5. SORMIRUUVI
SKRUV (ÖPPNAS MED FINGRARNA)
KNURLED-HEAD SCREW
HANDSCHRAUBE
ВИНТ
6. KATTO-/SEINÄKIINNITYSLEVY
SKRUV (ÖPPNAS MED FINGRARNA)
CEILING/WALL MOUNTING PLATE
DECKEN-/WANDMONTAGEPLATTE
ПЛАСТИНЫ ДЛЯ МОНТАЖА
НА ПОТОЛОК/СТЕНУ
3
5
4
SUOMEKSI SIVU 2
PÅ SVENSKA SID. 8
IN ENGLISH PAGE 14
AUF DEUTCH SEITE 20
РУССКИЙ ЯЗЫК СТРАНИЦА 26
1
2
6
Page 2
SUOMEKSI
Vallox
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
Multi
250
KÄYTTÖOHJE
Ulkoilman esilämmitys
Lämmönkeruupiirin käyttö mahdollistaa ulkoilman esilämmityksen lämmityskautena;
• Patteri nostaa koneelle tulevan ulkoilman lämpötilaa,
joka on suoraa energiansäästöä.
• Esilämmitys vähentää tai jopa poistaa
lämmontalteenottokennon jäätymis- ja
huurtumisriskin.
• Lämmönkeruupiirin nesteen pakkasen kesto on
huomioitava (kts.kaavio sivuilla 4 ja 5).
Käyttö
Termostaattiin asetetaan ulkolämpötila-arvo, jolla esilämmitys käynnistyy. Arvon tulee olla pienempi kuin lämmönkeruupiiristä tulevan nesteen lämpötila, tällöin nesteen
avulla lämmitetään ulkoilmaa. Termostaatti T2 käynnistää
pumpun ja avaa magneettiventtiilin kun ulkoilma alittaa
termostaatin asetusarvon.
Ilman jäähdytys ja huomioitavat asiat
Kastepistettä- eli ympäristöään kylmemmän ilman kuljettaminen kesäaikana tuloilmakanavassa saattaa aiheuttaa kanavan ulkopinnan kostumisen eli kondensoitumisen. Kanavan sijaitessa ylä- tai välipohjan eristeessä on
suuri vaara eristeen kastumiselle kanavan ympärillä.
Ainoastaan kunnollinen kondenssieriste voi estää kanavan kondensoitumisen. Se voidaan toteuttaa luotettavasti vain silloin, kun tuloilmakanava sijaitsee lämpimässä
sisätilassa (esim. alaslasketussa kattotilassa).
Termostaatilla T1 varmistetaan ettei kanavassa kulje
liian kylmää ilmaa, joka aiheuttaisi kosteusvaurion. Riski
on pieni silloin kun lämpöpumpun lämmönkeruuputket
sijaitsevat maassa tai vesistössä, joista saatava neste on
kesällä lämpimämpää kuin porakaivossa kiertävä neste.
Mikäli kanava ei ole kondenssieristettynä sisätiloissa
tulee siinä kulkevan ilman lämpötila rajoittaa alle kastepisteen, joka riippuu ympäristön lämpötilasta ja suhteellisesta kosteudesta. Hellepäivinä tuloilman lämpötila ei
saisi laskea alle +16... +20°C:een. Tuloilman lämpötilaa
tulee seurata kanavamittarista L. Vallox Digit SED koneiden ohjaimesta voi myös nähdä tuloilman lämpötilan.
Kondensoitumista on jäähdytyskaudella tarkkailtava. Jos
esim. tuloilmaventtiiliin alkaa muodostua kosteutta on
TEKNISET TIEDOT MLV 200 MLV 250
Tuotetunnukset Vallox-numero
LVI-numero
Ulkomitat Leveys
Syvyys
Korkeus
Kanavan lähtökauluksetø 200 mmø 250 mm
SuodatusG4G4
Paino16 kg30 kg
PutkiliitäntäCu ø 12 mm, 2 kplCu ø 18 mm, 2 kpl
Varusteet- katto-/seinäkiinni-
tuloilman lämpötila liian alhainen ja sitä on nostettava
termostaatista T1.
3416800
7912008
450
420
320
tyslevy
-kondenssivesiyhde,
R 1/2
3517800
7912032
542
590
385
-katto-/seinäkiinnityslevy
-Vallox Silent Klick vesilukko
Käyttö
Termostaatista T3 valitaan arvo millä ulkoilman lämpötilalla jäähdytys halutaan aloittaa. Lämpötila voi olla esim.
12...15°C ja sitä voi tarvittaessa muuttaa. Termostaatti T3
avaa magneettiventtiilin ja käynnistää pumpun. Pumppu pysähtyy ja magneettiventtiilit sulkeutuvat jos tuloilman lämpötila laskee alle termostaatin T1 asetusarvon.
Makuuhuoneen tai -huoneiden
tehostettu jäähdytys
Viilennyspatterin voi asentaa myös makuuhuoneisiin johtavaan tuloilmakanavaan, silloin kaiken jäähdytystehon
voi kohdistaa makuuhuoneisiin. Patterin jälkeen kanavan
on oltava vapaasti asuintilassa ja se on kondenssieristettävä. Jos patteri hyödynnetään pelkästään jäähdytykseen niin silloin termostaattia T2 ei tarvita.
Makuuhuoneiden patteri voi olla myös lisäpatteri. Tällöin
kondenssieristys tehdään kuten esilämmitysesimerkissä
on esitetty. Tuloilmakanavaan sijoitetusta patteriosasta
poistetaan suodatin.
2
Page 3
Vallox
TEKNINEN OHJE
LÄMMITYS-/VIILENNYS PATTERIYKSIKÖN TOIMINTAKAAVIO
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
SUOMEKSI
Multi
250
ANTURI
TULO-
ILMA
L
ILMANVAIHTOKONE
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
P Kiertovesipumppu. Ei kuulu toimitukseen.
Pumpun tulisi soveltua ympäristöä kylmemmän nesteen pumppaamiseen
kondenssiriskin vuoksi (esim. Grundfos Magna 1 25-80 ).
