Vanderbilt GM730 Installation Manual

008321_o 1
GM730
(en)
(de)
Körperschallmelder
(es)
Detector sísmico
(fr)
Détecteur sismique
(it)
Rivelatore sismico
(pl)
Czujka sejsmiczna
(pt)
Detetor sísmico
(sv)
Seismisk detektor
(zh)
震动传感器
1
2 3
4 5 6
安装手册:Installation manual: 008321_o 版本:Edition: 01.10.2015
008321_o 2
7
008321_o 3
en
1. EC declaration of conformity
Hereby Vanderbilt International (IRL) Ltd declares that this equipment type is in compliance with all relevant EU Directives for CE marking. From 20/04/2016 it is in compliance with Directive 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive). The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic.
2. Application
The GM730 seismic detector provides reliable protection against break-in attempts on safes, automatic cash dispensers, ticket machines, night deposit boxes, vaults and steel strongrooms. Intelligent signal processing enables the level of detection sensitivity to be custom-set, thereby reducing the risk of false alarms. The anti-tamper for the detector cover (Fig. 1, item A) will detect opening of the detector, and the anti-tamper on the back of the detector will detect forcible removal.
Installation, programming and commissioning must be performed by specialists.
Additional approval requirements can be found in the Appendix at the end of this document.
3. Contents
1 x GM730 seismic detector  1 x GM7xx drilling template  3 x cable ties
4. Coverage area
The area monitored by the detector is referred to as the coverage area. It covers the area around the detector with an operating radius (r).
Detector coverage
Joints in the construction of the vault may impair the transmission of the signal. Doors must have their own detector installed to provide the correct coverage. Tightly sealed corners and edges may reduce the operating radius (r) by >25%, therefore, corners and edges on steel vaults must be seamlessly welded. Incorrect positioning can reduce the coverage area. It is recommended that detectors are installed on each plane (walls, floor, and ceiling) of the protected area. Coverage from adjoining planes should not form part of a comprehensive protection strategy.
4.1. Detector spacing distance
Detectors should be positioned so that they cover the entire area to be monitored. The distance between detectors is referrred to as the spacing distance (sd).
Detector spacing distance (sd)
To ensure complete coverage of the protected area, the following formula should be applied to determine the correct spacing distance between seismic detectors. Spacing distance (sd) = operating radius(r) x 2 x 0.75 Example:
Material
Operating radius (r)
Spacing distance (sd)
Steel
2m
3m
Concrete
4m
6m
5. Installation
5.1. Direct installation on steel
The GM730 seismic detector can be installed directly onto a flat, even metal surface.
Take note of the orientation of the GM730 seismic detector and the required drill pattern.
There must be a direct connection between the detector and the mounting surface. Paint, varnish, dirt, silicone or similar materials will impede the acoustics. Remove these materials from the mounting location before installation.
Use the GM7xx drilling template (provided) to determine the location of the required holes.
1. Drill 3 x 3.2mm holes, 6mm deep. 2 holes for the detector and 1 hole for the GMXS1 internal test transmitter (Fig. 1, item H).
2. Remove the drilling template.
3. Thread all holes to M4.
4. Secure the detector and the test transmitter to the mounting surface.
5.2. Installation on steel using the GMXP0 mounting plate
Use the weld symbol side of the GMXP0 mounting plate (Fig. 2) to install the detector on uneven or reinforced steel surfaces.
The GMXP0 mounting plate can be used for installing a seismic detector on a steel surface. It is essential to use the correct side and mounting methods. The GMXP0 displays a detector symbol to indicate the direction of the cable access to the detector.
Take note of the orientation of the GM730 seismic detector and the required orientation of the GMXP0 mounting plate.
GMXP0 weld symbol
Detector symbol showing cable access at top
1. With the weld symbol visible, attach the GMXP0 to the mounting surface using two fillet welds as shown (Fig. 3, item B). If welding is not possible, use the GMXP0 as a drill template.
Mark the 3 centrally located countersunk holes (Fig. 3, item A).  Drill 3 x 3.2mm Ø holes (depth to be determined by the thickness of the
mounting surface).
Thread to M4.  Secure the GMXP0 using 3 x M4 countersunk screws (provided with GMXP0).
