrebbero causare danni all'apparec­chiatura.
NOTA
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal te­sto.
IMMAGAZZINAMENTO
Durante il trasporto e l'immagazzinamento delle pompe non devono essere superate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da -20 °C a +70 °C
umidità relativa: 0 - 95% (non condensante)
Se il tempo di immagazzinamento è molto lungo, avviare la pompa nel modo SOFT START (vedere il manuale del control­ler).
PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare at­tenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni. Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è comple­tamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell'ambiente.
!!!!
ATTENZIONE!
Onde evitare problemi di degassamento, non toccare con le mani nude i componenti destinati ad essere esposti al vuoto. Utilizzare sempre i guanti o altra protezione adeguata.
NOTA
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplice­mente esposta all'atmosfera. Si consiglia comunque di mante­nerla chiusa fino al momento dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
INSTALLAZIONE
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti esplosivi o con elevato rischio di incendio. Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le seguenti condizioni ambientali:
pressione massima: 2 bar oltre la pressione atmosferica
temperatura: da + 5 °C a +35 °C
umidità relativa: 0 - 95% (non condensante).
In presenza di campi elettromagnetici la pompa deve essere protetta tramite opportuni schermi. Vedere l'appendice "Te­chnical Information" per ulteriori dettagli. Le pompe turbomolecolari della serie Turbo-V150HT devono essere utilizzate solo con uno degli appositi controllori Varian (serie 969-9405, 969-9505, 969-9423, 969-9523) e devono es­sere collegate ad una pompa primaria (vedere schema in "Te­chnical Information").
!!!!
ATTENZIONE!
Staccare l’adesivo e togliere il tappo di protezione solo al mo­mento del collegamento della turbopompa al sistema.
ISTRUZIONI PER L’USO
2 87-900-891-01(C)
La turbopompa può essere installata in qualsiasi posizione. Fissare la turbopompa in posizione stabile collegando la flangia di ingresso della turbopompa ad una controflangia fissa capace di resistere ad una coppia di 221 Nm attorno al proprio asse. La turbopompa con flangia di ingresso ISO deve essere fissata alla camera da vuoto per mezzo di morsetti doppi o morsetti singoli. La seguente tabella descrive, per ogni dimensione flangia e tipo di morsetto, il numero di morsetti necessari e con quale coppia di serraggio stringerli.
FLANGIA TIPO DI
MORSETTO
N. COPPIA DI
SERRAGGIO
ISO 63 Morsetto doppio
con filettatura M10
4 22 Nm
Morsetto singolo
con filettatura M8
4 11 Nm
ISO 100 Morsetto doppio
con filettatura M10
4 22 Nm
Morsetto singolo
con filettatura M8
8 11 Nm
La turbopompa con flangia di ingresso ConFlat deve essere fissata alla camera da vuoto per mezzo dell'apposita minuteria meccanica Varian. Per ulteriori dettagli vedere l'appendice "Te­chnical Information". Per fissare la pompa per mezzo della sua base, è necessario utilizzare tre viti M6 fissate agli appositi fori presenti sulla base della pompa. Le viti utilizzate devono avere un carico di sner­vamento di 500 N/mm
2
e devono essere fissate con una cop­pia di 3.1 Nm. Per l'installazione degli accessori opzionali, vedere "Technical Information".
USO
Tutte le istruzioni per il corretto funzionamento della turbopom­pa sono contenute nel manuale dell'unità di controllo. Leggere attentamente tale manuale prima dell'utilizzo. Per raggiungere migliori pressioni limite è possibile riscaldare l'involucro della pompa utilizzando il riscaldatore opzionale. Durante l'eventuale riscaldamento della camera da vuoto, la temperatura sulla flangia di ingresso non deve essere superio­re a 120 °C.
Utilizzare sempre il raffreddamento ad acqua durante le opera­zioni di riscaldamento.
!!!!
PERICOLO!
Non toccare la turbopompa e i suoi eventuali accessori durante le operazioni di riscaldamento. L'elevata temperatura può cau­sare lesioni alle persone.
!!!!
ATTENZIONE!
