Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
GÉNÉRATEUR
A) Bouchon de sécurité
B) Levier sortie vapeur
C) Voyant pression vapeur
D) Cordon d’alimentation
E) Raccord accessoires
ACCESSOIRES
1) Lance
2) Bec courbe
3) Brosse ronde en nylon
4) Brosse ronde en laiton
5) Carafe
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme a la directive
2004/108/CE (CEM) et a la directive
2006/95/CE (basse tension)
La POLTI S.p.A. se réserve le droit d’introduire
les modifications techniques et constructives
qu’elle retiendra nécessaires, sans obligation de
préavis.
AVERTISSEMENTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement les
présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être réalisée en conformité avec
les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil,
et que la prise d'alimentation est munie d'une
mise à la terre
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous
conseillons de débrancher la prise électrique.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout type d'entretien, assurez-vous que
le câble d'alimentation est bien débranché au
réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble
d'alimentation mais extraire la fiche de la prise
pour éviter de l'endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne su-
bisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec
des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d'alimentation
ou des parties importantes de l'appareil sont
endommagées
• N'utilisez pas de rallonges électriques sans
l'autorisation du fabricant car elles pourraient
provoquer des dommages ou incendie
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
être changé que par des personnes qualifiées
chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les
mains ou les pieds mouillés et si la fiche est
branchée.
• N'utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N'utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire,
d'une douche ou d'un récipient plein d'eau.
• N'immergez jamais l'appareil, le câble ou les
fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explosion.
• N'utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface
sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute
autre source de chaleur.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas le fonctionnement
de l'appareil utiliser cet appareil.
• N'appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos,
etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces
stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil,
faites-le vérifier par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fonctionnement interne
pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l'appareil et n'essayez jamais
de le démonter mais adressez-vous à un Ser-
10
VAPORETTINO FIRST
vice Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces détachées et des accessoires originaux (approuvés
par le fabricant).
• N'enroulez pas le câble d'alimentation autour
de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est
chaud.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé
d'éteindre la machine et de débrancher la prise
d'alimentation.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques (fours, réfrigérateurs, etc.)
et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à
son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il
soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité
dont le remplacement nécessite l'intervention
d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets,
personnes ou animaux.
• Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION:
Risque de brûlures
• Rester à une distance de sécurité en remplissant la chaudière car des gouttes d'eau peuvent s'évaporer au contact des parois encore
chaudes et envoyer un jet de vapeur au visage.
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière.
• Visser avec attention le bouchon de sécurité
pour éviter toute fuite de vapeur quand l'appareil est en fonctionnement.
• Avant de procéder au re-remplissage de la
chaudière de l'appareil quand il n'y a plus
d'eau, laisser la chaudière se refroidir quelques
minutes.
• Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
• Ne pas essayer d'ouvrir le bouchon quand l'appareil est allumé.
• Vérifier régulièrement l'état du bouchon de sécurité et ses éléments, si nécessaire les remplacer avec des pièces de rechange originales.
• Quand l'appareil est en fonction, le bouchon ne
doit pas être ouvert.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience
et les connaissances voulues ou qui n’ont pas
reçu les instructions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une
personne responsable de leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• L’appareil ne peut pas être utilisé après une
chute, lorsqu’il présente des signes visibles de
dommages ou lorsqu’il fuit.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
FRANÇAIS
UTILISATION CORRECTE DE
L’APPAREIL
Cet appareil est conçu pour un usage domestique comme générateur de vapeur, conformément aux descriptions et instructions fournies
dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les
conserver, car elles pourraient vous être utiles
par la suite.
POLTI et ses distributeurs déclinent toutes
responsabilités pour tout accident dû à une
utilisation de Vaporettino qui ne correspond
pas aux conditions d’emploi ci-dessus.
ATTENTION
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec les
ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l'environnement et sur la santé, tout en favo-
11
VAPORETTINO FIRST
risant le recyclage des matériaux dont est
constitué le produit. Pour avoir des informations
plus détaillées sur les systèmes de ramassage
disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur.
IMPORTANT
Tous les appareils sont testés rigoureusement
en fin de chaîne de production. C’est pourquoi
votre Vaporettino peut encore contenir de l’eau
résiduelle dans la chaudière.
• Pour un fonctionnement correct, lors de l'utili-
sation, l'appareil ne doit pas être incliné de plus
de 45 °.
ATTENTION: si vous appuyez sur le levier sortie vapeur (B) alors que l’appareil est encore
sous pression, même s’il est éteint et débranché, de la vapeur peut s’échapper. Par conséquent, lorsque l’on éteint l’appareil, avant de le
ranger, nous vous conseillons d’appuyer sur le
levier (B) pour évacuer toute la vapeur.
PRÉPARATION
• Dévissez le bouchon de sécurité (A) en le
maintenant enfoncé (Fig. 1).
• Remplissez le réservoir avec au maximum 200
ml d’eau en utilisant la carafe (5) (Fig. 2).
FRANÇAIS
Il convient de vérifier que la chaudière est
vide avant de remplir le réservoir.
ATTENTION: ne dépassez jamais le niveau
maximal de remplissage (200 ml) de la
chaudière et utilisez toujours la carafe fournie.
• Revissez à fond le bouchon.
Assurez-vous que le bouchon de sécurité (A)
est bien serré. Si ce n’est pas le cas, il pourrait
y avoir des fuites de vapeur.
