Varian MiniVac 929-0190, MiniVac 929-0290, MiniVac 929-0291, MiniVac 929-0191 Instruction Manual

Page 1
87-900-049-01 (E) APRIL 2006
(I) MANUALE DI ISTRUZIONI
(D) BEDIENUNGSHANDBUCH
(F) NOTICE DE MODE D’EMPLOI
MiniVac Controller
Model 929-0190 Model 929-0290 Model 929-0191 Model 929-0291
vacuum technologies
Page 2
MiniVac Controller
Page 3
Page 4
Page 5
ISTRUZIONI PER L’USO ...................................................................................................1
GEBRAUCHSANLEITUNG ................................................................................................4
MODE D’EMPLOI ...............................................................................................................7
INSTRUCTIONS FOR USE............................................................................................... 10
TECHNICAL INFORMATION ............................................................................................13
MINIVAC DESCRIPTION .......................................................................................................................13
CONTROLLER SPECIFICATIONS ........................................................................................................15
CONTROLLER OUTLINE ......................................................................................................................16
INSTALLATION ......................................................................................................................................17
Line Voltage Change Over ................................................................................................................17
Output Polarity Selection ...................................................................................................................17
Input/Output Interconnections ...........................................................................................................18
Pump Connection..............................................................................................................................18
OPERATION ..........................................................................................................................................19
Pressure Determination.....................................................................................................................19
Power Failure ....................................................................................................................................19
Remote Control Mode Operation ......................................................................................................19
MAINTENANCE .....................................................................................................................................20
Troubleshooting.................................................................................................................................20
Controller Spares and Accessories ...................................................................................................20
Controller to Vacion Pump Cables ....................................................................................................20
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO
1 87-900-049-01 (E)
INFORMAZIONI GENERALI
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Varian prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Varian si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche. Il MiniVac è un alimentatore ad alta tensione e bassa potenza, utilizzato per alimentare le pompe Ioniche.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite nella sezione "Technical Information".
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
!
I messaggi di pericolo attirano l'attenzione dell'operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE!
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non osservate, potrebbero causare danni all'apparecchiatura.
NOTA
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.
IMMAGAZZINAMENTO
Durante il trasporto e l'immagazzinamento dei MiniVac devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da -20 °C a +70 °C
umidità relativa: 0 - 95% (non condensante)
PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE
Il controller viene fornito in un imballo protettivo speciale; se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale. Durante l'operazione di disimballo, prestare particolare attenzione a non lasciar cadere il modulo e a non sottoporlo ad urti. Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell'ambiente.
Imballo dei controller
Ogni controller giunge dalla Varian predisposto per una certa tensione di alimentazione:
il modello 929-0190 KINGS type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
il modello 929-0191 FISCHER type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
il modello 929-0290 FISCHER type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
il modello 929-0291 KINGS type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
PERICOLO!
Page 7
ISTRUZIONI PER L’USO
2 87-900-049-01 (E)
INSTALLAZIONE
!
Il controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre fili con una spina di tipo approvato a livello internazionale. Utilizzare sempre questo cavo di alimentazione ed inserire la spina in una presa con un adeguato collegamento di massa onde evitare scariche elettriche. All'interno del controller si sviluppano alte tensioni che possono recare gravi danni o la morte. Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione o manutenzione del controller scollegarlo dalla presa di alimentazione.
NOTA
Il controller deve essere installato all'interno di un apposito rack. In ogni caso occorre che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente intorno all'apparato. Non installare e/o utilizzare il controller in ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da 0 °C a +45 °C
umidità relativa: 0 - 95% (non condensante).
Per il collegamento del controller con la relativa pompa utilizzare il cavo specifico del controller stesso.
Per gli altri collegamenti e l'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information".
USO
In questo paragrafo sono riportate le principali procedure operative. Per ulteriori dettagli e per procedure che coinvolgono collegamenti o particolari opzionali, fare riferimento al paragrafo "Use" della sezione "Technical Information".
Prima di usare il controller effettuare tutti i collegamenti elettrici e pneumatici e fare riferimento al manuale della pompa collegata.
Comandi, Indicatori e Connettori del Controller
Di seguito sono illustrati sia il pannello frontale che quello posteriore con le interconnessioni.
Per maggiori dettagli fare riferimento alla sezione "Technical Information".
Mini Vac
1. Led High Load, si accende quando la corrente assorbita dalla pompa raggiunge il valore di 12 mA
2. LED polarità selezionata in uscita
3. Scala tensione in uscita (KV)
4. Interruttore ON/OFF principale
5. Scala grafica a LED Tensione/Corrente
6. LED H. V. ON
7. Connettore di uscita segnale proporzionale alla corrente 1 V= 1 mA log
8. Scala in corrente (mA)
Pannello frontale del Controller
PERICOLO!
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 8
ISTRUZIONI PER L’USO
3 87-900-049-01 (E)
Pannello posteriore dei Controller
NOTA
L'unità è provvista di un selettore per la Tensione di Linea. Fare riferimento al paragrafo "INSTALLATION" della sezione "TECHNICAL INFORMATION" per i dettagli dell'operazione di selezione della Tensione di Linea.
PROCEDURE DI USO
Accensione del Controller
Per accendere il controller portare l’interruttore principale in posizione ON dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella presa di rete.
Avvio della Pompa
La pompa si avvia solo se il controller è acceso e la pompa è connessa al connettore di uscita. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione “Technical Information”.
Arresto della Pompa
Per arrestare la pompa portare in posizione OFF l’interruttore principale posizionato sul pannello frontale.
MANUTENZIONE
I controller della serie MiniVac non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Varian o del "Varian advance exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in sostituzione di quello guasto.
!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul controller scollegare il cavo di alimentazione.
NOTA
Il connettore di richiusura fornito con l’unità, ha i pin 3 e 7 cortocircuitati (Remote ON/OFF). Per poter accendere l’HV è necessario montare questo connettore se non è connesso un contatto di Remote Interlock.