Per la mandata all'aria della pompa utilizzare aria o gas inerte esente da polvere o particelle. La pressione di ingresso attra­verso l'apposita porta deve essere inferiore a 2 bar (oltre la pressione atmosferica).
!!!!
ATTENZIONE!
Evitare urti, oscillazioni o bruschi spostamenti della turbopom­pa quando è in funzione. I cuscinetti potrebbero danneggiarsi.
!!!!
ATTENZIONE!
Per il pompaggio di gas aggressivi queste pompe sono dotate di una apposita porta attraverso la quale è necessario fornire alla pompa un flusso di gas inerte (Azoto o Argon) per proteg­gere i cuscinetti (vedere l'appendice "Technical Information").
!!!!
PERICOLO!
Quando la pompa viene utilizzata per il pompaggio di gas tos­sici, infiammabili o radioattivi, seguire le appropriate procedure tipiche di ciascun gas. Non usare la pompa in presenza di gas esplosivi.
MANUTENZIONE
Le pompe della serie Turbo-V150HT non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
!!!!
PERICOLO!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla turbopompa scol­legare il connettore di alimentazione, mandare all'aria la pompa aprendo l'apposita valvola, attendere fino al completo arresto del rotore ed attendere che la temperatura superficiale della pompa sia inferiore a 50°C.
In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazio­ne Varian o del "Varian advanced exchange service", che per­mette di ottenere una pompa rigenerata in sostituzione di quella guasta.
NOTA
Prima di rispedire al costruttore una pompa per riparazioni o advanced exchange service, è indispensabile compilare e far pervenire al locale ufficio vendite la scheda "Sicurezza e Salu­te" allegata al presente manuale di istruzioni. Copia della stes­sa deve essere inserita nell'imballo della pompa prima della spedizione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifi­che.
NO!
!!!!
PERICOLO!
Per evitare lesioni alla persona non inserire mai, per alcun motivo, le dita oppure oggetti nella bocca d’ingresso della turbopompa. Si consiglia l’uso della retina di protezione (opzionale). Se viene utilizzato uno smorzatore di vibrazio­ni oppure un soffietto metallico flessibile sulla bocca d’ingresso, fissare sempre la turbopompa alla base.
GEBRAUCHSANLEITUNG
3 87-900-891-01(C)
ALLGEMEINES
Dieser Apparat ist für Fachbetriebe bestimmt. Vor Gebrauch sollte der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren mitge­lieferten Zusatzdokumentationen genau lesen. Bei Nichtbeach­tung -auch teilweise- der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung der einheimi­schen, hier zur Geltung kommenden Bestimmungen über­nimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Bei den Pumpen der Serie Turbo-V150HT handelt es sich um Turbomolekularpumpen für Hoch- und Ultrahochvakuuman­wendungen. Sie eignen sich für jede Art von Gas oder gashal­tige Gemische, nicht jedoch zur Förderung von Flüssigstoffen oder Festpartikel. Die Pumpwirkung wird durch eine Hochge- schwindigkeitsdreh­turbine (max. 62000 U/Min) erreicht, die von einem Hochleis­tungsdrehstrommotor angetrieben wird. Die Turbo-V150HT­Pumpen enthalten keinerlei unweltschädliche Substanzen und eignen sich deshalb auch für Anwendungszwecke, die ein "sauberes" Vakuum vorschreiben. In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informati­onen für die Sicherheit des Bedieners bei der Anwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang "Technical Information" enthalten.
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise folgendermaßen hervorgehoben:
!!!!
GEFAHR!
Die Gefahrenhinweise lenken die Aufmerksamkeit des Bedie­ners auf eine spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrek­ter Ausführung schwere Verletzungen hervorrufen können.
!!!!
ACHTUNG!
Die Warnhinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf aufmerksam, daß bei Nichteinhaltung Schä­den an der Anlage entstehen können.
ANMERKUNG
Die Anmerkungen enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben werden.