MV Magneettiventtiili. Ei kuulu toimitukseen.
Venttiilin tulee soveltua lämmönkeruupiirin nesteelle
(esim. ELV05006, Stig Wahlström).
T1 Turvatermostaatti kondessinestoon. Ei kuulu toimitukseen.
Kytkee lämpötilan noustessa yli asetusarvon, alue 10...30°C
T2 Lämmitystermostaatti. Ei kuulu toimitukseen.
Kytkee lämpötilan laskiessa alle asetuarvon, alue -10...+20°C
T3 Jäähdytystermostaatti. Ei kuulu toimitukseen.
Kytkee lämpötilan noustessa yli asetusarvon, alue 0...30°C
L Tuloilman lämpötilamittari. Ei kuulu toimitukseen.
K Kondenssiputki. Ei kuulu toimitukseen.
IP Ilmanpoistin. Ei kuulu toimitukseen.
Y Yksisuuntaventtiili. Ei kuulu toimitukseen
Y2 Yksisuuntaventtiili. Ei kuulu toimitukseen.
Painehäviön tulee olla pienempi kuin lämpöpumpun painehäviön.
IP
PATTERIOSA (VASTAVIRTAKYTKENTÄ)
ULKO-
ILMA
T2
K
T3
10
10
20
20
0
3
°C
0
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
P
Y
LÄMPÖPUMPPU
Y2
LÄMMÖNKERUUPIIRI
Toiminta ja esimerkkikytkentä
NOUDATA ENSISIJAISESTI AINA LVI-SUUNNITTELIJAN/
LÄMPÖPUMPPUVALMISTAJAN KYTKENTÄSUUNNITELMAA.
Ohessa on esitetty lämmitys-/viilennys patteriyksikön
kytkentäesimerkki lämmönkeruupiiriin.
Jos tiedetään lämmönkeruupiirin lämpöpumpun sisäiset painehäviöt suuriksi, suositellaan lämpöpumpun
ohituksen tekemistä. Tällöin nesteen kierto toimii lämpöpumpun ollessa pysähdyksissä. Tässä tapauksessa
ohituksen yksisuuntaventtiilin Y2 painehäviön tulee olla
pienempi kuin lämpöpumpun painehäviön.
Turvatermostaatin (T1) salliessa joko lämmitys- (T2) tai
jäähdytystermostaatti (T3) avaa magneettiventtiilin
(MV) ja käynnistää pumpun (P).
Huom! Kosteusvaurioriskin vuoksi kondenssieristämättömässä kanavassa tuloilman lämpötilaa ei saisi
laskea alle +16...20°C.
20 mm:n umpisoluinen kondenssieristys mahdollistaa kastepistettä
kylmemmän tuloilman virtauksen kanavassa, sen sijaitessa lämpimässä
sisätilassa.
MLV
ANTURI
Multi
250
Vallox
ASENNUS
Ilmanpoistin asennetaan aina piirin korkeimpaan kohtaan.
HUOM! Patteriosaan vastavirtakytkentä
Suodattimen tulee sijaita aina ennen patteria.
Ulkoilmakanavassa umpisoluinen kondenssieristys 20 mm.
TULOILMA
L
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
Kondenssivesiputken on oltava koko ajan laskeva.
Sitä ei saa koskaan yhdistää suoraan viemäriin.
MLV Multi 200: Vesilukon korkeus n. 50... 100 mm.
Liitäntäputket Cu 18 tai Cu 22, riippuen
putkien pituudesta. Putket kondenssieristetään 20 mm.
ILMAN-
VAIHTOKONE
ULKOILMA
T2
K
T3
10
10
20
20
0
30
°C
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
P
Y
LÄMPÖPUMPPU
Y2
6
Page 7
ASENNUS JA HUOLTO
Vallox
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
SUOMEKSI
Multi
250
Kattokiinnitys
Kiinnityslevy kiinnitetään kattoon M8 kierretangolla tai
vaihtoehtoisesti ruuveilla.
Seinäkiinnitys
Kiinnityslevy kiinnitetään seinään ruuveilla. Patteri
asennetaan kiinnityslevyn väliin ja kiinnitetään pohjasta
ruuveilla. Patterissa on ~60 mm syvyyssäätö.
Huolto
Ulkoilmakanavaan sijoitetun patteriosan suodatin täytyy
puhdistaa 2-4 kertaa vuodessa asuinpaikan mukaan.
Suodatin tulee tarvittaessa uusia noin vuoden välein.
Kondenssiveden poistuminen tulee tarkistaa kaatamalla
vettä kondenssivesialtaaseen. Patterin likaantumista on
seurattava ja se on tarvittaessa puhdistettava. Tuloilmakanavaan sijoitetun patteriosan kondenssiveden
poisvirtaaminen on myös tarkistettava keväällä ennen
jäähdytyskautta.
Användning av en markkollektorkrets möjliggör
förvärmning av uteluften under uppvärmningsperioden:
• Radiatorn höjer temperaturen på uteluften till
aggregatet vilket betyder att man sparar energi direkt.
• Förvärmningen minskar eller till och med
eliminerar risken för att det bildas is eller frost i
värmeåtervinningselementet.
• Det är viktigt att beakta köldbeständigheten hos
vätskan i markkollektorn (se schema på sidor
4 och 5).
Drift
Den temperatur på uteluften vid vilken förvärmningen
startar ställs in på en termostat. Värdet ska vara lägre
än temperaturen på vätskan från markkollektorn. Då
värms uteluften upp med hjälp av vätskan. Termostaten
T2 startar pumpen och öppnar magnetventilen när
uteluften sjunker under det värde som har ställts in på
termostaten.
Kylning av luft och faktorer att beakta
Transport av luft under daggpunkten, dvs. av luft kallare
än omgivningen, i tilluftskanalen sommartid kan leda till
att det bildas fukt eller kondens på kanalens utsida. Om
kanalen benner sig i isoleringen i övre bjälklagret eller
mellanbjälklaget nns det stor fara för att isoleringen
runt kanalen blir våt.