NOTA
L’unità è settata in fabbrica con polarità di uscita negativa. Per un eventuale cambio far riferimento al paragrafo “Output Polarity Selection”.
Qualora un controller dovesse essere rottamato, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
SMALTIMENTO
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette.
Il simbolo qui sotto riportato è applicato in ottemperanza alla direttiva CE denominata "WEEE". Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea) indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere avviato ad un sistema di raccolta differenziata. Si invita pertanto l'utente finale a contattare il fornitore del dispositivo, sia esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita.
PERICOLO!
1. Modulo di ingresso dell’alimentazione per il Controller. Comprende il fusibile di protezione, il cambia-tensione, la presa di alimentazione di potenza ed il filtro EMC (non compreso nel blocco presa/cambia-tensione).
2. Connettore di uscita alta tensione per alimentazione pompa (tipo KINGS O FISCHER).
3. Connettore di ingresso/uscita segnali per accessori
1
3
2
Page 9
GEBRAUCHSANLEITUNG
4 87-900-049-01 (E)
ALLGEMEINES
Dieser Apparat ist für Fachbetriebe bestimmt. Vor Gebrauch sollte der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren mitgelieferten Zusatzdokumentationen genau lesen. Bei - auch nur teilweiser - Nichtbeachtung der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung der einheimischen, hier zur Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Der MiniVac ist ein Hochspannungsnetzgerät niedriger Leistung, das zur Versorgung von Ionenpumpen verwendet wird.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen für die Sicherheit des Bedieners bei der Anwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang "Technical Information" enthalten.
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheits­hinweise folgendermaßen hervorgehoben:
!
Die Gefahrenhinweise lenken die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine bestimmte Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere Verletzungen hervorrufen können.
ACHTUNG!
Die Die Warnhinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf aufmerksam, daß bei Nichteinhaltung Schäden an der Anlage entstehen können.
ANMERKUNG
Die Anmerkungen enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben werden.
LAGERUNG
Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden:
Temperatur: von -20 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 %
(nicht kondensierend)
VOR DER INSTALLATION
Der Controller wird mit einer speziellen Schutzverpackung geliefert. Eventuelle Transportschäden müssen der zuständigen örtlichen Verkaufsstelle gemeldet werden. Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit der Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz.
Verpackung der Controller
Alle Varian-Controller sind für eine bestimmte Anschlußspannung ausgelegt:
das Modell 929-0190 KINGS type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
das Modell 929-0191 FISCHER type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
das Modell 929-0290 FISCHER type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
das Modell 929-0291 KINGS type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
GEFAHR!
Page 10
GEBRAUCHSANLEITUNG
5 87-900-049-01 (E)
INSTALLATION
!
Der Controller wird mit einem 3-adrigen Netzkabel geliefert, das mit einem den internationalen Normen entsprechenden Stecker ausgerüstet ist. Es sollte immer dieses Netzkabel benutzt werden, das an eine korrekt geerdete Steckdose anzuschließen ist, um Stromentladungen zu vermeiden. Im Inneren des Controllers entstehen hohe Spannungen, die schwere Schäden verursachen und lebensgefährlich sein können. Vor jedem Montage­bzw. Wartungseingriff muß deshalb der Netzstecker gezogen werden.
ANMERKUNG
Der Controller kann auf einen Tisch oder ein Gestell montiert werden. In beiden Fällen muß auf die ungehinderte Zirkulation der Kühlluft im Bereich des Geräts geachtet werden. Der Controller darf nicht in Umgebungen installiert u/o benutzt werden, die Witterungseinflüssen (Regen, Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen ausgesetzt sind und in denen Explosions- und erhöhte Brandgefahr besteht.
Beim Betrieb müssen folgende Umgebungs­bedingungen eingehalten werden:
Temperatur: von +0 °C bis +45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 - 95 %
(nicht kondensierend).
Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden.
Andere Anschlüsse und die Installation optionalen Zubehörs ist im Abschnitt “Technical Information” beschrieben.
GEBRAUCH
In diesem Kapitel sind die wichtigsten Betriebsvorgänge aufgeführt. Für weitere Hinweise bezüglich Anschlüsse und Montage des bestellbaren Zubehörs siehe Kapitel "Use" im Anhang zu "Technical Information".
Vor Benutzung des Controllers sämtliche elektrischen und pneumatischen Anschlüsse ausführen, und die Betriebsanleitung der angeschlossenen Pumpe durchlesen.
Steuerungen, Anzeigen und Anschlüsse des Controllers
Nachstehend werden dass Bedienfeld des Controllers sowie die Anschlußfelder beschrieben.
Für weitere Einzelheiten siehe "Technical Information".
Mini Vac
1. LED Hochlast: geht an, wenn der von der Pumpe absorbierte Strom 12 mA erreicht
2. LED: im Ausgang gewählte Polung
3. Skala Ausgangsspannung (kV)
4. Hauptschalter ON/OFF
5. grafische Skala zur LED Spannung/Strom
6. LED H. V. AN
7. Ausgangsstecker für Strom-proportionales Signal 1 V = 1 mA log
8. Stromskala (mA)
Bedienfeld der Controller
GEFAHR!
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 11
GEBRAUCHSANLEITUNG
6 87-900-049-01 (E)
Rücktafel der Controller
ANMERKUNG
Die Einheit ist mit einem Wählschalter für die Leitungsspannung versehen. Für ausführliche Informationen zur Auswahl der Leitungsspannung siehe Abschnitt "INSTALLATION" im Teil "TECHNICAL INFORMATION".
BEDIENUNG
Einschalten des Controllers
Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen.
Pumpenstart
Die Pumpe startet nur, wenn der Controller eingeschaltet und die Pumpe am Ausgangsstecker angeschlossen ist. Weitere Informationen finden sich im Abschnitt “Technical Information”.