LAGERUNG
Beim Transport und bei der Lagerung der Pumpen müssen folgende klimatische Verhältnisse vorliegen:
Temperatur: von -20°C bis +70°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 - 95%
Nach extrem langer Lagerung muß die Pumpe bei Inbetrieb­setzung im SOFT START-Modus gestartet werden (siehe Han­dbuch der Steuereinheit).
VOR DER INSTALLATION
Die Pumpe wird mit einer speziellen Schutzverpackung gelie­fert. Eventuelle Transportschäden müssen der zuständigen örtlichen Verkaufsstelle gemeldet werden. Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit die Pumpe nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz.
!!!!
ACHTUNG!
Um Entgasungsprobleme zu vermeiden, dürfen die Komponen­ten, die in Berührung mit dem Vakuum kommen, nicht mit blo­ßen Händen angefaßt werden. Immer Handschuhe oder einen anderen geeigneten Schutz tragen.
ANMERKUNG
Die Pumpe kann, wenn sie ganz einfach der Athmosphäre au­sgesetzt ist, keine Schäden erleiden. Sie sollte jedoch bis zur Installation auf der Anlage geschlossen bleiben, um Staubver­schmutzungen zu vermeiden.
INSTALLATION
Die Pumpe darf nicht in Umgebungen benutzt werden, die un­geschützt vor Wetter (Regen, Frost, Schnee), Staub und ag­gressiven Gasen sind, und in denen Explosions- und erhöhte Brandgefahr besteht. Beim Betrieb müssen folgende Umgebungsbedingungen ein­gehalten werden:
Maximaldruck: 2 Bar über dem atmosphärischen Druck
Temperatur: von +5°C bis +35°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95% (nicht kondensierend).
Sind Magnetfelder vorhanden, müssen die Pumpen über Ein­satz eines entsprechend geeigneten Schutzschirms geschützt werden. Die Turbomolekularpumpen der Serie Turbo-V150HTdürfen nur mit einer der Varian-Spezialsteuerungen (Serie 969-9405, 969­9505, 969-9423, 969-9523) benutzt werden und müssen an eine Primärpumpe angeschlossen werden (siehe Schema in "Technical Information").
!!!!
ACHTUNG!
Entfernen Sie die Klebefolie und den Schutzdeckel erst beim Anschluß der Turbopumpe an die Anlage.
GEBRAUCHSANLEITUNG
4 87-900-891-01(C)
Die Turbopumpen können in jeder Position installiert werden. Installiren Sie die Pumpe in einer stabilen Position, indem Sie den Flansch am Eingang der Turbopumpe an einen festen Ge­genflansch anschließen, der ein Drehmoment von 221 Nm um seine eigene Achse aushält Turbopumpen mit einem ISO-Eingangsflansch müssen mittels doppelten oder einfachen Klemmschellen an die Vakuumkam­mer angeschlossen werden. In der nachstehenden Tabelle sind die Anzahl der Klemmschellen und der Anzugsmoment für die jeweiligen Flanschgrößen und Klemmenarten angegeben.
FLANSC KLEMMSCHELLE ANZ. ANZUGSMO
MENT
ISO 63 Doppelklemme mit
M10-Gewinde
4 22 Nm
Doppelklemme mit
M8-Gewinde
4 11 Nm
ISO 100 Doppelklemme mit
M10-Gewinde
4 22 Nm
Doppelklemme mit
M8-Gewinde
8 11 Nm
Turbopumpen mit ConFlat-Eingangsflansch müssen mit dem speziellen Varian- Befestigungsmaterial an die Vakuumkam­mer angeschlossen werden. Weitere Hinweise: siehe Anhang "Technical Information". Wenn die Pumpen über ihr Unterteil installiert werden sollen, müssen in die Bohrungen des Unterteils 3 M6-Schrauben ein­gesetzt werden. Die Schrauben müssen eine Dehngrenze von 500N/mm
2
haben. Anzugsmoment: 3.1 Nm.
Installation Sonderzubehör: siehe "Technical Information".
