Varian ProStar 335 Operation Manual

Varian, Inc. 679 Springvale Rd Mulgrave, Victoria, 3170 Australia
©Varian, Inc. 2004 Printed in Australia 8510211300:Rev.1
Array Detector
Operation Manual
Overvoltage category II
Pollution degree 2
Safety class 1 (EN61010-1)
Varian, Inc. offices
Varian has offices in most countries. The major offices for chromatography are listed below:
Varian Australia Pty Ltd (Manufacturing site) 679 Springvale Road Mulgrave, Victoria 3170 Australia Phone: + 61 3 9560 7133 Fax: + 61 3 9560 7950
Varian, Inc. Analytical Instruments 2700 Mitchell Dr. Walnut Creek, CA 94598 USA Phone: 1.800.FOR.HPLC International Phone: +1.925.939.2400 Fax: +1.925.945.2360
Varian, B.V. Herculesweg 8 4338 PL, Middelburg The Netherlands Phone: +31. 0118.67.1000 Fax: +31. 0118.62.3193
Internet
The Varian, Inc. Internet home page can be found at: www.varianinc.com
Varian Australia Pty Ltd is the owner of copyright on this document and any associated software. Under law, the written permission of Varian Australia Pty Ltd must be obtained before either the documentation or the software is copied, reproduced, translated or converted to electronic or other machine-readable form, in whole, or in part.
First published April 2004 in Australia. Comments about this manual should be directed to the Marketing Communications Manager, Varian Australia at the address above, or by e-mail to osi_webmaster@varianinc.com
Varian Australia is ISO9001:2000 certified. ©2004 Varian Australia Pty Ltd (A.C.N. 004 559 540) All rights reserved.
Declaration of Conformity
We hereby declare that the equipment listed below complies with the requirements of:
The Low Voltage Directive 73/23/EEC (93/68/EEC)
The EMC Directive 89/336/EEC (92/31/EEC and 93/68/EEC)
Applicable Standards
LVD BSEN61010-1:1993 EMC BSEN61326:1998 IEC/CISPR 11:1999 EN61000-3-2:1995 A14:2000 EN61000-3-3:1995 A1:2001 BSEN61000-4-2:1995 EN61000-4-3:2002 BSEN61000-4-4:1995 EN61000-4-5:1995 A1:2001 EN61000-4-6:1996 A1:2001
BSEN61000-4-11:1994
Equipment Model Number ProStar 335 LC Detector Series
Authorized Representative in the EU
Name: G. A. Wassink Company Name Varian BV
Signed:
Address Herculesweg 8
4330 EA Middelburg The Netherlands
Position: Quality Manager Telephone +31 (0) 118 671 000 Date: 1 December 2003 Facsimile +31 (0) 118 633 118
Manufacturer
Name: Gregory Davis Company Name Varian Australia Pty Ltd
Signed:
Address 679 Springvale Road
Mulgrave VIC 3170
Australia Position: Managing Director Telephone +61 (0) 3 9560 7133 Date: 1 December 2003 Facsimile +61 (0) 3 9560 7950
Publication number 8510211600 12/03
ProStar 335 Photodiode Array Detector i
Table of Contents
Safety information ...................................................................................1
Introduction............................................................................................ 43
Installation.............................................................................................. 45
General....................................................................................................................... 45
Receiving inspection................................................................................................... 46
Unpacking................................................................................................................... 46
Location of the detector module.................................................................................48
Stacking the ProStar 335 detector .................................................................... 49
Connecting power and other cables........................................................................... 50
AC power........................................................................................................... 51
Analog output .................................................................................................... 53
Relay output ...................................................................................................... 54
Synchronization signals..................................................................................... 57
Desktop PC communications............................................................................ 61
Networks ........................................................................................................... 62
Wiring guide ...................................................................................................... 67
Hydraulic connections ................................................................................................ 68
Installing a flowcell............................................................................................. 69
Detector outlet back pressure restrictor............................................................ 73
Installing the door ....................................................................................................... 74
Installing the door cap ....................................................................................... 74
Installing and removing the door .......................................................................75
System description................................................................................ 77
Power button and indicator lights ............................................................................... 77
Optics hardware ......................................................................................................... 79
Optical path ....................................................................................................... 79
Deuterium (UV) lamp assembly ........................................................................ 81
Quartz iodide (visible) lamp assembly............................................................... 82
Flowcell assembly ............................................................................................. 83
Variable slit........................................................................................................ 84
Grating............................................................................................................... 84
Photodiode array............................................................................................... 84
Control from the Workstation ..................................................................................... 85
ii 85-102113-00:1
Operation................................................................................................ 87
General....................................................................................................................... 87
Starting up.................................................................................................................. 87
Turning the power on ........................................................................................ 87
Turning on the lamp .......................................................................................... 88
