Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben!
Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des
E-Zigaretten-Produkts von InnoCigs zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt
bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Der Hersteller gewährleistet keinen Service und/oder Garantie
bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen benötigen,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses
Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und
Jugendlichen gelangen.
Dieses Produkt darf
nicht von Minderjährigen
verwendet werden.
Dieses Produkt muss für Kinder
und Jugendliche unzugänglich
aufbewahrt werden.
Dieses Produkt darf nicht von
Schwangeren oder stillenden
Müttern genutzt werden.
Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU
gültigen Bestimmungen für technische Geräte und
darf in den Ländern der EU vertrieben werden.
Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertbaren
Gütern, die recycelt werden können.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und - geräte – wie
vom Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos
ab, damit Rohstoffe und mögliche Schadstoffe gezielt verwertet
werden können.
VAPANION
SWITCHER
03
03
VAPANION
SWITCHER
Benutzerhinweise
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob
kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine
Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiter benutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück
zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil
ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht oder fast verbraucht ist.
Gleiches gilt für den Fall, dass Sie eine Veränderung des Geschmacks wahrnehmen. Bitte befüllen Sie den Clearomizertank mit frischem Liquid und tauschen Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus, bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
5. Die geeignete Temperatur für das Aufladen des Akkus liegt bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
04
HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer
+49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht
der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung. In Frankreich
wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungszentralen. Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit,
Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte
Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Warnhinweis
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr
stark abhängig macht.
VAPANION
SWITCHER
05
VAPANION
SWITCHER
Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen
Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden:
Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und
anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge
bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette. Voraussetzung ist ein spürbarer
Widerstand beim Zug an der E-Zigarette. Verdampferköpfe, die diese Zugtechnik im moderaten Bereich
(Widerstand i.d.R. > 1 Ohm) unterstützen, werden häug als MTL-Head gekennzeichnet, wobei MTL für das
Englische “Mouth to Lung” steht. (weitere Abkürzungen: ML, M2L)
06
HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als
subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer
Dampfmengen aus. Verdampferköpfe, die diese Zugtechnik im Subohm-Bereich (Widerstand i.d.R.
< 1 Ohm) unterstützen, werden häug als DL-Head gekennzeichnet, wobei DL für das Englische “Direct
Bitte laden Sie die beiden benötigten wechselbaren 18650er Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig
auf. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf,
dass die Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist. Das Gerät verfügt über einen 510er Anschluss
mit gefedertem Verbindungsstück, wodurch es zu einer Vielzahl an subohm-fähigen Clearomizern passt.
Hinweis zur Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
Power On/Off
Drücken Sie die Feuertaste innerhalb von 2 Sekunden 5-mal schnell hintereinander, um das Gerät einzuschalten.
Das Ausschalten funktioniert auf gleiche Weise durch 5-maliges schnelles Betätigen der Feuertaste. Wir
empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
Dampfen
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich
über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
BEDIENUNG DES GERÄTS
10
BEDIENUNG DES GERÄTS
Display-Anzeige
Nach Einschalten des Gerätes werden auf dem OLED-Display Spannung, Widerstandswert, Batteriestand,
Temperatur und Ausgangsleistung angezeigt. Wird das Gerät 10 Sekunden lang nicht genutzt, wird Ihnen mit
der Real Time Clock die Uhrzeit angezeigt. Wird das Gerät weitere 15 Minuten nicht genutzt, erlischt auch die
Zeitanzeige. Durch einmaliges Drücken der Modus-Taste oder Betätigen der Minus- bzw. Plus-Taste können Sie
die Zeitanzeige wieder aktivieren. Drücken Sie eine dieser Tasten noch einmal, wird Ihnen wieder das Hauptmenü angezeigt. Drücken Sie die Feuertaste, um das Display wieder zu aktivieren und direkt zur Hauptanzeige
zurück zu gelangen.
Im Modus-Menü haben Sie nach dreimaligem Drücken der Modus-Taste unter “System Set” die Möglichkeit,
Ihre Einstellungen für die Display-Anzeige zu verändern. Die einzelnen Zeit-Einstellungen von 3 Sekunden bis
60 Minuten werden mit den Plus- und Minus-Tasten angesteuert und geregelt. Durch Drücken der Modus-Taste
werden sie bestätigt und gespeichert.
Exklusiv-Funktion beim Switcher LE
Wenn Sie unter “System Set” mittels der Plus- und Minus-Tasten das Untermenü “Light” auswählen, haben Sie
die Möglichkeit, die LED-Beleuchtung des Gehäuses anzupassen.