Pumpenstopp
Zum Stoppen der Pumpe muß der Hauptschalter auf dem Bedienfeld auf OFF gesetzt werden.
WARTUNG
Die Controller der MiniVac Serie brauchen keinerlei Wartung. Alle Eingriffe dürfen nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden. Bei Defekten kann der Reparatur Service von Varian oder der "Varian Advance Exchange Service" in Anspruch genommen werden, der den defekten Controller durch ein Austauschgerät ersetzt.
!
Vor jedem Eingriff am Controller muß der Netzstecker gezogen werden.
ANMERKUNG
Bei dem mit der Einheit gelieferte Abschluss-Stecker sind die Stifte 3 und 7 kurzgeschlossen (Remote ON/OFF). Falls kein Remote Interlock Kontakt angeschlossen ist, kann die Hochspannung nur angeschaltet werden, wenn dieser Stecker montiert ist.
ANMERKUNG
Fabrikseitig ist die Einheit mit negativer Ausgangspolung eingestellt. Soll das geändert werden, den Absatz “Output Polarity Selection” zu Rate ziehen.
Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung der einschlägigen landesüblichen Vorschriften erfolgen.
ENTSORGUNG
Bedeutung des "WEEE" Logos auf den Etiketten.
Das folgende Symbol ist in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) angebracht. Dieses Symbol (nur in den EU-Ländern gültig) zeigt an, dass das betreffende Produkt nicht zusammen mit Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern einem speziellen Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat.
GEFAHR!
1. Eingangsmodul der Controller-Stromversorgung mit Sicherung, Spannungswahlschalter, Leistungsstecker und EMC-Filter (nicht im Block Stecker/ Spannungswahlschalter eingeschlossen).
2. Hochspannungs-Ausgangsstecker zur Pumpen versorgung (Typ KINGS oder FISCHER).
3. Eingangs-/Ausgangsstecker für Signale für Zubehör.
1
3
2
Page 12
MODE D'EMPLOI
7 87-900-049-01 (E)
INDICATIONS GENERALES
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle. L'utilisateur doit lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication supplémentaire fournie par Varian, avant l'utilisation de l'appareil. Varian décline toute responsabilité quant au: non-respect total ou partiel des instructions pour l’utilisation, mauvais usage par du personnel non formé, opérations non autorisées usage contraire aux réglementations nationales spécifiques. MiniVac est un alimentateur à haute tension, faible puissance, conçu pour alimenter les pompes ioniques.
Les paragraphes suivants donnent toutes les indications nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pendant l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se trouvent dans la section "Technical Information".
Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:
!
Les messages de danger attirent l'attention de l'opérateur sur une procédure ou une manoeuvre spéciale qui, si elle n'est pas effectuée correctement, risque de provoquer de graves lésions.
ATTENTION!
Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures qui, si elles ne sont pas observées, pourraient endommager sérieusement l'appareillage.
NOTE
Les notes contiennent des renseignements importants, isolés du texte.
EMMAGASINAGE
Pendant le transport et l'emmagasinage des Mini Vac contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes:
Température: de - 20 °C à + 70 °C
Humidité relative: 0 - 95% (non condensante).
PREPARATION POUR L'INSTALLATION
Le contrôleur est fourni dans un emballage de protection spécial; si vous constatez des marques de dommages pouvant s'être produits pendant le transport, adressez-vous aussitôt au bureau de vente local. Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout particulièrement à ne pas laisser tomber le contrôleur et à ne lui faire subir aucun choc. Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement recyclable et il est conforme à la directive CEE 83/399 en matière de protection de l'environnement.
Emballage des Contrôleurs
Chaque contrôleur est fourni par Varian prééquipé pour une certaine tension d'alimentation:
Modèle 929-0190 KINGS type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
Modèle 929-0191 FISCHER type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
Modèle 929-0290 FISCHER type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
Modèle 929-0291 KINGS type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
DANGER!
Page 13
MODE D'EMPLOI
8 87-900-049-01 (E)
INSTALLATION
!
Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois fils avec une fiche du type approuvé au niveau international. Utiliser toujours ce câble d'alimentation et introduire la fiche dans une prise pourvue d'un branchement approprié à la masse, afin d'éviter toute décharge électrique. A l'intérieur du contrôleur se développent de hautes tensions qui peuvent provoquer de graves dommages et même la mort. Avant d'effectuer toute opération d'installation ou d'entretien du contrôleur, le débrancher de la prise d'alimentation.
NOTE
Le contrôleur doit être installé dans une baie prévue à cet effet. Il est en tout cas nécessaire que l'air de refroidissement puisse circuler librement à l'intérieur de l'appareil. Ne pas installer et/ou utiliser le contrôleur dans des milieux exposés aux agents atmosphériques (pluie, gel, neige), aux poussières, aux gaz de combat ni dans des milieux explosifs ou à risque élevé d'incendie.
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les conditions environnementales suivantes:
Température: 0 °C à + 45 °C
Humidité relative: 0 - 95% (non condensante).
Pour la connexion du contrôleur à la pompe correspondante, utiliser le câble du contrôleur prévu à cet effet.
Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Information".
UTILISATION
Ce paragraphe décrit les principales procédures de fonctionnement. Pour tout autre complément d’information et pour les procédures concernant des connexions ou des éléments en option, se reporter au paragraphe "Use" de la section "Technical Information".
Avant d'utiliser le contrôleur, effectuer toutes les connexions électriques et pneumatiques et se référer à la notice de la pompe connectée.
Commandes, Indicateurs et Connecteurs du Contrôleur
La figure ci-après représente le tableau de commande du Contrôleur et les tableaux d'interconnexion.
Pour de plus amples détails, se reporter à la section "Technical Information".