Endast ordentlig kondensisolering kan förhindra
kondensbildning på en kanal vilket kan genomföras på
ett pålitligt sätt endast om tilluftskanalen nns i varma
inomhusutrymmen (t.ex. i ett nedsänkt tak).
Termostaten T1 säkerställer att det inte transporteras för
kall luft i kanalen som skulle orsaka fuktskador. Risken är
liten när värmepumpens kollektorrör nns i marken eller i
vatten ur vilka vätskan på sommaren är varmare än den
vätska som cirkulerar i en borrbrunn.
Om kanalen inte inomhus är isolerad mot kondens
ska den luft som transporteras i den begränsas under
daggpunkten, som är beroende av temperaturen
i omgivningen och den relativa fuktigheten. Under
heta dagar bör temperaturen på tilluften inte sjunka
under +16 ... +20°C. Temperaturen på tilluften följs på
termometern L. Med ventilationsaggregaten Vallox Digit
SED kan man se temperaturen på tilluften även på
reglaget.
TEKNISKA DATA MLV 200 MLV 250
Produktnummer Vallox-nummer
VVS-nummer
Yttre mått Bredd
Djup
Höjd
Kanalens anslutningsstosarø 200 mmø 250 mm
FiltreringG4G4
Vikt16 kg30 kg
RörkopplingCu ø 12 mm, 2 st.Cu ø 18 mm, 2 st.
UtrustningMonteringsplatta
Under kylningsperioden ska kondensbildningen
övervakas. Om det t.ex. börjar bildas fukt i tilluftsventilen
är tilluftens temperatur för låg och ska då höjas på
termostaten T1.
3416800
7912008
450
420
320
i tak/på vägg
Kondensvattenstos, R
1/2
3517800
7912032
542
590
385
Monteringsplatta
i tak/på vägg
Vallox Silent Klick vattenlås
Drift
På termostaten T3 väljer man den temperatur på
uteluften vid vilken man vill att kylningen börjar.
Temperaturen kan vara t.ex. 12–15°C och kan vid behov
ändras. Termostaten T3 öppnar magnetventilen och
startar pumpen. Pumpen stannar och magnetventiler
sluts om tilluftens temperatur sjunker under börvärdet på
termostaten T1.
Forcerad kylning av sovrum
Man kan installera en kylradiator även i tilluftskanalerna
till sovrummen varvid all kyleffekt riktas till dessa. Efter
radiatorn måste kanalen nnas fritt i bostadsutrymmena
och den måste kondensisoleras. Om radiatorn används
endast för kylning behövs inte termostaten T2.
Radiatorn i sovrummen kan även utgöra en extra
radiator. Då görs kondensisoleringen på det sätt som
anges i exemplet med förvärmning. Om en radiatordel
monteras i en tilluftskanal ska ltret avlägsnas från den.
8
Page 9
Vallox
TEKNISK INSTRUKTION
FUNKTIONSSCHEMA FÖR VÄRME-/KYLRADIATORENHET
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
PÅ SVENSKA
Multi
250
GIVARE
TILLUFTUTELUFT
L
VENTILATIONS-
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
AGGREGAT
K
IP
RADIATORDEL
T2
VALLOX
T3
10
10
20
20
0
3
°C
0
0
30
°C
40
40
VALLOX
MV
P Cirkulationspump. Ingår inte i aggregatleveransen.
Pumpen ska lämpa sig för pumpning av vätska som är kallare än
omgivningen på grund av kondensrisken (t.ex. Grundfos Magna 1 25-80 ).
MV Magnetventil. Ingår inte i aggregatleveransen.
Ventilen ska vara lämpad för vätskan i markkollektorkretsen
(t.ex. ELV05006, Stig Wahlström).
T1 Säkerhetstermostat för att motverka kondens. Ingår inte i
aggregatleveransen.
Kopplas på när temperaturen stiger över börvärdet, område 10–30°C.
T2 Termostat för uppvärmning. Ingår inte i aggregatleveransen.
Kopplas på när temperaturen sjunker under börvärdet,
område -10 ... +20°C.
T3 Termostat för kylning. Ingår inte i aggregatleveransen.
Kopplas på när temperaturen stiger över börvärdet, område 0–30°C.
L Termometer för tilluften. Ingår inte i aggregatleveransen.
K Kondensrör. Ingår inte i aggregatleveransen.
IP Avluftare. Ingår inte i aggregatleveransen.
Y Envägsventil. Ingår inte i aggregatleveransen.
Y2 Envägsventil. Ingår inte i aggregatleveransen.
Tryckfallet ska vara mindre än värmepumpens tryckfall.
P
Y
MARKKOLLEKTORKRETS
Y2
VÄRMEPUMP
Funktion och exempel på koppling
FÖLJ I FÖRSTA HAND ALLTID VVS-PLANERARENS/
VÄRMEPUMPTILLVERKARENS KOPPLINGSPLAN.
Här under visas ett exempel på hur värme-/
kylradiatorenheten kopplas till markkollektorkretsen.
Radiatorenhetens framledningsrör kopplas
till markkollektorkretsens returrör. Vätskan från
radiatorenheten leds tillbaka till markkollektorkretsens
returrör.
Om man vet att tryckfallet i markkollektorkretsens
värmepump är stort rekommenderas förbigång av
värmepumpen. Då cirkulerar vätskan när värmepumpen
inte går. I detta fall ska tryckfallet i envägsventilen för
förbigång Y2 vara mindre än värmepumpens tryckfall.
När säkerhetstermostaten (T1) tillåter det öppnar
antingen termostaten för uppvärmning (T2) eller kylning
(T3) magnetventilen (MV) och startar pumpen (P).
Obs! På grund av risken för fuktskador i kanaler som
inte är isolerade mot kondens får temperaturen på
tilluften inte sjunka under +16–20°C.
20 mm kondensisolering med slutna celler möjliggör ett tilluftsfl öde kallare än
daggpunkten i kanalen om den fi nns i varma utrymmen inomhus.