Maintenance...........................................................................................89
General....................................................................................................................... 89
Maintaining and cleaning the flowcell......................................................................... 90
Replacing the Deuterium (UV) lamp........................................................................... 92
Installing the new lamp...................................................................................... 96
Replacing the visible lamp.......................................................................................... 97
Installing the new lamp...................................................................................... 99
Calibrating the lamps................................................................................................ 100
Fuses........................................................................................................................ 103
Cleaning the instrument............................................................................................ 105
Diagnostics............................................................................................................... 106
Troubleshooting...................................................................................107
Excessive noise and/or drift...................................................................................... 107
Appendices...........................................................................................109
Specifications ........................................................................................................... 109
General specifications..................................................................................... 109
External connections....................................................................................... 110
Selectable ranges for analog output................................................................ 111
Physical specifications..................................................................................... 112
Performance specifications............................................................................. 112
Options and spare parts........................................................................................... 113
ProStar 335 Photodiode Array Detector 1
Safety information
Operating Instructions
This instruction manual is provided to help you establish operating conditions which will permit safe and efficient use of your equipment. Special considerations and precautions are also described in the manual, which appear in the form of NOTES, CAUTIONS, and WARNINGS as described below. It is important that you operate your equipment in accordance with this instruction manual and any additional information which may be provided by Varian. Address any questions regarding the safe and proper use of your equipment to your local Varian office.
NOTE: Information to aid you in obtaining optimal performance from your
instrument.
CAUTION
Alerts you to situations that may cause moderate injury and/or equipment damage, and how to avoid these situations.
WARNING
Alerts you to potentially hazardous situations that could result in serious injury, and how to avoid these situations.
Warnings are accompanied by a triangular symbol indicating the type of warning.
2 85-102113-00:1
Warning Symbol Warning Description
Hazardous voltages are present inside instrument. Disconnect from main power before removing screw-attached panels.
Hazardous chemicals may be present. Avoid contact, especially when replenishing reservoirs. Use proper eye and skin protection.
Very hot or cryogenically cold surfaces may be exposed. Use proper skin protection.
Eye damage could occur either from flying particles, chemicals, or UV radiation. Use proper eye and face protection.
The potential for fire may be present. Follow manual instructions for safe operation.
The potential for explosion may exist because of type of gas or liquid used.
Ionizing radiation source is present. Follow manual instructions for safe operation.
Keep hands and fingers away.
WARNING: HEAVY WEIGHT
A heavy object is present. Avoid back strain or injury by following all precautions for lifting heavy objects.
SAFETY INFORMATION
ProStar 335 Photodiode Array Detector 3
The following symbol may be used on warning labels attached to the instrument. When you see this symbol you must refer to the relevant operation or service manual for the correct procedure referred to by that warning label.
Information symbols
The following symbols appear on the ProStar 335 detector to provide you with additional information:
I
Mains power on
{
Mains power off Single phase alternating current Fuse Appears on the rear of the product to indicate that the product complies with
the requirements of one or more EU Directives. Appears on the rear of the product to indicate that the product has been
certified (evaluated) to CSA 1010.1-92 and UL 61010A-1.
4 85-102113-00:1
General Safety Precautions
Follow these safety practices to ensure safe equipment operation.
Perform periodic leak checks on all supply lines and pneumatic plumbing.
Do not allow gas lines to become kinked or punctured. Place
lines away from foot traffic and extreme heat or cold.
Store organic solvents in fireproof, vented and clearly labeled
cabinets so they are easily identified as toxic and/or flammable materials.
Do not accumulate waste solvents. Dispose of such materials
through a regulated disposal program and not through municipal sewage lines.
NOTE: This instrument has been tested per applicable requirements of EMC
Directive as required to carry the European Union CE Mark. This equipment may be susceptible to radiation/interference levels or frequencies which are not within the tested limits.
WARNING
This instrument is designed for chromatographic analysis of appropriately prepared samples. It must be operated using appropriate gases and/or solvents and within specified maximum ranges for pressure, flows, and temperatures as described in this manual. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
WARNING
It is the responsibility of the Customer to inform Varian Customer Support Representatives if the instrument has been used for the analysis of hazardous biological, radioactive, or toxic samples, before any instrument service being performed or when an instrument is being returned to the Service Center for repair.
SAFETY INFORMATION
ProStar 335 Photodiode Array Detector 5
Electrical Hazards
Disconnect the instrument from all power sources before removing
protective panels to avoid exposure to potentially dangerous voltages. Panels or covers which are retained by screws on the detector may be opened ONLY by Varian-trained, Varian-qualified, or Varian-approved Customer Service Representatives. Consult the manuals or product labels supplied with your PC to determine which parts are operator­accessible.