Mini Vac
1. Led High Load, (charge élevée) il clignote quand le courant consommé par la pompe atteint la valeur de 12 mA
2. LED polarité sélectionnée à la sortie
3. Echelle de courant à la sortie (KV)
4. Interrupteur ON/OFF principal
5. Échelle graphique à LED Tension/Courant
6. LED H. V. ON
7. Connecteur de sortie signal proportionné au courant 1 V= 1 mA log
8. Echelle de courant (mA)
Tableau avant du Contrôleur
DANGER!
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 14
MODE D'EMPLOI
9 87-900-049-01 (E)
Tableau arrière des Contrôleurs
NOTE
L’unité est dotée d’un sélecteur de tension de ligne. Pour tout détail concernant l’opération de sélection de la tension de ligne, se reporter au paragraphe « INSTALLATION » de la section TECHNICAL INFORMATION.
PROCEDURES D'UTILISATION
Mise sous tension du Contrôleur
Pour mettre le contrôleur sous tension, il suffit de mettre l’interrupteur principal sur ON après avoir branché le câble d'alimentation sur la prise du réseau.
Mise en marche de la Pompe
La pompe démarre uniquement si le contrôleur est allumé et la pompe est reliée au connecteur de sortie. Pour d’ultérieurs renseignements se référer à la section “Technical Information”.
Arrêt de la Pompe
Pour arrêter la pompe, mettre l’interrupteur principal situé sur le tableau avant sur OFF.
ENTRETIEN
Les contrôleurs de la série MiniVac ne requièrent aucun entretien. Toute intervention doit être effectuée par du personnel autorisé. En cas de panne, il est possible de faire appel au service de réparation Varian ou au "Varian advance exchange service", qui permet d’obtenir un contrôler régénéré à la place de celui en panne.
!
Avant d'effectuer toute intervention sur le contrôleur, débrancher le câble d'alimentation.
NOTE
Le connecteur de fermeture fourni avec l’unité a les pins 3 et 7 en court circuit (Remote ON/OFF). Pour pouvoir allumer l’HV il faut monter ce connecteur si un contact de Remote Interlock n’est pas branché.
NOTE
L’unité est assignée à l’usine avec polarité de sortie négative. Pour un changement éventuel, se référer au paragraphe “Output Polarity Selection”.
Si un contrôleur doit être mis au rebut l’éliminer conformément aux réglementations nationales en la matière.
MISE AU REBUT
Signification du logo "WEEE" figurant sur les étiquettes.
Le symbole ci-dessous est appliqué conformément à la directive CE nommée "WEEE". Ce symbole (uniquement valide pour les pays de la Communauté européenne) indique que le produit sur lequel il est appliqué NE doit PAS être mis au rebut avec les ordures ménagères ou les déchets industriels ordinaires, mais passer par un système de collecte sélective. Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut.
DANGER!
1. Module d’entrée de l’alimentation du Contrôleur. Il est doté du fusible de protection, du dispositif de changement de tension, de la prise d’alimentation en puissance et du filtre EMC (qui n’est pas compris dans le bloc prise/dispositif de changement de tension).
2. Connecteur de sortie haute tension pour l’alimentation de la pompe (type KINGS O FISCHER).
3. Connecteur d’entrée/sortie des signaux pour les accessoires.
1
3
2
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USE
10 87-900-049-01 (E)
GENERAL INFORMATION
This equipment is destined for use by professionals. The user should read this instruction manual and any other additional information supplied by Varian before operating the equipment. Varian will not be held responsible for any events occurring due to non­compliance, even partial, with these instructions, improper use by untrained persons, non-authorised interference with the equipment or any action contrary to that provided for by specific national standards. The MiniVac is a high voltage and low power feeder used to feed the ionic pumps.
The following paragraphs contain all the information necessary to guarantee the safety of the operator when using the equipment. Detailed information is supplied in the section "Technical Information".
This manual uses the following standard protocol:
!
The warning messages are for attracting the attention of the operator to a particular procedure or practice which, if not followed correctly, could lead to serious injury.
CAUTION!
The caution messages are displayed before procedures which, if not followed, could cause damage to the equipment.
NOTE
The notes contain important information taken from the text.
STORAGE
When transporting and storing the MiniVacs, the following environmental requirements should be satisfied:
temperature: from -20 °C to + 70 °C
relative humidity: 0 - 95%
(without condensation)
PREPARATION FOR INSTALLATION
The controller is supplied in a special protective packing. If this shows signs of damage which may have occurred during transport, contact your local sales office. When unpacking, ensure that the module is not dropped or subjected to any form of impact. Do not dispose of the packing materials in an unauthorised manner. The material is 100% recyclable and complies with EEC Directive 85/399.
Controller Packing
Each controller is factory set for a specific power supply:
Model 929-0190 KINGS type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
Model 929-0191 FISCHER type High voltage connector (120 Vac, 50 – 60 Hz)
Model 929-0290 FISCHER type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
Model 929-0291 KINGS type High voltage connector (220 Vac, 50 – 60 Hz)
WARNING!
Page 16
INSTRUCTIONS FOR USE
11 87-900-049-01 (E)
INSTALLATION
!
The controller is equipped with a 3-wire power cord and plug (internationally approved) for user's safety. Use this power cord and plug in conjunction with a properly grounded power socket to avoid electrical shock. High voltage developed in the controller can cause severe injury or death. Before servicing the unit, disconnect the input power cable.
NOTE
The controller must be installed inside a rack module, but it must be positioned so that free air can flow through the holes. Do not install or use the controller in an environment exposed to atmospheric agents (rain, snow, ice), dust, aggressive gases, or in explosive environments or those with a high fire risk.
During operation, the following environmental conditions must be respected:
temperature: from 0 °C to +45 °C
relative humidity: 0 - 95%
(without condensation)
To connect the controller to the pump use the specific cable supplied with the controller.
See the section "Technical Information" for detailed information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation.
USE
This paragraph describes the fundamental operating procedures. Detailed information and operating procedures that involve optional connections or options are supplied in the paragraph "USE" of the section "Technical Information".
Make all vacuum manifold and electrical connections and refer to the pump instruction manual prior to operating the controller.