2. Mount the detector on to the GMXP0.
3. Mount the GMXS1 internal test transmitter on the designated location on the GMXP0 (Fig. 3, item C) and connect to the detector (Fig. 1, item F).
5.3. Installation on concrete using the GMXP0 mounting plate (Fig. 4)
Use the drill symbol side of the GMXP0 mounting plate (Fig. 4) to install the detector on concrete surfaces.
The GMXP0 mounting plate can be used for installing a seismic detector on a concrete surface. It is essential to use the correct side and mounting methods. The GMXP0 displays a detector symbol to indicate the direction of the cable access to the detector.
Take note of the orientation of the GM730 seismic detector and the required orientation of the GMXP0 mounting plate.
GMXP0 drill symbol Detector symbol showing cable access at top
1. Use the GM7xx drilling template (provided) to determine the location of the required holes.
2. Drill a 10mm Ø x 60mm hole and insert the steel expansion plug.
3. Drill a 5mm Ø x >22mm hole and insert the GMXS1 brass expansion plug.
When installing on concrete, the GMXS1 must not have any contact with the GMXP0 mounting plate. The GMXS1 must be attached to the concrete using the M4 x 21mm screw and the associated brass expansion plug.
4. Secure the GMXP0 to the steel expansion plug with the M6 x 47mm screw.
5. Secure the GMXS1 to the brass expansion plug with the M4 x 21mm screw.
6. Mount the detector on to the GMXP0.
6. Mounting the detector
1. Remove the cover from the detector.
2. Attach the detector to the prepared mounting base using the two mounting screws (Fig. 1, item I).
3. Remove the cable access skirt (Fig. 5).
4. Wire the connection cables to the terminal (Fig. 1, item B) as shown in diagram (Fig.
6).
5. Secure the cable to a cable anchor (Fig. 1, items C) with a cable tie (provided).
6. Connect the accessories and program the detector.
7. Remove the pre-formed cable access points as required to enable cable access through the skirt (Fig. 5).
8. Replace the cable access skirt.
7. Accessories
All of the accessories (Fig. 7) have their own installation instructions, which are supplied with each accessory. These installation instructions should be followed for the correct installation and optimum performance from this seismic detector. For ordering information, see section 14.
8. Programming
8.1. Application setting (Fig. 1, item G)
The specified operating radius applies to an attack with an oxygen lance. If attacked with a mechanical tool (e.g. a drill) the value may be as much as three times higher. The specified operating radius is a guideline which is heavily influenced by the characteristics of the material and the type of construction. Select the material type for the protected space and the required detection radius by selecting the DIP switch options as follows:
Operating radius (r)
Mode
Fixed
Fixed
Fixed
USER MODE
Steel
2m
1.5m
---
1* / 1,5 / 2m
Concrete
---
---
4m
2.5 / 4m
There are 3 settings selectable via the DIP switch (Fig. 2, item G). To enable the USER MODE selectable settings through the GMSW7 SensTool software, DIP switches 1 & 2 must be in the ON position to establish communications between the PC and the detector.
8.2. Sensitivity (Fig. 6, terminal 7)
When this input is active, the sensitivity of the detector is reduced. The sensitivity input should only be applied under special circumstances, and only for short periods of time. Any reduction in sensitivity must comply with applicable regulations such as VdS in Germany. The factory setting is Active low. Active high is selectable through the GMSW7 SensTool software.
Sensitivity is reduced to 12.5% of the original setting for the duration of the remote signal. A potential application is the prevention of alarm triggering where loud functional noises prevail.
008321_o 4
8.3. Test input (Fig. 6, terminal 4)
The GMXS1 internal test transmitter (Fig. 1, item H) is activated by the application of a low signal into the test input terminal. If the detector is functioning correctly, the detector will trigger an alarm (trigger time <3s). The factory setting is Active low. Active high is selectable through the GMSW7 SensTool software.
Active low = 0 V applied to activate. Active high = 0 V removed to activate.
9. LED display
The red LED (Fig. 1, item E) pulses during initialisation. In the event of an alarm, the LED illuminates for approximately 2.5 seconds. This LED is only visible when the cover of the detector is removed.