When it is necessary to use a non-original power cord plug, make sure
the replacement cord adheres to the color coding and polarity described in the manual and all local building safety codes.
Good grounding/earthing is essential to avoid a potentially serious electric
shock hazard. Ensure that there is an integral ground connection between the metal base of the detector and the 3 pin earth-grounded receptacle. Consult the manuals or product labels supplied with your PC for the relevant grounding requirements.
Replace blown fuses with fuses of the size and rating shown on the fuse
panel or in the manual.
Replace faulty or frayed power cords immediately with the same type and
rating.
Make sure that voltage sources and line voltage match the value for
which the instrument is wired.
Avoid using power supplies from a source that may be subject to
electrical or RF interface from other services (for example, large electrical motors, elevators and welders).
Compressed Gas Cylinders
Store and handle compressed gases carefully and in strict adherence to
safety codes.
Secure cylinders to an immovable structure or wall.
Store and move cylinders in an upright, vertical position. Before transport,
remove regulators and install cylinder cap.
Store cylinders in a well-ventilated area away from heat, direct sunshine,
freezing temperatures, and ignition sources.
6 85-102113-00:1
Mark cylinders clearly so there is no doubt as to their contents.
Use only approved regulators and connections.
Use only connector tubing that is chromatographically clean (Varian part
number 0391832600) and has a pressure rating significantly greater than the highest outlet pressure from the regulator.
GC Safety Practices
Exhaust System
No special exhaust ducting is necessary for GC detectors installed in a well-ventilated room except when the detectors are used to test hazardous chemicals. If you do install ducting:
Use only fireproof ducting.
Install a blower at the duct outlet.
Locate duct intakes such that their vibration or air movement does not
affect detector operation.
Check periodically for proper operation of the duct.
Ensure proper ventilation in lab area.
Radioactive Source Detectors
Read carefully and comply with all NOTES, CAUTIONS, and WARNINGS
in the Ni63 ECD manual.
Perform the tests for removable radioactive contamination described in
the Ni63 ECD manual.
Comply with leak test schedules and procedures.
Burn Hazard
Heated or cryogenically cooled zones of gas chromatographs can remain hot or cold for a considerable time after instrument power is turned off. To prevent painful burns, ensure that all heated or cooled areas have returned to room temperature or wear adequate hand protection before you touch potentially hot or cold surfaces.
SAFETY INFORMATION
ProStar 335 Photodiode Array Detector 7
LC Safety Practices
High Pressure Hazard
If a line ruptures, a relief device opens, or a valve opens accidentally under pressure, potentially hazardous high liquid pressures can be generated by the pump causing a high velocity stream of volatile and/or toxic liquids.
Wear face protection when you inject samples or perform routine
maintenance.
Never open a solvent line or valve under pressure. Stop the pump first
and let the pressure drop to zero.
Use shatter-proof reservoirs capable of operating at 50/60 psi.
Keep the reservoir enclosure closed when the reservoir is under
pressure.
Read and adhere to all NOTES, CAUTIONS, and WARNINGS in the
manual.
Flash Chromatography
The operator should be familiar with the physico-chemical properties of the components of the mobile phase.
Keep solvents from direct contact with the polyurethane supply tubing as certain solvents will cause weakening and leaks with possible bursting.
All components of the system should be connected to a common power supply and common ground. This ground must be a true ground rather than a floating ground.
Non-polar solvents can develop a static charge when pumped through the system. All vessels that contain mobile phase (including tubing and collection vessels) must be grounded to dissipate static electricity.
Employ static measuring and static discharge devices (e.g., air ionizers) to safeguard against the buildup of static electricity.
8 85-102113-00:1
Ultraviolet Radiation
Liquid chromatograph detectors that use an ultraviolet light source have shielding to prevent radiation exposure to personnel.
For continued protection:
Ensure that protective lamp covers of variable and fixed wavelength
detectors are in place during operation.
Do not look directly into detector fluid cells or at the UV light source.
When inspecting the light source or fluid cell, always use protective eye covering such as borosilicate glass or polystyrene.
Ozone can be generated by radiation from the source lamps. Exposure to
ozone can result in severe irritation to the skin, eyes, and upper respiratory system. The maximum permissible exposure level is 0.1 ppm (0.2 mg/m
3
) for 8 hours per day. ALWAYS ventilate the area surrounding the detector such that the concentration of ozone does not exceed the maximum permissible level. All venting must be to outside air, never within the building.