ANWENDUNG
Sämtliche Hinweise für den korrekten Betrieb der Turbopumpe sind im Handbuch der Steuereinheit enthalten. Dieses Handbuch sollte vor der Inbetriebnahme genau gelesen werden. Um einen optimalen Enddruck zu erhalten, kann das Pumpen­gehäuse mit einer Heizmanschette (Optional) ausgeheizt wer­den. Damit die Flanschgrenztemperatur der Turbopumpe
120°C nicht überschreitet, sollte immer bei ausheizbaren Va­kuumsystemen die TP mit Wasserkühlung arbeiten.
!!!!
GEFAHR!
Während des Ausheizens dürfen weder die Pumpe noch even­tuelle heiße Anschlußteile berührt werden, denn es besteht Verbrennungsgefahr.
!!!!
ACHTUNG!
Für die Belüftung der Pumpe trockene staub - und partikelfreie Luft, oder Edelgase verwenden. Der Eingangsdruck am Belüf­tungsanschluß muß kleiner als 2 bar über dem atmosphäri­schen Druck sein.
!!!!
ACHTUNG!
Während des Betriebs sind Stoß- und Vibrationseinwirkungen sowie Ruckbewegungen an der Turbopumpe zu vermeiden, da die Lager beschädigt werden könnten.
!!!!
ACHTUNG!
Zum Pumpen von aggressiven Gasen sind die Pumpen mit einer Öfnungsklappe ausgestattet, über die zum Schutz der Lager ausschließlich Edelgas (Stickstoff oder Argon) zugeführt werden darf (siehe Anhang "Technical Information").
!!!!
GEFAHR!
Wenn die Pumpe zur Förderung von giftigen, leicht entflamm­baren oder radioaktiven Gasen benutzt wird, müssen die für das jeweilige Gas vorgeschriebenen Vorgänge und Maßnah­men befolgt werden. Benutzen Sie die Pumpe niemals in Präsenz von explosiven Gasen.
WARTUNG
Die Pumpen der Serie Turbo-V150HTsind wartungsfrei. Even­tuelle Eingriffe dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal aus­geführt werden.
!!!!
GEFAHR!
Vor jedem Eingriff an der Turbopumpe den Netzstecker ziehen, die Pumpe über Öffnung des entsprechenden Ventils belüften, warten bis der Rotor vollkommen stillsteht und die Temperatur am Pumpenghehäuse unter 50°C abgesunken ist.
Bei einem Defekt kann der Varian Service oder der "advanced exchange service" in Anspruch genommen werden.
ANMERKUNG
Vor dem Versand einer defekten Pumpe an die Fa. Varian muß das Formular "Sicherheit und Gesundheit", das diesem Hand­buch beiliegt, ausgefüllt an Varian geschickt und bestätigt wer­den. Eine Kopie muß den Frachtpapieren beigelegt werden.
Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung der ein­schlägigen landesüblichen Vorschriften erfolgen.
!!!!
GEFAHR!
Um Verletzungen auszuschließen, darf auf auf keinen Fall in die Einlaßöffnung der Turbopumpe gegriffen oder ir­gendwelche Gegenstände eingeführt werden. Es wird emp­fohlen, ein Schutzgitter zu installieren (Sonderzubehör). Bei Installation eines Erschütterungsdämpfers oder eines flexiblen Metallbalges auf der Einlaßöffnung muß die Tur­bopumpe immer am Unterteil fest installiert sein.
NEIN
!
MODE D'EMPLOI
5 87-900-891-01(C)
INDICATIONS GENERALES
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation profes­sionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication sup­plémentaire fournie par Varian, avant d'utiliser l'appareil. Varian décline par conséquent toute responsabilité en cas d'inobser­vation totale ou partielle des instructions données, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non formé, d'opérations non autorisées ou d'un emploi contraire aux réglementations nationales spécifiques. Les pompes de la série Turbo-V150HT sont des pompes tur­bomoléculaires conçues pour des applications de vide poussé et ultrapoussé, capables de pomper n'importe quel type de gaz ou de composé gazeux. Elles ne sont pas indiquées pour le pompage de liquides ou de particules solides. L'effet de pompage est obtenu grâce à une turbine tournant à vitesse élevée (62000 tr/mn maxi), mue par un moteur électri­que triphasé à haut rendement. Les pompes Turbo-V150HT sont totalement exemptes d'agents polluants et sont par con­séquent indiquées pour des applications exigeant un vide "pro­pre". Les paragraphes suivants donnent toutes les indications né­cessaires à garantir la sécurité de l'opérateur pendant l'utilisa­tion de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se trouvent dans l'appendice "Technical Information" Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:
!!!!
