VALPES VT1500, VT1000, VT2400, VT600 Installation And Operation Manual

VT+
Actionneurs électriques
Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento
FR
DE
ES
Indice de protection
IP68
Enclosure protection
600Nm
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Anticondensation
intégrée
Anticondensation
Heater
Positionnement
POSI
Positioning
BLUETOOTH
®
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 2
Index
Informations générales .................................................................................................. 3
 Description  Transport et stockage  Maintenance  Garantie  Retour de marchandises  Consignes de sécurité
Encombrements ........................................................................................................... 4
Branchements électriques ............................................................................................ 6
 Avertissements  Connecteur multibroche  Carte électronique  Modes de fonctionnement  Schéma de câblage : 3 points modulants • On-off • Impulsionnel  Fonction positionnement  Fonction Bluetooth
®
AXMART®
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 14
Codification ................................................................................................................... 16
Français ..................................................................................... 2
English ....................................................................................... 18
Deutsch ...................................................................................... 34
Español ...................................................................................... 50
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 3
FR
DESCRIPTION
TRANSPORT ET STOCKAGE
MAINTENANCE
GARANTIE
RETOUR DE MARCHANDISE
CONSIGNES DE SECURITE (A lire avant toute installation du produit)
CONSIGNES DE MONTAGE (A lire avant toute installation du produit)
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 4
Encombrements : modèles 600 et 1000Nm
Étoile (mm) Profondeur (mm)
36 41
Fixation ISO 5211 Diamètre (mm)
F10 102
F12 125
Taraudé M Profondeur (mm)
M10 25
M12 30
Nombre de vis
4
4
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 5
FR
Encombrements : modèles 1500 et 2400Nm
Étoile (mm) Profondeur (mm)
46 50
Fixation ISO F Diamètre (mm)
F12 125
F14 140
Taraudé M Profondeur (mm)
M12 20
M16 25
Nombre de vis
4
4
F16 165 M20 30 4
Étoile 46mm
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 6
Branchements électriques : avertissements
 Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
 L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement
(interrupteur, disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé près de l’action­neur, facilement accessible et marqué comme étant le dispositif de coupure de l'appareil.
 La température du bornier peut atteindre 90°C.
 Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne
doit pas dépasser 1mA.
 Afin d’optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut (bornes 7 & 8) est fortement
conseillé.
 L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à
±10 % de la tension nominale.
 Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique. Les câbles d'alimentation
doivent être de calibre ASSIGNÉ pour le courant maximal prévu pour l'appareil et le câble utilisé doit être conforme à la CEI 60227 ou CEI 60245.
 Sélection des câbles et des entrées de câble : La température de service maximale des câbles et
presse-étoupes ne doit pas être inférieure à 110°C.
 Pour assurer une étanchéité IP68, les presse-étoupe doivent être utilisés (câbles de 7 à 12mm). Dans
le cas contraire, remplacer les presse-étoupe par des bouchons ISO M20 IP68. Un presse-étoupe est considéré étanche quand il est serré d’un tour après contact entre le manchon et l’écrou extérieur.
 Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée
est supérieure à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
 Les tensions appliquées à chaque contact de recopie doivent impérativement être les mêmes. L’isola-
tion renforcée par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à 250V AC/DC.
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 7
FR
 Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.  Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
1 Joint 2 Connecteur mâle 3 4 x vis M3x10 4 4 x vis CHC M6x30 inox A2 5 3 x pressetoupe ISO M20 x 1,5 6 Cache connecteur
Pour effectuer le câblage, dévisser les 4 vis CHC M6x30, puis les 4 vis M3x10. Le raccordement des câbles se fait sans outil, juste en levant les languettes se trouvant devant chaque plot. Au remontage, bien remettre le joint dans son lo­gement pour garantir une bonne étanchéité.