Controller Controls, Indicators and Connectors
The following paragraph illustrates either the front and rear panel with its interconnections.
More details are contained in the appendix "Technical Information".
Mini Vac
1. High Load LED, comes on when the current absorbed by the pump reaches 12 mA
2. Output selected polarity LED
3. Output voltage scale (KV)
4. Main ON/OFF switch
5. Voltage/current LED scale
6. H.V. LED ON
7. Output connector of the sSignal proportional to the current 1 V= 1 mA log
8. Current scale (mA)
Controller Front Panel
WARNING!
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 17
INSTRUCTIONS FOR USE
12 87-900-049-01 (E)
Controller Rear Panel
NOTE
The unit is provided with a Line Voltage selector. Refer to the "INSTALLATION" paragraph of "TECHNICAL INFORMATION" section for details about the Line Voltage selection operation.
USE PROCEDURE
Controller Start-up
To start-up the controller, turn the main switch to ON, after plugging the power cable into a suitable power source.
Starting the Pump
The pump is activated only if the controller is powered on and the pump itself is connected to the output connector. For further information refer to the “Technical Information” section.
Pump Shutdown
To shutdown the pump, turn the main switch placed on the front panel to OFF.
MAINTENANCE
The MiniVac series controllers do not require any maintenance interventions. Any intervention must be performed by authorised personnel only. When a fault has occurred it is possible to use the Varian repair service or the “Varian advance exchange service”, that allows to obtain a regenerated controller replacing the faulty one.
!
Before carrying out any work on the controller, disconnect it from the supply.
NOTE
Pins 3 and 7 on the loopback plug provided with the unit are short circuited (Remote ON/OFF). This loopback plug must be fitted to power on the HV unless a Remote/Interlock contact is connected.
NOTE
The unit is factory set with a negative output polarity. Refer to the section “Output Polarity Selection” for instructions on how to change the output polarity.
If a pump is to be scrapped, it must be disposed of in accordance with the specific national standards.
DISPOSAL
Meaning of the "WEEE" logo found in labels
The following symbol is applied in accordance with the EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive. This symbol (valid only in countries of the European Community) indicates that the product it applies to must NOT be disposed of together with ordinary domestic or industrial waste but must be sent to a differentiated waste collection system. The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale.
WARNING!
1. Input module for the controller power supply. It includes the protection fuse, the voltage changer, the power supply plug, and the EMC filter (not included into the plug/voltage switch assembly).
2. High voltage output connector for the pump (KINGS or FISCHER type) power supply.
3. Input/output signal connector for fittings
1
3
2
Page 18
TECHNICAL INFORMATION
13 87-900-049-01 (E)
MINIVAC DESCRIPTION
The MiniVac controller is a quarter rack solid state power supply with self protection features, which generates high voltage using high frequency switching technology.
The MiniVac ion pump controller is designed to operate any type of ion pumps: Diode, Differential Diode, Triode and StarCell.
The MiniVac controller is a very compact and light unit capable of powering any size of pump at different operating pressure.
Small pumps (up to 8 l/s) can be operated at any pressure up to 1 x 10
-3
mbar.
Medium pumps (20 l/s to 60 l/s) can be operated at any pressure up to 1 x 10
-5
mbar/Torr (continuous
operation).
Large pumps (120 l/s to 400 l/s) can be operated at any pressure up to 2 x 10
-6
mbar/Torr (continuous
operation).
Medium/larger ion pumps must first be started with an appropriate control unit and pumped to a sufficiently low pressure where the current demand is below 8 mA.
The MiniVac controller is designed to withstand continuous operation at short circuit condition, without any damage to the ion pump or to the controller itself.
The MiniVac controller is available in four versions, which differ in the factory-set input voltage and in the high voltage output connector type.
Model 929-0190 KINGS type High voltage connector (120 Vac, 50/60 Hz)
Model 929-0191 FISCHER type High voltage connector (120 Vac, 50/60 Hz)
Model 929-0290 FISCHER type High voltage connector (220 Vac, 50/60 Hz)
Model 929-0291 KINGS type High voltage connector (220 Vac, 50/60 Hz)
A voltage change over allows to select different operating voltages.
MiniVac Controllers
Page 19
TECHNICAL INFORMATION
14 87-900-049-01 (E)
The MiniVac controller front panel controls are shown in the following figure.
Mini Vac
MiniVac Front Panel Controls
1. High Load LED lights up when the pump current is higher than 12 mA.
2. Output polarity LEDs selection indicators.
3. Voltage output scale (kV).
4. Controller power ON/OFF switch.
5. Current/voltage LED's bar graph indicator.
6. H. V. ON LED.
7. Recorder output connector.
8. Pump current scale (mA).
The MiniVac controller rear panel controls are shown in the following figure.
MiniVac Controller Rear Panel Controls
1. Controller power entry module consisting of mains fuses, voltage change over, mains socket.
2. High voltage output connector (KINGS or FISCHER type).
3. Accessory connector for input/output signals.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
Page 20
TECHNICAL INFORMATION
15 87-900-049-01 (E)
CONTROLLER SPECIFICATIONS
Operation All type and size of
VacIon pump
Input:
- Voltage (4 ranges)
- Frequency
- Power
- Fuse
100 Vac 120 Vac 220 Vac 240 Vac 50 to 60 Hz 50 VA 2 x T 2A (disregarding the mains)
Output:
- Voltage
- Current
- Power
±5000 Vdc ±10% (refer to the following figure) (polarity through internal card)
15 mA (short circuit) (refer to the following figure)
21 W
Dual Current Recorder Output:
- Rec Out1
- Rec Out2
0 to 10 Vdc (10 V correspond to 10 mA); resolution of 10 mV minimum (corresponding to 10 µA) Available on front panel BNC connector and at pins 1 and 6 of rear panel Accessory connector.