10. Commissioning
1. Apply the supply voltage. The LED (Fig. 1, item E) pulses for 10 seconds.
2. Leave the detector for a further 20 seconds. The detector is now operational.
3. Verify the correct radius and material type have been selected by the DIP switches or SensTool.
If SensTool is not available, use a multimeter (Ri 20 kΩ) at terminal 1 (0 V) and at the test point (Fig. 1, item D) to monitor for the analogue integration signal:
Quiescent level
0 V
Integration start
1 V
Alarm threshold (w/o load)
3 V
4. Check for interference using the SensTool > Analyse option. The Digital Filter option in the Settings tab may assist in reducing inherent interference. For additional information, please refer to the SensTool software and the associated manual.
10.1. Functional Checks
Functional checks can be performed as follows: With the cover removed, scratch the metal case of the detector with a screw driver
until the LED (Fig. 1, item E) confirms an alarm.
Apply the required input to terminal 4 to activate the GMXS1 internal test
transmitter, if provided.
Apply the required input to activate the GMXS5 external test transmitter, if provided.  Simulate an attack on the protected space.  Carefully replace the cover and secure it in place.
11. Service
The function of the detector and its mounting should be checked at least once a year, as follows:
Functionally test the detector as detailed in section 10.1.  Verify the settings of the detector by the DIP switches or by the GMSW7 SensTool
software.
Check the mounting of the detector to ensure that the detector is securely attached.  Check that there is a direct connection between the detector and the mounting
surface. Paint, varnish, dirt, silicone or similar materials will impede the acoustics.
Refer to local approvals for guidance on this matter.
12. Modular vaults
The following principles must be strictly observed when using seismic detectors on modular vaults made from steel or concrete.
Thickness from 100 to 400mm  Width up to 1000mm  Length up to 6500mm
Modules with detector arrangement
Corner joints between walls seamlessly welded
Always 1 detector on doors
Strict compliance with the following principles is vital when using seismic detectors on modular vaults made from steel and concrete:
1. One detector for a maximum of 5 wall modules. The detector must be mounted on the middle module.
2. In addition to being bolted together, all of the joints between the modules must be welded every 400 − 500mm with a 30 − 40mm seam.
3. Corner joints between wall modules must be seamlessly welded if the coverage area is to extend beyond the corners.
4. In the case of wall modules equipped with detectors, the immediately adjoining floor and/or ceiling modules can be included in the coverage area if the corresponding butt joints are seamlessly welded.
5. Where building vaults use modules of varying thickness, the butt joints must be seamlessly welded.
6. Avoid mounting detectors on modules to which guide rails for cassette transport lifts, ventilators or other mechanical equipment are attached.
7. Always equip modules which have a pay-in/withdrawal slot with a detector. The detector can monitor the adjacent modules.
8. All doors must be equipped with a detector.
9. Programming:
Application setting
Maximum 5 modules
Concrete: 4m radius
Doors
Steel: 2m radius
13. Technical data
Dimensions
89mm x 89mm x 23mm
Supply voltage (nom. 12 V DC)
Vcc = 8 to 16 V DC
Current consumption (8 to 16 V DC)
Ityp = 2.5 to 3.5 mA
Alarm condition
Imax. = 5 mA
Alarm output, terminals 14+15:
Semiconductor relay
Opens on alarm + low voltage
Contact load
30 V DC/100 mA, ohmic load
Series resistance
<45 Ω
Alarm holding time
2.5 seconds
Sabotage surveillance terminals 10+11:
Microswitch, cover and floor
Opens on sabotage
Contact load
30 V DC/100 mA
Anti-drilling foil in cover
Sabotage Alarm
Test input, terminal 4
Low <1.5 V DC/High >3.5 V DC
Remote input, terminal 7
Low <1.5 V DC/High >3.5 V DC
Operating temperature
-40 ºC to +70 ºC
Storage temperature
-40 ºC to +70 ºC
Air humidity (EN 60721), non-condensing
<95%
Approvals
See the type plate inside the detector cover (Fig. 5)
14. Ordering information
GM730
Seismic detector
V54534-F107-A100
GMXP0
Mounting plate – GM7xx
VBPZ:2772730001
GMXS1
Internal test transmitter – GM7xx
VBPZ:4202370001
GMXS5
External test transmitter – GM7xx
VBPZ:5627000001
GMXW0
Wall / Ceiling recess box – GM7xx
VBPZ:2771210001
GMXB0
Floor recess box – GM7xx
VBPZ:2772020001
GMXP3
Lock protection – GM7xx
VBPZ:3470190001
GMXP3Z
Lock protection – GM7xx
VBPZ:5712410001
GMAS6
Movable mounting kit – GM7xx
VBPZ:4886060001
GMXD7
Anti-drill foil(10x) – GM730/760/775
VA5Q00006245
GMSW7
SensTool-SW – GM730/760/775
VA5Q00006245
GMXC2
Connection sleeve (16mm) – GM7xx
VBPZ:5021840001
de
1. EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Gerätetyp den Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE-Kennzeichnung entspricht. Ab dem 20.04.2016 entspricht er der Richtlinie 2014/30/EU (Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit). Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic.