1
2
3
4
5
6
Connecteur multibroche
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 8
Carte électronique
Carte hautes tensions (SNBA050000) : 100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
Carte basses tensions (SNBA051000) : 24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
ALIMENTATION
100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
TP/PE
6
5
4
3
2 1
1 Connecteur dalimentation 4 Signal de recopie (mode positionnement)
2 Report défaut (24V 3A max.) 5
Panel d’apprentissage (mode positionne- ment)
3 Signal de consigne (mode positionnement) 6
Panel de sélection du mode de fonctionne- ment
FUSIBLES
SNBA050000 : 3 x T 5A, 250V Littlefuse SNBA051000 : 3 x 20A, 72V DC Shurter
TP/PE Terre de protection
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 9
FR
Modes de fonctionnement
Modes de
fonctionnement
Changement de mode
Validation de la sélection
Commande locale (Bluetooth®) Programmateur hebdomadaire (Bluetooth®) Filaire (permanent & impulsionnel) Positionnement (apprentissage) Positionnement (utilisation)
Commande locale clavier (disponible prochainement)
Choix du mode de fonctionnement
Le bouton « Next Mode » fera défiler les modes de fonctionnement dans l’ordre suivant :
Bluetooth
®
(commande locale)
Bluetooth
®
(programmation)
Filaire
Apprentissage (positionnement)
Positionnement
Le mode désiré étant sélectionné, valider à l’aide du bouton « OK Mode ».
Description
 Commande locale (Bluetooth®) : permet d’utiliser l’actionneur à une distance de 20m maximum (en champ libre).
L’utilisation se fait via le logiciel
AXMART
®
depuis une tablette ou un smartphone (Android 4.3 ou supérieur).
 Programmateur hebdomadaire (Bluetooth
®
) : Ce mode offre la possibilité d’enregistrer jusqu’à 20 tâches, répé-
tables chaque semaine. L’utilisation se fait également via le logiciel
AXMART
®
depuis une tablette ou un smartphone.
 Filaire : fonctionnement par commande électrique permanente (on-off ou trois points modulants) ou impulsionnelle.  Positionnement (apprentissage) : Il ne s’agit pas d’un mode de fonctionnement mais l’étape indispensable à l’uti-
lisation du fonctionnement par signal.
 Positionnement : permet un pilotage selon un signal 0-10V ou 4-20mA.
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 10
Câblage filaire permanent
3 points modulants.
Câblage filaire permanent
Tout ou rien (ON/OFF)
Câblage filaire • modèles VT+ à pilotage impulsionnel
500ms
Minimum entre deux impulsions
1 2 3
13 14 15 16 17 18
TP PE
Ouvrir Fermer
Neutre Phase
AC 50/60Hz
- +
DC
1 2 3
13 14 15 16 17 18
TP PE
Neutre Phase
AC 50/60Hz
- +
DC
Neutre Phase
AC 50/60Hz
- +
DC
13 14 15 16 17 18
TP PE
1 2 3 4
 Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.  Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 11
FR
+
+
-
-
Consigne Recopie
4-20mA
0-10V
Apprentissage - position ouverte
Apprentissage - mémorisation
Apprentissage - position fermée
Led de validation (pos. 2)
Led de validation (pos.1)
Phase d’apprentissage
 Mettre la carte sous tension.  Á l’aide des boutons « Next Mode » et « Ok Mode », se positionner en mode apprentissage (led APPR allumée
fixe).
 Appuyer sur le bouton « APPR Close » pour amener la vanne jusqu’en position fermée, puis maintenir les boutons
« APPR Close » et « APPR Mem » pendant 2 secondes.
 La led APPR1 clignote puis devient fixe, indiquant que la position fermée est bien enregistrée.  Appuyer sur le bouton « APPR Open » pour amener la vanne jusqu’en position ouverte, puis maintenir les boutons
« APPR Open » et « APPR Mem » pendant 2 secondes.
 La led APPR2 clignote puis devient fixe, indiquant que la position ouverte est bien enregistrée.
Les positions ouverte et fermée sont désormais mémorisées. Pour utiliser le positionnement, sélectionner le mode POSI et valider à l’aide du bouton « OK Mode ».
Consigne
Recopie
En fonction de sa position, l’actionneur retournera un signal variant soit en tension (0-10V), soit en ampérage (4-20mA). Il est possible de passer de l’un à l’autre via le logiciel d’exploitation Bluetooth
®
AXMART® . Dans ce cas, il est nécessaire
de modifier le câblage.
Fonction positionnement
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 12
TP PE
13 14 15 16 17 18
1 2
Neutre Phase
AC 50/60Hz
- +
DC
Consigne -
Consigne +
Recopie + (
Recopie + (
Recopie -
9 10 11
24
12
Les signaux de recopie 0-10V et 4-20mA ne sont pas disponibles en même temps.
 Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.  Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
Fonction positionnement : câblage
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 13
FR
Commande locale
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, de piloter les actionneurs se trouvant dans un rayon de 20 mètres.
Programmation hebdomadaire
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, d’enregistrer jusqu’à 20 tâches dans un intervalle d’une semaine. L’actionneur fonctionnera de manière autonome.
Pour plus d’informations, se reporter à la documentation de mise en service portant la référence DSBA3302.
Fonction Bluetooth®
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 14
1)
L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2)
Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VT600 VT1000
Implantation

Matériaux
Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn
Axes et vis : inox
Étanchéité IP68 Utilisation intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés) Température d’utilisation -20°C à +70°C Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000m
Hygrométrie
humidité relative maximale de 80% pour des températures jusqu'à 31°C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C
Degré de pollution
applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 25kg
Données mécaniques
Couple maximal 600Nm 1000Nm Temps de manœuvre 42s 65s Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande) Facteur de marche 50% Entrainement selon ISO5211 Étoile 36 - F10/F12 Commande manuelle Volantcuri sans débrayage
Données électriques
Raccordement électrique 3 ISO M20 et connecteur spécifique Technologie moteur Brushless
Tensions1)
100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
Cagorie de surtensions2)
SURTENSIONS TRANSITOIRES jusquaux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 300W Courant nominal 10 à 12A Limiteur de couple Limiteur électronique Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option) Tension maximale des contacts de fin
de course
4 à 250V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de fin de course
1mA à 5A max
Résistances anticondensation 3 x 10W
Niveau sonore 63db
Caractéristiques techniques : modèles 600 et 1000Nm
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 15
FR
1)
L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2)
Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VT1500 VT2400
Implantation

Matériaux
Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn
Axes et vis : inox
Étanchéité IP68 Utilisation intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés) Température d’utilisation -20°C à +70°C Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000m
Hygrométrie
humidité relative maximale de 80% pour des températures jusqu'à 31°C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C
Degré de pollution
applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 57kg
Données mécaniques
Couple maximal 1500Nm 2400Nm Temps de manœuvre 155s 210s Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande) Facteur de marche 50% Entrainement selon ISO5211 Étoile 46 - F12/F14/F16 Commande manuelle Volantcuri sans débrayage
Données électriques
Raccordement électrique 3 ISO M20 et connecteur spécifique Technologie moteur Brushless
Tensions1)
100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
Cagorie de surtensions2)
SURTENSIONS TRANSITOIRES jusquaux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 300W Courant nominal 10 à 12A Limiteur de couple Limiteur électronique Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option) Tension maximale des contacts de fin
de course
4 à 250V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de fin de course
1mA à 5A max
Résistances anticondensation 3 x 10W
Niveau sonore 63db
Caractéristiques techniques : modèles 1500 et 2400Nm
FR
FRANÇAIS
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 16
Type
actionneur
Couple (Nm)
Fixation
Temps de
manœuvre
Tension
Facteur de
marche
Version
Option
VT 1000 . X 0 A . G 00 . X
A Étoile 36 F10/F12 B Étoile 46 F14 C Étoile 46 F12/F16 D Spécial
E Alésage claveté Ø40 F12/F16
0 Standard 3 Lent
A
100V à 240V 50Hz/ 60Hz et 100V à 300V DC
B
24V à 48V 50Hz / 60HZ et 24V à 72V DC
G 50%
H 80%
M 30%
00 Mode 3 points modulants + Mode ON-OFF 11 Pilotage 4 fils
F3 Réglage / 3 positions S2 Sécurité batterie - normalement fermé S3 Sécurité batterie & 3 positions NF S4 Sécurité batterie - normalement ouvert S5 Sécurité batterie & 3 positions NO PS Positionnement et sécurité batterie
A Afficheur
B Clavier de commande locale C Carte LED D Limiteur d'effort mécanique H Résistance anticondensation supplémentaire
T Fermeture sens ANTI HORAIRE
L Application avec vibrations
M Revêtement marine
Codification
ENGLISH
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 18
Index
General information ....................................................................................................... 19
 Description
 Transport and storage
 Maintenance
 Warranty
 Return of goods
 Safety instructions
Dimensions .................................................................................................................... 20
Electric wiring ............................................................................................................... 22
 Warnings
 Multipin connector  Electronic boards  Operating modes  Wiring: modulating 3-point • On-off • Pulse control  Positioning function  AXMART
®
Bluetooth® function
Technical data ............................................................................................................... 30
Codification ................................................................................................................... 32
Français ..................................................................................... 2
English ....................................................................................... 18
Deutsch ...................................................................................... 34
Español ...................................................................................... 50
ENGLISH
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 19
DESCRIPTION
These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any other purpose.