0 to 10 Vdc (10 V correspond to 1 mA); resolution of 10 mV minimum (corresponding to 1 µA) Available at pins 2 and 6 of rear panel Accessory connector.
Voltage Recorder Output:
- Rec Out
0 to 5 V (corresponding to 0 to 5 kV with 1 V corresponding to 1 kV in linear mode) Available at pins 4 and 8 of rear panel Accessory connector.
Operating temperature
0 °C to 45 °C
Storage temperature
-20 °C to +70 °C
Radio interference suppression
EN 55011 class A Group 1 EN 61000-4-2 EN 61000-4-4 EN 61000-4-3
Safety EN 61010-1
Installation category II
Pollution degree 2
Output connector:
- High voltage
- Accessory
FISCHER type: part number 105 A049 for model 929-0290 and 929-0191 KINGS type: part number 1064-1 for model 929-0190 and 929­0291 J 001 input/output signal (9-pin "D" type socket)
Cable Mains, 3 meters long
Weight 2.3 Kg 5.06 lbs
Page 21
TECHNICAL INFORMATION
16 87-900-049-01 (E)
Voltage Vs Current Diagram
CONTROLLER OUTLINE
The outline dimensions of the MiniVac controller are shown in the following figure.
MiniVac Outline Dimensions
Page 22
TECHNICAL INFORMATION
17 87-900-049-01 (E)
INSTALLATION
Inspect the controller for any shipping damage.
Models 929-0190 and 929-0191 are factory set for 120 Vac operation
Models 929-0290 and 929-0291 are factory set for 220 Vac operation.
WARNING
The MiniVac controller is equipped with a 3-wire power cord and plug (internationally approved) for user's safety. Use this power cord and plug in conjunction with a properly grounded power socket to avoid electrical shock. High voltage developed in the controller can cause severe injury or death. Before servicing the unit, disconnect the input power cable.
NOTE
The MiniVac controller can be used as a bench unit or as a rack module, but it must be positioned so that free air can flow through the holes.
Line Voltage Change Over
If a change in line voltage operation is desired, proceed as follows:
Unplug the power cord from the controller rear panel socket.
On the power entry module (rear panel), check back door for voltage selector set.
Using a small screwdriver, pull out the voltage selector and fuses.
Select the operating voltage, then firmly insert the voltage selector and fuses in place.
Check voltage selector window for correct set and connect the power cord.
For Line Voltage between 200 and 230 Vac set the voltage selector to 220 Vac; for Line Voltage higher than 230 Vac set the voltage selector to 240 Vac.
Output Polarity Selection
The output polarity is selected by the high voltage multiplier card, and is factory set for negative output voltage polarity. If a change in output polarity is desired, proceed as follows:
Switch off the power and unplug the power cord from the controller rear panel socket.
Undo the 9 screws and then remove the cover.
Disconnect the H.V. white wire (1) from the
multiplier board (see the following figure), remove the board (2) and rotate it 180° horizontally; reinstall the board into the socket and reconnect the H.V. white wire.
Install the cover and screws.
Connect the power cord then switch on the unit and
check on the front panel the output polarity indication.
Output Polarity Selection
1
2
Page 23
TECHNICAL INFORMATION
18 87-900-049-01 (E)
Input/Output Interconnections
All input/output signals are accessible at J001 accessory connector. With the provided P001 mating connector make the connections with AWG 24 (0.2 mm
2
) - or smaller wire - to the pins indicated in the following figure to obtain the desired capability.
Input signals
Pin 3-7 Remote high voltage ON/OFF or high
voltage interlock; requires a permanent closed pin contact.
NOTE
Pin 3-7 must be shorted to allow the high voltage output if no remote/interlock contact is connected.
Output signals
Pin 1-6 Current recorder output 1 (pin 1 signal out,
pin 6 ground). The output voltage 0 to + 10 Vdc is proportional to the pump current 0 to 10 mA (e.g. 10 Vdc correspond to 10 mA). The resolution is 10 mV minimum (corresponding to 10 µA).
The front panel REC.OUT connector is a duplicate of this signal on a BNC connector.
Pin 2-6 Current recorder output 2 (pin 2 signal out,
pin 6 ground). The output voltage 0 to + 10 Vdc is proportional to the pump current 0 to 1 mA (e.g. 10 Vdc correspond to 1 mA). The resolution is 10 mV minimum (corresponding to 1
µA).
Pin 4-8 Voltage recorder output (pin 4 signal out, pin
8 ground). The output voltage 0 to 5 V is proportional to the controller high voltage output 0 to 5 kV (e.g. 1 V corresponds to 1 kV in linear mode).
Pin 5-9 High voltage indication contact. This pure
contact (which carries 1 A at 250 Vac and
0.2 A at 30 Vdc) is open when the high voltage is off and closes when the high voltage in on.
P001 Mating Connector and J001 Accessory Connector
Pump Connection
The pump is connected to the controller rear panel via the high voltage connector by a coaxial high voltage cable assembly.
WARNING
High voltage can cause severe injury or death. Before installing or removing the connector:
- Turn the power off.
- When connecting the cable to 2 l/s pumps, or larger, be sure that the ground spring is in place on the high voltage connection of the pump.
- Install the pump connector and secure it with screws.
- Plug the controller connector.
Page 24
TECHNICAL INFORMATION
19 87-900-049-01 (E)
OPERATION
Make all vacuum manifold and electrical connections and refer to the ion pump instruction manual prior to operating the MiniVac controller.
NOTE
The accessory P001 connector should be left in position including the jumper between pin 3 and 7 if no external connection has been made.
For small ion pumps, up to 8 l/s:
with a roughing pump, establish a rough pressure suitable to start the ion pump.
For medium ion pump (20 l/s to 60 l/s):
establish a pressure lower than 10
-5
mbar/ Torr.
For large ion pumps (120 l/s to 400 l/s):
establish a pressure lower than 2 x 10
-6
mbar/Torr.