2. Anwendung
Der Körperschallmelder GM730 erkennt zuverlässig Aufbruchsversuche bei Safes, Geldautomaten, Fahrscheinautomaten, Nachttresoren, Stahlkammern und Tresorräumen aus Stahl oder Beton. Die intelligente Signalverarbeitung erlaubt eine individuelle Einstellung der Detektionsempfindlichkeit und somit eine hohe Sicherheit gegen Falschalarm. Der Sabotageschutz für die Melderabdeckung (Abb. 1, Element A) erkennt ein Öffnen des Melders. Der Sabotageschutz auf der Rückseite des Melders erkennt ein gewaltsames Entfernen.
Die Montage, Programmierung und Inbetriebnahme müssen durch Fachpersonen erfolgen.
Zusätzliche Zulassungsanforderungen sind im Anhang am Ende dieses Dokuments enthalten.
3. Inhalt
1 Körperschallmelder GM730  1 Bohrschablone GM7xx  3 Kabelbinder
4. Wirkbereich
Die vom Melder überwachte Fläche wird als Wirkbereich bezeichnet. Dieser breitet sich kreisförmig vom Melder mit einem Wirkradius (r) aus.
Melderwirkung
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 . . . .
008321_o 5
Verbindungsstellen in der Tresorkonstruktion können die Signalübertragung beeinträchtigen. Türen müssen über einen eigenen Melder verfügen, um eine ordnungsgemäße Melderwirkung zu erzielen. Gut abgedichtete Ecken und Kanten können den Wirkradius (r) um > 25 % verringern, weshalb Ecken und Kanten bei Stahltresoren durchgehend verschweißt sein müssen. Eine falsche Positionierung kann den Wirkbereich reduzieren. Es wird empfohlen, auf jeder Fläche (Wände, Boden und Decke) des zu schützenden Bereichs Melder zu montieren. Eine Erfassung von angrenzenden Flächen aus sollte nicht Bestandtteil einer umfassenden Schutzstrategie sein.
4.1. Melderabstand
Melder müssen so positioniert werden, dass sie den gesamten zu überwachenden Bereich abdecken. Der Abstand zwischen den Meldern wird als Melderabstand bezeichnet (sd – engl. spacing distance).
Melderabstand (sd)
Für eine vollständige Abdeckung des zu schützenden Bereichs sollte die folgende Formel angewendet werden, um den korrekten Abstand zwischen den Körperschallmeldern zu bestimmen. Melderabstand (sd) = Wirkradius (r) × 2 × 0,75 Beispiel:
Material
Wirkradius (r)
Melderabstand (sd)
Stahl
2m
3m
Beton
4m
6m
5. Montage
5.1. Direkte Montage auf Stahl
Der Körperschallmelder GM730 kann direkt auf einer flachen, ebenen Metallfläche montiert werden.
Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und das passende Bohrmuster aufeinander ausgerichtet sind.
Zwischen Melder und Montagefläche muss eine direkte Verbindung bestehen. Farben, Lacke, Schmutz, Silikon o. Ä. behindern die Schallübertragung. Entfernen Sie diese Materialien von der Montagefläche, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx, um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen.