DANGER!
Les messages de danger attirent l'attention de l'opérateur sur une procédure ou une manoeuvre spéciale qui, si elle n'est pas effectuée correctement, risque de provoquer de graves lésions.
!!!!
ATTENTION!
Les messages d'attention apparaissent avant certaines procé­dures qui, si elles ne sont pas observées, pourraient endom­mager sérieusement l'appareillage.
NOTE
Les notes contiennent des renseignements importants, isolés du texte.
EMMAGASINAGE
Pendant le transport et l'emmagasinage des pompes, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes:
température: de - 20°C - à + 70°C
humidité relative 0 - 95 % (non condensante)
Si le temps d'emmagasinage est très long, mettre la pompe en marche en mode SOFT START (voir la notice du contrôleur).
PREPARATION POUR L'INSTALLATION
La pompe est fournie dans un emballage de protection spécial; si l'on constate des marques de dommages pouvant s'être produits pendant le transport, contacter aussitôt le bureau de vente local. Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout particulièrement à ne pas laisser tomber la pompe et à ne lui faire subir aucun choc ni aucune vibration. Ne pas disperser l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement recyclable et il est conforme à la directive CEE 85/399 en matière de protection de l'environnement.
!!!!
ATTENTION!
En vue d'éviter tous problèmes de dégazage, ne pas toucher, les mains nues, les éléments devant être exposés au vide. Mettre toujours des gants ou toute autre protection appropriée.
NOTE
La pompe ne peut être endommagée en restant simplement exposée à l'atmosphère. Il est de toute façon conseillé de la garder enfermée jusqu'au moment de l'installation, afin d'éviter toute pollution due à la poussière.
INSTALLATION
Ne pas installer et/ou utiliser la pompe dans des milieux expo­sés à des agents atmosphériques (pluie, gel, neige), à des poussières, à des gaz de combat ainsi que dans des milieux explosifs ou à risque élevé d'incendie. Pendant le fonctionne­ment, il est nécessaire de respecter les conditions environne­mentales suivantes:
pression maxi: 2 bar au-delà de la pression atmosphérique
température: de +5°C° à +35°C
humidité relative: 0 - 95% (non condensante)
En présence de champs magnétiques, la pompe doit être pro­tégée par des écrans appropriés. Pour tous autres détails, se reporter à l'appendice "Technical Information". Les pompes turbomoléculaires de la série Turbo-V150HT ne doivent être utilisées qu'avec l'un des contrôleurs spéciaux Va­rian (série 969-9405, 969-9505, 969-9423, 969-9523) et elles doivent être connectées à une pompe primaire (voir schéma dans "Technical Information").
!!!!
ATTENTION!
N'enlever l'adhésif, puis le couvercle qu'au moment de la connexion de la turbopompe au système.
MODE D'EMPLOI
6 87-900-891-01(C)
La turbopompe peut être installée dans n'importe quelle posi­tion. Fixer la turbopompe dans une position stable, en reliant la bride d'entrée de la turbopompe à une contre-bride fixe pou­vant supporter un couple de 221 Nm autour de son axe. La turbopompe à bride d'entrée ISO doit être fixée à la cham­bre à vide à l'aide de colliers doubles ou simples. Le tableau suivant décrit, pour chaque dimension de bride et pour chaque type de collier, le nombre de colliers nécessaires ainsi que le couple de serrage prescrit.