UTILISATION
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation (D)
dans une prise de courant équipée d’une connexion de mise à la terre.
• Le voyant vapeur (C) s’allume.
Attendez que le voyant vapeur (C) s’éteigne (5
minutes environ). Vaporettino est prêt à être utilisé.
• Pour distribuer de la vapeur, appuyez simplement sur le levier sortie vapeur (B) (Fig. 3).
• A la première utilisation, il se peut que quelques
gouttelettes d’eau s’écoulent, en raison de la
stabilisation thermique imparfaite à l’intérieur de
la gaine. Nous conseillons par conséquent de
diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à d’obtenir une pulvérisation uniforme.
N.B.: le voyant vapeur (C) s’allume et s’éteint
pendant l’utilisation. Cela indique que la résistance électrique se met en marche pour maintenir une pression constante; il s’agit donc d’un
phénomène normal.
IMPORTANT:
MANQUE D’EAU
Pour remplir à nouveau la chaudière de Vaporetto, vous devez procéder comme suit:
• Débranchez la fiche du câble (D) de la prise
d’alimentation.
• Actionnez le levier sortie vapeur (B) pour éva-
cuer toute la vapeur.
• Attendez quelques minutes le refroidissement
de la chaudière.
• Dévissez le bouchon de sécurité (A) en le
maintenant enfoncé (Fig. 1).
• Effectuez le remplissage en procédant comme
indiqué au chapitre préparation. Si vous voulez
réduire le temps de chauffe, vous pouvez
mettre de l’eau chaude dans la chaudière.
Pendant le remplissage de la chaudière chaude, on conseille de verser de petites quantités
d’eau, afin d’éviter l’évaporation instantanée de
l’eau.
CONSEILS PRATIQUES POUR
L’UTILISATION DES
ACCESSOIRES
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, consultez les instructions du fabricant et effectuez toujours un
essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez sécher la partie vaporisée pour
vous assurer qu’il n’y a pas de changements
de couleurs ni de déformations.
• Nous vous recommandons d’accorder une attention particulière au nettoyage des surfaces
en bois (meubles, portes, etc.) ou en brique
traité, car une utilisation trop prolongée de la
vapeur pourrait endommager la cire, le brillant
ou la couleur des surfaces nettoyées. Nous
conseillons par conséquent de n’appliquer des
12
VAPORETTINO FIRST
jets de vapeur sur ces surfaces que pendant
de brefs intervalles, ou de les nettoyer à l’aide
d’un chiffon que vous aurez préalablement vaporisé.
• Sur les surfaces particulièrement délicates (par
ex. matières synthétiques, surfaces laquées,
etc.), nous recommandons l’utilisation de la
brosse toujours pourvue d'un chiffon.
• Pour le nettoyage de surfaces vitrées pendant
les saisons où les températures sont particulièrement basses, préchauffez les vitres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la
surface.
• Pour le soin de vos plantes, nous vous
conseillons une vaporisation à une distance
minimale de 50 cm.
Plus la saleté est tenace, plus il faudra rapprocher le pistolet à vapeur car la température et la
pression sont plus élevées au moment de la sortie vapeur. Dans tous les cas, après la pulvérisation, essuyez avec un chiffon sec ou une éponge
abrasive si la saleté est particulièrement tenace.
Il est possible d’utiliser Vaporettino sans accessoires pour :
• traiter les taches sur les moquettes ou tapis
• nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les surfaces stratifiées et émaillées ;
• nettoyer les coins difficiles d’accès tels que les
escaliers, les cadres de fenêtres, les chambranles de portes, les profilés en aluminium ;
• nettoyer les poignées de plans de cuisson, les
bases de robinets ;
• nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérieurs de voitures ;
• vaporiser les plantes d’appartement
(à distance) ;
• éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
LANCE (1)
La lance permet de diriger le jet de vapeur dans
les endroits les plus cachés et difficiles à atteindre avec le pistolet. Idéale pour le nettoyage des
radiateurs, des montants de portes et fenêtres,
des sanitaires et des persiennes. C’est un accessoire très utile et indispensable.
• Pour raccorder la lance (1), il suffit de faire
coïncider la flèche présente sur la lance avec
l’encoche présente sur l’appareil (Fig. 4), puis
de tourner la lance dans le sens indiqué par la
flèche.
La lance peut être raccordée aux accessoires
suivants :
(2) - Bec courbe : indiqué pour atteindre des
endroits encore plus inaccessibles, grâce à sa
forme courbe.
(3) (4) - Brosses rondes : indiqués pour enlever la saleté incrustée sur les surfaces très étroites, telles que cuisinières, stores, joints des carreaux, sanitaires, etc.
Pour brancher le bec courbe (2) et les petites
brosses (3) (4), les emboîter sur la pointe de la
lance et les tourner jusqu'à ce qu'ils se bloquent
(fig.5).
Selon le type de surface à traiter, choisissez la
brosse la plus appropriée.
N’utilisez pas la brosse en laiton (4) sur les surfaces particulièrement délicates.
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN
• Avant d’effectuer une quelconque opération
d’entretien, il est nécessaire de débrancher la
prise d’alimentation secteur.
• Après avoir utilisé les petites brosses, il est
conseillé de laisser refroidir les soies dans leur
position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
• Pour nettoyer la coque plastique de l’appareil,
nous vous recommandons l’utilisation d’un
chiffon humide.
FRANÇAIS
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.