1. Bohren Sie drei Löcher mit einem Durchmesser von 3,2mm und einer Tiefe von 6mm. Zwei Löcher für den Melder und ein Loch für den internen Prüfsender GMXS1 (Abb. 1, Element H).
2. Entfernen Sie die Bohrschablone.
3. Schneiden Sie in alle Bohrungen ein M4-Gewinde.
4. Befestigen Sie den Melder und den Prüfsender auf der Montagefläche.
5.2. Montage auf Stahl mithilfe der Montageplatte GMXP0
Verwenden Sie die Seite der Montageplatte GMXP0 mit dem Schweißsymbol (Abb. 2), um den Melder auf unebenen oder verstärkten Stahlflächen zu montieren.
Die Montageplatte GMXP0 kann für die Montage eines Körperschallmelders auf einer Stahlfläche verwendet werden. Es ist ausschlaggebend, dass die richtige Seite und die korrekten Montagemethoden verwendet werden. Die GMXP0 trägt ein Meldersymbol, das die Ausrichtung der Kabelzuführung zum Melder anzeigt.
Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und die Montageplatte GMXP0 aufeinander ausgerichtet sind.
GMXP0-Schweißsymbol
Meldersymbol mit Kabelzuführung auf Oberseite
1. Befestigen Sie die Montageplatte GMXP0 mit zwei Kehlnähten auf der Montagefläche. Das Schweißsymbol muss sichtbar sein (siehe Abb. 3, Element B). Wenn kein Schweißen möglich ist, verwenden Sie die GMXP0 als Bohrschablone.
Markieren Sie die drei mittig liegenden Senkbohrungen (Abb. 3, Element A).  Bohren Sie drei Löcher mit einem Durchmesser von 3,2mm (die Tiefe der
Bohrung muss abhängig von der Stärke der Montagefläche bestimmt werden).
Schneiden Sie anschließend M4-Gewinde in alle Bohrungen.  Befestigen Sie die GMXP0 mithilfe von Senkkopfschrauben (3 × M4, im
Lieferumfang der GMXP0 enthalten).
2. Montieren Sie den Melder auf der GMXP0.
3. Montieren Sie den internen Prüfsender GMXS1 an der angegebenen Position auf der GMXP0 (Abb. 3, Element C), und schließen Sie ihn an den Melder an (Abb. 1, Element F).
5.3. Montage auf Beton mithilfe der Montageplatte GMXP0 (Abb. 4)
Verwenden Sie die Seite der Montageplatte GMXP0 mit dem Bohrsymbol (Abb. 4), um den Melder auf Betonflächen zu montieren.
Die Montageplatte GMXP0 kann für die Montage eines Körperschallmelders auf einer Betonfläche verwendet werden. Es ist ausschlaggebend, dass die richtige Seite und die korrekten Montagemethoden verwendet werden. Die GMXP0 trägt ein Meldersymbol, das die Ausrichtung der Kabelzuführung zum Melder anzeigt.
Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und die Montageplatte GMXP0 aufeinander ausgerichtet sind.
GMXP0-Bohrsymbol Meldersymbol mit Kabelzuführung auf Oberseite
1. Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx, um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen.
2. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm, und setzen Sie den Stahlspreizdübel ein.
3. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 5mm und einer Tiefe von > 22mm, und setzen Sie den GMXS1-Messingspreizdübel ein.
Bei der Montage auf Beton darf der GMXS1 keinen Kontakt mit der Montageplatte GMXP0 haben. Der GMXS1 muss mithilfe der Schraube (M4 × 21mm) und dem dazugehörigen Messingspreizdübel am Beton befestigt werden.
4. Befestigen Sie die GMXP0 mithilfe der Schraube (M6 × 47mm) am Stahlspreizdübel.
5. Befestigen Sie den GMXS1 mit der Schraube (M4 × 21mm) am Messingspreizdübel.
6. Montieren Sie den Melder auf der GMXP0.
6. Montage des Melders
1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Melder.
2. Bringen Sie den Melder auf der vorbereiteten Befestigungsplatte mithilfe der zwei Befestigungsschrauben an (Abb. 1, Element I).
3. Entfernen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung (Abb. 5).
4. Führen Sie die Verbindungskabel zur Zentrale (Abb. 1, Element B) wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 6).