TILLUFT
Kondensvattenröret ska vara fallande hela vägen. Det får aldrig
kopplas direkt till avloppet.
MLV Multi 200: Vattenlåsets höjd ca 50–100 mm.
Kopplingsrör Cu 18 eller Cu 22, beroende på rörens längd.
Rören förses med 20 mm kondensisolering.
L
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
GIVARE
VENTILATIONS-
AGGREGAT
Avluftaren ska alltid monteras på det högsta stället i kretsen.
RADIATORDEL
Filtret ska alltid fi nnas framför radiatorn.
20 mm kondensisolering med slutna celler i uteluftskanalen
UTELUFT
T2
K
T3
10
10
20
20
0
30
°C
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
P
Y
Y2
VÄRMEPUMP
MARKKOLLEKTORKRETS
12
Page 13
INSTALLATION OCH UNDERHÅLL
Vallox
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
PÅ SVENSKA
Multi
250
Väggmonteringsplatta
Vallox MLV Multi 200
Väggmonteringsplatta
Vallox MLV Multi 250
65.6
60
60
60
60
3030
14
403
269
14
60
Ø 7
Ø 9.2
109
109
30
Montering i tak
Monteringsplattan fästs i taket med en M8 gängad
65.6
stång eller alternativt skruvar.
Montering på vägg
30
Monteringsplattan fästs i väggen med skruvar. Radiatorn
monteras i monteringsplattan och fästs i bottnen med
skruvar. Radiatorn har en justeringsmån på ~60 mm i
djupled.
Underhåll
Justering 0 – 60 mm
Ø9,2
Filtret i en radiatordel som monterats i en uteluftskanal
måste rengöras 2–4 gånger om året beroende på
omgivningen. Filtret ska vid behov bytas ut mot ett
nytt, cirka en gång om året. Man bör kontrollera att
kondensvattnet rinner ut genom att hälla lite vatten
i kondensvattenkaret. Likaså ska man kontrollera att
radiatorn är ren och rengöra den vid behov. På våren
innan kylningsperioden inleds ska man även kontrollera
att kondensvattnet i en radiator som nns i tilluftskanalen
rinner ut.
The use of ground collector enables the preheating of
outdoor air during the heating season:
• The radiator increases the temperature of outdoor air
coming to the unit, which directly saves energy.
• Preheating lowers or even eliminates the risk of the
heat recovery cell freezing and frosting.
• Observe the frost resistance of the liquid used in the
ground collector (pages 4 and 5).
Operation
The outdoor temperature starting preheating is set at
the thermostat. The value has to be lower than the temperature of the liquid coming from the ground collector.
When this is the case, the liquid helps to heat outdoor
air. Thermostat T2 starts the pump and opens the solenoid valve when outdoor air goes below the setpoint of
the thermostat.
Air cooling and things to take into
account
Carrying air cooler than the dew point, i.e. cooler than
the surrounding air, in the supply air duct in summer
may cause moistening, or condensation, on the outer
surface of the duct. When the duct is located in roof or
intermediate-oor insulation, the risk of insulation getting
wet around the duct is particularly high.
Only a proper anti-condensation insulation can prevent
condensation in the duct. It can only be implemented
reliably when the supply air duct is situated in a warm
room indoors (e.g. suspended ceiling space).
Thermostat T1 ensures that the duct will not carry too
cold air, which could cause moisture damage. The risk is
small when the heat collection pipes of the heat pump
are situated in the ground or in a water system and the
liquid received from them is warmer in summer than the
liquid circulating in a drilled well.
If the duct is not in an indoor space and insulated
against condensation, the temperature of air travelling
in it must be conned to below the dew point, which
depends on the ambient temperature and relative humidity. In hot weather, supply air temperature should not
go below +16... +20 °C. Supply air temperature must be
monitored at duct thermometer L. The controller of Vallox
Digit SED units also shows the temperature of supply air.
TECHNICAL DATA MLV 200 MLV 250
Product codes Vallox-code
LVI-code
Outer dimensions Width
Debth
Height
Duct outlet collars ø 200 mmø 250 mm
FilteringG4G4
Weight16 kg30 kg
Pipe connectionCu ø 12 mm, 2 pcsCu ø 18 mm, 2 pcs
Equipped withceiling/wall mounting
Condensation must be monitored during the cooling
period. If moisture begins to forms in e.g. the supply air
valve, supply air temperature is too low and must be
raised at thermostat T1.
3416800
7912008
450
420
320
plate
condensing water outlet,
R 1/2
3517800
7912032
542
590
385
ceiling/wall mounting
plate
Vallox Silent Klick
water seal
Operation
Thermostat T3 is used to choose the outdoor air temperature at which cooling is started. The temperature may
be for instance
12...15 °C, and it can be changed if necessary. Thermostat T3 opens the solenoid valve and starts the pump. The
pump stops and the solenoid valves closes if supply air
temperature goes below the setpoint of thermostat T1.
Boosted cooling in bedrooms
A cooling radiator may also be installed in the supply air
duct leading to bedrooms. In this case all cooling power
can be directed to bedrooms. After the radiator, the duct
has to be unobstructed in the living area and must be
insulated against condensation. If the radiator is used
only for cooling, thermostat T2 is not needed. The radiator for bedrooms can also be an extra radiator. In this
case, anti-condensation insulation is done as explained
in the preheating example. If the radiator is mounted in
the supply air duct, the lter is removed from it.
14
Page 15
Vallox
TECHNICAL INSTRUCTIONS
FUNCTIONAL DIAGRAM OF HEATING/COOLING UNIT
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
IN ENGLISH
Multi
250
SENSOR
SUPPLY AIROUTDOOR AIR
L
VENTILATION
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
UNIT
K
IP
RADIATOR PART
T2
10
20
0
3
°C
0
40
VALLOX
T3
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
MV
P Circulation pump. Not included in the delivery.
Because of the risk of condensing, the pump should be suitable for pumping
liquid colder than the ambient temperature
(for instance Grundfos Magna 1 25-80).
MV Solenoid valve. Not included in the delivery.