TRANSPORT AND STORAGE
 The forwarding agents being held as responsible for damages and delays of the delivered goods, the consignees are
obliged to express if applicable their reserves, prior to accept the goods. The goods delivered directly ex works are subject to the same conditions.
 The transport to the place of destination is carried out by using rigid packing material.  The products must be stored in clean, dry, and ventilated places, preferably on appropriate palettes or shelves. Actu-
ators should not be stored upside down.
MAINTENANCE
 Maintenance is ensured by our factory. If the supplied product does not work, please check the wiring according to
the electric diagram as well as the power supply of the electric actuator in question.
 For any question, please contact our after-sales service.  To clean the outside of the actuator, use a lint and soapy water. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT WITH
SOLVENT OR ALCOHOL.
WARRANTY
 100% of the actuators are fully tested and pre-set in our factory.  These products have a 3-year warranty from the delivery date or 50,000 operating cycles against all types of manu-
facturing and material faults (operating time and model class according to standard IEC34).
 This warranty will only be valid if the unit has not been disassembled or self-repaired during its service life. The war-
ranty neither applies for wear or damages caused by chocks or faulty operations nor by the use of the unit following conditions not in accordance nor with its nominal characteristics. The warranty is strictly limited to the replacement of original parts found defective when checked by our member staff. The cost of shipping to our premises, the return of devices to the customer as well as the repair cost will be chargeable. We will not take responsibility for any direct or indirect accidents/risks originated by a failure of our products. The warranty does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities. The accessories and adaptations are excluded from the war­ranty. In the event that a customer has not proceeded to payments within the agreed period, our warranty will be sus­pended until the delayed payments have been received and with the consequences that this suspension will not pro­long the warranty period in any case.
RETURN OF GOODS
 When the actuator receives his actuator, he must check its conformity according to its definition.  The acceptance of the goods by the purchaser disclaims the supplier of all responsibility if the purchaser discovers
any non-conformity after the date of acceptance. In such case, the repair cost will be borne by the purchaser who will also exclusively bear all financial consequences of any resulting damages. Returned goods will only be accepted if our prior agreement has been given to this procedure : the goods must be sent free of all cost and being shipped solely and in their original packing. The returned goods will be credited to the purchaser with a reduction of 40% on the unit’s price charged in accordance with the original invoice of the returned goods.
SAFETY INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
 The electric power supply must be switched-off before any intervention on the electric actuator (i.e. prior demounting
its cover or manipulating the manual override knob).
 Any intervention must only be carried out by a qualified electrician or persons instructed in accordance with the regu-
lations of electric engineering, safety, and all other applicable directives.
 Strictly observe the wiring and operation instructions as described in the manual: otherwise, the proper working of the
actuator can not be guaranteed anymore. Verify that the indications given on the identification label of the actuator fully correspond to the characteristics of the electric supply.
 Any other use than that described by the manufacturer jeopardizes the protection provided by this apparatus.
MOUNTING INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
 Do not mount the actuator less than 30 cm from an electromagnetic disturbance source.  Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnecting device.  Respect all safety rules during fitting, dismantling and porting of this apparatus.
ENGLISH
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 20
Dimensions : 600 and 1000Nm models
Star (mm) Depth (mm)
36 41
ISO 5211 connection Diameter (mm)
F10 102
F12 125
M threated Depth (mm)
M10 25
M12 30
Screw number
4
4
ENGLISH
DSBA3600 • Rév. 08/03/2018 21
Dimensions : 1500 and 2400Nm models
Star (mm) Depth (mm)
46 50
ISO 5211 connection Diameter (mm)
F12 125
F14 140
M threated Depth (mm)
M12 20
M16 25
Screw number
4
4
F16 165 M20 30 4
Loading...
+ 47 hidden pages