5. Befestigen Sie das Kabel mit einem (beiliegenden) Kabelbinder an einer Kabelklemme (Abb. 1, Element C).
6. Schließen Sie das Zubehör an und programmieren Sie den Melder.
7. Entfernen Sie die vorgestanzten Abdeckungen an den Kabelzuführungsaussparungen wie erforderlich, um die Kabelzuführung durch die Verkleidung zu ermöglichen (Abb. 5).
8. Bringen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung wieder an.
7. Zubehör
Für alle Zubehörteile (Abb. 7) gelten eigene Montageanweisungen, die jedem Zubehörteil beiliegen. Diese Montageanweisungen müssen für die korrekte Montage und eine optimale Leistung dieses Körperschallmelders befolgt werden. Bestellangaben siehe Abschnitt 14.
8. Programmierung
8.1. Anwendungseinstellung (Abb. 1, Element G)
Der angegebene Wirkradius gilt für einen Angriff mit Sauerstofflanze. Bei einem Angriff mit mechanischem Werkzeug (z. B. Bohrer) kann sich der Wert bis auf das Dreifache erhöhen. Der angegebene Wirkradius ist ein Richtwert, der stark von der Beschaffenheit des Untergrunds beeinflusst wird. Wählen Sie den Materialtyp für den zu schützenden Bereich und den erforderlichen Wirkradius, indem Sie die DIP-Schaltoptionen wie folgt festlegen:
Wirkradius (r) Modus
Fest
Fest
Fest
USER MODE
Stahl
2m
1,5m
---
1* / 1,5 / 2m
Beton
---
---
4m
2,5 / 4m
Über den DIP-Schalter können 3 Einstellungen gewählt werden (Abb. 2, Element G). Zur Aktivierung der auswählbaren USER MODE-Einstellungen über die GMSW7 SensTool­Software müssen die DIP-Schalter 1 und 2 in der EIN-Position sein, um die Kommunikation zwischen dem PC und dem Melder herzustellen.
8.2. Empfindlichkeit (Abb. 6, Klemme 7)
Wenn dieser Eingang aktiv ist, wird die Melderempfindlichkeit verringert. Der Empfindlichkeitseingang darf nur unter bestimmtem Umständen angewendet werden, und das nur für kurze Zeiträume. Die Reduzierung der Empfindlichkeit muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften (z. B. gemäß VdS) erfolgen. Die Werkseinstellung ist Low-aktiv. High-aktiv kann mithilfe der GMSW7 SensTool-Software gewählt werden.
Die Empfindlichkeit wird für die Dauer des Fernsignals auf 12,5 % der Originaleinstellung reduziert. Eine potentielle Anwendung ist die Verhinderung der Alarmauslösung bei starken funktionsbedingten Geräuschen.
8.3. Testeingang (Abb. 6, Klemme 4)
Der interne Prüfsender GMXS1 (Abb. 1, Element H) wird durch das Anlegen eines niedrigen Signals an die Testeingangsklemme aktiviert. Bei korrekt funktionierendem Melder löst dieser einen Alarm aus (Auslösezeit < 3 s). Die Werkseinstellung ist Low-aktiv. High-aktiv kann mithilfe der GMSW7 SensTool­Software gewählt werden.
Low-aktiv = Anlegen von 0 V zur Aktivierung High-aktiv = Entfernen von 0 V zur Aktivierung
9. LED-Anzeige
Die rote LED (Abb. 1, Element E) blinkt während der Initialisierung. Bei einem Alarm leuchtet die LED ca. 2,5 s lang. Diese LED ist nur sichtbar, wenn die Abdeckung des Melders entfernt wurde.
10. Inbetriebnahme
1. Legen Sie die Versorgungsspannung an. Die LED (Abb. 1, Element E) blinkt 10 Sekunden lang.
2. Lassen Sie den Melder weitere 20 Sekunden lang in Ruhe. Der Melder ist nun betriebsbereit.
3. Überprüfen Sie, ob der korrekte Radius und Materialtyp mithilfe der DIP-Schalter oder SensTool gewählt wurden.