The valve has to be suitable for the liquid in the ground collector
(for instance ELV05006, Stig Wahlström).
T1 Safety thermostat for anti-condensation. Not included in the delivery. Switches
on when temperature exceeds the setpoint, range 10...30 °C.
T2 Heating thermostat. Not included in the delivery.
Switches on when temperature goes below the setpoint, range -10...+20 °C.
T3 Cooling thermostat. Switches on when temperature exceeds the setpoint,
range 0...30 °C.
L Supply air thermometer. Not included in the delivery.
K Condensing pipe. Not included in the delivery.
IP Air bleeder. Not included in the delivery.
Y Non-return valve. Not included in the delivery.
Y2 Non-return valve. Not included in the delivery.
The pressure loss of the valve has to be lower than that of the heat pump.
P
Y
GROUND COLLECTOR
Y2
HEAT PUMP
Sample connections and operation
ALWAYS PRIMARILY FOLLOW THE CONNECTION PLAN
PREPARED BY THE HVAC PLANNER OR THE HEAT PUMP
MANUFACTURER.
See the adjoining example of connecting an MLV unit to
the ground collector.
The supply pipe of the MLV circuit is connected to the
pipe returning from the collector. The liquid returning
from the MLV circuit is taken to the return pipe of the
ground collector. If it can be presumed that the internal
pressure losses of the heat pump in the ground collector
are high, it is recommended to bypass the heat pump
so that the liquid will circulate when the heat pump is
stopped. In this case the pressure loss of the bypass
non-return valve Y2 has to be lower than that of the heat
pump.
When allowed by safety thermostat (T1), either the
heating (T2) or the cooling thermostat (T3) opens the
solenoid valve (MV) and starts the pump (P).
Note! Because of the risk of humidity damage, supply
air temperature in a duct with no condensation insulation should not go below +16...20 °C.
When the duct is situated in a warm indoor space, 20-mm closed-cell insulation
against condensation enables the fl ow of supply air cooler than the dew point in
the duct.
SUPPLY AIR
The condensing water pipe must have a downward slope.
The pipe must never be connected directly to the drain.
MLV Multi 200: Water seal height ca. 50…100 mm.
Connection pipes Cu 18 or Cu 22, depending on the length
of the pipes. The pipes are covered with 20-mm insulation
against condensation.
L
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
SENSOR
VENTILATION UNIT
The air bleeder is always mounted at the highest point in the network.
RADIATOR PART
The fi lter must always be located before the radiator.
In the outdoor duct, 20-mm closed-cell insulation against condensation.
OUTDOOR AIR
T2
K
T3
10
10
20
20
0
30
°C
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
P
Y
Y2
HEAT PUMP
GROUND COLLECTOR
18
Page 19
MOUNTING AND MAINTENANCE
Vallox
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
IN ENGLISH
Multi
250
Wall mounting plate
Vallox MLV Multi 200
Wall mounting plate
Vallox MLV Multi 250
65.6
60
60
60
60
60
3030
14
403
Ø 7
269
Ø 9.2
14
65.6
109
109
30
Ceiling mounting
The mounting plate is xed to the ceiling with an M8
thread bar or with screws.
Wall mounting
30
The mounting plate is xed to the wall with screws. The
radiator is mounted into the plate and is xed at the
bottom with screws. The radiator has a depth allowance
of ~60 mm.
Maintenance
Adjust 0--- 60 mm
The lter of a radiator located in the outdoor air duct
must be cleaned 2 to 4 times a year depending on
the place. The lter must be replaced approximately at
1-year intervals as needed. Check if condensing water
ows out by pouring water into the condensing water
tank. Monitor the radiator to see if it gets dirty, and clean
it when needed. The owing out of condensing water in
the radiator located in the supply air duct must also be
checked in spring before the cooling season.
Mit dem Solekreislauf kann in der Heizperiode die
Außenluft vorgewärmt werden.
• Der Wärmetauscher erhöht die Temperatur der zum
Gerät strömenden Außenluft, hierdurch wird Energie
eingespart.
• Das Vorwärmen verringert die Einfriergefahr und die
Gefahr von Reifbeschlag am Wärmetauscher oder
beseitigt sie sogar.
• Die Frostbeständigkeit der Flüssigkeit im Solekreislauf
muss berücksichtigt werden (siehe Schaltpläne,
Seiten 4 und 5).
Betrieb
Am Thermostat wird der Wert der Außentemperatur
eingegeben, bei der die Vorwärmung einschaltet. Dieser
Wert muss kleiner als die Temperatur der vom Solekreislauf kommenden Flüssigkeit sein; hierbei wird mit der
Sole die Außenluft angewärmt. Der Thermostat T2 startet
die Pumpe und öffnet das Magnetventil, wenn die Temperatur der Außenluft niedriger als der Einstellwert des
Thermostats ist.
TECHNISCHE DATEN MLV 200 MLV 250
produktcode Vallox-kennung
LVI-kennung
Außen- Breite
abmessungen Tiefe
Höhe
Ausgangsflansche für Luftkanalø 200 mmø 250 mm
FilterungG4G4
Gewicht16 kg30 kg
RohranschlussCu ø 12 mm, 2 StückCu ø 18 mm, 2 Stück
AusstattungDecken-/Wan-
3416800
7912008
450
420
320
dmontageplatte
Kondensatablauf, R 1/2 Silent Klick Siphon
3517800
7912032
542
590
385
Decken-/Wandmontageplatte
Luftkühlung - Was ist zu beachten
Bei der Zuführung von Luft, die kälter als der Taupunkt,
d.h. als die Umgebung ist, kann im Sommer die Oberäche des Zuluftkanals feucht werden, d.h. es kann
sich Kondenswasser bilden. Wenn der Luftkanal durch
die Isolierung der Zwischendecke oder des oberen
Bodens geführt wird, besteht ein großes Risiko, dass
das Isoliermaterial um den Luftkanal herum feucht
wird.
Nur eine sachgemäße Kondenswasserisolierung kann
Kondenswasserbildung im Luftkanal verhindern. Die
kann zuverlässig nur dann verhindert werden, wenn
der Zuluftkanal durch warme Innenräume geführt wird
(z.B. in einer abgehängten Innendecke).