BRIDE TYPE DE
COLLIER
N.BRE COUPLE DE
SERRAGE
ISO 63 Collier double
à filetage M10
4 22 Nm
Collier simple
à filetage M8
4 11 Nm
ISO 100 Collier double
à filetage M10
4 22 Nm
Collier simple
à filetage M8
8 11 Nm
La turbopompe à bride d'entrée Conflat doit être fixée à la chambre à vide à l'aide des éléments mécaniques Varian pré­vus à cet effet. Pour tous autres détails, se reporter à l'appen­dice "Technical Information". Pour fixer la pompe au moyen de sa base, il est nécessaire d'utiliser trois vis M6 fixées aux trous prévus à cet effet se trou­vant aur la base de la pompe. Les vis utilisées doivent avoir une limite d'élasticité de 500 N/mm
2
, et être fixées à un couple de 3,1 Nm. Pour l'installation des accessoires en option, voir "Technical Information".
UTILISATION
Toutes les instructions pour le fonctionnement correct de la turbopompe sont contenues dans la notice de l'unité de contrô­le. Il est conseillé de lire attentivement cette notice avant d'utiliser la pompe. Pour atteindre de meilleures pressions limite, il est possible de chauffer le carter de la pompe à l'aide du réchauf­feur optionnel. Pendant le chauffage éventuel de la chambre à vide, la température de la bride d'entrée ne doit pas dépasser 120°C.
Utiliser toujours le refroidissement par eau pendant les opéra­tions de chauffage.
!!!!
DANGER!
Eviter de toucher la turbopompe ainsi que ses accessoires éventuels pendant les opérations de chauffage. La température élevée peut causer des lésions aux personnes.
!!!!
ATTENTION!
Pour le refoulement de l'air de la pompe, utiliser de l'air ou du gaz inerte exempt de poussière ou de particules. La pression d'entrée à travers la porte prévue à cet effet doit être inférieure à 2 bar au-delà de la pression atmosphérique.
!!!!
ATTENTION!
Lorsque la turbopompe fonctionne, éviter tout choc, oscillation ou déplacement brusque car les paliers pourraient se détério­rer.
!!!!
ATTENTION!
Pour le pompage de gaz de combat, ces pompes sont dotées d'une porte spéciale à travers laquelle il est nécessaire de fournir à la pompe un flux de gaz inerte (azote ou argon) pour protéger les coussinets (voir l'appendice "Technical Informa­tion").
!!!!
DANGER!
Lorsque la pompe est utilisée pour le pompage de gaz toxi­ques, inflammables ou radioactifs, suivre les procédures typi­ques de chaque gaz. Ne pas utiliser la pompe en présence de gaz explosifs.
ENTRETIEN
Les pompes de la série Turbo-V150HT n'exigent aucun autre entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé.
!!!!
DANGER!
Avant de procéder à toute opération sur la turbopompe, dé­brancher le connecteur, refouler l'air de la pompe en ouvrant la soupape prévue à cet effet et attendre jusqu'à l'arrêt complet du rotor et jusqu'à ce que la température superficielle de la pompe soit inférieure à 50°C.
En cas de panne, il est possible de s'adresser au service répa­rations Varian ou bien au "Varian advanced exchange service" qui permet d'obtenir une pompe régénérée à la place de la pompe détraquée.
NOTE
Avant de renvoyer au constructeur une pompe pour des répa­rations ou un "advanced exchange service", remplir et faire parvenir au bureau local Varian la fiche "Sécurité et Santé" an­nexée à la présente notice d'instructions. Une copie de cette fiche devra être mise dans l'emballage de la pompe avant l'ex­pédition.
En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son élimina­tion conformément aux réglementations nationales en la ma­tière.
!!!!
DANGER!
Pour éviter toutes lésions à la personne, ne jamais intro­duire - pour quelque motif que ce soit - les doigts ou bien des objets dans l'entrée de la turbopompe. Il est conseillé d'utiliser un filet de protection (option). Si l'on utilise un amortisseur de vibrations ou bien un soufflet métallique flexible sur l'entrée, fixer toujours la turbopompe à la base.
NON!