VAPANION
SWITCHER
11
VAPANION
SWITCHER
Automatische Erkennung des Widerstandes
Sobald das Gerät die Verbindung mit einem Verdampferkopf erkannt hat, wird der Widerstand der Wicklung
automatisch ermittelt. Bei der Verwendung von Kanthaldraht wechselt das Gerät automatisch vom VT- in den
Watt-Modus.
Sperren/Entsperren der Plus/Minus-Tasten
Zum Sperren und Entsperren der Plus- und Minus-Tasten betätigen Sie bitte die Feuertaste dreimal. Dass die
Plus- und Minus-Tasten gesperrt sind, erkennen Sie an der Displayanzeige beim Drücken der Tasten und am
verriegelten Schlosssymbol im Hauptmenü.
12
BEDIENUNG DES GERÄTS
BEDIENUNG DES GERÄTS
Aufladen und Updaten des Geräts
Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste 18650er-Zellen verwenden, deren konstanter Entladestrom ≥ 25 A beträgt. Verwenden Sie bitte zwei baugleiche Akkuzellen des gleichen Markenherstellers. Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen bzw. für ein Software-Update via Micro-USB-Ladekabel mit
einem internetfähigen Computer. Zum Aufladen mit bis zu 2,5 A kann das Micro-USB Kabel außerdem
mit einem Netzstecker-Adapter mit USB-Buchse verbunden werden. Während des Ladevorganges
erscheint auf dem OLED-Display der aktuelle Ladestand (0%, 20%, 50%, 80%, 100%) und das Display
des Gerätes bleibt beleuchtet. Wir empfehlen Ihnen, die 18650er Akkus mit einem externen Ladegerät
aufzuladen, weil der Ladevorgang dadurch weiter optimiert und beschleunigt.
VAPANION
SWITCHER
13
VAPANION
SWITCHER
Wechsel des Gehäuses
1. Öffnen Sie das Gerät an der Unterseite, indem Sie die Akkuabdeckung wie abgebildet nach vorn schieben
(Abb. 1).
2. Klappen Sie die Abdeckung nach außen und schieben Sie das wechselbare Gehäuse wie abgebildet nach
unten bis es nicht mehr mit dem Akkuträger verbunden ist (Abb. 2 und 3).
3. Schieben Sie das neue Gehäuse auf den Akkuträger (Abb. 4)
4. Schließen Sie die Akkuabdeckung, indem Sie die Abdeckung einklappen und nach hinten schieben, während
Sie sie auf den Akkuträger drücken, um das neue Gehäuse zu xieren (Abb. 5).
12345
BEDIENUNG DES GERÄTS
14
ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE
Eckdaten Switcher Akkuträger
Ausgabemodi Smart VW (H/N/S) | VT (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2) | CCW | CCT | Bypass
Ausgangsleistung 5 bis 220 Watt
Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F
Widerstandsbereich 0,05 bis 5 Ohm
Ausgangsspannung max. 8,5 Volt
Ladespannung < 6,5 Volt (Schnellladefunktion mit max. 2,5A)
Zum Laden Ihrer Akkus wird ein externes Ladegerät empfohlen.
VAPANION
SWITCHER
15
VAPANION
SWITCHER
Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe
Die Leistung des Geräts kann 5 Watt bis hin zu 220 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert
auch den Geschmack und das Dampfverhalten. Je höher die eingestellte Wattzahl ist, desto intensiver die
Dampfentwicklung. Ähnlich verhält es sich mit der Temperature Control: Je höher die Temperatur, desto größer
ist die Dampfentwicklung. Halten Sie die Plus- oder die Minus-Taste gedrückt, um eine automatisch fortlaufende
Steigerung oder Minderung der Wattzahl bzw. der Temperatur durchzuführen.
Wechsel zwischen °C und °F
Wenn Sie bei der Anzeige von 315°C noch einmal die Plus-Taste drücken, wechseln Sie automatisch zum
geringsten Fahrenheitwert (200°F). Genauso wechseln Sie automatisch zum höchsten Fahrenheitwert (600°F),
wenn Sie durch erneutes Drücken der Minus-Taste unter die Minimaltemperatur in Grad Celsius (100°C)
reduzieren.
REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE
16
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Wählen des Betriebsmodus
Betätigen Sie die Modus-Taste beim entsperrten Gerät drei Mal hintereinander.
Navigieren Sie mit der Minus- oder Plus-Taste durch das Menü, um zwischen den Modi
Smart VW (High/Normal/Soft), CCW, VT (Ni 200, TI, SS), TCR (M1, M2) und BYPASS zu
wechseln. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Modus-Taste und nehmen
Sie Ihre Einstellungen vor.