Der Thermostat T1 stellt sicher, dass im Luftkanal keine
zu kalte Luft zirkuliert, die einen Feuchteschaden verursachen könnte. Wenn die Soleschläuche der Wärmepumpe im Erdboden oder auf dem Boden eines
Gewässers verlegt sind, besteht nur ein geringes Risiko.
Die hierin bendliche Flüssigkeit ist im Sommer wärmer
als die in einem Bohrbrunnen zirkulierende Flüssigkeit.
Wenn der Luftkanal in Innenräumen nicht gegen
Kondenswasser isoliert ist, muss die Temperatur der
darin geführten Luft auf unterhalb des Taupunktes
begrenzt werden. Der Taupunkt ist abhängig von der
Umgebungstemperatur und der relativen Feuchtigkeit.
An Hitzetagen darf die Zulufttemperatur nicht unter
+16... +20 °C absinken. Die Zulufttemperatur muss am
Luftkanalthermometer L überwacht werden. Die Zulufttemperatur kann auch am Regler der Gerätemodelle
Vallox Digit SED abgelesen werden.
Während der Kühlperiode muss die Kondenswasserbildung beobachtet werden. Falls sich z.B. am Zuluftventil
Feuchtigkeit zu bilden beginnt, ist die Zulufttemperatur zu
niedrig und muss am Thermostat T1 erhöht werden.
Betrieb
Am Thermostat 3 wird ein Wert der Außenlufttemperatur
gewählt, bei welchem die Kühlung einsetzen soll. Die
Temperatur kann z.B. im Bereich 12...15 °C liegen, sie
kann bei Bedarf geändert werden. Der Thermostat T3
öffnet das Magnetventil und startet die Pumpe. Wenn
die Zulufttemperatur unter den Einstellwert des Thermostats T1 absinkt, schaltet die Pumpe ab und die Magnetventiles schließt.
Verstärkte Kühlung in Schlafräumen
Das Kühlelement kann auch am Zuluftkanal für Schlafräume angebracht werden. Bei dieser Lösung kann die
gesamte Kühlleistung auf die Schlafräume konzentriert
werden. Der Luftkanal hinter dem Element muss frei im
Wohnraum verlaufen und muss gegen Kondenswasser
isoliert werden. Falls der Wärmetauscher ausschließlich
für die Kühlung eingesetzt wird, ist der Thermostat T2
nicht erforderlich.
Der Wärmetauscher in Schlafräumen kann auch ein Zusatzelement sein. In diesem Fall wird die Kondenswasserisolierung wie im Beispiel für die Vorwärmung ausgeführt.
Aus dem Wärmetauscher im Zuluftkanal wird der Filter
herausgenommen.
20
Page 21
Vallox
TECHNISCHE DATEN
FUNKTIONSSCHEMA HEIZUNGS-/KÜHLUNGSELEMEN
BETRIEB UND ANSCHLUSSBEISPIELE
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
AUF DEUTCH
Multi
250
FÜHLER
ZULUFTAUSSENLUFT
L
IP
WÄRMETAUSCHER
LÜFTUNGSGERÄT
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
K
T2
T3
10
10
20
20
0
3
°C
0
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
WÄRMEPUMPE
P Umwälzpumpe. kPa), gehört nicht zum Lieferumfang.
Wegen des Kondenswasserrisikos muss die Pumpe zum Pumpen von
Flüssigkeit geeignet sein, die kälter als die Umgebung ist
(z.B. Grundfos Magna 1 25-80).
MV Magnetventil, gehört nicht zum Lieferumfang. Das Ventil muss für die
Flüssigkeit im Solekreislauf geeignet sein
(z.B. ELV05006, Stig Wahlström).
T1 Sicherheitsthermostat zur Verhinderung von Kondensatbildung, gehört
nicht zum Lieferumfang. Schaltet ein bei Anstieg der Temperatur über den
Einstellwert, Bereich 10...30 °C
T2 Heizungsthermostat, gehört nicht zum Lieferumfang. Schaltet ein bei
Absenken der Temperatur unter den Einstellwert, Bereich -10...+20 °C
T3 Kühlthermostat, gehört nicht zum Lieferumfang. Schaltet ein bei Anstieg
der Temperatur über den Einstellwert, Bereich 0...30 °C
L Thermometer für Zuluft, gehört nicht zum Lieferumfang.
K Kondenswasserrohr, gehört nicht zum Lieferumfang.
IP Entlüfter, gehört nicht zum Lieferumfang.
Y Ein-Richtungs-Ventil, gehört nicht zum Lieferumfang.
Y2 Ein-Richtungs-Ventil, gehört nicht zum Lieferumfang.
Der Druckverlust des Ventils muss geringer der Druckverlust der
Wärmepumpe sein.
P
SOLEKREISLAUF
Y
Y2
Anschluss des MLV-Vorheiz-/
Vorkühlregisters
BEACHTEN SIE VORRANGIG IMMER DEN SCHALTPLAN
DES KLIMATECHNIK-KONSTRUKTEURS BZW. WÄRMEPUMPENHERSTELLERS.
Oben ist ein Beispiel für den Anschluss eines MLV-Modells
an den Solekreislauf dargestellt.
Das Zu ussrohr des MLV-Schaltkreises wird an das
Rück ussrohr des Solekreislaufs angeschlossen. Auch die
vom MLV-Schaltkreis zurück ießende Flüssigkeit wird in
das Rück ussrohr des Solekreislaufs zurück geleitet.
Wenn angenommen werden kann, dass die inneren
Druckverluste der Solekreislauf-Wärmepumpe
erheblich sind, empfehlen wir die Wärmepumpe zu
umgehen, damit der Flüssigkeitsumlauf bei einem
Stillstand der Wärmepumpe erhalten bleibt. In diesem
Fall muss der Druckverlust des Ein-Richtungs-Ventils
in der Umgehungsleitung kleiner sein als der der
Wärmepumpe.