Wenn SensTool nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Multimeter (Ri ≥ 20 kΩ) an Klemme 1 (0 V) und Testpunkt (Abb. 1, Element D), um auf ein analoges Integrationssignal zu prüfen:
008321_o 6
Ruhepegel
0 V
Integrationsstart
1 V
Alarmschwelle (unbelastet)
3 V
4. Prüfen Sie auf Interferenz mithilfe der Option „SensTool > Analysieren“. Die Option Digitalfilter auf der Registerkarte Einstellungen könnte bei der Verringerung der inhärenten Störung helfen. Zusätzliche Informationen finden Sie in der SensTool­Software und dem dazugehörigen Handbuch.
10.1. Funktionsprüfungen
Funktionsprüfungen können wie folgt ausgeführt werden: Nehmen Sie die Abdeckung ab und kratzen Sie das Metallgehäuse des Melders mit
einem Schraubendreher an, bis die LED (Abb. 1, Element E) einen Alarm anzeigt.
Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an Klemme 4 an, um den internen
Prüfsender GMXS1 (falls vorhanden) zu aktivieren.
Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an, um den externen
Prüfsender GMXS5 (falls vorhanden) zu aktivieren.
Simulieren Sie einen Angriff auf den zu schützenden Bereich.  Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und sichern Sie sie.
11. Service
Die Funktion des Melders und dessen Montage müssen mindestens einmal jährlich wie folgt geprüft werden: Testen Sie den Melder auf eine ordnungsgemäße Funktion entsprechend
Abschnitt 10.1.
Überprüfen Sie die Einstellungen des Melders mithilfe der DIP-Schalter oder der
GMSW7 SensTool-Software.
Überprüfen Sie die Montage des Melders, um sicherzustellen, dass er sicher
befestigt ist.
Überprüfen Sie, ob ein direkter Kontakt zwischen dem Melder und der
Montagefläche besteht. Farben, Lacke, Schmutz, Silikon o. Ä. behindern die Schallübertragung.
Siehe lokale Zulassungen für weitere Informationen zu diesem Thema.
12. Elementtresore
Beim Einsatz des Körperschallmelders in und an Elementtresoren aus Stahl und Betonmaterial sind folgende Grundsätze unbedingt zu beachten.
Stärke von 100 bis 400mm  Breite bis 1.000mm  Länge bis 6.500mm
Elemente mit Melderanordnung
Eckverbindung Wand/Wand durchgehend verschweißt
Immer 1 Melder an Türen
Beim Einsatz des Körperschallmelders auf Elementtresoren aus Stahl und Betonmaterial sind folgende Grundsätze unbedingt zu beachten:
1. Ein Melder für jeweils maximal 5 Wandelemente. Der Melder muss auf dem mittleren Element montiert werden.
2. Alle Fugen zwischen den Elementen müssen zusätzlich zu einer Verschraubung punktuell alle 400 bis 500mm mit einer 30 bis 40mm langen Schweißnaht verschweißt sein.
3. Eckverbindungen bei Wandelementen müssen durchgehend verschweißt werden, wenn der Wirkbereich sich auch über die Ecken erstrecken soll.
4. Werden Wandelemente mit Meldern bestückt, kann das direkt angrenzende Boden­und/oder Deckenelement in den Wirkbereich mit einbezogen werden, wenn die entsprechende Stoßstelle durchgehend verschweißt wird.
5. Wenn in Tresoren unterschiedliche Elementdicken kombiniert werden, müssen die Stoßstellen durchgehend verschweißt werden.
6. Bringen Sie Melder soweit möglich nicht auf Elementen an, an denen Führungsschienen von Kassetten-Transportlifts, Ventilatoren oder andere mechanische Einrichtungen befestigt sind.
7. Verwenden Sie immer Elemente, die mit einer Ein-/Ausgabeöffnung mit Melder ausgestattet sind. Der Melder kann die angrenzenden Elemente überwachen.