Federal Communications Commission advisory
The following is a Federal Communications Commission advisory:
CAUTION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
SAFETY INFORMATION
ProStar 335 Photodiode Array Detector 9
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE compliant products
Your ProStar 335 Photodiode Array Detector has been designed to comply with the requirements of the Electro-magnetic Compatibility (EMC) Directive and the Low Voltage (electrical safety) Directive (commonly referred to as the LVD) of the European Union.
Varian has confirmed that the product complies with the relevant Directives by testing a prototype against the prescribed EN (European Norm), IEC or CISPR standards.
Proof that the product complies with the Directives is indicated by:
The CE marking appearing on the rear of the product.
The documentation package that accompanies the product containing a
copy of the Declaration of Conformity. This Declaration is the legal declaration by Varian that the product complies with the Directives, and also shows the standards to which the product was tested to demonstrate compliance. It is also signed by Varian’s Authorized Representative in the EU, and by the representative of the manufacturing plant.
Spare Parts Availability
It is the policy of Varian to provide operational spare parts for any instrument and major accessory for a period of five (5) years after shipment of the final production run of that instrument. Spare parts will be available after this five (5) year period but on an as available basis. Operational spare parts are defined as those individual electrical or mechanical parts that are susceptible to failure during their normal operation. Examples include relays, lamps, temperature probes, detector elements, motors, etc. Sheet metal parts, structural members or assemblies and castings, printed circuit boards, and functional modules are normally capable of being rebuilt to like-new condition throughout their useful life and therefore will be supplied only on an as available basis after the final production run of the instrument.
10 85-102113-00:1
Service Availability
Varian provides a variety of services to support its customers after warranty expiration. Repair service can be provided by attractively priced service contracts or on a time and material basis. Technical support and training can be provided by qualified personnel on both a contractual or as-needed basis.
Varian, Inc. Analytical Instruments Sales Offices
For Sales or Service assistance and to order Parts and Supplies, contact your local Varian office.
Argentina
Buenos Aires Tel. +54.11.4.783.5306
Australia Mulgrave, Victoria Tel. +61.3.9566.1134
Austria
Vösendorf bei Wien Tel. +43.1.699.9669
Benelux Bergen Op Zoom Tel. +31.164.282.800
Brazil and Latin America (S)
São Paulo Tel. +55.11.820.0444
Canada Mississauga, Ontario Tel. 800.387.2216
China Beijing Tel. +86.106209.1727
Europe Middelburg, The Netherlands Tel. +31.118.671.000
France Les Ulis Cédex Tel. +33.1.6986.3838
Germany Darmstadt Tel. +49.6151.7030
India Mumbai Tel. +91.22.857.0787/88/89
Italy Torino Tel. +39.011.997.9111
Japan Tokyo Tel. +81.3.5232.1211
Korea Seoul Tel. +82.2.345.22452
Mexico and Latin America (N)
Mexico City Tel. +52.5.523.9465
Russian Federation Moscow Tel. +7.095.937.4280
Spain Madrid Tel. +34.91.472.7612
Sweden Solna Tel. +46.8.445.1620
Switzerland Varian AG Tel. +41.848.803.800
Taiwan Taipei Hsien Tel. +886.2.698.9555
United Kingdom and Ireland
Walton-on-Thames Tel. +44.1932.898000
Venezuela Valencia Tel. +58.41.257.608
United States Walnut Creek, California, USA Tel. 1.800.926.3000 (GC and GC/MS)
Tel. +1.800.367.4752 (LC)
www.varianinc.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ProStar 335 Photodiode Array Detector 11
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Operación
Este Manual de Instrucciones está diseñado para ayudarle a establecer las condiciones de operación que le permitan operar su instrumento de forma segura y eficaz. Así mismo, se describen consideraciones especiales ó precauciones, que aparecen en forma de NOTA, PRECAUCION, y ATENCION como se indica más abajo. Es importante que utilice el instrumento de acuerdo con este Manual de Operación y cualquier otra información que le proporcione Varian. Remita a la Oficina Local de Varian cualquier cuestión que tenga respecto al correcto uso de su equipo.
NOTA: Información para ayudarle a obtener unas prestaciones óptimas de su
instrumento.
PRECAUCION!
Le alerta de situaciónes que pueden causar daños moderados a la salud ó al equipo, y cóm evitar esas situaciones.
ATENCION
Le alerta de potenciales situaciones peligrosas que pueden causar serios daños, y cómo evitar esas situaciones.
12 85-102113-00:1
Símbolo Descripción
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El instrumento utiliza voltages peligrosos. Desconecte el interruptor general antes de retirar los paneles atornillados.
Peligro de productos químicos. Evite el contacto, especialmente cuando rellene los depósitos. Utilice protección de ojos y piel.
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEMADURAS
Superficies posiblemente calientes ó frías (criogénico). Utilice protección para la piel.