Sofern der Sicherheitsthermostat (T1) dies zulässt, öffnet
entweder der Heizungs- (T2) oder Kühlthermostat (T3)
das Magnetventil (MV) und startet die Pumpe (P).
Achtung: Wegen der Gefahr von Feuchteschäden
sollte die Zulufttemperatur in einem nicht
kondenswasserisolierten Luftkanal nicht unter
+16...20 °C. absinken.
Wenn der Luftkanal in warmen Innenräumen verläuft, kann mit einer 20
mm starken geschlossenzelligen Kondenswasserisolierung darin eine
Zuluftströmung erreicht werden, die kälter als der Taupunkt ist.
Multi
250
FÜHLER
Vallox
INSTALLATION
Entlüfter wird immer an der höchsten Stelle des Kreislaufs installiert.
WÄRMETAUSCHER
Filter muss immer vor dem Wärmetauscher liegen.
20 mm starke geschlossenzellige
Kondenswasserisolierung im Außenluftkanal.
ZULUFTAUSSENLUFT
L
LÜFTUNGSGERÄT
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
Das Kondenswasserrohr muss über die gesamte Länge abfallen.
Es darf niemals direkt an die Kanalisation angeschlossen werden.
MLV Multi 200: Höhe der Wassersperre ca. 50...100 mm.
K
MV
T2
T3
10
10
20
20
0
30
°C
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
WÄRMEPUMPE
P
Anschlussrohre Cu 18 oder Cu 22, je nach Rohrlänge.
Kondenswasserisolierung der Rohre 20 mm.
Y
SOLEKREISLAUF
Y2
24
Page 25
INSTALLATION UND WARTUNG
Vallox
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
AUF DEUTCH
Multi
250
Wandmontageplatte
Vallox MLV Multi 200
Wandmontageplatte
Vallox MLV Multi 250
65.6
60
60
60
60
3030
14
403
269
14
60
Ø 7
Ø 9.2
109
109
30
Deckenbefestigung
Die Montageplatte wird mit einer Gewindestange M8
65.6
oder alternativ mit Schrauben an der Decke befestigt.
Wandmontage
30
Die Montageplatte wird mit Schrauben an der Wand
befestigt. Der Wärmetauscher wird im Zwischenraum
der Montageplatte eingebaut und am Boden mit
Schrauben befestigt. Der Wärmetauscher kann ca. 60
mm tiefenverstellt werden.
Wartung
Anpassung 0--- 60 mm
Ø9,2
Der im Außenluftkanal eingebaute Filter des
Wärmetauschers muss je nach Wohnort 2-4 mal
jährlich gereinigt werden. Der Filter muss bei Bedarf,
etwa einmal jährlich, erneuert werden. Der Ablauf
des Kondenswassers muss durch Zugabe von etwas
Wasser in die Kondenswasserwanne überprüft werden.
Wärmetauscher auf Verschmutzung untersuchen, bei
Bedarf reinigen. Im Frühjahr vor Beginn der Kühlperiode
auch überprüfen, dass das Kondenswasser aus dem
Wärmetauscher im Zuluftkanal abläuft.
Применение коллектора с циркулирующей жидкостью
позволяет осуществлять предварительный подогрев
наружного воздуха во время отопительного сезона.
• Батарея подогревает наружный воздух поступающий
в вентиляционную установку, что является прямым
энергосбережением.
• Предварительный подогрев уменьшает или даже полностью
исключает риск замерзания и запотевание теплообменника.
• необходимо принимать во внимание температуру
замерзания циркулирующей жидкости теплового коллектора
(страница 4-5).
Эксплуатация
На термостате устанавливается температура наружного
воздуха, при которой предварительный подогрев включаается.
Значение температуры должно быть ниже, чем температура
жидкости в тепловом коллекторе, таким образом наружный
воздух подогревается жидкостью. Термостат Т2 включит насос
и откроет магнитный вентиль, когда температура наружного
воздуха опустится ниже установочной температуры термостата.
Охлаждение воздуха и что необходимо
учесть
При перемещении холодного воздуха в воздуховоде
приточного воздуха летом, когда его температура
ниже температуры окружающей среды, на наружной
поверхности воздуховода может образоваться конденсат.
При расположении воздуховодов в теплоизоляции
перекрытий возникает опасность намокания
теплоизоляции.
Только надежная конденсатная изоляция может
защитить воздуховод от увлажнения. Этого можно
достичь, разместив воздуховод приточного воздуха в
теплом помещении (например над подвесным потолком).
Термостатом Т1 можно предотвратить движение
слишком холодного воздуха в воздуховоде, который
может вызвать конденсацию влаги. Риск маленький,
когда коллектор теплового насоса расположен в земле
или в водоеме, вода в которых летом теплее, чем вода
подземной скважины.
Если воздуховод внутри помещений не изолирован
конденсатной изоляцией, температура жидкости в
нем должна быть ниже точки росы, которая зависит
от температуры окружающей среды и относительной
влажности воздуха. При температуре наружного воздуха
выше +25°С, температура приточного воздуха не
должна быть ниже + 16....20°С. Температуру приточного
воздуха можно контролировать по термометру L. Панель
управления Digit SED также показывает температуру
приточного воздуха.
За конденсацией влаги необходимо следить. Если напр.
в вентиле приточного воздуха начинает накапливаться
Технические данные MLV 200 MLV 250
Код Vallox-Код
LVI-Код
Габариты ширина
глубина
высота
Выход воздуховодовø 200 ммø 250 мм
ФильтрыG4G4
Вес16 кг30 кг
Соединительные муфты для труб Cu ø 12 mm, 2 шт.Cu ø 18 mm, 2 шт.
Оснащениеприспособление для
влага, температура приточного воздуха слишком низкая и
её необходимо поднять термостатом Т1.