INSTRUCCIONES DE USO
7 87-900-891-01(C)
INFORMACION GENERAL
Este equipo se ha concebido para un uso profesional. El usuario deberá leer atentamente el presente manual de instrucciones y cualquier otra información suplementaria facilitada por Varian antes de utilizar el equipo. Varian se considera libre de cualquier responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial de las instrucciones, al uso poco apropiado por parte de personal sin adiestrar, a las intervenciones no autorizadas o al uso que no cumpla con las normas nacionales específicas. Las bombas de la serie Turbo-V150HT son bombas turbomoleculares para aplicaciones de vacío alto y ultra alto que pueden bombear cualquier tipo de gas o de compuesto gaseoso. No son apropiadas para bombear líquidos o partículas sólidas. El efecto de bombeo se obtiene a través de una turbina que gira a gran velocidad (62000 r.p.m. máx.) movida por un motor eléctrico trifásico de grandes prestaciones. En las bombas Turbo-V150HT no hay agentes contaminantes y, por lo tanto, son apropiadas incluso para las aplicaciones que necesitan un vacío "limpio". En los párrafos siguientes se indica toda la información necesaria para garantizar la seguridad del operador durante el uso del equipo. Una información más detallada se facilita en el Suplemento "Technical Information".
Este manual utiliza los símbolos convencionales siguientes:
!!!!
¡PELIGRO!
Los mensajes de peligro atraen la atención del operador sobre un procedimiento o una operación específica que, al no realizarse correctamente, podría provocar graves lesiones personales.
!!!!
¡ATENCION!
Los mensajes de atención se visualizan antes de procedimientos que, al no respetarse, podrían provocar daños al equipo.
NOTA
Las notas contienen información importante extraída del texto.
ALMACENAMIENTO
Durante el transporte y el almacenamiento de las bombas se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes:
temperatura: de -20°C a +70°C
humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora)
Si el periodo de almacenamiento es muy largo, poner en marcha la bomba en modalidad SOFT START (véase el manual de la unidad de control).
PREPARACION PARA LA INSTALACION
La bomba se suministra en un embalaje de protección dimensional; si se observan señales de daños, que podrían haberse producido durante el transporte, ponerse en contacto con la oficina de venta más cercana. Durante la operación de desembalaje, prestar una atención especial a no dejar caer la bomba ni someterla a golpes. No dispersar el embalaje en el medio ambiente. El material es totalmente reciclable y se ajusta a la directiva CEE/399 para la preservación del medio ambiente.
!!!!
¡ATENCION!
Para evitar la degasificación, no tocar con las manos sin guantes los componentes destinados a someterse al vacío. Utilizar siempre los guantes u otra protección apropiada.
NOTA
La bomba no se puede dañar sólo por quedar expuesta a la atmósfera. De todas formas, se aconseja mantenerla cerrada hasta el momento de la instalación en el sistema para evitar una posible contaminación debida al polvo.
INSTALACION
No instalar ni utilizar la bomba en ambientes expuestos a agentes atmosféricos (lluvia, hielo, nieve), polvos, gases agresivos, en ambientes explosivos o con alto riesgo de incendio. Durante el funcionamiento es preciso que se respeten las condiciones ambientales siguientes:
presión máxima: 2 bar por encima de la presión atmosférica
temperatura: de +5°C a + 35°C
humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora)
Cuando hay campos electromagnéticos la bomba ha de protegerse mediante pantallas oportunas. Véase el apéndice “Technical Information” para más detalles. Las bombas turbomoleculares de la serie V150HT se deberán utilizar sólo con uno de los controladores apropiados Varian (serie 969-9405, 969-9505, 969-9423, 969-9523) y se deberán acoplar a una bomba primaria (véase esquema en "Technical Information").
!!!!
¡ATENCION!
Eliminar el adhesivo y quitar el tapón de protección sólo en el momento en que se conecte la turbobomba al sistema.
INSTRUCCIONES DE USO
8 87-900-891-01(C)
La turbobomba se puede instalar en cualquier posición. Fijar la turbobomba en posición estable acoplando la brida de entrada de la turbobomba a una falsa brida fija que pueda soportar un par de 221 Nm alrededor de su eje. La turbobomba con brida de entrada ISO ha de fijarse a la cámara de vacío mediante mordazas dobles o sencillas. La tabla siguiente describe, para cualquier dimensión de la brida y tipo de mordaza, el número de mordazas necesarias y a que par de apriete apretarlas.