Las partículas volátiles, productos químicos o radiación UV pueden causar daños en los ojos. Usar las debidas protecciones para la cara y los ojos.
ATENCIÓN
PELIGRO DE FUEGO
Peligro potencial de fuego. Siga las instrucciones del Manual de Operación para su seguro funcionamiento.
ATENCIÓN
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Peligro potencial de explosión debido al tipo de gas ó líquido empleado.
ATENCIÓN
PELIGRO DE RADIACIÓN
Peligro por Fuente de radiación. Siga las instrucciones del Manual de Operación para su seguro funcionamiento.
ATENCIÓN
PARTES EN MOVIMIENTO
Mantenga alejados los dedos y las manos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ProStar 335 Photodiode Array Detector 13
Precauciones Generales de Seguridad
Siga estas indicaciones de seguridad para una correcta operación del equipo.
Realice verificaciones periódicas de fugas en todas las líneas de
suministro y tuberías.
No permita que las líneas de gas se doblen ó pinchen. Manténgalas
alejadas de zonas de paso y del calor ó frío excesivo.
Guarde los disolventes orgánicos en cabinas ventiladas, a prueba de
fuego, y etiquetadas para que puedan ser fácilmente identificadas como material tóxico y/ó inflamable.
No acumule disolventes inservibles. Deseche todo el material inservible a
través de un programa especial de desechos y no a través del sistema convencional.
NOTA: Este instrumento ha sido testado bajo las normas de la Directiva
EMC según requerimientos de la Marca CE de la Unión Europea. Por lo tanto, este equipo puede ser sensible a niveles de radiaciones / interferencias ó frecuencias que no estén incluidas dentro de los límites testados.
ATENCION Este instrumento está diseñado para análisis cromatográfico de
muestras preparadas apropiadamente. Debe ser operado usando gases y/ó disolventes apropiados y con unos niveles máximos de presión, flujos y temperaturas, según se describe en este manual.
ATENCION El Usuario tiene la obligación de informar al Servicio Técnico de
Varian cuando el instrumento vaya a ser empleado para análisis de muestras peligrosas de origen biológico, radioactivo ó tóxico, antes de comenzar a realizar cualquier análisis.
14 85-102113-00:1
Peligros Eléctricos
Desconecte el instrumento de todos las conexiones eléctricas a la red
antes de retirar los paneles para evitar la posible exposición a peligrosos voltages.
Cuando sea necesario emplear una clavija eléctrica no original,
asegurese de colocar los cables de acuerdo con el código de colores y polaridades descritos en el manual y los códigos de seguridad de la red eléctrica.
Sustituya los fusibles fundidos con fusibles del tipo y tamaño estipulados
en el panel de fusibles ó en el manual.
Sustituya los cables deteriorados inmediatamente con cables del mismo
tipo y graduación.
Asegureses de que los valores de las líneas de electricidad se ajustan a
los valores para los que el Instrumento ha sido preparado.
Botellas de Gas Comprimido
Guarde y maneje las botellas de gas con cuidado y de acuerdo con las
normas de seguridad.
Asegure las botellas a una estructura inmovil ó a la pared.
Guarde y mueva las botellas en posición vertical. Retire los reguladores
antes de transportarlas.
Guarde las botellas en un área ventilada, lejos de fuentes de calor, de luz
solar directa y de temperaturas extremadamente bajas.
Identifique las botellas claramente para evitar cualquier duda sobre su
contenido.
Utilice sólamente reguladores y conexiones aprobadas.
Utilice sólo tubos de conexión cromatográficamente límpios (Varian p/n
0391832600) y que tengan una graduación de presión significativamente mayor que la mayor presión del regulador.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ProStar 335 Photodiode Array Detector 15
GC Prácticas de Seguridad
Sistema de Extracción
No se necesita un sistema de extracción para los detectores GC instalados en un laboratorio bien ventilado, excepto cuando se analicen muestras químicas peligrosas. Si instala un sistema de extracción:
Utilice conductos a prueba de fuego.
Instale un ventilador al final del sistema.
Instale entradas de aire cuya vibración no afecte al trabajo del detector.
Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento del sistema.
Asegurese de una correcta ventilación del laboratorio.
Detectores con fuentes radioctivas
Lea con cuidado y cumpla todas las NOTAS, PRECAUCION, y
ATENCION del Manual del Detector Ni63 ECD.
Realice los test de contaminación radioactiva descritos en el Manual del
Detector Ni63 ECD.
Cumpla con los plazos y procedimientos de test de fugas.
Peligro de Quemaduras
Las zonas de calor ó frío (criogénicas) del Cromatógrafo de Gases pueden permanecer calientes ó frías durante bastante tiempo después de apagar el instrumento. Para evitar quemaduras asegureses de que todas las áreas que se calienten ó enfríen han vuelto a la temperatura ambiente, ó protejase adecuadamente las manos, antes de tocar las superficies potencialmente calientes ó frías.