3416800
7912008
450 мм
420 мм
320 мм
монтажа на потолок/
стену
патрубок для вывода
конденсата R 1/2
3517800
7912032
542 мм
590 мм
385 мм
приспособление для
монтажа на потолок/стену
Водяной замок Silent Klick
Эксплуатация
На термостате Т3 выбирается значение температуры
наружного воздуха, при которой хотим начать
охлаждение. Температура может быть напр. 12....15°С
и её при необходимости можно изменить. Термостат
Т3 открывает магнитный вентиль и включает насос.
Насос остановится и магнитный вентиль закроется
при опускании температуры приточного воздуха ниже
установочной температуры термостата Т1.
Интенсивное охлаждение спальни или
других помещений
Батарею охлаждения можно установить в воздуховоды
ведущие в спальню, тогда вся мощность охлаждения
сконцентрируется в спальне. После батареи воздуховоды
должны быть свободны и изолированы конденсатной
изоляцией. Если батарея используется только для
охлаждения, тогда термостат Т2 не нужен.
Батарея в спальне может быть также дополнительной.
Тогда конденсатная изоляция выполняется как в примере
при предварительном подогреве. Из части батареи
установленной на воздуховод приточного воздуха
удаляется фильтр.
26
Page 27
Vallox
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
СХЕМА РАБОТЫ БАТАРЕИ ПОДОГРЕВА/ОХЛАЖДЕНИЯ
ДЕТАЛЬ БАТАРЕИ (ПРОТИВОТОЧНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ)
Датчик
IP
MLV
Multi
200
Vallox
MLV
РУССКИЙ ЯЗЫК
Multi
250
Приточный
воздух
Р Циркуляционный насос, не включен в поставку. Насос должен быть приспособлен для
перекачки жидкости, температура которой ниже температуры окружающей среды, во
избежания конденсации влаги (напр. Grundfos Magna 1 25-80.
MV Магнитный вентиль, не включен в поставку. Вентиль должен подходить для
циркулирующей в коллекторе жидкости (напр. ELVO5006, Stig Walhström).
T1 Термостат для предотвращения конденсации, не включен в поставку. Включается при
поднятии температуры выше заданного значения, диапазон 10....30°С
Т2 Термостат для подогрева, не включен в поставку. Включается при понижении
температуры ниже заданного знчения, диапазон -10....20°С
T3 Термостат для охлаждения, не включен в поставку. Включается при поднятии
температуры выше заданного знчения, диапазон 0....30°С
L Термометр для замера температуры приточного воздуха, не включен в поставку.
К Конденсатная труба, не включен в поставку.
IP Кран для удаления воздуха, не включен в поставку.
Y Обратный клапан, не включен в поставку.
Y2 Обратный клапан, не включен в поставку. Потери давления обратного клапана должны
быть меньше потерь давления теплового насоса.
L
Вентиляционная
T1
10
20
0
30
°C
40
VALLOX
установка
K
T2
MV
P
T3
10
10
20
20
0
3
°C
0
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
Y
Y2
ТЕПЛОВОЙ КОЛЛЕКТОР
Наружный
воздух
Тепловой
насос
Работа и пример подключения
ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ
НЕОБХОДИМО ВСЕГДА РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ
РЕКОМЕНДАЦИЯМИ ПРОЕКТИРОВЩИКА/
ПОСТАВЩИКА ТЕПЛОВОГО НАСОСА
На схеме представлено подключение батареи подогрева/
охлаждения к сети отопления.
Входящая труба батареи подключается к обратной
трубе сети отопления. Возвратная жидкость батареи
направляется обратно в обратную трубу сети отопления.
В случае больших потерь внутреннего давления
теплового насоса отопительной сети, рекомендуется
обход теплового насоса. В таком случае при циркуляции
жидкости тепловой насос остановлен. В этом случае
потери давления обратного клапана Y2 должны меньше
потерь давления теплового насоса.
При разрешении защитного термостата (T1), либо
термостат подогрева (T2) либо термостат охлаждения
(T3) открывают магнитный клапан (MV) и включают
насос (P).
Внимание! Во избежание риска образования
конденсата, в воздуховоде приточного воздуха
без изоляции, температура приточного воздуха не
должна опускаться ниже +16...20°C.
20- миллиметровый слой пенополиуретановой изоляции позволит
перемещение холодного приточного воздуха в воздуховоде без
образования конденсата, при расположении воздуховода в теплом
помещении
ПРИТОЧНЫЙ
ВОЗДУХ
Конденсатная труба должна все время опускаться.
Её нельзя соединять с канализацией
MLV Multi 200: Высота водяного замка прим. 50......100 мм
Соединительные трубы Cu 18 или Cu 22, в зависимости
от длины труб. Трубы должны быть заизолированы
конденсатной изоляцией 20 мм.
Фильтры устаналиваются всегда до установки батареи
В воздуховодах наружного воздуха пенополиуретановая
изоляция 20 мм в качестве защиты от конденсации
T2
T3
10
10
20
20
0
30
°C
0
30
°C
40
40
VALLOX
VALLOX
MV
P
Y
Y2
ТЕПЛОВОЙ
НАСОС
НАРУЖНЫЙ
ВОЗДУХ
ТЕПЛОВОЙ КОЛЛЕКТОР
30
Page 31
МОНТАЖ
Крепление на стену
Vallox MLV Multi 200
Крепление на стену
Vallox MLV Multi 250
РУССКИЙ ЯЗЫК
Vallox
Multi
MLV
65.6
60
60
60
60
60
3030
14
403
Ø 7
269
Ø 9.2
14
прилагодување 0--- 60 mm
65.6
109
109
30
Крепление на потолок
Потолочная пластина крепится на потолок винтами или
болтами М8
30
Крепление на стену
Стенная пластина крепится на стену винтами. Батарея
устанавливается на пластину и основание крепится
болтами. Батарея имеет 0....60 мм допуск по глубине.
Сервис
Фильтр на воздуховоде наружного воздуха следует
чистить 2-4 раза в год, в зависимости от места
проживания. При необходимости его нужно заменять
каждый год. Сток конденсатной воды можно проверить,
налив в конденсатный поддон воды. Необходимо следить
за чистотой батареи и при необходимости почистить её.
Весной необходимо также проверить сток конденсатной
воды из воздуховода приточного воздуха