8. Jede Tür muss mit einem eigenen Melder ausgestattet sein.
9. Programmierung:
Anwendungseinstellung
Maximal 5 Module
Beton: 4 m Radius
Türen
Stahl: 2 m Radius
13. Technische Daten
Abmessungen
89mm × 89mm × 23mm
Versorgungsspannung (nom. 12 V DC)
Vcc = 8 bis 16 V DC
Stromaufnahme (8 bis 16 V DC)
Ityp = 2,5 bis 3,5 mA
Alarmbedingung
Imax. = 5 mA
Alarmausgang, Klemmen 14+15:
Halbleiterrelais
Öffnet bei Alarm + Unterspannung
Kontaktlast
30 V DC/100 mA, ohmsche Last
Reihenwiderstand
< 45 Ω
Alarmhaltezeit
2,5 Sekunden
Sabotageüberwachungsklemmen 10+11:
Mikroschalter, Abdeckung und
Boden
Öffnet bei Sabotage
Kontaktlast
30 V DC/100 mA
Bohrschutzfolie in der
Abdeckung
Sabotage Alarm Testeingang, Klemme 4
Low < 1,5 V DC / High > 3,5 V DC
Fernzugriffseingang, Klemme 7
Low < 1,5 V DC / High > 3,5 V DC
Betriebstemperatur
–40 bis 70 °C
Lagertemperatur
–40 bis 70 °C
Luftfeuchtigkeit (EN 60721), nicht kondensierend
< 95 %
Zulassungen
Siehe Typenschild auf Innenseite der Abdeckung (Abb. 5)
14. Bestellangaben
GM730
Körperschallmelder
V54534-F107-A100
GMXP0 Montageplatte – GM7xx
VBPZ:2772730001
GMXS1 Interner Prüfsender – GM7xx
VBPZ:4202370001
GMXS5 Externer Prüfsender – GM7xx
VBPZ:5627000001
GMXW0 Wand-/Deckeneinbaudose – GM7xx
VBPZ:2771210001
GMXB0 Bodeneinbaudose – GM7xx
VBPZ:2772020001
GMXP3 Schlossschutz – GM7xx
VBPZ:3470190001
GMXP3Z Schlossschutz – GM7xx
VBPZ:5712410001
GMAS6 Bewegliches Montagekit – GM7xx
VBPZ:4886060001
GMXD7 Bohrschutzfolie (10×) – GM730/760/775
VA5Q00006245
GMSW7 SensTool-SW – GM730/760/775
VA5Q00006245
GMXC2 Anschlussmuffe (16mm) – GM7xx
VBPZ:5021840001
es
1. Declaración de conformidad CE
Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipo cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el 20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad electromagnética). El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic.
2. Aplicación
El detector sísmico GM730 detecta fiablemente intentos de apertura forzada en cajas fuertes, cajeros automáticos, dispensadores automáticos de billetes, depósitos nocturnos, cámaras de seguridad y cámaras acorazadas de acero u hormigón. El inteligente procesamiento de las señales permite un ajuste individual de la sensibilidad de detección y, por lo tanto, una alta seguridad contra falsas alarmas. El sistema antimanipulación para la cubierta del detector (Fig. 1, elemento A) detecta la apertura del detector, y el sistema antimanipulación de la parte trasera del detector detecta el desmontaje forzado.
El montaje, la programación y la puesta en servicio deben ser realizados por especialistas.
Para los requisitos adicionales de la homologación, consulte el anexo al final de este documento.
3. Contenido
1 x detector sísmico GM730  1 x plantilla de taladrado GM7xx  3 x bridas para cables
4. Área efectiva
El área monitorizada por el detector se denomina área efectiva. El detector ofrece una cobertura circular del área con un radio de acción (r).
Cobertura del detector
Las juntas en la construcción de la caja fuerte pueden afectar a la transmisión de la señal. Las puertas deben tener su propio detector instalado para proporcionar la cobertura correcta. Las esquinas y los bordes bien sellados pueden reducir el radio de acción (r) en un 25 %; por este motivo, las esquinas y los bordes de las cajas fuertes de acero deben estar soldados de forma continua. Un posicionamiento erróneo puede reducir el área efectiva. Se recomienda instalar detectores en todos los planos (paredes, suelo y techo) del área protegida. La cobertura desde planos adyacentes no debe formar parte de una estrategia amplia de protección.
4.1. Distancia de separación entre detectores
Los detectores deben posicionarse de manera que cubran todo el área a monitorizar. La distancia entre detectores se denomina distancia de separación (sd).
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 . . . .
Loading...
+ 14 hidden pages