16 85-102113-00:1
LC Prácticas de Seguridad
Peligro de Alta Presión
Si se rompe una línea de presión, ó se abre una válvula de seguridad accidentalmente bajo presión, la bomba puede generar líquidos a alta presión potencialmente peligrosos, produciendo un chorro a alta velocidad de líquidos volátiles y/ó tóxicos.
Lleve protección facial cuando inyecte muestras ó realice mantenimiento
de rutina.
Nunca abra una línea ó una válvula bajo presión. Apague la bomba antes
y deje que la presión baje a cero.
Utilice depósitos irrompibles que sean capaces de operar a 50/60 psi.
Mantenga cerrada la junta del depósito cuando se haye bajo presión.
Lea y cumpla todas las NOTA, PRECAUCION, y ATENCION del manual.
Cromatografía Flash
El operador debe familiarizarse con las propiedades físico-químicas de los componentes de la fase móvil.
Alejar los disolventes del contacto directo con los tubos de poliuretano ya que ciertos disolventes pueden causar reblandecimiento de los tubos o posibles fugas con riesgo de explosión.
Todos los componentes del sistema deben estar conectados a un enchufe común con toma de tierra común. Esta toma de tierra debe ser una toma de tierra verdadera en lugar de flotante.
Los disolventes no-polares pueden originar carga estática cuando son bombeados por el sistema. Todos los recipientes que contienen fase móvil (incluyendo los tubos y los recipientes de recogida) deben estar conectados a tierra para disipar la electricidad estática.
Utilizar medidores de carga estática y los debidos dispositivos de descarga (por Ej., ionizadores de aire) para salvaguardarse contra la creación de electricidad estática.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ProStar 335 Photodiode Array Detector 17
Radiación Ultravioleta
Los detectores del Cromatógrafo de Líquidos que utilizan una fuente de luz ultravioleta disponen de protección para prevenir exposiciones radioactivas al personal.
Para una correcta protección:
Asegurese de que las cubiertas de protección de la lámpara de los
detectores está correctamente situada durante su funcionamiento.
No mire directamente a las celdas del detector ó a la fuente de luz UV.
Cuando inspeccione la fuente de luz ó la celda, utilice siempre una protección para los ojos como gafas de borosilicato ó poliestireno.
Disponibilidad de Recambios
Es Política de Varian disponer de Recambios para cualquier instrumento y la mayoría de los accesorios por un periodo de cinco (5) años después del último instrumento fabricado. Los recambios durante esos cinco años estarán disponibles, pero siempre bajo el sistema “Según disponibilidad. Los Recambios están definidos como todas aquellas partes individuales mecánicas ó eléctricas que son susceptibles de fallo durante su normal proceso de operación. Por ejemplo, relés, lámparas, sondas de temperatura, elementos del detector, motores, etc. Las planchas de metal, partes de la estructura, placas de circuitos integrados, y otros módulos funcionales son normalmente susceptibles de reparación y por lo tanto sólo estarán disponibles bajos el sistema Según disponibilidad después del último instrumento fabricado.
Disponibilidad de Servicio
Varian ofrece una gran variedad de sistemas de Servicio para mantener el soporte a sus usuarios tras el periodo de garantía. El Soporte de Servicio se ofrece a través de atractivos Contratos de Servicio ó bajo un sistema de facturación de mano de obra y materiales. El mantenimiento y el entrenamiento se realiza por ingenieros cualificados bajo Contrato ó petición.