Einstellen des Smart VW-Modus (Variable Wattage)
Im Smart VW-Modus schlägt Ihnen das Gerät eine Leistungsspanne
passend zum Widerstand des Verdampferkopfes, den es automatisch
erkennt, vor. Sie haben die Wahl aus N (Normal), S (Soft) und H (High).
Als Standard ist N eingestellt. Im VW-Modus ist das Gerät mit Wicklungen mit einem Widerstand von 0,05 bis 5 Ohm kompatibel.
VAPANION
SWITCHER
17
VAPANION
SWITCHER
Der automatische Smart VW-Modus lässt sich über die Systemeinstellungen (“System Set”) deaktivieren.
Die Systemeinstellungen werden nach dreimaligem Drücken der Modustaste per Plus- und Minus-Tasten
angewählt. Die Auswahl wird durch einmaliges Drücken der Modus-Taste bestätigt. Auf diese Weise kann
im Untermenü “4) Smart On/Off” ausgewählt und deaktiviert bzw. aktiviert werden. Die zuvor automatisch
getroffene Einstellungen (H/N/S) bleibt beim Deaktivieren des Modus ohne manuelle Veränderung der
H/N/S-Auswahl bestehen.
Im VW-Modus können Sie sich die Dauer der letzten 10 Züge anzeigen lassen. Verdampferköpfe mit
Widerstand über 1,0 Ohm werden durch die “High Power Protection”-Funktion geschützt.
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
18
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Einstellen des CCW-Modus (Customized Curve of Wattage)
Im CCW-Modus bestimmen Sie die Leistungskurve des Akkuträgers beim wattgeregelten Dampfen. Sie können hier die gewünschte Leistung zum Vorheizen des
Verdampfers in den ersten Sekunden individuell einstellen.
Drücken Sie dreimal hintereinander die Modus-Taste, um CCW auszuwählen.
Betätigen Sie die Plus- oder Minus-Taste, um die Leistung in Watt einzustellen.
Betätigen Sie die Feuer-Taste, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. Wenn
alle Modikationen fertig sind, betätigen Sie die Modus-Taste zum Speichern und
Beenden.
VAPANION
SWITCHER
19
VAPANION
SWITCHER
Einstellen der Modi VT-Ni/VT-Ti/VT-SS (Temperature Control) und TCR (M1, M2)
(Temperature Coefcient of Resistance)
1. In den Modi VT-Ni, VT-Ti, VT-SS und TCR (M1, M2) ist das Gerät mit Wicklungen aus Nickel 200, Titan
oder Edelstahl 316 nutzbar. Im variablen Temperatur-Modus können Sie den Temperaturwert ganz
nach persönlicher Vorliebe einstellen. Durch das Einstellen des TCR wird der Temperaturwert mit
dem Widerstand Ihrer Verdampferkopfwicklung in Beziehung gesetzt. Dabei ist das Gerät in der
Lage, verschiedene Temperaturregelwicklungen in diversen TCR-Wertebereichen zu unterstützen. Sie
gelangen in das TCR-Einstellungs-Menü, indem Sie im VT-Ni-, VT-Ti-, VT-SS- oder TCR (M1, M2) Modus
das Untermenü “TCR Set” wählen und mit der Modus-Taste bestätigen.
Über das Untermenü “Power Set” können Sie den Ausgangswattwert für die
Temperatur-Modi anpassen, die Standardeinstellung ist 75 Watt.
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
POWER SET
200W
[MODE]
OK
20
OK
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
a. Betätigen die Plus- oder Minus-Taste, um den TCR-Wert in Bezug zum Material Ihrer verwendeten
Verdampferkopfwicklung einzustellen.
b. TCR-Wertebereich für unterschiedliche Materialien:
MaterialNickel
TCR Wertebereich
Hinweise:
Der TCR-Wert in der Tabelle entspricht dem tatsächlichen TCR-Wert mit 105 multipliziert.
Der TCR-Wertebereich für das Gerät ist 1 bis 1000.
600–700300–400300–40080–200
NiFeTitanSS (303, 304, 316, 317)
VAPANION
SWITCHER
21
VAPANION
SWITCHER
2. Einstellen der Temperatur: In den Modi VT-Ni/VT-Ti/VT-SS/TCR kann die Temperatur im Hauptinterface
durch Betätigen der Plus- und Minus-Taste eingestellt werden. Sie haben die Wahl zwischen den Bereichen
100 °C bis 315 °C und 200°C bis 600 °F. Beim jeweiligen Drücken der Plus- oder Minus-Taste wird die
Temperatur um 5 °C bzw. 10 °F erhöht oder verringert. Halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt, um
die gewünschte Temperatur mit höherer Geschwindigkeit einzustellen.