BRIDA TIPO DE
MORDAZA
N°°°°
PAR DE
APRIETE
ISO 63 Mordaza doble
con roscado M10
4 22 Nm
Mordaza sencilla
con roscado M8
4 11 Nm
ISO 100 Mordaza doble
con roscado M10
4 22 Nm
Mordaza sencilla
con roscado M8
8 11 Nm
La turbobomba con brida de entrada ConFiat ha de fijarse a la cámara de vacío mediante accesorios mecánicos Varian. Para más detalles véase el apéndice “Technical Information”. Para fijar la bomba mediante su base, es necesario utilizar tres tornillos M6 fijados en los orificios correspondientes que se encuentran en la base de la bomba. Los tornillos utilizados han de tener una carga de deformación elástica de 500 N/mm
2
, y han de fijarse a un par de 3,1 Nm. Para la instalación de los opcionales, véase “Technical Information”.
UTILIZACION
Todas las instrucciones para el funcionamiento correcto de la turbobomba se encuentran en el manual de la unidad de control. Leer atentamente dicho manual antes de utilizarla. Para obtener mejores presiones límite, se puede calentar la envoltura de la bomba utilizando el calentador opcional. Durante el posible calentamiento de la cámara de vacío, la temperatura de la brida de entrada no deberá superar 120°C.
Utilizar siempre la refrigeración por agua durante las operaciones de calentamiento.
!!!!
¡PELIGRO!
No tocar la turbobomba y sus posibles accesorios durante las operaciones de calentamiento. La alta temperatura puede provocar lesiones a las personas.
!!!!
¡ATENCION!
Para el envío de aire de la bomba utilizar aire o gas inerte sin polvo o partículas. La presión de entrada a través de la puerta apropiada deberá ser inferior a 2 bar por encima de la presión atmosférica.
!!!!
¡ATENCION!
Evítense golpes, oscilaciones o bruscos desplazamientos de la turbobomba durante su funcionamiento. Los cojinetes podrían dañarse.
!!!!
¡ATENCION!
Para bombear gases agresivos estas bombas están dotadas de una puerta específica mediante la cual es necesario suministrar a la bomba un caudal de gas inerte (Nitrógeno o Argón) para proteger los rodamientos (véase el apéndice “Technical Information”).
!!!!
¡PELIGRO!
Cuando la bomba se utiliza para bombear gases tóxicos, inflamables o radioactivos, seguir los procedimientos apropiados típicos de cada gas. No usar la bomba cuando haya gases explosivos.
MANTENIMIENTO
Las bombas de la serie Turbo-V150HT no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier intervención deberá ser realizada por personal autorizado.
!!!!
¡PELIGRO!
Antes de realizar cualquier intervención en la turbobomba, desempalmar el conector de alimentación, enviar aire a la bomba abriendo la válvula apropiada y esperar hasta que el rotor se pare completamente y esperar a que la bomba esté por debajo de 50 ºC.
En caso de avería se podrá utilizar el servicio de reparación Varian o el "Varian advanced exchange service", que permite obtener una bomba regenerada para sustituir la averiada.
NOTA
Antes de enviar al fabricante una bomba para su reparación o "advanced exchange service", es imprescindible cumplimentar y remitir a la oficina de Ventas más cercana la ficha de "Seguridad y Salud" adjunta al presente manual de instrucciones. Una copia de la misma se deberá introducir en el embalaje de la bomba antes de enviarla.
En caso de que la bomba se tenga que desguazar, efectuar su eliminación respetando las normas nacionales específicas.
!!!!
¡PELIGRO!
Para evitar lesiones a la persona, no introducir nunca, por ningún motivo, los dedos u objetos en la boca de entrada de la turbobomba. Se aconseja utilizar la redecilla de pro­tección (opcional). Si se utiliza un amortiguador de vibra­ciones o un fuelle metálico flexible en la boca de entrada, fijar siempre la turbobomba a la base.
NO!
Loading...
+ 30 hidden pages