18 85-102113-00:1
Oficinas de Instrumentación Analítica Varian
Para cualquier consulta sobre Instrumentación Analítica, Servicio Técnico ó Recambios y Accesorios, contacte con su oficina local:
Argentina
Buenos Aires Tel. +54.11.4.783.5306
Australia Mulgrave, Victoria Tel. +61.3.9566.1134
Austria Vösendorf bei Wien Tel. +43.1.699.9669
Benelux Bergen Op Zoom Tel. +31.164.282.800
Brazil and Latin America (S)
São Paulo Tel. +55.11.820.0444
Canada Mississauga, Ontario Tel. 800.387.2216
China Beijing Tel. +86.106209.1727
Europe Middelburg, The Netherlands Tel. +31.118.671.000
France Les Ulis Cédex Tel. +33.1.6986.3838
Germany Darmstadt Tel. +49.6151.7030
India Mumbai Tel. +91.22.857.0787/88/89
Italy Torino Tel. +39.011.997.9111
Japan Tokyo Tel. +81.3.5232.1211
Korea Seoul Tel. +82.2.345.22452
Mexico and Latin America (N)
Mexico City Tel. +52.5.523.9465
Russian Federation Moscow Tel. +7.095.937.4280
Spain Madrid Tel. +34.91.472.7612
Sweden Solna Tel. +46.8.445.1620
Switzerland Varian AG Tel. +41.848.803.800
Taiwan Taipei Hsien Tel. +886.2.698.9555
United Kingdom and Ireland
Walton-on-Thames Tel. +44.1932.898000
Venezuela Valencia Tel. +58.41.257.608
United States Walnut Creek, California, USA Tel. 1.800.926.3000 (GC and GC/MS)
Tel. +1.800.367.4752 (LC)
www.varianinc.com
INFORMATIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
ProStar 335 Photodiode Array Detector 19
Informations et mesures de sécurité
Instructions de fonctionnement
Ce manuel dinstruction est conçu pour aider l’utilisateur à créer des conditions opératoires lui permettant de faire fonctionner le matériel efficacement et en toute sécurité. Il contient entre autres certaines observations spéciales présentées sous forme de NOTES, MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS. Il est important de faire fonctionner ce matériel conformément aux instructions du présent manuel et à toute autre information émanant de Varian. Sadresser au bureau régional Varian pour toute question relative à la sécurité ou à lutilisation correcte du matériel.
NOTE: Information destinée à tirer le meilleur parti du matériel sur le plan des
performances
MISE EN GARDE
Attire lattention sur une situation pouvant occasionner des dommages corporels légers et/ou des dégâts mineurs à lappareil et indique comment remédier à cette situation.
ADVERTISSEMENT
Attire lattention sur une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des dommages corporels importants et indique comment remédier à cette situation
20 85-102113-00:1
Symboles davertissement Description
ATTENTION
RISQUE DELECTROCUTION
Exposition à des tensions dangereuses. Débrancher le matériel du secteur avant de dévisser les panneaux protecteurs.
Présence éventuelle de substances chimiques dangereuses. Eviter tout contact, en particulier lors du remplissage des réservoirs. Prendre les mesures de protection adéquates pour les yeux et la peau.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES
Exposition à des surfaces chaudes ou traitées cryogéniquement. Prendre les mesures de protection adéquates pour la peau.
Les dommages causées aux yeux sont de deux natures différentes: jet de particules et de produits chimiques ou radiations UV. Utiliser des protections du visage et des yeux appropriées.
ATTENTION
RISQUE DINCENDIE
Risque potentiel dincendie. Se conformer aux instructions du manuel pour faire fonctionner le matériel en toute sécurité.
ATTENTION
RISQUE DEXPLOSION
Risque potentiel dexplosion en raison du type de gaz ou de liquide utilisé.
ATTENTION
SOURCE DE RADIATION
Présence dune source de radiation ionisante. Se conformer aux instructions du manuel pour faire fonctionner le matériel en toute sécurité.
ATTENTION
PIECES EN MOUVEMENT
Garder les mains et les doigts hors de portée.
INFORMATIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
ProStar 335 Photodiode Array Detector 21
Précautions générales en matière de sécurité
Les pratiques suivantes garantissent une utilisation sans risques du matériel:
Effectue r régulièrement des essais d’étanchéité de tous les conduits
dalimentation et de tous les tuyaux du système pneumatique.
Ne pas travailler avec des conduits de gaz déformés ou percés. Installer
les conduits de gaz à l’écart des allées et venues et à l’abri du chaud ou du froid.
Conserver les solvants organiques dans des récipients à l’épreuve du
feu, bien ventilés et portant mention de la nature de leur contenu, en particulier lorsque lesdits solvants sont toxiques et/ou inflammables.
Ne pas accumuler les solvants de rebut. Les éliminer conformément à un
programme agréé d’élimination des déchets et non via les égouts municipaux.
NOTE: Ce matériel a été testé conformément aux dispositions de la
directive CME afin de pouvoir porter le sigle CE de l’Union européenne. Il en résulte quil peut être sensible à des niveaux de radiation/dinterférence ou à des fréquences se situant hors des limites testées.
ATTENTION Ce matériel est conçu pour effectuer des analyses
chromatographiques d’échantillons préparés selon des méthodes appropriées. Il convient de le faire fonctionner avec les gaz et/ou les solvants adéquats et dans les limites des pressions, des débits et des températures maximales spécifiées dans le présent manuel.
ATTENTION Le client est tenu d’informer le service Varian dassistance à
la clientèle que son matériel a été utilisé pour l’analyse d’échantillons biologiques dangereux, radioactifs ou toxiques avant que nen soit effectué la maintenance.