3. Automatische Erkennung neuer Verdampferköpfe: Um das präzise Arbeiten der Temperature Control
beim Einsetzen eines neuen Verdampferkopfes zu gewährleisten, erscheint auf dem Display die Anzeige
“OLD LOAD: -, NEW LOAD: +”. Sollte der Verdampferkopf vom zuvor verwendeten abweichen, wählen Sie die
Plus-Taste und der Widerstand wird neu ausgelesen. Wählen Sie die Minus-Taste, um den voreingestellten
Widerstand bestehen zu lassen.
4. Sperren/Entsperren des Widerstands: In den Modi VT-Ni, VT-Ti, VT-SS und TCR sperren oder entsperren
Sie den Widerstand, indem Sie im durch die Modus-Taste angesteuerten Untermenü mittels der Minusoder Plus-Taste “4) Lock/Unlock” auswählen. Nach einem weiteren Drücken der Modus-Taste können Sie
hier mit den “Plus”- und “Minus-Tasten” zwischen “locked” (gesperrt) und “unlocked” (ungesperrt) wählen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige eines Schlosses (
wird der eingestellte Widerstand nicht zurückgesetzt.
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
). Durch den Austausch des Verdampferkopfes
22
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Einstellen des CCT-Modus (Customized Curve of Temperature)
Betätigen Sie im jeweiligen VT-Modus dreimal hintereinander die Modus-Taste, um in das Untermenü zu
gelangen. Nach weiterem Drücken der Modus-Taste können Sie mittels der “Plus”- und “Minus”-Tasten
“3) CCT” ansteuern und mit der Modus-Taste auswählen. Betätigen Sie die Plus- oder Minus-Taste, um die
Temperatur einzustellen. Betätigen Sie die Feuer-Taste, um den nächsten Temperaturwert einzustellen.
Wenn alle Modikationen fertig sind, betätigen Sie die Modus-Taste zum Speichern und Beenden.
Einstellen des Bypass-Modus
Die Ausgangsspannung wird im Bypass-Modus eingestellt und reguliert. Je höher der Ladezustand des
Akkus ist, desto höher fällt die Ausgangsspannung aus. In diesem Modus kann das Gerät Wicklungen
mit einem Widerstand im Bereich von 0,05 Ohm bis 5 Ohm versorgen. Sie stellen den Bypass Modus ein,
indem Sie die Modus-Taste dreimal hintereinander betätigen und dann mit der Plus- oder Minus-Taste den
Bypass Modus im Hauptmenü auswählen. Mit einem weiteren Druck auf die Modus-Taste bestätigen Sie
die Auswahl des Modus.
VAPANION
SWITCHER
23
VAPANION
SWITCHER
Systemeinstellungen | Einstellungen zurücksetzen
Indem Sie nach dreimaligem Betätigen der Modustaste mit den Plus- und Minus-Tasten zu “System Set” navigieren, gelangen Sie in die Systemeinstellungen. Alle Einstellungen lassen sich durch die Plus- und Minus-Tasten
ansteuern und werden durch Drücken der Modus-Taste bestätigt und gespeichert.
Auf diese Weise können Sie unter “1) Time Set” Uhrzeit und Datum einstellen, unter “2) Brightness” die Helligkeit
des Displays, unter “3) Puff Counter” die Anzahl der Züge zählen lassen, unter “4) Smart On/Off” den VW-Smart
Modus wie oben beschrieben an- und ausschalten, unter “5) Screen Timeout” das Aufleuchten des Displays wie
oben beschrieben zeitlich steuern und unter “6) Version” die Software Version anzeigen lassen.
Unter “7) Default” können Sie alle individuellen Einstellungen zurücksetzen, indem Sie mittels der Plus- oder
Minus-Taste “Yes” auswählen und mit der Modus-Taste bestätigen.
BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI
24
SCHUTZFUNKTIONEN
SCHUTZFUNKTIONEN
USB Input Schutz
Ausbalanciertes Ladesystem
Niederspannungsschutz
Kurzschlussschutz
Schutz vor zu geringem Widerstand
Schutz vor Überlastung bei zu hohem Widerstand
Überhitzungsschutz
Überstromschutz
Überlastungsschutz
Überladungsschutz
VAPANION
SWITCHER
25
VAPANION
SWITCHER
Garantiebedingungen
Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der
gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6
Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während
der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
26
GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
• missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
• Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.)
• Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
• Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
• Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
VAPANION
SWITCHER
27
VAPANION
SWITCHER
GARANTIE & SERVICE
Garantie, Gewährleistung & Service
Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst
bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie
sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den
Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice.
28
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.