CAUTION
Before plugging in the controller power cable, be sure that the selected operating voltage matches the power source to avoid equipment damage.
Plug the controller power cable into a suitable
power source.
Place the ON/OFF switch in the ON position.
Monitor the VacIon pump current and the controller
high voltage output by watching the LED lit, then read the corresponding current/voltage value (e.g.: if the third LED is increasing its brightness it means that the pump current is between 2 and 3 mA and the high voltage output is between 5 and 4 kV).
If only the first LED of the bar graph is lit, the
current drawn by the pump is less than 1 mA and the voltage output is 5 kV.
If ten LEDs are lit, the current drawn by the pump
is 10 mA and the voltage output is 2 kV.
For the correct determination of the voltage value,
use the voltage vs current diagram shown in the figure “MiniVac Controller Rear Panel Controls”.
Pressure Determination
Pressure at the inlet flange of a VacIon pump is proportional to the current drawn by the pump.
To determine the pressure of the inlet flange of the VacIon pump, determine the pump current displayed on the front panel or read the recorder output (especially for current lower than 1 mA), and find the corresponding pressure value from the current vs pressure curve of the relevant VacIon pump.
Power Failure
In the event of a power failure (momentary or long period) the controller is switched off. When power is restored, the controller will automatically restart.
Remote Control Mode Operation
It is possible to remotely switch onb and off the high voltage using a permanent contact connected to pins 3 and 7 of J001 accessory connector with the mains power ON/OFF switch to ON.
Page 25
TECHNICAL INFORMATION
20 87-900-049-01 (E)
MAINTENANCE
Replacement controllers are available on advance exchange basis through Varian service/sales organization.
WARNING
High voltage in the controller can cause severe injury or death. Before servicing, turn power off and remove the power cable.
Troubleshooting
a. No current/voltage LED bar graph lit with mains
power ON.
Verify mains connections and power fuses
Verify on P001 that pins 3-7 are shorted.
b. VacIon pump is operating at pressures higher than
1x10
-5
mbar/Torr and only the first LED
is lit.
No high voltage output. Replace the unit.
c. VacIon pump operating at pressure below
1x10
-7
mbar/Ton and all LED are lit.
Switch power off and disconnect the high voltage cable.
Switch power on and verify that only one LED is lit. If this happens the high voltage cable or the pump are shorted.
If not, replace the unit.
Controller Spares and Accessories
Description Part number
Mating accessory connector P001
03-648487
Fuse T 2A (5x20 mm)
Rack adapter 969-9191
Mains cable 120 Vac USA plug
03-660441-02
Mains cable 220 Vac European plug
03-660441-01
Controller to Vacion Pump Cables
Description Part number
H.V. bakeable cable, 4 m long to connect 929-0191 or 929-0290 to Star Cell and new VacIon pump series 919
929-0770
H.V. cable, 3.5 m long to connect 929-0190 or 929-0291 to Appendage pumps and conventional VacIon pump series 911 and 912
924-0741
H.V. bakeable cable, 4 m long to connect 929-0191 or 929-0290 to Appendage and conven­tional VacIon pump series 911 and 912
929-0780
Page 26
Request for Return
1. A Return Authorization Number (RA#) WILL NOT be issued until this Request for Return is completely filled out, signed and returned to Varian Customer Service.
2. Return shipments shall be made in compliance with local and international Shipping Regulations (IATA, DOT, UN).
3. The customer is expected to take the following actions to ensure the
Safety
of workers at Varian: (a) Drain any oils or other liquids, (b) Purge or flush all gasses, (c) Wipe off any excess residues in or on the equipment, (d) Package the equipment to prevent shipping damage, (for Advance Exchanges please use packing material from replacement unit).
4. Make sure the shipping documents clearly show the RA# and then return the package to the Varian location nearest you.
North and South America
Varian Vacuum Technologies
121 Hartwell Ave
Lexington, MA 02421
Phone : +1 781 8617200
Fax: +1 781 8609252
Europe and Middle East
Varian SpA
Via Flli Varian 54
10040 Leini (TO) – ITALY
Phone: +39 011 9979111
Fax: +39 011 9979330
Asia and ROW
Varian Vacuum Technologies
Local Office
CUSTOMER INFORMATION
Company name: ..………………….……..……………….………………………………..……………………...…………..….
Contact person: Name: ……………………………………..… Tel: ……………………….…...…………….….…....
Fax: …………………………….…...…..…… E-Mail: ..……………………..…………..…..…..…..
Ship Method: …………….……....…… Shipping Collect #: ………….…..………… P.O.#: ………………….…......………..
Europe only: VAT reg. Number: ………………..……………... USA only: Taxable Non-taxable
Customer Ship To: ………………………….……… Customer Bill To: …………………..……………...
……………..…………………... ..………………………………...
………………..………………... ..………………………………...
PRODUCT IDENTIFICATION
Product Description Varian P/N Varian S/N Purchase Reference
TYPE OF RETURN (check appropriate box)
Paid Exchange Paid Repair
Warranty Exchange
Warranty Repair
Loaner Return
Credit Shipping Error
Evaluation Return
Calibration
Other ……………….
HEALTH and SAFETY CERTIFICATION
Varian Vacuum Technologies CAN NOT ACCEPT any equipment which contains BIOLOGICAL HAZARDS or RADIOACTIVITY. Call Varian Customer Service to discuss alternatives if this requirement presents a problem.
The equipment listed above (check one):
HAS NOT
been exposed to any toxic or hazardous materials
OR
HAS
been exposed to any toxic or hazardous materials. In case of this selection, check boxes for any materials that
equipment was exposed to, check all categories that apply:
Toxic Corrosive Reactive Flammable Explosive Biological Radioactive
List all toxic or hazardous materials. Include product name, chemical name and chemical symbol or formula.
.……………………………………………………………………………………………………………………..
Print Name: …………………………………. Customer Authorized Signature: ……………...…………………….