22 85-102113-00:1
Risques de chocs électriques
Déconnecter le matériel de toute source dalimentation avant den
démonter les panneaux de protection, sous peine de sexposer à des tensions dangereuses.
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation n’étant pas d’origine,
sassurer que celui-ci soit conforme à la polarité et au codage des couleurs décrits dans le manuel dutilisation ainsi qu’à toutes les normes régionales de sécurité régissant le secteur de la construction.
Remplacer les fusibles sautés par des fusibles de même type que ceux
stipulés sur le panneau des fusibles ou dans le manuel dutilisation.
Remplacer les cordons d’alimentation défectueux ou dénudés par des
cordons dalimentation de même type.
Sassurer que les sources de tension et la tension de secteur
correspondent à la tension de fonctionnement du matériel.
Bouteilles à gaz comprimé
Ranger et manipuler les bouteilles à gaz comprimé avec précaution et
conformément aux normes de sécurité.
Fixer les bouteilles à gaz comprimé à un mur ou à une structure
inamovible.
Ranger et déplacer les bouteilles à gaz comprimé en position verticale.
Avant de transporter les bouteilles à gaz comprimé, retirer leur régulateur.
Ranger les bouteilles dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la chaleur,
des rayons directs du soleil, du gel ou des sources d’allumage.
Marquer les bouteilles de manière à n’avoir aucun doute quant à leur
contenu.
Nutiliser que des connexions et régulateurs agréés.
Nutiliser que des tuyaux de raccordement propres sur le plan
chromatographique (Varian P/N 0391832600) et pouvant supporter des pressions sensiblement plus élevées que la plus haute pression de sortie du régulateur.Store and handle compressed gases carefully and in strict adherence to safety codes.
INFORMATIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
ProStar 335 Photodiode Array Detector 23
Mesures de sécurité en CPG
Système d’échappement
Les détecteurs CPG installés dans une pièce bien ventilée ne nécessitent pas de conduits spéciaux d’échappement excepté lorsquils sont destinés à analyser des substances chimiques dangereuses. Lors de linstallation de tels conduits:
Nutiliser que des conduits à l’épreuve du feu
Installer un ventilateur à la sortie du conduit.
Placer les orifices d’aspiration de manière à ce que les vibrations ou les
mouvements dair naffectent pas le fonctionnement du détecteur.
Vérifier périodiquement l’état du conduit.
Sassurer que le laboratoire est correctement ventilé.
Détecteurs à source radioactive
Se conformer au manuel d’utilisation de l’ECD Ni63, en particulier à ses
NOTES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS.
Effectuer les tests de décontamination radioactive décrits dans le manuel
dutilisation de lECD Ni63.
Se conformer aux procédures et au calendrier des essais d’étanchéité.
Risque de brûlures
Les zones des chromatographes à gaz chauffées ou traitées cryogéniquement peuvent rester très chaudes ou très froides durant une période plus ou moins longue après la mise hors tension du matériel. Pour éviter les brûlures, sassurer que ces zones sont revenues à température ambiante ou utiliser un dispositif adéquat de protection des mains avant de les toucher.
24 85-102113-00:1
Mesures de sécurité en CPL
Risques liés aux hautes pressions
En cas de rupture dun tuyau ou en cas douverture accidentelle dune vanne alors que le système est sous pression, la pompe peut occasionner des dommages en expulsant à grande vitesse des jets de liquides volatiles et/ou toxiques.
Mettre un masque de protection lors de l’injection des échantillons ou en
effectuant les opérations de maintenance de routine.
Ne jamais déconnecter un conduit de solvant ou une vanne sous
pression. Arrêter préalablement la pompe et laisser la pression descendre à zéro.
Utiliser des réservoirs incassables à 50/60 psi.
Laisser l’enceinte du réservoir fermée lorsque le réservoir est sous
pression.
Se conformer aux NOTES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
du manuel d’utilisation.
Chromatographie Flash
Lutilisateur aura la connaissance des propriétés physico-chimiques des constituants de la phase mobile.
Eviter le contact direct des solvants avec les tuyaux en polyuréthane : certains solvants sont susceptibles de provoquer des faiblesses et des fuites avec risques d’explosion.
Tous les constituants du système devront être connectés à une source de courant commune et à une prise de terre commune. Cette prise de terre devra être fixe et non mobile.
Les solvants non-polaires peuvent produire de l’électricité statique lorsquils passent au travers du système. Les bouteilles qui contiennent la phase mobile (incluant les tuyaux et les flacons de collecte de fractions) doivent être mises à la terre pour éliminer l’électricité statique.
Utiliser des appareils de mesure et de décharge d’électricité statique (par exemple des ionisateurs dair) pour combattre la formation d’électricité statique.
Loading...
+ 90 hidden pages