Print Title: …………………………………... Date: ..…../..…../……
NOTE:
If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed,
the customer
will be held responsible
for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and
is liable
for any harm or injury to Varian
employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Do not write below this line
Notification (RA)#: ……………………….……….. Customer ID#: ……….…………. Equipment #: ……………………..
Page 27
Request for Return
FAILURE REPORT
TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS
POSITION PARAMETERS
Does not start
Noise
Vertical
Power: Rotational Speed:
Does not spin freely
Vibrations
Horizontal
Current: Inlet Pressure:
Does not reach full speed
Leak
Upside-down
Temp 1: Foreline Pressure:
Mechanical Contact
Overtemperature
Other: Temp 2: Purge flow:
Cooling defective …………………. OPERATION TIME:
TURBOCONTROLLER ERROR MESSAGE:
ION PUMPS/CONTROLLERS VALVES/COMPONENTS
Bad feedthrough
Poor vacuum
Main seal leak
Bellows leak
Vacuum leak
High voltage problem
Solenoid failure
Damaged flange
Error code on display
Other
Damaged sealing area
Other
Customer application:
Customer application:
LEAK DETECTORS INSTRUMENTS
Cannot calibrate
No zero/high backround
Gauge tube not working Display problem
Vacuum system unstable
Cannot reach test mode
Communication failure
Degas not working
Failed to start
Other
Error code on display
Other
Customer application:
Customer application:
PRIMARY PUMPS DIFFUSION PUMPS
Pump doesn’t start
Noisy pump (describe)
Heater failure
Electrical problem
Doesn’t reach vacuum
Over temperature
Doesn’t reach vacuum
Cooling coil damage
Pump seized
Other
Vacuum leak
Other
Customer application:
Customer application:
FAILURE DESCRIPTION
(Please describe in detail the nature of the malfunction to assist us in performing failure analysis):
NOTA: Su richiesta questo documento è disponibile anche in Tedesco, Italiano e Francese. REMARQUE : Sur demande ce document est également disponible en allemand, italien et français. HINWEIS: Auf Aufrage ist diese Unterlage auch auf Deutsch, Italienisch und Französisch erhältlich.
Page 28
Sales and Service Offices
France and Benelux Varian s.a.
7 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf - B.P. 12 Les Ulis cedex (Orsay) 91941 France Tel: (33) 1 69 86 38 84 Fax: (33) 1 69 86 29 88 From Benelux Tel: (31) 118 67 15 70 From Benelux Fax: (31) 118 67 15 69
Canada Central coordination through:
Varian Vacuum Technologies
121 Hartwell Avenue Lexington, MA 02421 USA Tel: (781) 861 7200 Fax: (781) 860 5437 Toll Free # 1 (800) 882 7426
China Varian Technologies - Beijing
Rm 1648 Central Tower South Wing Beijing Junefield Plaza No. 10 XuanWuMenWai Street Beijing 100052 P.R. China Tel: (86) 10 63108550 Fax: (86) 10 63100141 Toll Free: 800 820 6556
Germany and Austria Varian Deutschland GmbH
Alsfelder Strasse 6 Postfach 11 14 35 64289 Darmstadt Germany Tel: (49) 6151 703 353 Fax: (49) 6151 703 302
India Varian India PVT LTD
101-108, 1st Floor 1010 Competent House 7, Nangal Raya Business Centre New Delhi 110 046 India Tel: (91) 11 28521171 Fax: (91) 11 28521173
Italy Varian Inc. Vacuum Technologies
Via F.lli Varian 54 10040 Leini, (Torino) Italy Tel: (39) 011 997 9 111 Fax: (39) 011 997 9 350
03/06
Japan Varian Vacuum Technologies
Sumitomo Shibaura Building, 8th Floor 4-16-36 Shibaura Minato-ku, Tokyo 108 Japan Tel: (81) 3 5232 1253 Fax: (81) 3 5232 1263 Toll Free: 0120 655 040
Korea Varian Technologies Korea, Ltd
Shinsa 2nd Bldg. 2F 966-5 Daechi-dong Kangnam-gu, Seoul Korea 135-280 Tel: (82) 2 3452 2452 Fax: (82) 2 3452 2451 Toll Free: 080 222 2452
Mexico Varian, S. de R.L. de C.V.
Concepcion Beistegui No 109 Col Del Valle C.P. 03100 Mexico, D.F. Tel: (52) 5 523 9465 Fax: (52) 5 523 9472
Taiwan Varian Technologies Asia Ltd.
14F-6, No.77, Hsin Tai Wu Rd., Sec. 1 Hsi chih, Taipei Hsien Taiwan, R.O.C. Tel: (886) 2 2698 9555 Fax: (886) 2 2698 9678 Toll Free: 0800 051342
UK and Ireland Varian Ltd.
6 Mead Road Oxford Industrial Park - Yarnton Oxford OX5 1QU - England Tel: (44) 1865 291570 Fax: (44) 1865 291571
United States Varian Vacuum Technologies
121 Hartwell Avenue Lexington, MA 02421 USA Tel: (781) 861 7200 Fax: (781) 860 5437
Other Countries Varian Inc. Vacuum Technologies
Via F.lli Varian 54 10040 Leini, (Torino) Italy Tel: (39) 011 997 9 111 Fax: (39) 011 997 9 350
Customer Support & Service:
North America
Toll-Free: 1 800 882 7426 vtl.technical.support@varianinc.com
Europe
Tel: 00 800 234 234 00 vtt.technical.support@varianinc.com
China
Toll-Free: 800 820 8266 vtc.technical.support@varianinc.com
Japan
Toll-Free: 0120 655 040 vtj.technical.support@varianinc.com
Korea
Toll-Free: 080 222 2452 vtk.technical.support@varianinc.com
Taiwan
Toll-Free: 0 800 051 342 vtw.technical.support@varianinc.com
Worldwide Web Site, Catalog and Order On-line:
www.varianinc.com
Representative in most countries
Loading...